Angle Form De A: A: B: B: C: C: Angle Snap Snap de ângulo 1 ° 1 ° 2 ° 2 ° 5 ° 5 ° 10 ° 10 ° 20 ° 20 ° 45 ° 45 ° 90 ° 90 ° 180 ° 180 ° CmdTestConsoleOutput Standard-Test Teste-Padrão Test console output Saída na consola de teste CmdViewMeasureClearAll Measure Medir Clear measurement Limpar medições CmdViewMeasureToggleAll Measure Medir Toggle measurement Ativar/desativar medição DlgCustomizeSpNavSettings Spaceball Motion Movimento da Spaceball Global Sensitivity: Sensibilidade Global: Dominant Mode Modo Dominante Flip Y/Z Inverter Y/Z Enable Translations Ativar Transformações Enable Rotations Ativar Rotações Calibrate Calibrar Default Predefinição Enable Ativar Reverse Inverter DlgExpressionInput Formula editor Editor de fórmulas Result: Resultado: &Discard &Descartar Ok Ok DlgUnitCalculator Units calculator Calculadora de unidades as: como: => => Help Ajuda Copy Copiar Close Fechar DownloadItem Form De Ico Ico Filename Nome do ficheiro Gui::AccelLineEdit none Nenhuma Gui::ActionSelector Available: Disponível: Selected: Selecionado: Add Adicionar Remove Remover Move up Mover p/ Cima Move down Mover p/ Baixo Gui::AlignmentView Movable object Objeto amovível Fixed object Objeto fixado Gui::Assistant %1 Help Ajuda %1 %1 help files not found (%2). You might need to install the %1 documentation package. %1 ficheiro de ajuda não encontrado (%2). Você talvez precise instalar o pacote de documentação %1. Unable to launch Qt Assistant (%1) Não é possível iniciar o assistente de Qt (%1) Gui::AutoSaver Please wait until the AutoRecovery file has been saved... Aguarde até o ficheiro de AutoRecuperação ser salvo... Gui::BlenderNavigationStyle Press left mouse button Pressione o botão esquerdo do rato Press SHIFT and middle mouse button Pressionar SHIFT e o botão do meio do rato Press middle mouse button Pressione o botão do meio do rato Scroll middle mouse button Rode a roda do rato Gui::CADNavigationStyle Press left mouse button Pressione o botão esquerdo do rato Press middle mouse button Pressione o botão do meio do rato Press middle and left or right mouse button Pressione o botão do meio e direito ou esquerdo do rato Scroll middle mouse button or keep middle button pressed while doing a left or right click and move the mouse up or down Role o botão do meio do rato ou mantenha o botão do meio apertado enquanto clique com o botão esquerdo ou direito do rato e mova o rato para cima ou para baixo Gui::Command Standard Standard Gui::ContainerDialog &OK &OK &Cancel &Cancelar Gui::ControlSingleton Task panel Painel de Tarefas Gui::Dialog::AboutApplication About Sobre Revision number Número da Revisão Version Versão OK OK Release date Data de Lançamento License... Licença ... Copy to clipboard Copiar para Área de Transferência Operating system Sistema Operativo Word size Tamanho da palavra Gui::Dialog::ButtonModel Button %1 Botão %1 Out Of Range Fora do Alcance Gui::Dialog::Clipping Clipping Recortar Clipping X X do recorte Flip Virar Offset Offset Clipping Y Y do recorte Clipping Z Z do recorte Clipping custom direction Direção personalizada de recorte View Ver Adjust to view direction Ajustar à direção da vista Direction Direção Gui::Dialog::CommandModel Commands Comandos Gui::Dialog::DemoMode View Turntable Vista giratória Speed Velocidade Maximum Máximo Minimum Mínimo Fullscreen Ecrã inteiro Enable timer Ativar Temporizador s s Angle Ângulo 90° 90° -90° -90° Play Reproduzir Stop Parar Close Fechar Gui::Dialog::DlgActivateWindow Choose Window Escolher Janela &Activate &Ativar Gui::Dialog::DlgActivateWindowImp Windows Janelas Gui::Dialog::DlgAuthorization Authorization Autorização Password: Senha: Username: Nome de utilizador: Site: Sítio: %1 at %2 %1 para %2 Gui::Dialog::DlgChooseIcon Choose Icon Escolher Ícone Icon folders... Pastas de ícones... Gui::Dialog::DlgCustomActions Macros Macros Setup Custom Macros Instalação Macros Personalizadas Macro: Macro: ... ... Pixmap Mapadepixeis Accelerator: Acelerador: What's this: O que é Isto: Status text: Texto do Estado: Tool tip: Dica da Ferramenta: Menu text: Texto do Menu: Add Adicionar Remove Remover Replace Substituir Gui::Dialog::DlgCustomActionsImp Icons Ícones Macros Macros No macro Sem Macro No macros found. Não foi encontrada nenhuma macro. Macro not found Macro não encontrada Sorry, couldn't find macro file '%1'. Desculpe, não foi possível encontrar o ficheiro da macro '% 1'. Empty macro Macro vazia Please specify the macro first. Por favor, especifique primeiro a macro. Empty text Texto vazio Please specify the menu text first. Por favor, especifique primeiro o texto do menu. No item selected Nenhum item selecionado Please select a macro item first. Por favor, selecione primeiro um item da macro. Gui::Dialog::DlgCustomCommands Commands Comandos Gui::Dialog::DlgCustomCommandsImp Category Categoria Icon Ícone Command Comando Gui::Dialog::DlgCustomKeyboard Keyboard Teclado Description: Descrição: &Category: &Categoria: C&ommands: C&omandos: Current shortcut: Atalho atual: Press &new shortcut: Pressiona & novo atalho: Currently assigned to: Atualmente atribuído a: &Assign &Atribuir Alt+A Alt + A &Reset &Reiniciar Alt+R Alt+R Re&set All R&einiciar Tudo Alt+S Alt + S Gui::Dialog::DlgCustomKeyboardImp Icon Ícone Command Comando none Nenhuma Multiple defined shortcut Vários Atalhos definidos The shortcut '%1' is defined more than once. This could result into unexpected behaviour. O atalho '% 1' é definido mais de uma vez. Isso pode resultar em comportamento inesperado. Already defined shortcut Atalho já definido The shortcut '%1' is already assigned to '%2'. Please define another shortcut. O atalho '%1' já está atribuído ao '%2'. Por favor defina outro atalho. Gui::Dialog::DlgCustomToolBoxbarsImp Toolbox bars Barras da Caixa de Ferramentas Gui::Dialog::DlgCustomToolbars Toolbars Barras de Ferramentas <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> The changes become active the next time you load the appropriate workbench</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> As alterações tornam-se activas na próxima vez que activar a bancada apropriada</p></body></html> Move right Mover à Direita <b>Move the selected item one level down.