AngleFormDeA:A:B:B:C:C:Angle SnapSnap de ângulo1 °1 °2 °2 °5 °5 °10 °10 °20 °20 °45 °45 °90 °90 °180 °180 °CmdTestConsoleOutputStandard-TestTeste-PadrãoTest console outputSaída na consola de testeCmdViewMeasureClearAllMeasureMedirClear measurementLimpar mediçõesCmdViewMeasureToggleAllMeasureMedirToggle measurementAtivar/desativar mediçãoDlgCustomizeSpNavSettingsSpaceball MotionMovimento da SpaceballGlobal Sensitivity: Sensibilidade Global: Dominant ModeModo DominanteFlip Y/ZInverter Y/ZEnable TranslationsAtivar TransformaçõesEnable RotationsAtivar RotaçõesCalibrateCalibrarDefaultPredefiniçãoEnableAtivarReverseInverterDlgExpressionInputFormula editorEditor de fórmulasResult:Resultado:&Discard&DescartarOkOkDlgUnitCalculatorUnits calculatorCalculadora de unidadesas:como:=>=>HelpAjudaCopyCopiarCloseFecharDownloadItemFormDeIcoIcoFilenameNome do ficheiroGui::AccelLineEditnoneNenhumaGui::ActionSelectorAvailable:Disponível:Selected:Selecionado:AddAdicionarRemoveRemoverMove upMover p/ CimaMove downMover p/ BaixoGui::AlignmentViewMovable objectObjeto amovívelFixed objectObjeto fixadoGui::Assistant%1 HelpAjuda %1%1 help files not found (%2). You might need to install the %1 documentation package.%1 ficheiro de ajuda não encontrado (%2). Você talvez precise instalar o pacote de documentação %1.Unable to launch Qt Assistant (%1)Não é possível iniciar o assistente de Qt (%1)Gui::AutoSaverPlease wait until the AutoRecovery file has been saved...Aguarde até o ficheiro de AutoRecuperação ser salvo...Gui::BlenderNavigationStylePress left mouse buttonPressione o botão esquerdo do ratoPress SHIFT and middle mouse buttonPressionar SHIFT e o botão do meio do ratoPress middle mouse buttonPressione o botão do meio do ratoScroll middle mouse buttonRode a roda do ratoGui::CADNavigationStylePress left mouse buttonPressione o botão esquerdo do ratoPress middle mouse buttonPressione o botão do meio do ratoPress middle and left or right mouse buttonPressione o botão do meio e direito ou esquerdo do ratoScroll middle mouse button or keep middle button pressed
while doing a left or right click and move the mouse up or downRole o botão do meio do rato ou mantenha o botão do meio apertado enquanto clique com o botão esquerdo ou direito do rato e mova o rato para cima ou para baixoGui::CommandStandardStandardGui::ContainerDialog&OK&OK&Cancel&CancelarGui::ControlSingletonTask panelPainel de TarefasGui::Dialog::AboutApplicationAboutSobreRevision numberNúmero da RevisãoVersionVersãoOKOKRelease dateData de LançamentoLicense...Licença ...Copy to clipboardCopiar para Área de TransferênciaOperating systemSistema OperativoWord sizeTamanho da palavraGui::Dialog::ButtonModelButton %1Botão %1Out Of RangeFora do AlcanceGui::Dialog::ClippingClippingRecortarClipping XX do recorteFlipVirarOffsetOffsetClipping YY do recorteClipping ZZ do recorteClipping custom directionDireção personalizada de recorteViewVerAdjust to view directionAjustar à direção da vistaDirectionDireçãoGui::Dialog::CommandModelCommandsComandosGui::Dialog::DemoModeView TurntableVista giratóriaSpeedVelocidadeMaximumMáximoMinimumMínimoFullscreenEcrã inteiroEnable timerAtivar Temporizador s sAngleÂngulo90°90°-90°-90°PlayReproduzirStopPararCloseFecharGui::Dialog::DlgActivateWindowChoose WindowEscolher Janela&Activate&AtivarGui::Dialog::DlgActivateWindowImpWindowsJanelasGui::Dialog::DlgAuthorizationAuthorizationAutorizaçãoPassword:Senha:Username:Nome de utilizador:Site:Sítio:%1 at %2%1 para %2Gui::Dialog::DlgChooseIconChoose IconEscolher ÍconeIcon folders...Pastas de ícones...Gui::Dialog::DlgCustomActionsMacrosMacrosSetup Custom MacrosInstalação Macros PersonalizadasMacro:Macro:......PixmapMapadepixeisAccelerator:Acelerador:What's this:O que é Isto:Status text:Texto do Estado:Tool tip:Dica da Ferramenta:Menu text:Texto do Menu:AddAdicionarRemoveRemoverReplaceSubstituirGui::Dialog::DlgCustomActionsImpIconsÍconesMacrosMacrosNo macroSem MacroNo macros found.Não foi encontrada nenhuma macro.Macro not foundMacro não encontradaSorry, couldn't find macro file '%1'.Desculpe, não foi possível encontrar o ficheiro da macro '% 1'.Empty macroMacro vaziaPlease specify the macro first.Por favor, especifique primeiro a macro.Empty textTexto vazioPlease specify the menu text first.Por favor, especifique primeiro o texto do menu.No item selectedNenhum item selecionadoPlease select a macro item first.Por favor, selecione primeiro um item da macro.Gui::Dialog::DlgCustomCommandsCommandsComandosGui::Dialog::DlgCustomCommandsImpCategoryCategoriaIconÍconeCommandComandoGui::Dialog::DlgCustomKeyboardKeyboardTecladoDescription:Descrição:&Category:&Categoria:C&ommands:C&omandos:Current shortcut:Atalho atual:Press &new shortcut:Pressiona & novo atalho:Currently assigned to:Atualmente atribuído a:&Assign&AtribuirAlt+AAlt + A&Reset&ReiniciarAlt+RAlt+RRe&set AllR&einiciar TudoAlt+SAlt + SGui::Dialog::DlgCustomKeyboardImpIconÍconeCommandComandononeNenhumaMultiple defined shortcutVários Atalhos definidosThe shortcut '%1' is defined more than once. This could result into unexpected behaviour.O atalho '% 1' é definido mais de uma vez. Isso pode resultar em comportamento inesperado.Already defined shortcutAtalho já definidoThe shortcut '%1' is already assigned to '%2'.
Please define another shortcut.O atalho '%1' já está atribuído ao '%2'. Por favor defina outro atalho.Gui::Dialog::DlgCustomToolBoxbarsImpToolbox barsBarras da Caixa de FerramentasGui::Dialog::DlgCustomToolbarsToolbarsBarras de Ferramentas<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> The changes become active the next time you load the appropriate workbench</p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> As alterações tornam-se activas na próxima vez que activar a bancada apropriada</p></body></html>Move rightMover à Direita<b>Move the selected item one level down.</b><p>This will also change the level of the parent item.</p><b>Mover o item selecionado um nível abaixo.</b>Também altera o nível do item original.</p>Move leftMover à Esquerda<b>Move the selected item one level up.</b><p>This will also change the level of the parent item.</p><b>Move o item selecionado um nível acima.</b>Também altera o nível do item original.</p>Move downMover p/ Baixo<b>Move the selected item down.</b><p>The item will be moved within the hierarchy level.</p><b>Mover o item selecionado para baixo.</b><p>O item será movido dentro do nível de hierarquia.</p>Move upMover p/ Cima<b>Move the selected item up.</b><p>The item will be moved within the hierarchy level.</p><b>Mover o item selecionado para baixo.</b><p>O item será movido dentro do nível de hierarquia.</p>New...Nova ...Rename...Renomear ...DeleteApagarIconÍconeCommandComando<Separator><Separador>New toolbarNova Barra de FerramentasToolbar name:Nome da Barra de Ferramentas:Duplicated nameNome duplicadoThe toolbar name '%1' is already usedO nome '%1' da Barra de Ferramentas já está em usoRename toolbarRenomear a Barra de FerramentasGlobalGlobalGui::Dialog::DlgCustomizeImpCustomizePersonalizar&Help&Ajuda&Close&FecharGui::Dialog::DlgCustomizeSpNavSettingsSpaceball MotionMovimento da SpaceballNo Spaceball PresentNenhuma Spaceball encontradaGui::Dialog::DlgCustomizeSpaceballNo Spaceball PresentNenhuma Spaceball encontradaButtonsBotõesClearLimparPrint ReferenceReferência de ImpressãoSpaceball ButtonsBotões da SpaceballGui::Dialog::DlgDisplayPropertiesDisplay propertiesPropriedadesDisplayVisualizaçãoTransparency:Transparência:Line width:Largura da linha:Point size:Tamanho do ponto:MaterialMaterial......Viewing modeModo de VisualizaçãoPlot mode:Modo de traçado:Line transparency:Transparência da linha:Line color:Cor da linha:Shape color:Cor da forma:Color plot:Cor da plotagem:Document window:Janela de documento:Gui::Dialog::DlgDisplayPropertiesImpDefaultPredefiniçãoAluminiumAlumínioBrassLatãoBronzeBronzeCopperCobreChromeCrómioEmeraldEsmeraldaGoldOuroJadeJadeMetalizedMetalizadoNeon GNCNéon GNCNeon PHCNéon PHCObsidianObsidianaPewterEstanhoPlasterRebocoPlasticPlásticoRubyRubiSatinCetimShiny plasticPlástico brilhanteSilverPrataSteelAçoStonePedraGui::Dialog::DlgEditorSettingsEditorEditorOptionsOpçõesEnable line numbersAtivar os números da linhaEnable foldingAtivar dobragemIndentationIndentaçãoInsert spacesInserir EspaçosTab size:Tamanho do Separador:Indent size:Tamanho da Indentação:Keep tabsManter SeparadoresDisplay Items Itens a Visualizar Family:Tipo de Letra:Size:Tamanho:Preview:Pré-visualizar:Gui::Dialog::DlgGeneralGeneral Geral Start up Arranque Enable splash screen at start upAtivar a janela Boas-vindas ao iniciarSwitch to tab of report window:Alternar para aba da janela de relatório:Auto load module after start up:Módulo a carregar automaticamente depois de iniciar:Language Idioma Change language:Alterar idioma:Main window Janela Principal Size of recent file listTamanho da lista de arquivos recentesWindow style:Estilo de janela:Size of toolbar icons:Tamanho dos ícones da barra de ferramentas:Enable tiled backgroundHabilitar o fundo em mosaicoStyle sheet:Estilo da folha:Gui::Dialog::DlgGeneralImpDefault (%1 x %1)Predefinição (%1 x %1)Small (%1 x %1)Pequeno (%1 x %1)Large (%1 x %1)Grande (%1 x %1)Extra large (%1 x %1)Muito Grande (%1 x %1)No style sheetNenhum estilo de folhaGui::Dialog::DlgInputDialogInputEntradaGui::Dialog::DlgInspectorScene InspectorInspetor de cenaGui::Dialog::DlgMacroExecuteExecute macroExecução de MacroMacro name: Nome da Macro: ExecuteExecutarCloseFecharCreateCriarDeleteApagarEditEditarUser macrosMacros do utilizadorSystem macrosMacros do sistemaUser macros location:Localização de macros do utilizador:Gui::Dialog::DlgMacroExecuteImpMacrosMacrosMacro fileFicheiro de macrosEnter a file name, please:Por favor, insira um nome de ficheiro:Existing fileFicheiro Existente'%1'.
