Suite...
This commit is contained in:
parent
b5ac92271c
commit
d2f73b4f4e
|
@ -124,7 +124,13 @@ Une langue vivante.
|
|||
|
||||
|
||||
\begin{frame}
|
||||
\Huge Le morse.
|
||||
\Huge Le morse :
|
||||
\normalsize \begin{itemize}
|
||||
\item Invention attribué à Samuel Morse (1791 - 1872)
|
||||
\item Créé en 1835
|
||||
\item Seulement deux types d'impulsion sont nécessaires.
|
||||
\end{itemize}
|
||||
% Ajouter la photo de Samuel Morse.
|
||||
\end{frame}
|
||||
|
||||
\begin{frame}
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
\usepackage[frenchb]{babel}
|
||||
|
||||
\title{FMIN327 Cognition individuelle et collective\\ Protocoles artificiels entre agents naturels}
|
||||
\author{DUPÉRON Georges \and BONAVERO Yoann}
|
||||
\author{BONAVERO Yoann \and DUPÉRON Georges}
|
||||
|
||||
\begin{document}
|
||||
|
||||
|
@ -12,4 +12,59 @@
|
|||
\tableofcontents
|
||||
\newpage
|
||||
|
||||
\section{Introduction}
|
||||
\subsection{approche générale}
|
||||
Tout individu quel qu'il soit, privé de toutes formes de communication,
|
||||
d'émotions et de sensations, ne peuvent en aucune manière évoluer et
|
||||
former de groupes cohérents. L'intégrité et la cohérence d'un groupe
|
||||
passe majoritairement par un échange d'informations entre les individus.
|
||||
Celles-ci ne peuvent pas être transmises n'importe comment, les individus
|
||||
constituant le groupe doivent être en mesure de les comprendre.
|
||||
|
||||
Le formatage de l'information devient essentiel tout comme le
|
||||
support qui va être utilisé pour la transmettre.
|
||||
Au fil du temps les individus ont apris à échanger des idées et des
|
||||
concepts de diverses manières. Que ce soit par le biais de gestes, de
|
||||
dessin, de rictus ou bien d'autre, les hommes ont petit à petit mis en
|
||||
place un moyen de communication efficace. Toutes ces façons de
|
||||
transmettre l'information ont sans cesse évolué pour répondre en
|
||||
permanance aux besoins.
|
||||
|
||||
Dans la communication il est possible de regrouper en deux grandes
|
||||
catégorie les protocoles de communication. Il y a ceux qui sont
|
||||
"naturels" et ceux qui sont engendré par un "individu" dit artificiels.
|
||||
|
||||
\subsection{Les limites}
|
||||
Dans cette présentation nous nous limiterons aux seul protocoles
|
||||
artificiel et plus précisément aux protocoles artificiels formels. En
|
||||
d'autre termes ceux qui ont normes, règles bien définis, qui permettent
|
||||
de définir ce protocole de manière unique et sans ambiguïtées.
|
||||
|
||||
Les autres limites sont celles définies par le sujet lui même
|
||||
"protocoles artificiel" et "agent naturels". Nous de traiterons pas de
|
||||
la communication entre agent artificiels comme les robots.
|
||||
|
||||
\newpage
|
||||
% L'espéranto.
|
||||
\section{Une langue artificielle : L'Espéranto}
|
||||
\subsection{Présentation}
|
||||
\subsection{Origine et objectif}
|
||||
\subsection{Principe de fonctionnement}
|
||||
\subsection{...}
|
||||
|
||||
% Alphabet et supports
|
||||
\section{Alphabets et supports}
|
||||
\subsection{L'alphabet}
|
||||
\subsubsection{Ses origines}
|
||||
\subsubsection{Dans quel but}
|
||||
\subsubsection{Des exemples}
|
||||
|
||||
\subsection{Les supports}
|
||||
\subsubsection{Le morse}
|
||||
\subsubsection{Le braille}
|
||||
\subsubsection{La langue des signes}
|
||||
|
||||
|
||||
\section{conclusion}
|
||||
|
||||
\end{document}
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user