</b><p>This will also change the level of the parent item.</p> <b>Mover o item selecionado um nível abaixo.</b>Também altera o nível do item original.</p> Move left Mover à Esquerda <b>Move the selected item one level up.</b><p>This will also change the level of the parent item.</p> <b>Move o item selecionado um nível acima.</b>Também altera o nível do item original.</p> Move down Mover p/ Baixo <b>Move the selected item down.</b><p>The item will be moved within the hierarchy level.</p> <b>Mover o item selecionado para baixo.</b><p>O item será movido dentro do nível de hierarquia.</p> Move up Mover p/ Cima <b>Move the selected item up.</b><p>The item will be moved within the hierarchy level.</p> <b>Mover o item selecionado para baixo.</b><p>O item será movido dentro do nível de hierarquia.</p> New... Nova ... Rename... Renomear ... Delete Apagar Icon Ícone Command Comando <Separator> <Separador> New toolbar Nova Barra de Ferramentas Toolbar name: Nome da Barra de Ferramentas: Duplicated name Nome duplicado The toolbar name '%1' is already used O nome '%1' da Barra de Ferramentas já está em uso Rename toolbar Renomear a Barra de Ferramentas Global Global Gui::Dialog::DlgCustomizeImp Customize Personalizar &Help &Ajuda &Close &Fechar Gui::Dialog::DlgCustomizeSpNavSettings Spaceball Motion Movimento da Spaceball No Spaceball Present Nenhuma Spaceball encontrada Gui::Dialog::DlgCustomizeSpaceball No Spaceball Present Nenhuma Spaceball encontrada Buttons Botões Clear Limpar Print Reference Referência de Impressão Spaceball Buttons Botões da Spaceball Gui::Dialog::DlgDisplayProperties Display properties Propriedades Display Visualização Transparency: Transparência: Line width: Largura da linha: Point size: Tamanho do ponto: Material Material ... ... Viewing mode Modo de Visualização Plot mode: Modo de traçado: Line transparency: Transparência da linha: Line color: Cor da linha: Shape color: Cor da forma: Color plot: Cor da plotagem: Document window: Janela de documento: Gui::Dialog::DlgDisplayPropertiesImp Default Predefinição Aluminium Alumínio Brass Latão Bronze Bronze Copper Cobre Chrome Crómio Emerald Esmeralda Gold Ouro Jade Jade Metalized Metalizado Neon GNC Néon GNC Neon PHC Néon PHC Obsidian Obsidiana Pewter Estanho Plaster Reboco Plastic Plástico Ruby Rubi Satin Cetim Shiny plastic Plástico brilhante Silver Prata Steel Aço Stone Pedra Gui::Dialog::DlgEditorSettings Editor Editor Options Opções Enable line numbers Ativar os números da linha Enable folding Ativar dobragem Indentation Indentação Insert spaces Inserir Espaços Tab size: Tamanho do Separador: Indent size: Tamanho da Indentação: Keep tabs Manter Separadores Display Items Itens a Visualizar Family: Tipo de Letra: Size: Tamanho: Preview: Pré-visualizar: Gui::Dialog::DlgGeneral General Geral Start up Arranque Enable splash screen at start up Ativar a janela Boas-vindas ao iniciar Switch to tab of report window: Alternar para aba da janela de relatório: Auto load module after start up: Módulo a carregar automaticamente depois de iniciar: Language Idioma Change language: Alterar idioma: Main window Janela Principal Size of recent file list Tamanho da lista de arquivos recentes Window style: Estilo de janela: Size of toolbar icons: Tamanho dos ícones da barra de ferramentas: Enable tiled background Habilitar o fundo em mosaico Style sheet: Estilo da folha: Gui::Dialog::DlgGeneralImp Default (%1 x %1) Predefinição (%1 x %1) Small (%1 x %1) Pequeno (%1 x %1) Large (%1 x %1) Grande (%1 x %1) Extra large (%1 x %1) Muito Grande (%1 x %1) No style sheet Nenhum estilo de folha Gui::Dialog::DlgInputDialog Input Entrada Gui::Dialog::DlgInspector Scene Inspector Inspetor de cena Gui::Dialog::DlgMacroExecute Execute macro Execução de Macro Macro name: Nome da Macro: Execute Executar Close Fechar Create Criar Delete Apagar Edit Editar User macros Macros do utilizador System macros Macros do sistema User macros location: Localização de macros do utilizador: Gui::Dialog::DlgMacroExecuteImp Macros Macros Macro file Ficheiro de macros Enter a file name, please: Por favor, insira um nome de ficheiro: Existing file Ficheiro Existente '%1'. This file already exists. '%1'. Este ficheiro já existe. Delete macro Apagar macro Do you really want to delete the macro '%1'? Deseja apagar a macro '%1'? Cannot create file Não é possível criar o ficheiro Creation of file '%1' failed. Não foi possível criar o ficheiro '%1'. Read-only Só-de-leitura Gui::Dialog::DlgMacroRecord Macro recording Gravação de Macro Macro name: Nome da Macro: Stop Parar Cancel Cancelar Macro path: Caminho da macro: ... ... Record