This file already exists.'%1'. Este ficheiro já existe.Delete macroApagar macroDo you really want to delete the macro '%1'?Deseja apagar a macro '%1'?Cannot create fileNão é possível criar o ficheiroCreation of file '%1' failed.Não foi possível criar o ficheiro '%1'.Read-onlySó-de-leituraGui::Dialog::DlgMacroRecordMacro recordingGravação de MacroMacro name: Nome da Macro: StopPararCancelCancelarMacro path:Caminho da macro:......RecordGravarGui::Dialog::DlgMacroRecordImpMacro recorderGravador de macroSpecify first a place to save.Especificar em primeiro lugar um lugar para guardar.Existing macroMacro existenteThe macro '%1' already exists. Do you want to overwrite?A macro '%1' já existe. Deseja substituir?The macro directory doesn't exist. Please, choose another one.A pasta da macro não existe. Por favor, escolha outra.Choose macro directoryEscolher pasta da macroYou have no write permission for the directory. Please, choose another one.Não tem permissão de escrita para esta pasta. Por favor, escolha outra.Gui::Dialog::DlgMaterialPropertiesMaterial propertiesPropriedades do materialMaterialMaterialDiffuse color:Cor Difusa:Specular color:Cor especular:Shininess:Brilho:%%Ambient color:Cor Ambiente:Emissive color:Emissão de cor:Gui::Dialog::DlgOnlineHelpOn-line helpAjuda na InternetHelp viewerVisualizador da AjudaLocation of start pageLocal. Página InicialGui::Dialog::DlgOnlineHelpImpAccess deniedAcesso NegadoAccess denied to '%1'
Specify another directory, please.Acesso negado a '%1'
Por favor, indique outra pasta.HTML filesFicheiros HTMLGui::Dialog::DlgParameterParameter EditorEditor do ParâmetroSave to diskGuardar no DiscoAlt+CAlt + C&Close&FecharGui::Dialog::DlgParameterImpGroupGrupoNameNomeTypeTipoValueValorUser parameterParâmetro do UtilizadorInvalid inputInserção inválidaInvalid key name '%1'Nome da chave '%1' inválidoSystem parameterParâmetro do SistemaGui::Dialog::DlgPreferencesPreferencesPreferênciasGui::Dialog::DlgPreferencesImpWrong parameterParâmetro ErradoClear user settingsLimpar as configurações do utilizadorDo you want to clear all your user settings?Você quer apagar todas as suas configurações de utilizador?If you agree all your settings will be cleared.Se aceitar todas as suas configurações serão apagadas.Gui::Dialog::DlgProjectInformationProject informationInformação do ProjetoInformationInformação&Name:&Nome:Commen&t:Comen&tário:Path:Caminho:&Last modified by:Ú<ima modificação por:Created &by:Criado &por:Com&pany:Em&presa:Last &modification date:Data da última &modificação:Creation &date:&Data da Criação:UUID:UUID:License information:Informações sobre a licença:License URLURL da licençaOpen in browserAbrir no navegadorGui::Dialog::DlgProjectUtilityProject utilityUtilitário de projetoExtract projectExtrair projetoSourceFonteDestinationDestinoExtractExtrairCreate projectCriar ProjetoCreateCriarLoad project file after creationAbrir o ficheiro do projeto após a criaçãoEmpty sourceFonte sem dadosNo source is defined.Nenhuma fonte foi definida.Empty destinationDestino vazioNo destination is defined.Nenhum destino foi definido.Project fileFicheiro de projetoGui::Dialog::DlgPropertyLinkLinkLinkShow all object typesMostrar todos os tipos de objetoNo selectionNenhuma seleçãoPlease select an object from the listPor favor, selecione um objeto da listaGui::Dialog::DlgReportViewOutput windowJanela mensagensOutput Destino Record log messagesGravar registo das mensagensRecord warningsGravar avisosRecord error messagesGravar erros das mensagensColors Cores Normal messages:Mensagens normais:Log messages:Mensagens de registo:Warnings:Avisos:Errors:Erros:Redirect internal Python errors to report viewRedirecionar erros internos do Python para a vista de relatórioRedirect internal Python output to report viewRedirecionar a saída interna de Python para a vista de relatórioPython interpreterInterpretador PythonGui::Dialog::DlgRunExternalRunning external programA executar programa externoTextLabelRótulo de textoAdvanced >>Avançado >>......Accept changesAceitar as AlteraçõesDiscard changesAnular as AlteraçõesAbort programAbortar ProgramaHelpAjudaSelect a fileSelecionar um FicheiroGui::Dialog::DlgSettings3DView3D ViewVista 3D3D View settings Configurações da Visualização a 3D Show coordinate system in the cornerMostrar o sistema de coordenadas no cantoShow counter of frames per secondMostrar contador das imagens por segundoEnable animationAtivar animaçãoEye to eye distance for stereo modes:Distância olho a olho para modos stereo:Camera typeTipo de câmaraOrthographic renderingRenderização OrtográficaPerspective renderingRenderização de perspectiva3D NavigationNavegação 3DMouse...Rato ...Intensity of backlightIntensidade da Luz de FundoEnable backlight colorAtivar a Cor da Luz de FundoOrbit styleEstilo da ÓrbitaTurntablePlataforma giratóriaTrackballTrackballInvert zoomInverter ZoomZoom at cursorZoom no cursorZoom stepFator de zoomAnti-AliasingSuavização de serrilhadoNoneNenhumLine SmoothingSuavização da linhaMSAA 2xMSAA 2xMSAA 4xMSAA 4xMSAA 8xMSAA 8xOr&thographic renderingPerspective renderin&gGui::Dialog::DlgSettings3DViewImp%1 navigationNavegação %1Anti-aliasingSuavização de serrilhadoOpen a new viewer or restart %1 to apply anti-aliasing changes.Abra um novo visualizador ou reiniciar o %1 para aplicar as alterações de suavização de serrilhado.Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradientColor modelModelo da Cor&Gradient:&Gradiente:red-yellow-green-cyan-bluevermelho-amarelo-verde-ciano-azulblue-cyan-green-yellow-redazul-ciano-verde-amarelo-vermelhowhite-blackbranco-pretoblack-whitepreto-brancoVisibilityVisibilidadeOut g&rayedSaída & inativaAlt+RAlt+ROut &invisibleSaída &invisívelAlt+IAlt+IStyleEstilo&Zero&ZeroAlt+ZAlt+Z&Flow&FluxoAlt+FAlt+FParameter rangeIntervalo do parâmetroMi&nimum:Mi&nímo:Ma&ximum:Má&ximo:&Labels:&Nomes:&Decimals:&Decimais:Color-gradient settingsAjustes do Gradiente da CorGui::Dialog::DlgSettingsColorGradientImpWrong parameterParâmetro ErradoThe maximum value must be higher than the minimum value.O valor máximo deve ser superior ao valor mínimo.Gui::Dialog::DlgSettingsDocumentDocument Documento General Geral Document save compression level
(0 = none, 9 = highest, 3 = default)Nível de compactação ao salvar documentos (0 = nenhum, 9 = mais alto, 3 = padrão)Create new document at start upCriar novo documento no arranqueStorageArmazenamentoSaving transactions (Auto-save)Salvar as transações (auto-save)Discard saved transaction after saving documentDescartar transações salvas depois de salvar o documentoSave thumbnail into project file when saving documentSalvar miniatura no ficheiro quando salvar um documentoCreate up to backup files when resaving documentCriar ficheiros de backup ao salvar o documentoDocument objectsObjetos de documentoAllow duplicate object labels in one documentPermitir os nomes de objeto duplicados num documentoMaximum Undo/Redo stepsMáximo do Anular/Refazer passosUsing Undo/Redo on documentsUsar Desfazer/Refazer em documentosAuthoring and LicenseAutoria e licençaAuthor nameNome do autor<html><head/><body><p>The name to use on document creation.</p><p>Keep blank for anonymous.</p><p>You can also use the form:</p><p>John Doe <john@doe.com></p></body></html><html><head/> <body><p>nome para usar na criação de documentos.</p><p>Manter em branco para anónimo.</p><p>Também pode usar o formulário:</p><p>John Doe < john@doe.com ></p></body></html>If this is checked, the "Last modified by" field will be set when saving the fileSe estiver marcado, o campo "Modificado por" será definido ao salvar o ficheiroSet on saveSalvarCompanyEmpresaDefault licenseLicença padrãoThe default license for new documentsA licença predefinida para novos documentosAll rights reservedTodos os direitos reservadosCreativeCommons AttributionAtribuição CreativeCommonsCreativeCommons Attribution-ShareAlikeCreativeCommons Atribuição – Partilha nos Termos da Mesma LicençaCreativeCommons Attribution-NoDerivativesCreativeCommons Atribuição – Proibição de realização de obras derivadasCreativeCommons Attribution-NonCommercialCreativeCommons Atribuição – Uso Não-ComercialCreativeCommons Attribution-NonCommercial-ShareAlikeCreativeCommons Atribuição – Uso Não-Comercial – Partilha nos Termos da Mesma LicençaCreativeCommons Attribution-NonCommercial-NoDerivativesCreativeCommons Atribuição – Uso Não-Comercial – Proibição de Realização de Obras DerivadasPublic DomainDomínio públicoFreeArtFreeArtOtherOutrosLicense URLURL da licençaAn URL where the user can find more details about the licenseURL onde o utilizador pode encontrar mais detalhes sobre a licençaThe default company to use for new filesNome da empresa a ser usado para novos documentosRun AutoRecovery at startupExecutar a AutoRecuperação ao iniciarSave AutoRecovery information everySalvar informações de AutoRecuperação a cadaGui::Dialog::DlgSettingsEditorImpTextTextoBookmarkMarcadorBreakpointPonto de quebraKeywordPalavra-chaveCommentComentárioBlock commentBloquear comentárioNumberNúmeroStringTextoCharacterCaráterClass nameNome da ClasseDefine nameDefinir NomeOperatorOperadorPython outputSaída de PythonPython errorErro do PythonItemsItensCurrent line highlightLinha atual realçadaGui::Dialog::DlgSettingsImageImage settingsAjustes da ImagemImage propertiesPropriedades da ImagemBack&ground:&Fundo:CurrentAtualWhiteBrancoBlackPretoImage dimensionsDimensões da ImagemPixelPíxel&Width:&Largura:Current screenEcrã AtualIcon 32 x 32Ícone 32 x 32Icon 64 x 64Ícone 64 x 64Icon 128 x 128Ícone 128 x 128CGA 320 x 200CGA 320 x 200QVGA 320 x 240QVGA 320 x 240VGA 640 x 480VGA 640 x 480NTSC 720 x 480NTSC 720 x 480PAL 768 x 578PAL 768 x 578SVGA 800 x 600SVGA 800 x 600XGA 1024 x 768XGA 1024 x 768HD720 1280 x 720AD720 1280 x 720SXGA 1280 x 1024SXGA 1280 x 1024SXGA+ 1400 x 1050SXGA+ 1400 x 1050UXGA 1600 x 1200UXGA 1600 x 1200HD1080 1920 x 1080AD1080 1920 x 1080WUXGA 1920 x 1200WUXGA 1920 x 1200QXGA 2048 x 1538QXGA 2048 x 1538WQXGA 2560 x 1600WQXGA 2560 x 1600QSXGA 2560 x 2048QSXGA 2560 x 2048QUXGA 3200 × 2400QUXGA 3200 × 2400HUXGA 6400 × 4800HUXGA 6400 × 4800!!! 10000 x 10000!!! 10000 x 10000Standard sizes:Tamanhos Standard:&Height:&Altura:Aspect ratio:Formato:&Screen&EcrãAlt+SAlt + S&4:3&4:3Alt+4Alt+41&6:91&6:9Alt+6Alt+6&1:1&1:1Alt+1Alt+1Image commentComentário de imagemInsert MIBAInserir MIBAInsert commentInserir ComentárioGui::Dialog::DlgSettingsMacroMacroMacroMacro recording settingsDefinições da Gravação de MacroLogging CommandsRegisto de ComandosShow script commands in python consoleMostrar comandos script na consola pythonLog all commands issued by menus to file:Salvar todos os comandos emitidos por menus em ficheiro log:FullScript.FCScriptFullScript.FCScriptGui commandsComandos da GUIRecording GUI commandsGravação dos Comandos da Interface Utilizador GráficaRecord as commentGravar como comentárioMacro pathCaminho da macroGeneral macro settingsDefinições Gerais da MacroRun macros in local environmentExecutar macros no ambiente localGui::Dialog::DlgSettingsUnitsUnitsUnidadesUnits settingsAjustes das UnidadesStandard (mm/kg/s/degree)Standard (mm/kg/s/grau)MKS (m/kg/s/degree)MKS (m/kg/s/grau)MagnitudeMagnitudeUnitUnidadeUser system:Sistema do Utilizador:US customary (in/lb)Padrão US (in/lb)Number of decimals:Número de casas decimais:Imperial decimal (in/lb)Imperial Decimal (in / lb)Gui::Dialog::DlgSettingsViewColorColors Cores SelectionSeleçãoEnable selection highlightingativar o realce de seleçãoEnable preselection highlightingHabilitar preseleção realçadaBackground colorCor de FundoMiddle colorCor intermédiaColor gradientGradiente da CorSimple colorCor SimplesGui::Dialog::DlgTipOfTheDayTip of the dayDica do dia<b><font face="Times New Roman"><font size="+3">Did you know...</font></font></b><b><font face="Times New Roman"> <font size="+3"> você sabia...</font></font></b>&Show tips at start up&Mostrar as dicas no arranqueAlt+SAlt + S&Next Tip&Dica SeguinteAlt+NAlt+N&Close&FecharAlt+CAlt + CGui::Dialog::DlgTipOfTheDayImpDownload failed: %1
Download falhado: %1 If you want to learn more about FreeCAD you must go to %1 or press the Help item in the Help menu.Se quer aprender mais sobre o FreeCAD deve ir para %1 ou pressione o item de ajuda no menu ajuda.Gui::Dialog::DlgUnitsCalculatorUnit mismatchIncompatibilidade de unidadesGui::Dialog::DlgWorkbenchesWorkbenchesBancadas de trabalhoEnabled workbenchesBancadas de trabalho ativadasDisabled workbenchesBancadas de trabalho desativadasMove downMover p/ Baixo<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected item down.</span></p><p>The item will be moved down</p></body></html><html><head/> <body><p><span style="font-weight:600;"> mover o item selecionado para baixo.</span></p> <p>O item será movido para baixo</p></body></html>Move leftMover à Esquerda<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Remove the selected workbench from enabled workbenches</span></p></body></html><html><head/> <body><p><span style="font-weight:600;"> remover a bancada de trabalho selecionada das bancadas ativas</span></p></body></html>Move rightMover à Direita<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected workbench to enabled workbenches.</span></p></body></html><html><head/> <body><p><span style="font-weight:600;"> mover a bancada de trabalho selecionada para bancadas ativas.</span></p></body></html>Sort enabled workbenchesOrdenar as bancadas de trabalho ativas<b>Sort enabled workbenches</p><b>Ordenar as bancadas de trabalho ativas</p>Move upMover p/ Cima<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected item up.</span></p><p>The item will be moved up.</p></body></html><html><head/> <body><p><span style="font-weight:600;"> mover o item selecionado para cima</span></p> <p>O item será movido para cima</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;">Note:</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> The changes become active the next time you start FreeCAD</span></p></body></html><html><head/> <body><p><span style="font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;"> Nota:</span> <span style="font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> as alterações tornam-se ativas na próxima vez que você iniciar o FreeCAD</span></p></body></html>Add all to enabled workbenchesAtivar todas as bancadas de trabalhoGui::Dialog::DockablePlacementPlacementColocaçãoGui::Dialog::DocumentRecoveryDocument RecoveryRecuperação de documentosPress 'Start Recovery' to start the recovery process of the doument listed below.