Gravar Gui::Dialog::DlgMacroRecordImp Macro recorder Gravador de macro Specify first a place to save. Especificar em primeiro lugar um lugar para guardar. Existing macro Macro existente The macro '%1' already exists. Do you want to overwrite? A macro '%1' já existe. Deseja substituir? The macro directory doesn't exist. Please, choose another one. A pasta da macro não existe. Por favor, escolha outra. Choose macro directory Escolher pasta da macro You have no write permission for the directory. Please, choose another one. Não tem permissão de escrita para esta pasta. Por favor, escolha outra. Gui::Dialog::DlgMaterialProperties Material properties Propriedades do material Material Material Diffuse color: Cor Difusa: Specular color: Cor especular: Shininess: Brilho: % % Ambient color: Cor Ambiente: Emissive color: Emissão de cor: Gui::Dialog::DlgOnlineHelp On-line help Ajuda na Internet Help viewer Visualizador da Ajuda Location of start page Local. Página Inicial Gui::Dialog::DlgOnlineHelpImp Access denied Acesso Negado Access denied to '%1' Specify another directory, please. Acesso negado a '%1' Por favor, indique outra pasta. HTML files Ficheiros HTML Gui::Dialog::DlgParameter Parameter Editor Editor do Parâmetro Save to disk Guardar no Disco Alt+C Alt + C &Close &Fechar Gui::Dialog::DlgParameterImp Group Grupo Name Nome Type Tipo Value Valor User parameter Parâmetro do Utilizador Invalid input Inserção inválida Invalid key name '%1' Nome da chave '%1' inválido System parameter Parâmetro do Sistema Gui::Dialog::DlgPreferences Preferences Preferências Gui::Dialog::DlgPreferencesImp Wrong parameter Parâmetro Errado Clear user settings Limpar as configurações do utilizador Do you want to clear all your user settings? Você quer apagar todas as suas configurações de utilizador? If you agree all your settings will be cleared. Se aceitar todas as suas configurações serão apagadas. Gui::Dialog::DlgProjectInformation Project information Informação do Projeto Information Informação &Name: &Nome: Commen&t: Comen&tário: Path: Caminho: &Last modified by: Ú&ltima modificação por: Created &by: Criado &por: Com&pany: Em&presa: Last &modification date: Data da última &modificação: Creation &date: &Data da Criação: UUID: UUID: License information: Informações sobre a licença: License URL URL da licença Open in browser Abrir no navegador Gui::Dialog::DlgProjectUtility Project utility Utilitário de projeto Extract project Extrair projeto Source Fonte Destination Destino Extract Extrair Create project Criar Projeto Create Criar Load project file after creation Abrir o ficheiro do projeto após a criação Empty source Fonte sem dados No source is defined. Nenhuma fonte foi definida. Empty destination Destino vazio No destination is defined. Nenhum destino foi definido. Project file Ficheiro de projeto Gui::Dialog::DlgPropertyLink Link Link Show all object types Mostrar todos os tipos de objeto No selection Nenhuma seleção Please select an object from the list Por favor, selecione um objeto da lista Gui::Dialog::DlgReportView Output window Janela mensagens Output Destino Record log messages Gravar registo das mensagens Record warnings Gravar avisos Record error messages Gravar erros das mensagens Colors Cores Normal messages: Mensagens normais: Log messages: Mensagens de registo: Warnings: Avisos: Errors: Erros: Redirect internal Python errors to report view Redirecionar erros internos do Python para a vista de relatório Redirect internal Python output to report view Redirecionar a saída interna de Python para a vista de relatório Python interpreter Interpretador Python Gui::Dialog::DlgRunExternal Running external program A executar programa externo TextLabel Rótulo de texto Advanced >> Avançado >> ... ... Accept changes Aceitar as Alterações Discard changes Anular as Alterações Abort program Abortar Programa Help Ajuda Select a file Selecionar um Ficheiro Gui::Dialog::DlgSettings3DView 3D View Vista 3D 3D View settings Configurações da Visualização a 3D Show coordinate system in the corner Mostrar o sistema de coordenadas no canto Show counter of frames per second Mostrar contador das imagens por segundo Enable animation Ativar animação Eye to eye distance for stereo modes: Distância olho a olho para modos stereo: Camera type Tipo de câmara Orthographic rendering Renderização Ortográfica Perspective rendering Renderização de perspectiva 3D Navigation Navegação 3D Mouse... Rato ... Intensity of backlight Intensidade da Luz de Fundo Enable backlight color Ativar a Cor da Luz de Fundo Orbit style Estilo da Órbita Turntable Plataforma giratória Trackball Trackball Invert zoom Inverter Zoom Zoom at cursor Zoom no cursor Zoom step Fator de zoom Anti-Aliasing Suavização de serrilhado None Nenhum Line Smoothing Suavização da linha MSAA 2x MSAA 2x MSAA 4x MSAA 4x MSAA 8x MSAA 8x Or&thographic rendering Perspective renderin&g Gui::Dialog::DlgSettings3DViewImp %1 navigation Navegação %1 Anti-aliasing Suavização de serrilhado Open a new viewer or restart %1 to apply anti-aliasing changes. Abra um novo visualizador ou reiniciar o %1 para aplicar as alterações de suavização de serrilhado. Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradient Color model Modelo da Cor &Gradient: &Gradiente: red-yellow-green-cyan-blue vermelho-amarelo-verde-ciano-azul blue-cyan-green-yellow-red azul-ciano-verde-amarelo-vermelho white-black branco-preto black-white preto-branco Visibility Visibilidade Out g&rayed Saída & inativa Alt+R Alt+R Out &invisible Saída &invisível Alt+I Alt+I Style Estilo &Zero &Zero Alt+Z Alt+Z &Flow &Fluxo Alt+F Alt+F Parameter range Intervalo do parâmetro Mi&nimum: Mi&nímo: Ma&ximum: Má&ximo: &Labels: &Nomes: &Decimals: &Decimais: Color-gradient settings Ajustes do Gradiente da Cor Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradientImp Wrong parameter Parâmetro Errado The maximum value must be higher than the minimum value. O valor máximo deve ser superior ao valor mínimo. Gui::Dialog::DlgSettingsDocument Document Documento General Geral Document save compression level (0 = none, 9 = highest, 3 = default) Nível de compactação ao salvar documentos (0 = nenhum, 9 = mais alto, 3 = padrão) Create new document at start up Criar novo documento no arranque Storage Armazenamento Saving transactions (Auto-save) Salvar as transações (auto-save) Discard saved transaction after saving document Descartar transações salvas depois de salvar o documento Save thumbnail into project file when saving document Salvar miniatura no ficheiro quando salvar um documento Create up to backup files when resaving document Criar ficheiros de backup ao salvar o documento Document objects Objetos de documento Allow duplicate object labels in one document Permitir os nomes de objeto duplicados num documento Maximum Undo/Redo steps Máximo do Anular/Refazer passos Using Undo/Redo on documents Usar Desfazer/Refazer em documentos Authoring and License Autoria e licença Author name Nome do autor <html><head/><body><p>The name to use on document creation.</p><p>Keep blank for anonymous.</p><p>You can also use the form:</p><p>John Doe &lt;john@doe.com&gt;</p></body></html> <html><head/> <body><p>nome para usar na criação de documentos.</p><p>Manter em branco para anónimo.</p><p>Também pode usar o formulário:</p><p>John Doe &lt; john@doe.com &gt;</p></body></html> If this is checked, the "Last modified by" field will be set when saving the file Se estiver marcado, o campo "Modificado por" será definido ao salvar o ficheiro Set on save Salvar Company Empresa Default license Licença padrão The default license for new documents A licença predefinida para novos documentos All rights reserved Todos os direitos reservados CreativeCommons Attribution Atribuição CreativeCommons CreativeCommons Attribution-ShareAlike CreativeCommons Atribuição – Partilha nos Termos da Mesma Licença CreativeCommons Attribution-NoDerivatives CreativeCommons Atribuição – Proibição de realização de obras derivadas CreativeCommons Attribution-NonCommercial CreativeCommons Atribuição – Uso Não-Comercial CreativeCommons Attribution-NonCommercial-ShareAlike CreativeCommons Atribuição – Uso Não-Comercial – Partilha nos Termos da Mesma Licença CreativeCommons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives CreativeCommons Atribuição – Uso Não-Comercial – Proibição de Realização de Obras Derivadas Public Domain Domínio público FreeArt FreeArt Other Outros License URL URL da licença An URL where the user can find more details about the license URL onde o utilizador pode encontrar mais detalhes sobre a licença The default company to use for new files Nome da empresa a ser usado para novos documentos Run AutoRecovery at startup Executar a AutoRecuperação ao iniciar Save AutoRecovery information every Salvar informações de AutoRecuperação a cada Gui::Dialog::DlgSettingsEditorImp Text Texto Bookmark Marcador Breakpoint Ponto de quebra Keyword Palavra-chave Comment Comentário Block comment Bloquear comentário Number Número String Texto Character Caráter Class name Nome da Classe Define name Definir Nome Operator Operador Python output Saída de Python Python error Erro do Python Items Itens Current line highlight Linha atual realçada Gui::Dialog::DlgSettingsImage Image settings Ajustes da Imagem Image properties Propriedades da Imagem Back&ground: &Fundo: Current Atual White Branco Black Preto Image dimensions Dimensões da Imagem Pixel Píxel &Width: &Largura: Current screen Ecrã Atual Icon 32 x 32 Ícone 32 x 32 Icon 64 x 64 Ícone 64 x 64 Icon 128 x 128 Ícone 128 x 128 CGA 320 x 200 CGA 320 x 200 QVGA 320 x 240 QVGA 320 x 240 VGA 640 x 480 VGA 640 x 480 NTSC 720 x 480 NTSC 720 x 480 PAL 768 x 578 PAL 768 x 578 SVGA 800 x 600 SVGA 800 x 600 XGA 1024 x 768 XGA 1024 x 768 HD720 1280 x 720 AD720 1280 x 720 SXGA 1280 x 1024 SXGA 1280 x 1024 SXGA+ 1400 x 1050 SXGA+ 1400 x 1050 UXGA 1600 x 1200 UXGA 1600 x 1200 HD1080 1920 x 1080 AD1080 1920 x 1080 WUXGA 1920 x 1200 WUXGA 1920 x 1200 QXGA 2048 x 1538 QXGA 2048 x 1538 WQXGA 2560 x 1600 WQXGA 2560 x 1600 QSXGA 2560 x 2048 QSXGA 2560 x 2048 QUXGA 3200 × 2400 QUXGA 3200 × 2400 HUXGA 6400 × 4800 HUXGA 6400 × 4800 !!! 10000 x 10000 !!! 