The 'Status' column shows whether the document could be recovered.Pressione 'Iniciar recuperação' para iniciar o processo de recuperação do documento listado abaixo. A coluna 'Estado' mostra se o documento pode ser recuperado.Status of recovered documents:Estado dos documentos recuperados:Document NameNome do documentoStatusEstadoStart RecoveryIniciar a recuperaçãoNot yet recoveredAinda não foi recuperadoUnknown problem occurredOcorreu um problema desconhecidoFailed to recoverRecuperação falhadaSuccessfully recoveredRecuperado com sucessoFinishTerminarGui::Dialog::DownloadDialogDownloadTransferirCancelCancelarCloseFecharThere already exists a file called %1 in the current directory. Overwrite?Já existe um ficheiro chamado %1 neste diretório. Substituir?Unable to save the file %1: %2.Não é possível salvar o ficheiro %1: %2.Downloading %1.A transferir %1.Download canceled.Transferência cancelada.Download failed: %1.O download falhou: %1.Downloaded %1 to current directory.%1 descarregado para o diretório atual.%1 at %2%1 para %2Gui::Dialog::DownloadItemSave FileSalvar ficheiroDownload canceled: %1Download cancelado: %1Open containing folderAbrir a pastaError opening save file: %1Erro ao abrir, salvar o ficheiro: %1Error saving: %1Erro ao salvar: %1Network Error: %1Erro de rede: %1secondssegundosminutesminutos- %4 %5 remaining-%4 %5 restantes%1 of %2 (%3/sec) %4%1 de %2 (%3/sec) %4??%1 of %2 - Stopped%1 de %2 - paradobytesbyteskBkBMB MBGui::Dialog::DownloadManagerDownloadsTransferênciasClean upLimpar0 Items0 itensDownload ManagerGestor de transferências1 Download1 transferência%1 Downloads%1 transferênciasGui::Dialog::IconDialogIcon foldersPastas de íconeAdd icon folderAdicionar pasta de íconesGui::Dialog::IconFoldersAdd or remove custom icon foldersAdicionar ou remover pastas de ícones personalizadosRemove folderRemover pastaRemoving a folder only takes effect after an application restart.Remover uma pasta só terá efeito depois de reiniciar o programa.Gui::Dialog::InputVectorInput vectorVetor de entradaVectorVetorZ:Z:Y:Y:X:X:Gui::Dialog::LicenseDialogCopyrightDireitos de AutorGui::Dialog::MouseButtonsMouse buttonsBotões do RatoConfigurationConfiguraçãoSelection:Seleção:PanningArrastar vista (pan)Rotation:Rotação:Zooming:Zoom:Gui::Dialog::ParameterGroupExpandExpandirAdd sub-groupAdicionar SubgrupoRemove groupRemover GrupoRename groupRenomear GrupoExport parameterExportar ParâmetroImport parameterImportar ParâmetroCollapseOcultarDo really want to remove this parameter group?Deseja remover este parâmetro do grupo?Existing sub-groupSubgrupo existenteThe sub-group '%1' already exists.O subgrupo '%1' já existe.Export parameter to fileExportar parâmetro para ficheiroImport parameter from fileImportar parâmetro a partir do ficheiroImport ErrorErro de ImportaçãoReading from '%1' failed.Falou a leitura a partir de '%1'.Gui::Dialog::ParameterValueChange valueAlterar ValorRemove keyRemover ChaveRename keyRenomear ChaveNewNovoNew string itemNovo item stringNew float itemNovo item flutuanteNew integer itemNovo item inteiroNew unsigned itemNovo item não atribuído (unsigned)New Boolean itemNovo Item BoolianoExisting itemItem existenteThe item '%1' already exists.Já existe o item '%1'.Gui::Dialog::PlacementPlacementColocaçãoOKOKTranslation:Tradução:Z:Z:Y:Y:X:X:Rotation:Rotação:Angle:Ângulo:Axis:Eixo:Center:Centro:Pitch:Altura:Roll:Girar (Roll):Yaw:Guinada (eixo vertical):Rotation axis with angleRotação do eixo com o ânguloApply placement changes immediatelyAplicar alterações de posicionamento imediatamenteApply incremental changes to object placementAplicar as alterações incrementais ao posicionamento do objetoApplyAplicarResetReiniciarCloseFecharIncorrect quantityQuantidade incorretaThere are input fields with incorrect input, please ensure valid placement values!Existem campos com valor incorreto, por favor, certifique-se de usar valores de posicionamento válidos!Euler angles (XY'Z'')Ângulos de Euler (XY'Z'')Gui::Dialog::PrintModelButtonBotãoCommandComandoGui::Dialog::SceneInspectorDialogJanelaCloseFecharRefreshAtualizarGui::Dialog::SceneModelInventor TreeÁrvore do InventorNodesNósNameNomeGui::Dialog::TextureMappingTextureTexturaTexture mappingMapeamento da TexturaGlobalGlobalEnvironmentMeio AmbienteImage files (%1)Ficheiros de Imagem (%1)No imageSem ImagemThe specified file is not a valid image file.O ficheiro especificado não é um arquivo de imagem válido.No 3d viewNenhuma vista 3dNo active 3d view found.Nenhuma vista 3d ativa encontrada.Gui::Dialog::TransformCancelCancelarTransformTransformarGui::DlgTreeWidgetDialogJanelaItemsItensGui::DockWnd::CombiViewCombiViewVisualização CombinadaProjectProjetoTasksTarefasModelModeloGui::DockWnd::HelpViewPreviousAnteriorNextSeguinteHomeInícioOpenAbrirOpen fileAbrir FicheiroAll HTML files (*.html *.htm)Todos os Ficheiros HTML (*.html *.htm)External browserNavegador ExternoNo external browser found. Specify in preferences, pleaseNão foi encontrado nenhum navegador externo. Por favor, indique nas preferênciasStarting of %1 failedA partir de %1 falhouGui::DockWnd::PropertyDockViewProperty ViewVer PropriedadeGui::DockWnd::ReportOutputLoggingRegistoWarningAvisoErrorErroOptionsOpçõesClearLimparSave As...Guardar Como ...Save Report OutputGuardar Relatório de SaídaGo to endIr para o fimRedirect Python outputRedirecionar a saída de PythonRedirect Python errorsRedirecionar erros PythonPlain Text FilesFicheiros de texto sem formataçãoGui::DockWnd::ReportViewOutput Destino Python consoleConsola PythonGui::DockWnd::SelectionViewProperty ViewVer PropriedadeSearchProcurarSearches object labelsProcurar rótulos de objetosClears the search fieldLimpa o campo de pesquisaSelect onlySelecione somenteSelects only this objectSeleciona apenas este objetoDeselectDesselecionarDeselects this objectDesseleciona este objetoZoom fitAjustar zoomSelects and fits this object in the 3D windowSeleciona e enquadra este objeto na janela 3DGo to selectionIr para seleçãoSelects and locates this object in the tree viewSeleciona e localiza este objeto na árvoreTo python consolePara consola de pythonReveals this object and its subelements in the python console.Mostra este objeto e os seus subelementos na consola do python.Gui::DockWnd::TextBrowserCould not open file.Não foi possível abrir o ficheiro.You tried to access the address %1 which is currently unavailable. Please make sure that the URL exists and try reloading the page.Tentou aceder ao endereço %1 que de momento está indisponível. Por favor, verifique se existe a 'URL' e tente recarregar a página.Connecting to %1A ligar a %1 ...Sending to %1A enviar para %1Reading from %1Lendo %1Download failed: %1.O download falhou: %1.PreviousAnteriorForwardAvançarHomeInícioRefreshAtualizarCopyCopiarSelect allSelecionar TudoNo description forNenhuma descrição paraGui::DocumentModelApplicationAplicaçãoLabels & AttributesNomes e AtributosGui::EditorViewModified fileFicheiro Modificado%1.
This has been modified outside of the source editor. Do you want to reload it?%1.
Foi modificado fora do editor fonte. Deseja recarregá-lo?Unsaved documentDocumento não guardadoThe document has been modified.
Do you want to save your changes?O documento foi modificado.