10000 x 10000 Standard sizes: Tamanhos Standard: &Height: &Altura: Aspect ratio: Formato: &Screen &Ecrã Alt+S Alt + S &4:3 &4:3 Alt+4 Alt+4 1&6:9 1&6:9 Alt+6 Alt+6 &1:1 &1:1 Alt+1 Alt+1 Image comment Comentário de imagem Insert MIBA Inserir MIBA Insert comment Inserir Comentário Gui::Dialog::DlgSettingsMacro Macro Macro Macro recording settings Definições da Gravação de Macro Logging Commands Registo de Comandos Show script commands in python console Mostrar comandos script na consola python Log all commands issued by menus to file: Salvar todos os comandos emitidos por menus em ficheiro log: FullScript.FCScript FullScript.FCScript Gui commands Comandos da GUI Recording GUI commands Gravação dos Comandos da Interface Utilizador Gráfica Record as comment Gravar como comentário Macro path Caminho da macro General macro settings Definições Gerais da Macro Run macros in local environment Executar macros no ambiente local Gui::Dialog::DlgSettingsUnits Units Unidades Units settings Ajustes das Unidades Standard (mm/kg/s/degree) Standard (mm/kg/s/grau) MKS (m/kg/s/degree) MKS (m/kg/s/grau) Magnitude Magnitude Unit Unidade User system: Sistema do Utilizador: US customary (in/lb) Padrão US (in/lb) Number of decimals: Número de casas decimais: Imperial decimal (in/lb) Imperial Decimal (in / lb) Gui::Dialog::DlgSettingsViewColor Colors Cores Selection Seleção Enable selection highlighting ativar o realce de seleção Enable preselection highlighting Habilitar preseleção realçada Background color Cor de Fundo Middle color Cor intermédia Color gradient Gradiente da Cor Simple color Cor Simples Gui::Dialog::DlgTipOfTheDay Tip of the day Dica do dia <b><font face="Times New Roman"><font size="+3">Did you know...</font></font></b> <b><font face="Times New Roman"> <font size="+3"> você sabia...</font></font></b> &Show tips at start up &Mostrar as dicas no arranque Alt+S Alt + S &Next Tip &Dica Seguinte Alt+N Alt+N &Close &Fechar Alt+C Alt + C Gui::Dialog::DlgTipOfTheDayImp Download failed: %1 Download falhado: %1 If you want to learn more about FreeCAD you must go to %1 or press the Help item in the Help menu. Se quer aprender mais sobre o FreeCAD deve ir para %1 ou pressione o item de ajuda no menu ajuda. Gui::Dialog::DlgUnitsCalculator Unit mismatch Incompatibilidade de unidades Gui::Dialog::DlgWorkbenches Workbenches Bancadas de trabalho Enabled workbenches Bancadas de trabalho ativadas Disabled workbenches Bancadas de trabalho desativadas Move down Mover p/ Baixo <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected item down.</span></p><p>The item will be moved down</p></body></html> <html><head/> <body><p><span style="font-weight:600;"> mover o item selecionado para baixo.</span></p> <p>O item será movido para baixo</p></body></html> Move left Mover à Esquerda <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Remove the selected workbench from enabled workbenches</span></p></body></html> <html><head/> <body><p><span style="font-weight:600;"> remover a bancada de trabalho selecionada das bancadas ativas</span></p></body></html> Move right Mover à Direita <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected workbench to enabled workbenches.</span></p></body></html> <html><head/> <body><p><span style="font-weight:600;"> mover a bancada de trabalho selecionada para bancadas ativas.</span></p></body></html> Sort enabled workbenches Ordenar as bancadas de trabalho ativas <b>Sort enabled workbenches</p> <b>Ordenar as bancadas de trabalho ativas</p> Move up Mover p/ Cima <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected item up.</span></p><p>The item will be moved up.</p></body></html> <html><head/> <body><p><span style="font-weight:600;"> mover o item selecionado para cima</span></p> <p>O item será movido para cima</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;">Note:</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> The changes become active the next time you start FreeCAD</span></p></body></html> <html><head/> <body><p><span style="font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;"> Nota:</span> <span style="font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> as alterações tornam-se ativas na próxima vez que você iniciar o FreeCAD</span></p></body></html> Add all to enabled workbenches Ativar todas as bancadas de trabalho Gui::Dialog::DockablePlacement Placement Colocação Gui::Dialog::DocumentRecovery Document Recovery Recuperação de documentos Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the doument listed below. The 'Status' column shows whether the document could be recovered. Pressione 'Iniciar recuperação' para iniciar o processo de recuperação do documento listado abaixo. A coluna 'Estado' mostra se o documento pode ser recuperado. Status of recovered documents: Estado dos documentos recuperados: Document Name Nome do documento Status Estado Start Recovery Iniciar a recuperação Not yet recovered Ainda não foi recuperado Unknown problem occurred Ocorreu um problema desconhecido Failed to recover Recuperação falhada Successfully recovered Recuperado com sucesso Finish Terminar Gui::Dialog::DownloadDialog Download Transferir Cancel Cancelar Close Fechar There already exists a file called %1 in the current directory. Overwrite? Já existe um ficheiro chamado %1 neste diretório. Substituir? Unable to save the file %1: %2. Não é possível salvar o ficheiro %1: %2. Downloading %1. A transferir %1. Download canceled. Transferência cancelada. Download failed: %1. O download falhou: %1. Downloaded %1 to current directory. %1 descarregado para o diretório atual. %1 at %2 %1 para %2 Gui::Dialog::DownloadItem Save File Salvar ficheiro Download canceled: %1 Download cancelado: %1 Open containing folder Abrir a pasta Error opening save file: %1 Erro ao abrir, salvar o ficheiro: %1 Error saving: %1 Erro ao salvar: %1 Network Error: %1 Erro de rede: %1 seconds segundos minutes minutos - %4 %5 remaining -%4 %5 restantes %1 of %2 (%3/sec) %4 %1 de %2 (%3/sec) %4 ? ? %1 of %2 - Stopped %1 de %2 - parado bytes bytes kB kB MB  MB Gui::Dialog::DownloadManager Downloads Transferências Clean up Limpar 0 Items 0 itens Download Manager Gestor de transferências 1 Download 1 transferência %1 Downloads %1 transferências Gui::Dialog::IconDialog Icon folders Pastas de ícone Add icon folder Adicionar pasta de ícones Gui::Dialog::IconFolders Add or remove custom icon folders Adicionar ou remover pastas de ícones personalizados Remove folder Remover pasta Removing a folder only takes effect after an application restart. Remover uma pasta só terá efeito depois de reiniciar o programa. Gui::Dialog::InputVector Input vector Vetor de entrada Vector Vetor Z: Z: Y: Y: X: X: Gui::Dialog::LicenseDialog Copyright Direitos de Autor Gui::Dialog::MouseButtons Mouse buttons Botões do Rato Configuration Configuração Selection: Seleção: Panning Arrastar vista (pan) Rotation: Rotação: Zooming: Zoom: Gui::Dialog::ParameterGroup Expand Expandir Add sub-group Adicionar Subgrupo Remove group Remover Grupo Rename group Renomear Grupo Export parameter Exportar Parâmetro Import parameter Importar Parâmetro Collapse Ocultar Do really want to remove this parameter group? Deseja remover este parâmetro do grupo? Existing sub-group Subgrupo existente The sub-group '%1' already exists. O subgrupo '%1' já existe. Export parameter to file Exportar parâmetro para ficheiro Import parameter from file Importar parâmetro a partir do ficheiro Import Error Erro de Importação Reading from '%1' failed. Falou a leitura a partir de '%1'. Gui::Dialog::ParameterValue Change value Alterar Valor Remove key Remover Chave Rename key Renomear Chave New Novo New string item Novo item string New float item Novo item flutuante New integer item Novo item inteiro New unsigned item Novo item não atribuído (unsigned) New Boolean item Novo Item Booliano Existing item Item existente The item '%1' already exists. Já existe o item '%1'. Gui::Dialog::Placement Placement Colocação OK OK Translation: Tradução: Z: Z: Y: Y: X: X: Rotation: Rotação: Angle: Ângulo: Axis: Eixo: Center: Centro: Pitch: Altura: Roll: Girar (Roll): Yaw: Guinada (eixo vertical): Rotation axis with angle Rotação do eixo com o ângulo Apply placement changes immediately Aplicar alterações de posicionamento imediatamente Apply incremental changes to object placement Aplicar as alterações incrementais ao posicionamento do objeto Apply Aplicar Reset Reiniciar Close Fechar Incorrect quantity Quantidade incorreta There are input fields with incorrect input, please ensure valid placement values! Existem campos com valor incorreto, por favor, certifique-se de usar valores de posicionamento válidos! Euler angles (XY'Z'') Ângulos de Euler (XY'Z'') Gui::Dialog::PrintModel Button Botão Command Comando Gui::Dialog::SceneInspector Dialog Janela Close Fechar Refresh Atualizar Gui::Dialog::SceneModel Inventor Tree Árvore do Inventor Nodes Nós Name Nome Gui::Dialog::TextureMapping Texture Textura Texture mapping Mapeamento da Textura Global Global Environment Meio Ambiente Image files (%1) Ficheiros de Imagem (%1) No image Sem Imagem The specified file is not a valid image file. O ficheiro especificado não é um arquivo de imagem válido. No 3d view Nenhuma vista 3d No active 3d view found. Nenhuma vista 3d ativa encontrada. Gui::Dialog::Transform Cancel Cancelar Transform Transformar Gui::DlgTreeWidget Dialog Janela Items Itens Gui::DockWnd::CombiView CombiView Visualização Combinada Project Projeto Tasks Tarefas Model Modelo Gui::DockWnd::HelpView Previous Anterior Next Seguinte Home Início Open Abrir Open file Abrir Ficheiro All HTML files (*.html *.htm) Todos os Ficheiros HTML (*.html *.htm) External browser Navegador Externo No external browser found. Specify in preferences, please Não foi encontrado nenhum navegador externo. Por favor, indique nas preferências Starting of %1 failed A partir de %1 falhou Gui::DockWnd::PropertyDockView Property View Ver Propriedade Gui::DockWnd::ReportOutput Logging Registo Warning Aviso Error Erro Options Opções Clear Limpar Save As... Guardar Como ... Save Report Output Guardar Relatório de Saída Go to end Ir para o fim Redirect Python output Redirecionar a saída de Python Redirect Python errors Redirecionar erros Python Plain Text Files Ficheiros de texto sem formatação Gui::DockWnd::ReportView Output Destino Python console Consola Python Gui::DockWnd::SelectionView Property View Ver Propriedade Search Procurar Searches object labels Procurar rótulos de objetos Clears the search field Limpa o campo de pesquisa Select only Selecione somente Selects only this object Seleciona apenas este objeto Deselect Desselecionar Deselects this object Desseleciona este objeto Zoom fit Ajustar zoom Selects and fits this object in the 3D window Seleciona e enquadra este objeto na janela 3D Go to selection Ir para seleção Selects and locates this object in the tree view Seleciona e localiza este objeto na árvore To python console Para consola de python Reveals this object and its subelements in the python console. Mostra este objeto e os seus subelementos na consola do python. Gui::DockWnd::TextBrowser Could not open file. Não foi possível abrir o ficheiro. You tried to access the address %1 which is currently unavailable. Please make sure that the URL exists and try reloading the page. Tentou aceder ao endereço %1 que de momento está indisponível. Por favor, verifique se existe a 'URL' e tente recarregar