Deseja guardar as suas alterações?Export PDFExportar PDFuntitled[*]sem título[*] - Editor - Editor%1 chars removed%1 carateres removidos%1 chars added%1 carateres adicionadosFormattedFormatadoFreeCAD macroFreeCAD macroPDF fileFicheiro PDFGui::FileChooserSelect a fileSelecionar um FicheiroSelect a directorySelecionar uma PastaGui::FileDialogSave asGuardar ComoOpenAbrirGui::FileOptionsDialogExtendedEstendidoAll files (*.*)Todos os Ficheiros (*.*)Gui::FlagTop leftTopo EsquerdoBottom leftBase esquerdaTop rightTopo DireitoBottom rightBase direitaRemoveRemoverGui::GestureNavigationStyleTap. Or click left mouse button.Dê um toque. Ou clique o botão esquerdo do rato.Drag screen with two fingers. Or press right mouse button.Arrastar com dois dedos. Ou pressione o botão direito do rato.Drag the screen with one finger. Or press left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.Arraste o dedo. Ou pressione o botão esquerdo do rato. Nos modos de editar e esboço (Sketcher), prima Alt em simultâneo.Pinch (put two fingers on the screen and drag them apart/to each other). Or scroll middle mouse button. Or PgUp/PgDown on keyboard.Pinch (Coloque dois dedos na tela e arraste-os afastados um do outro). Ou a rode a roda do rato. Ou PgUp/PgDown no teclado.Gui::GraphvizViewExport graphExportar gráficoPNG formatFormato PNGBitmap formatFormato de bitmapGIF formatFormato GIFJPG formatFormato JPGSVG formatFormato SVGPDF formatFormato PDFGui::InputFieldEditEditarSave valueSalvar o valorGui::InventorNavigationStylePress CTRL and left mouse buttonPressione CTRL e o botão esquerdo do ratoPress middle mouse buttonPressione o botão do meio do ratoPress left mouse buttonPressione o botão esquerdo do ratoScroll middle mouse buttonRode a roda do ratoGui::LabelEditorListListaGui::LocationDialogWrong directionDireção ErradaDirection must not be the null vectorDireção não pode ser um vector nuloXXYYZZUser defined...Definido pelo utilizador:Gui::LocationWidgetX:X:Y:Y:Z:Z:Direction:Direção:Gui::MacroCommandMacrosMacrosMacro file doesn't existFicheiro de macro não existeNo such macro file: '%1'Não existe tal ficheiro de macro: '%1'Gui::MainWindowDimensionDimensãoReadyProntoToggles this toolbarAltera esta Barra de FerramentasToggles this dockable windowAtiva/desativa esta janela encaixávelClose AllFechar TudoObject dependenciesDependências do objetoThe selected objects have a dependency to unselected objects.
Do you want to copy them, too?Os objetos selecionados dependem de objetos não selecionados. Deseja copiá-los também?There is a rendering issue on MacOS.Há um problema de renderização no MacOS.See <a href="http://www.freecadweb.org/wiki/index.php?title=OpenGL_on_MacOS"> the wiki</a> for more informationConsulte <a href="http://www.freecadweb.org/wiki/index.php?title=OpenGL_on_MacOS"> o wiki</a> para mais informaçõesDon't show againNão voltar a mostrarGui::ManualAlignmentManual alignmentAlinhamento manualThe alignment is already in progress.O alinhamento já está em progresso.Alignment[*]Alinhamento [*]Please, select at least one point in the left and the right viewPor favor, selecione pelo menos um ponto nos lados esquerdo e direitoPlease, select at least %1 points in the left and the right viewPor favor, selecione pelo menos %1 pontos nos lados esquerdo e direitoPlease pick points in the left and right viewPor favor, selecione pontos dos lados direito e esquerdoThe alignment has finishedO alinhamento terminouThe alignment has been canceledO alinhamento foi canceladoToo few points picked in the left view. At least %1 points are needed.Poucos pontos selecionados no lado esquerdo. São necessários pelo menos %1 pontos.Too few points picked in the right view. At least %1 points are needed.Poucos pontos selecionados no lado direito. São necessários pelo menos %1 pontos.Different number of points picked in left and right view.
On the left view %1 points are picked,
on the right view %2 points are picked.Diferente número de pontos selecionados no lado esquerdo e direito.
No lado esquerdo foram selecionados %1,
no lado direito foram selecionados %2.Try to align group of viewsTentar alinhar o grupo de vistasThe alignment failed.
How do you want to proceed?O alinhamento falhou.
Como pretende continuar?RetryRepetirIgnoreIgnorarAbortAbortarDifferent number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked.Diferente número de pontos selecionados no lado esquerdo e direito. No lado esquerdo foram selecionados %1 pontos e, no lado direito foram selecionados %2 pontos.Point picked at (%1,%2,%3)Selecionado o ponto (%1,%2,%3)No point was pickedNenhum ponto foi escolhidoNo point was found on modelNenhum ponto foi encontrado no modeloGui::MayaGestureNavigationStyleTap. Or click left mouse button.Dê um toque. Ou clique o botão esquerdo do rato.Drag screen with two fingers. Or press ALT + middle mouse button.Arrastar com dois dedos no monitor. Ou pressione ALT + botão do meio do rato.Drag the screen with one finger. Or press ALT + left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.Arraste um dedo no monitor. Ou pressione o Alt + botão esquerdo do rato. Nos modos de editação e esboço (Sketcher), prima Alt em simultâneo.Pinch (put two fingers on the screen and drag them apart/to each other). Or scroll middle mouse button. Or press ALT + right mouse button. Or PgUp/PgDown on keyboard.Toque (Coloque dois dedos na tela e arraste-os separados um do outro). Ou use a roda central do rato. Ou pressione ALT + botão direito do rato. Ou PgUp/PgDown no teclado.Gui::NetworkRetrieverDownload started...
Transferência iniciada ...Gui::OpenCascadeNavigationStylePress left mouse buttonPressione o botão esquerdo do ratoPress CTRL and middle mouse buttonPressione CTRL e o botão do meio do ratoPress CTRL and right mouse buttonPressione CTRL e o botão direito do ratoPress CTRL and left mouse buttonPressione CTRL e o botão esquerdo do ratoGui::PrefQuantitySpinBoxEditEditarSave valueSalvar o valorClear listLimpar listaGui::ProgressBarRemaining: %1Restante: %1Abortinga abortar ...Do you really want to abort the operation?Quer realmente abortar a operação?Gui::ProgressDialogRemaining: %1Restante: %1Abortinga abortar ...Do you really want to abort the operation?Quer realmente abortar a operação?Gui::PropertyEditor::LinkLabelEdit...Editar...Gui::PropertyEditor::PropertyModelPropertyPropriedadeValueValorGui::PropertyViewViewVerDataDadosGui::PythonConsoleSystem exitSair do SistemaThe application is still running.
Do you want to exit without saving your data?A aplicação ainda está em execução.
Deseja sair sem guardar os seus dados?Python consoleConsola PythonUnhandled PyCXX exception.Exceção PyCXX não tratada.Unhandled FreeCAD exception.Exceção FreeCAD não resolvida.Unhandled unknown C++ exception.Exceção de C++ desconhecida não resolvida.&Copy command&Copiar Comando&Copy history&Copiar HistóricoSave history as...Guardar Histórico Como ...Insert file name...Inserir Nome do Ficheiro ...Save HistoryGuardar HistóricoInsert file nameInserir Nome do FicheiroUnhandled std C++ exception.Exceção std C++ não resolvida.Word wrapContinuar Palavra&Copy&Copiar&Paste&ColarSelect AllSelecionar TudoClear consoleLimpar consolaMacro FilesFicheiros de macroAll FilesTodos os FicheirosGui::PythonEditorCommentComentárioUncommentDescomentarGui::RecentFilesActionOpen file %1Abrir Ficheiro %1File not foundFicheiro não encontradoThe file '%1' cannot be opened.Não foi possível abrir o ficheiro '%1'.Gui::SelectModuleSelect moduleSelecionar MóduloOpen %1 asAbrir %1 ComoSelectSelecionarGui::StdCmdDescriptionHelpAjudaDes&criptionDes&criçãoLong description of commandsDescrição Longa dos ComandosGui::StdCmdDownloadOnlineHelpHelpAjudaDownload online helpTransferir a ajuda on-lineDownload %1's online helptransferindo %1 da ajuda on-lineNon-existing directoryDiretório não-existenteThe directory '%1' does not exist.
Do you want to specify an existing directory?O diretório '%1' não existe.