a página. Connecting to %1 A ligar a %1 ... Sending to %1 A enviar para %1 Reading from %1 Lendo %1 Download failed: %1. O download falhou: %1. Previous Anterior Forward Avançar Home Início Refresh Atualizar Copy Copiar Select all Selecionar Tudo No description for Nenhuma descrição para Gui::DocumentModel Application Aplicação Labels & Attributes Nomes e Atributos Gui::EditorView Modified file Ficheiro Modificado %1. This has been modified outside of the source editor. Do you want to reload it? %1. Foi modificado fora do editor fonte. Deseja recarregá-lo? Unsaved document Documento não guardado The document has been modified. Do you want to save your changes? O documento foi modificado. Deseja guardar as suas alterações? Export PDF Exportar PDF untitled[*] sem título[*] - Editor - Editor %1 chars removed %1 carateres removidos %1 chars added %1 carateres adicionados Formatted Formatado FreeCAD macro FreeCAD macro PDF file Ficheiro PDF Gui::FileChooser Select a file Selecionar um Ficheiro Select a directory Selecionar uma Pasta Gui::FileDialog Save as Guardar Como Open Abrir Gui::FileOptionsDialog Extended Estendido All files (*.*) Todos os Ficheiros (*.*) Gui::Flag Top left Topo Esquerdo Bottom left Base esquerda Top right Topo Direito Bottom right Base direita Remove Remover Gui::GestureNavigationStyle Tap. Or click left mouse button. Dê um toque. Ou clique o botão esquerdo do rato. Drag screen with two fingers. Or press right mouse button. Arrastar com dois dedos. Ou pressione o botão direito do rato. Drag the screen with one finger. Or press left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition. Arraste o dedo. Ou pressione o botão esquerdo do rato. Nos modos de editar e esboço (Sketcher), prima Alt em simultâneo. Pinch (put two fingers on the screen and drag them apart/to each other). Or scroll middle mouse button. Or PgUp/PgDown on keyboard. Pinch (Coloque dois dedos na tela e arraste-os afastados um do outro). Ou a rode a roda do rato. Ou PgUp/PgDown no teclado. Gui::GraphvizView Export graph Exportar gráfico PNG format Formato PNG Bitmap format Formato de bitmap GIF format Formato GIF JPG format Formato JPG SVG format Formato SVG PDF format Formato PDF Gui::InputField Edit Editar Save value Salvar o valor Gui::InventorNavigationStyle Press CTRL and left mouse button Pressione CTRL e o botão esquerdo do rato Press middle mouse button Pressione o botão do meio do rato Press left mouse button Pressione o botão esquerdo do rato Scroll middle mouse button Rode a roda do rato Gui::LabelEditor List Lista Gui::LocationDialog Wrong direction Direção Errada Direction must not be the null vector Direção não pode ser um vector nulo X X Y Y Z Z User defined... Definido pelo utilizador: Gui::LocationWidget X: X: Y: Y: Z: Z: Direction: Direção: Gui::MacroCommand Macros Macros Macro file doesn't exist Ficheiro de macro não existe No such macro file: '%1' Não existe tal ficheiro de macro: '%1' Gui::MainWindow Dimension Dimensão Ready Pronto Toggles this toolbar Altera esta Barra de Ferramentas Toggles this dockable window Ativa/desativa esta janela encaixável Close All Fechar Tudo Object dependencies Dependências do objeto The selected objects have a dependency to unselected objects. Do you want to copy them, too? Os objetos selecionados dependem de objetos não selecionados. Deseja copiá-los também? There is a rendering issue on MacOS. Há um problema de renderização no MacOS. See <a href="http://www.freecadweb.org/wiki/index.php?title=OpenGL_on_MacOS"> the wiki</a> for more information Consulte <a href="http://www.freecadweb.org/wiki/index.php?title=OpenGL_on_MacOS"> o wiki</a> para mais informações Don't show again Não voltar a mostrar Gui::ManualAlignment Manual alignment Alinhamento manual The alignment is already in progress. O alinhamento já está em progresso. Alignment[*] Alinhamento [*] Please, select at least one point in the left and the right view Por favor, selecione pelo menos um ponto nos lados esquerdo e direito Please, select at least %1 points in the left and the right view Por favor, selecione pelo menos %1 pontos nos lados esquerdo e direito Please pick points in the left and right view Por favor, selecione pontos dos lados direito e esquerdo The alignment has finished O alinhamento terminou The alignment has been canceled O alinhamento foi cancelado Too few points picked in the left view. At least %1 points are needed. Poucos pontos selecionados no lado esquerdo. São necessários pelo menos %1 pontos. Too few points picked in the right view. At least %1 points are needed. Poucos pontos selecionados no lado direito. São necessários pelo menos %1 pontos. Different number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked. Diferente número de pontos selecionados no lado esquerdo e direito. No lado esquerdo foram selecionados %1, no lado direito foram selecionados %2. Try to align group of views Tentar alinhar o grupo de vistas The alignment failed. How do you want to proceed? O alinhamento falhou. Como pretende continuar? Retry Repetir Ignore Ignorar Abort Abortar Different number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked. Diferente número de pontos selecionados no lado esquerdo e direito. No lado esquerdo foram selecionados %1 pontos e, no lado direito foram selecionados %2 pontos. Point picked at (%1,%2,%3) Selecionado o ponto (%1,%2,%3) No point was picked Nenhum ponto