Quer especificar um diretório existente?Missing permissionFalta de permissãoYou don't have write permission to '%1'
Do you want to specify another directory?Você não tem permissão de escrita em '%1'
Quer especificar outro diretório?Stop downloadingParar transferênciaGui::StdCmdPythonHelpToolsFerramentasAutomatic python modules documentationDocumentação de módulos Automatic pythonOpens a browser to show the Python modules documentationAbre um navegador para visualizar a documentação de módulos PythonGui::TaskBoxAngleAngleÂnguloGui::TaskBoxPositionPositionPosiçãoGui::TaskView::TaskAppearancePlot mode:Modo de traçado:Point size:Tamanho do ponto:Line width:Largura da linha:Transparency:Transparência:AppearanceAparênciaDocument window:Janela de documento:Gui::TaskView::TaskDialogA dialog is already open in the task panelJá está aberta uma janela no painel de tarefasGui::TaskView::TaskEditControlEditEditarGui::TaskView::TaskSelectLinkPropertyAppearanceAparência......edit selectionEditar SeleçãoGui::TouchpadNavigationStylePress left mouse buttonPressione o botão esquerdo do ratoPress SHIFT buttonPressione a tecla SHIFTPress ALT buttonPressione a tecla ALTPress CTRL and SHIFT buttonsPressione as teclas CTRL e SHIFTGui::TreeDockWidgetTree viewVisualizar em ÁrvoreGui::TreeWidgetCreate group...Criar Grupo ...Create a groupCriar um GrupoGroupGrupoRenameRenomearRename objectRenomear ObjetoLabels & AttributesNomes e AtributosApplicationAplicaçãoFinish editingTerminar EdiçãoFinish editing objectTerminar Edição do ObjetoActivate documentAtivar DocumentoActivate document %1Ativar Documento %1Gui::View3DInventorExport PDFExportar PDFPDF fileFicheiro PDFOpening file failedFalha ao abrir ficheiroCan't open file '%1' for writing.Não é possível abrir o ficheiro '%1' para escrita.Gui::WorkbenchGroupSelect the '%1' workbenchSelecione a bancada '%1'NetworkAccessManager<qt>Enter username and password for "%1" at %2</qt><qt>Insira username e senha para "%1" em %2</qt><qt>Connect to proxy "%1" using:</qt><qt>ligar-se ao proxy "%1" usando:</qt>PositionFormDeX:X:Y:Y:Z:Z:0.1 mm0.1 mm0.5 mm0.5 mm1 mm1 mm2 mm2 mm5 mm5 mm10 mm10 mm20 mm20 mm50 mm50 mm100 mm100 mm200 mm200 mm500 mm500 mm1 m1 m2 m2 m5 m 5 m Grid Snap inAtrair à grelhaPropertyListDialogInvalid inputInserção inválidaInput in line %1 is not a numberA entrada na linha %1 não é um númeroQDockWidgetTree viewVisualizar em ÁrvoreProperty viewVisualizar PropriedadesSelection viewVisualizar SeleçãoReport viewVisualizar RelatórioCombo ViewVisualização CombinadaToolboxCaixa de FerramentasPython consoleConsola PythonDisplay propertiesPropriedadesQObjectGeneral Geral DisplayVisualizaçãoUnknown filetypeTipo de ficheiro desconhecidoCannot open unknown filetype: %1Não é possível abrir o tipo de ficheiro desconhecido: %1Cannot save to unknown filetype: %1Não é possível salvar um tipo de ficheiro desconhecido: %1Workbench failureFalha da bancada de trabalho%1%1ExceptionExceçãoOpen documentAbrir documentoImport fileImportar ficheiroExport fileExportar ficheiroPrinting...A imprimir ...Cannot load workbenchNão é possível carregar a bancadaA general error occurred while loading the workbenchOcorreu um erro geral ao carregar a bancadaSave views...Salvar vistas...Load views...Carregar vistas...Freeze viewCongelar a vistaClear viewsLimpar visualizaçõesRestore view &%1Restaurar a vista & %1Save frozen viewsSalvar vistas congeladasRestore viewsRestaurar vistasImporting the restored views would clear the already stored views.
Do you want to continue?Importar as vistas restauradas apagará as vistas já armazenadas.Quer continuar?Restore frozen viewsRestaurar vistas congeladasCannot open file '%1'.Não é possível abrir o ficheiro '%1'.DockedAncoradaUndockedLivreFullscreenEcrã inteirofilesficheirosSave pictureSalvar imagemNew sub-groupNovo subgrupoEnter the name:Insira o nome:New text itemNovo item de textoEnter your text:Inserir o seu texto:New integer itemNovo item inteiroEnter your number:Inserir o seu número:New unsigned itemNovo item não atribuído (unsigned)New float itemNovo item flutuanteNew Boolean itemNovo Item BoolianoChoose an item:Escolher um Item:Rename groupRenomear GrupoThe group '%1' cannot be renamed.Não é possível renomear o grupo '%1'.Existing groupGrupo existenteThe group '%1' already exists.Já existe o grupo '%1'.Change valueAlterar ValorSave document under new filename...Guardar o documento sob um novo nome de ficheiroSaving abortedGuardar interrompidoUnsaved documentDocumento não guardadoSave MacroGuardar MacroFinishTerminarClearLimparCancelCancelarInnerInternoOuterExternoNo BrowserSem NavegadorUnable to open your browser.
Please open a browser window and type in: http://localhost:%1.Não é possível abrir o seu navegador.
Por favor, abra um navegador e digite: http://localhost:%1.No ServerSem ServidorUnable to start the server to port %1: %2.Não é possível iniciar o servidor para a porta %1: %2.Unable to open your system browser.Não é possível abrir o navegador do seu sistema.Options...Opções ...Out of memorySem MemóriaNot enough memory available to display the data.Não há memória disponível para visualizar os dados.Cannot find file %1Não é possível encontrar o ficheiro %1Cannot find file %1 neither in %2 nor in %3Não é possível encontrar o ficheiro %1, nem em %2 ou em %3Save %1 DocumentGuardar Documento %1%1 document (*.FCStd)documento %1 (*.FCStd)Document not closableO documento não pode ser fechadoThe document is not closable for the moment.O documento não pode ser fechado neste momento.No OpenGLSem OpenGLThis system does not support OpenGLEste sistema não suporta OpenGLHelpAjudaUnable to load documentation.
In order to load it Qt 4.4 or higher is required.Não é possível carregar a documentação. Para carregá-la Qt 4. 4 ou superior é necessário.Exporting PDF...A exportar PDF ...Wrong selectionSeleção erradaOnly one object selected. Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.Apenas um objeto selecionado. Por favor selecione dois objetos. Lembre-se que o ponto onde você clicar tem importância.Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.Por favor selecione dois objetos. Lembre-se o que ponto onde você clicar tem importância.New boolean itemNovo Item BoolianoNavigation stylesEstilos de Navegação%1 navigationNavegação %1Move annotationMover a anotaçãoTransformTransformarDo you want to close this dialog?Deseja fechar esta janela?Do you want to save your changes to document '%1' before closing?Deseja salvar as alterações no documento '%1' antes de fechar?If you don't save, your changes will be lost.Se não salvar, as alterações serão perdidas.Save a copy of the document under new filename...Salve uma cópia do documento com um novo nome...Frozen viewsCongelar (gravar) VistasSaving document failedSalvar o documento falhouDocument Documento Delete macroApagar macroNot allowed to delete system-wide macrosNão é permitido apagar macros do sistemaStdBoxSelectionStandard-ViewVista-predefinidaBox selectionCaixa de seleçãoStdCmdAboutHelpAjuda&About %1&Sobre o %1About %1Sobre o %1StdCmdAboutQtHelpAjudaAbout &QtSobre o &QtAbout QtSobre o QtStdCmdActivateNextWindowWindowJanelaNe&xt&SeguinteActivate next windowAtivar a Janela SeguinteStdCmdActivatePrevWindowWindowJanelaPre&vious&AnteriorActivate previous windowAtivar a Janela AnteriorStdCmdAlignmentEditEditarAlignment...Alinhamento ...Align the selected objectsAlinhar os objetos selecionadosStdCmdArrangeIconsWindowJanelaArrange &IconsOrdenar Í&conesArrange IconsOrdenar ÍconesStdCmdAxisCrossStandard-ViewVista-predefinidaToggle axis crossLigar/desligar símbolo de eixosStdCmdCascadeWindowsWindowJanela&Cascade&CascataTile pragmaticLado a lado (tile) pragmáticoStdCmdCloseActiveWindowWindowJanelaCl&ose&FecharClose active windowFechar a Janela AtivaStdCmdCloseAllWindowsWindowJanelaClose Al&lFechar &TudoClose all windowsFechar Todas as JanelasStdCmdCommandLineToolsFerramentasStart command &line...Iniciar a &Linha de Comando ...Opens the command line in the consoleAbre a linha de comando na consolaStdCmdCopyEditEditarC&opyC&opiarCopy operationOperação de cópiaStdCmdCutEditEditar&Cut&CortarCut outCortarStdCmdDeleteEditEditar&Delete&ApagarDeletes the selected objectsApaga os objetos selecionadosStdCmdDemoModeStandard-ViewVista-predefinidaView turntable...Vista de mesa giratória...View turntableVista de mesa giratóriaStdCmdDlgCustomizeToolsFerramentasCu&stomize...Per&sonalizar ...Customize toolbars and command barsPersonalizar barras de ferramentas e barras de comandoStdCmdDlgMacroExecuteMacros ...Macros ...Opens a dialog to let you execute a recorded macroAbre uma caixa de diálogo para executar uma macro gravadaMacroMacroStdCmdDlgMacroExecuteDirectMacroMacroExecute macroExecução de MacroExecute the macro in the editorExecutar a macro no editorStdCmdDlgMacroRecord&Macro recording ...Gravar &Macro ...Opens a dialog to record a macroAbre uma caixa de diálogo para gravar uma macroMacroMacroStdCmdDlgParameterToolsFerramentasE&dit parameters ...&Editar parâmetros...Opens a Dialog to edit the parametersAbre uma caixa de diálogo para editar os parâmetrosStdCmdDlgPreferencesToolsFerramentas&Preferences ...&Preferências...Opens a Dialog to edit the preferencesAbre uma caixa de diálogo para editar as preferênciasStdCmdDockViewMenuViewVerPanelsPainéisList of available dock panelsLista de painéis disponíveisStdCmdDrawStyleStandard-ViewVista-predefinidaDraw styleEstilo de exibiçãoStdCmdDuplicateSelectionEditEditarDuplicate selectionDuplicar seleçãoPut duplicates of the selected objects to the active documentColocar os duplicados dos objetos selecionados no documento ativoStdCmdEditEditEditarToggle &Edit modeAlternar Modo de &EdiçãoToggles the selected object's edit modeAlterna o modo de edição do objeto selecionadoEnters or leaves the selected object's edit modeInsere ou deixa o modo de edição do objeto selecionadoStdCmdExportFileFicheiro&Export...&Exportar ...Export an object in the active documentExportar um objeto no documento ativoNo selectionNenhuma seleçãoPlease select first the objects you want to export.Por favor, selecione primeiro os objetos que deseja exportar.StdCmdExportGraphvizToolsFerramentasDependency graph...Gráfico de dependência ...Show the dependency graph of the objects in the active documentMostra o gráfico de dependência dos objetos do documento ativoStdCmdFeatRecomputeFileFicheiro&Recompute&RecalcularRecompute feature or documentRecalcular função ou documentoStdCmdFreeCADFAQHelpAjudaFreeCAD FAQFreeCAD FAQFrequently Asked Questions on the FreeCAD websitePerguntas frequentes no site do FreeCADFrequently Asked QuestionsPerguntas FrequentesStdCmdFreeCADForumHelpAjudaFreeCAD ForumFórum do FreeCADThe FreeCAD forum, where you can find help from other usersO fórum de FreeCAD, onde pode obter ajuda de outros utilizadoresThe FreeCAD ForumO fórum de FreeCADStdCmdFreeCADPowerUserHubHelpAjudaPython scripting documentationDocumentação de programação PythonPython scripting documentation on the FreeCAD websiteDocumentação sobre a programação em Python no site do FreeCADPowerUsers documentationDocumentação para utilizadores avançadosStdCmdFreeCADUserHubHelpAjudaUsers documentationDocumentação para utilizadoresDocumentation for users on the FreeCAD websiteDocumentação para utilizadores no site FreeCADStdCmdFreeCADWebsiteHelpAjudaFreeCAD WebsiteSite da Web do FreeCADThe FreeCAD websiteO Site da Web do FreeCADStdCmdFreezeViewsStandard-ViewVista-predefinidaFreeze displayCongelar a visualizaçãoFreezes the current view positionCongela o ponto de vista atualStdCmdHideObjectsStandard-ViewVista-predefinidaHide all objectsOcultar todos os objetosHide all objects in the documentOcultar todos os objetos no documentoStdCmdHideSelectionStandard-ViewVista-predefinidaHide selectionOcultar seleçãoHide all selected objectsOcultar todos os objetos selecionadosStdCmdImportFileFicheiro&Import...&Importar ...Import a file in the active documentImportar um ficheiro no documento ativoSupported formatsFormatos suportadosAll files (*.*)Todos os Ficheiros (*.*)StdCmdMacroStartDebugMacroMacroDebug macroDepurar macroStart debugging of macroIniciar a depuração da macroStdCmdMacroStepIntoMacroMacroStep intoEntrarStdCmdMacroStepOverMacroMacroStep overIgnorarStdCmdMacroStopDebugMacroMacroStop debuggingParar a depuraçãoStop debugging of macroParar a depuração da macroStdCmdMacroStopRecordMacroMacroS&top macro recording&Parar Gravação da Macro Stop the macro recording sessionParar a Sessão da Gravação da MacroStdCmdMeasureDistanceViewVerMeasure distanceCalcular a DistânciaStdCmdMeasurementSimpleToolsFerramentasMeasures distance between two selected objectsMedir a distância entre dois objetos selecionadosMeasure distanceCalcular a DistânciaStdCmdMergeProjectsFileFicheiroMerge project...Juntar projeto...Merge projectJuntar projeto%1 document (*.fcstd)documento %1 (*.fcstd)Cannot merge project with itself.Não é possível juntar projeto a ele próprio.StdCmdNewFileFicheiro&New&NovoCreate a new empty documentCriar um Novo Documento vazioUnnamedSem nomeStdCmdOnlineHelpHelpAjudaShow help to the applicationMostrar a Ajuda para a AplicaçãoStdCmdOnlineHelpWebsiteHelpAjudaHelp WebsiteSite da Web da AjudaThe website where the help is maintainedO site da Web onde a Ajuda é mantidaStdCmdOpenFileFicheiro&Open...&Abrir ...Open a document or import filesAbrir um Documento ou Importar FicheirosSupported formatsFormatos suportadosAll files (*.*)Todos os Ficheiros (*.*)Cannot open fileNão é possível abrir o ficheiro.Loading the file %1 is not supportedCarregar o ficheiro %1 não é suportadoStdCmdPasteEditEditar&Paste&ColarPaste operationColar OperaçãoStdCmdPlacementEditEditarPlacement...Posição...Place the selected objectsColocar os objetos selecionadosStdCmdPrintFileFicheiro&Print...&Imprimir ...Print the documentImprimir o DocumentoStdCmdPrintPdfFileFicheiro&Export PDF...&Exportar PDF ...Export the document as PDFExportar o Documento Como PDFStdCmdPrintPreviewFileFicheiro&Print preview...& Pré-visualizar impressão...Print the documentImprimir o DocumentoPrint previewPré-Visualizar ImpressãoStdCmdProjectInfoFileFicheiroProject i&nformation...I&nformação do Projeto ...Show details of the currently active projectMostrar Detalhes do Projeto Ativo AtualStdCmdProjectUtilToolsFerramentasProject utility...Utilitário de projeto...Utility to extract or create project filesUtilitário para extrair ou criar ficheiros de projetoStdCmdPythonWebsiteHelpAjudaPython WebsiteSite da Web do PythinThe official Python websiteO Site da Web Oficial do Python StdCmdQuitFileFicheiroE&xitS&airQuits the applicationFecha a aplicaçãoStdCmdRandomColorFileFicheiroRandom colorCor AleatóriaStdCmdRecentFilesFileFicheiroRecent filesFicheiros RecentesRecent file listLista de ficheiros recentesStdCmdRedoEditEditar&Redo&RefazerRedoes a previously undone actionRefaz uma ação desfeita anteriormenteStdCmdRefreshEditEditar&Refresh&AtualizarRecomputes the current active documentRecalcula o documento ativo atualStdCmdRevertFileFicheiroRevertReverterReverts to the saved version of this fileReverterá para a versão salva do ficheiroStdCmdSaveFileFicheiro&Save&GuardarSave the active documentGuardar o Documento AtivoStdCmdSaveAsFileFicheiroSave &As...Guardar &Como ...Save the active document under a new file nameGuardar o Documento Ativo sob um Novo Nome de FicheiroStdCmdSaveCopyFileFicheiroSave a &Copy...Salvar uma &Cópia...Save a copy of the active document under a new file nameSalva uma cópia do documento ativo com um novo nomeStdCmdSceneInspectorToolsFerramentasScene inspector...Inspetor de cena...Scene inspectorInspetor de cenaStdCmdSelectAllEditEditarSelect &AllSelecionar &TudoSelect allSelecionar TudoStdCmdSetAppearanceStandard-ViewVista-predefinidaAppearance...Aparência ...Sets the display properties of the selected objectDefine as propriedades de exibição do objeto selecionadoStdCmdShowObjectsStandard-ViewVista-predefinidaShow all objectsMostrar Todos os ObjetosShow all objects in the documentMostrar Todos os Objetos no DocumentoStdCmdShowSelectionStandard-ViewVista-predefinidaShow selectionMostrar SeleçãoShow all selected objectsMostrar Todos os Objetos SelecionadosStdCmdStatusBarViewVerStatus barBarra de EstadoToggles the status barAlterna a Barra de EstadoStdCmdTextureMappingToolsFerramentasTexture mapping...Mapeamento de textura...Texture mappingMapeamento da TexturaStdCmdTileWindowsWindowJanela&Tile&MosaicoTile the windowsJanelas em MosaicoStdCmdToggleBreakpointMacroMacroToggle breakpointAlternar ponto de quebraStdCmdToggleClipPlaneStandard-ViewVista-predefinidaClipping planePlano de corte (clipping)Toggles clipping plane for active viewAtivar/desativar plano de corte (clipping) da vista ativaStdCmdToggleNavigationStandard-ViewVista-predefinidaToggle navigation/Edit modeAlternar o modo de navegação/modo de ediçãoToggle between navigation and edit modeAlternar entre o modo de edição e navegaçãoStdCmdToggleObjectsStandard-ViewVista-predefinidaToggle all objectsAlternar Todos os ObjetosToggles visibility of all objects in the active documentAlterna a visibilidade de todos os objetos no documento ativoStdCmdToggleSelectabilityStandard-ViewVista-predefinidaToggle selectabilityAlternar seletibilidadeToggles the property of the objects to get selected in the 3D-ViewAlterna a propriedade dos objetos para serem selecionados na Visualização a 3DStdCmdToggleVisibilityStandard-ViewVista-predefinidaToggle visibilityAlternar VisibilidadeToggles visibilityAlterna a visibilidadeStdCmdToolBarMenuViewVerTool&bars&Barras de ferramentasToggles this windowAlterna esta janelaStdCmdTransformEditEditarTransform...Transformar...Transform the geometry of selected objectsTransformar a geometria dos objetos selecionadosStdCmdTransformManipEditEditarTransformTransformarTransform the selected object in the 3d viewTransformar o objeto selecionado na vista 3DStdCmdTreeSelectionViewVerGo to selectionIr para seleçãoScroll to first selected itemIr para o primeiro item selecionadoStdCmdUndoEditEditar&Undo&AnularUndo exactly one actionDesfazer só uma açãoStdCmdUnitsCalculatorToolsFerramentas&Units calculator...& Calculadora unidades...Start the units calculatorIniciar o calculador de unidadesStdCmdUserInterfaceViewVerDock viewsAncorar vistasDock all top-level viewsAncorar todas as vistas de nível superiorStdCmdViewAxoStandard-ViewVista-predefinidaAxonometricAxanométricoSet to axonometric viewMostrar vista axonométricaStdCmdViewBottomStandard-ViewVista-predefinidaBottomDe baixoSet to bottom viewMostrar vista de baixoStdCmdViewCreateStandard-ViewVista-predefinidaCreate new viewCriar nova janela de visualizaçãoCreates a new view window for the active documentCriar uma nova janela de visualização para o documento ativoStdCmdViewExample1Standard-ViewVista-predefinidaInventor example #1Exemplo Inventor #1Shows a 3D texture with manipulatorMostra uma textura 3D com manipuladorStdCmdViewExample2Standard-ViewVista-predefinidaInventor example #2Exemplo Inventor #2Shows spheres and drag-lightsMostra as esferas e luzes-arrastadas (drag-lights)StdCmdViewExample3Standard-ViewVista-predefinidaInventor example #3Exemplo Inventor #3Shows a animated textureMostra uma textura animadaStdCmdViewFitAllStandard-ViewVista-predefinidaFit allVisualizar tudoFits the whole content on the screenAjustar todo o conteúdo à telaStdCmdViewFitSelectionStandard-ViewVista-predefinidaFit selectionEnquadrar seleçãoFits the selected content on the screenEnquadra o conteúdo selecionado no monitorStdCmdViewFrontStandard-ViewVista-predefinidaFrontFrenteSet to front viewMostrar vista frontalStdCmdViewIvIssueCamPosStandard-ViewVista-predefinidaIssue camera positionMostrar a posição da câmeraIssue the camera position to the console and to a macro, to easily recall this positionMostrar a posição da câmara na consola e numa macro, para recuperar facilmente essa posiçãoStdCmdViewIvStereoInterleavedColumnsStandard-ViewVista-predefinidaStereo Interleaved ColumnsStereo Interleaved ColumnsSwitch stereo viewing to Interleaved ColumnsAlternar visualização stereo para colunas intercaladosStdCmdViewIvStereoInterleavedRowsStandard-ViewVista-predefinidaStereo Interleaved RowsLinhas intercaladas StereoSwitch stereo viewing to Interleaved RowsAlternar vista stereo para linhas intercaladosStdCmdViewIvStereoOffStandard-ViewVista-predefinidaStereo OffDesligar StereoSwitch stereo viewing offDesligar vista stereoStdCmdViewIvStereoQuadBuffStandard-ViewVista-predefinidaStereo quad bufferStereo quad bufferSwitch stereo viewing to quad bufferAlternar vista stereo para quad bufferStdCmdViewIvStereoRedGreenStandard-ViewVista-predefinidaStereo red/cyanStereo vermelho/cianoSwitch stereo viewing to red/cyanAlternar vista stereo vermelho/cianoStdCmdViewLeftStandard-ViewVista-predefinidaLeftEsquerdaSet to left viewMostrar vista esquerdaStdCmdViewRearStandard-ViewVista-predefinidaRearTraseiraSet to rear viewMostrar vista de trásStdCmdViewRightStandard-ViewVista-predefinidaRightDireitaSet to right viewMostrar vista direitaStdCmdViewRotateLeftStandard-ViewVista-predefinidaRotate LeftRodar para a EsquerdaRotate the view by 90° counter-clockwiseRodar a vista 90º no sentido anti-horárioStdCmdViewRotateRightStandard-ViewVista-predefinidaRotate RightRodar para a DireitaRotate the view by 90° clockwiseRodar a vista 90º no sentido horárioStdCmdViewTopStandard-ViewVista-predefinidaTopTopoSet to top viewMostrar vista de cimaStdCmdViewVRStandard-ViewVista-predefinidaFreeCAD-VRFreeCAD-VRExtend the FreeCAD 3D Window to a Oculus RiftEstender a janela 3D FreeCAD para Oculus RiftStdCmdWhatsThisHelpAjuda&What's This?O &Que é Isto?What's ThisO Que é IstoStdCmdWindowsWindowJanela&Windows...&Janelas ...Windows listLista das JanelasStdCmdWindowsMenuWindowJanelaActivates this windowAtiva esta JanelaStdCmdWorkbenchViewVerWorkbenchBancada de trabalhoSwitch between workbenchesAlternar entre bancadas de trabalhoStdOrthographicCameraStandard-ViewVista-predefinidaOrthographic viewVista ortogonalSwitches to orthographic view modeAlterna para o modo de vista ortogonalStdPerspectiveCameraStandard-ViewVista-predefinidaPerspective viewVista em perspectivaSwitches to perspective view modeAlterna para o modo de vista em perspetivaStdViewBoxZoomStandard-ViewVista-predefinidaBox zoomZoom por caixaStdViewDockUndockFullscreenStandard-ViewVista-predefinidaDocument windowJanela do documentoDisplay the active view either in fullscreen, in undocked or docked modeMostrar a vista activa em ecrã completo, em modo desencaixado ou encaixadoStdViewScreenShotStandard-ViewVista-predefinidaSave picture...Guardar Imagem ...Creates a screenshot of the active viewSalvar uma imagem da vista ativaStdViewZoomInStandard-ViewVista-predefinidaZoom InZoom +StdViewZoomOutStandard-ViewVista-predefinidaZoom OutZoom -Std_DeleteObject dependenciesDependências do objetoThis object is referenced by other objects and thus these objects might get broken.
Are you sure to continue?Este objeto é referenciado por outros objetos, e assim, esses objetos podem ficar quebrados. Deseja continuar?Std_DrawStyleAs isComo éNormal modeModo normalWireframearamado (wireframe)Wireframe modeModo de aramado (Wireframe)Flat linesLinhas planasFlat lines modeModo linhas planaShadedSombreadoShaded modeModo sombreadoPointsPontosPoints modeModo de pontosStd_DuplicateSelectionObject dependenciesDependências do objetoThe selected objects have a dependency to unselected objects.
Do you want to duplicate them, too?Os objetos selecionados dependem de objetos não selecionados. Deseja duplica-los também?Std_ExportGraphvizGraphviz not foundGraphviz não encontradoGraphviz couldn't be found on your system.
Do you want to specify its installation path if it's already installed?Graphviz não pôde ser encontrado no seu sistema. Quer especificar seu caminho de instalação se já estiver instalado?Graphviz installation pathCaminho de instalação do GraphvizDependency graphGráfico de dependênciaGraphviz failedGraphviz falhouGraphviz failed to create an image fileO Graphviz falhou ao criar um ficheiro de imagemStd_RevertThis will discard all the changes since last file save.Isto irá ignorar todas as alterações desde salvou pela última vez.Are you sure?Tem a certeza?Workbench&File&Ficheiro&Edit&EditarStandard viewsVistas Predefinidas&Stereo&Stereo&Zoom&ZoomVisibilityVisibilidade&View&Ver&ToolsFerramen&tas&Macro&Macro&Windows&Janelas&On-line helpAjuda na &Internet&Help&AjudaFileFicheiroMacroMacroViewVerSpecial OpsOperações especiaistestClasstestTestar<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-size:20pt; font-weight:600;">iisTaskPanel</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"><span style=" font-size:12pt;">Created for Qt 4.3.x</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;">www.ii-system.com</p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-size:20pt; font-weight:600;">iisTaskPanel</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"><span style=" font-size:12pt;">Created for Qt 4.3.x</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;">www.ii-system.com</p></body></html>Choose the style of the Task PanelEscolher o Estilo do Painel de TarefasDefaultPredefiniçãoWindows XPWindows XP