foi escolhido No point was found on model Nenhum ponto foi encontrado no modelo Gui::MayaGestureNavigationStyle Tap. Or click left mouse button. Dê um toque. Ou clique o botão esquerdo do rato. Drag screen with two fingers. Or press ALT + middle mouse button. Arrastar com dois dedos no monitor. Ou pressione ALT + botão do meio do rato. Drag the screen with one finger. Or press ALT + left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition. Arraste um dedo no monitor. Ou pressione o Alt + botão esquerdo do rato. Nos modos de editação e esboço (Sketcher), prima Alt em simultâneo. Pinch (put two fingers on the screen and drag them apart/to each other). Or scroll middle mouse button. Or press ALT + right mouse button. Or PgUp/PgDown on keyboard. Toque (Coloque dois dedos na tela e arraste-os separados um do outro). Ou use a roda central do rato. Ou pressione ALT + botão direito do rato. Ou PgUp/PgDown no teclado. Gui::NetworkRetriever Download started... Transferência iniciada ... Gui::OpenCascadeNavigationStyle Press left mouse button Pressione o botão esquerdo do rato Press CTRL and middle mouse button Pressione CTRL e o botão do meio do rato Press CTRL and right mouse button Pressione CTRL e o botão direito do rato Press CTRL and left mouse button Pressione CTRL e o botão esquerdo do rato Gui::PrefQuantitySpinBox Edit Editar Save value Salvar o valor Clear list Limpar lista Gui::ProgressBar Remaining: %1 Restante: %1 Aborting a abortar ... Do you really want to abort the operation? Quer realmente abortar a operação? Gui::ProgressDialog Remaining: %1 Restante: %1 Aborting a abortar ... Do you really want to abort the operation? Quer realmente abortar a operação? Gui::PropertyEditor::LinkLabel Edit... Editar... Gui::PropertyEditor::PropertyModel Property Propriedade Value Valor Gui::PropertyView View Ver Data Dados Gui::PythonConsole System exit Sair do Sistema The application is still running. Do you want to exit without saving your data? A aplicação ainda está em execução. Deseja sair sem guardar os seus dados? Python console Consola Python Unhandled PyCXX exception. Exceção PyCXX não tratada. Unhandled FreeCAD exception. Exceção FreeCAD não resolvida. Unhandled unknown C++ exception. Exceção de C++ desconhecida não resolvida. &Copy command &Copiar Comando &Copy history &Copiar Histórico Save history as... Guardar Histórico Como ... Insert file name... Inserir Nome do Ficheiro ... Save History Guardar Histórico Insert file name Inserir Nome do Ficheiro Unhandled std C++ exception. Exceção std C++ não resolvida. Word wrap Continuar Palavra &Copy &Copiar &Paste &Colar Select All Selecionar Tudo Clear console Limpar consola Macro Files Ficheiros de macro All Files Todos os Ficheiros Gui::PythonEditor Comment Comentário Uncomment Descomentar Gui::RecentFilesAction Open file %1 Abrir Ficheiro %1 File not found Ficheiro não encontrado The file '%1' cannot be opened. Não foi possível abrir o ficheiro '%1'. Gui::SelectModule Select module Selecionar Módulo Open %1 as Abrir %1 Como Select Selecionar Gui::StdCmdDescription Help Ajuda Des&cription Des&crição Long description of commands Descrição Longa dos Comandos Gui::StdCmdDownloadOnlineHelp Help Ajuda Download online help Transferir a ajuda on-line Download %1's online help transferindo %1 da ajuda on-line Non-existing directory Diretório não-existente The directory '%1' does not exist. Do you want to specify an existing directory? O diretório '%1' não existe. Quer especificar um diretório existente? Missing permission Falta de permissão You don't have write permission to '%1' Do you want to specify another directory? Você não tem permissão de escrita em '%1' Quer especificar outro diretório? Stop downloading Parar transferência Gui::StdCmdPythonHelp Tools Ferramentas Automatic python modules documentation Documentação de módulos Automatic python Opens a browser to show the Python modules documentation Abre um navegador para visualizar a documentação de módulos Python Gui::TaskBoxAngle Angle Ângulo Gui::TaskBoxPosition Position Posição Gui::TaskView::TaskAppearance Plot mode: Modo de traçado: Point size: Tamanho do ponto: Line width: Largura da linha: Transparency: Transparência: Appearance Aparência Document window: Janela de documento: Gui::TaskView::TaskDialog A dialog is already open in the task panel Já está aberta uma janela no painel de tarefas Gui::TaskView::TaskEditControl Edit Editar Gui::TaskView::TaskSelectLinkProperty Appearance Aparência ... ... edit selection Editar Seleção Gui::TouchpadNavigationStyle Press left mouse button Pressione o botão esquerdo do rato Press SHIFT button Pressione a tecla SHIFT Press ALT button Pressione a tecla ALT Press CTRL and SHIFT buttons Pressione as teclas CTRL e SHIFT Gui::TreeDockWidget Tree view Visualizar em Árvore Gui::TreeWidget Create group... Criar Grupo ... Create a group Criar um Grupo Group Grupo Rename Renomear Rename object Renomear Objeto Labels & Attributes Nomes e Atributos Application Aplicação Finish editing Terminar Edição Finish editing object Terminar Edição do Objeto Activate document Ativar Documento Activate document %1 Ativar Documento %1 Gui::View3DInventor Export PDF Exportar PDF PDF file Ficheiro PDF Opening file failed Falha ao abrir ficheiro Can't open file '%1' for writing. Não é possível abrir o ficheiro '%1' para escrita. Gui::WorkbenchGroup Select the '%1' workbench Selecione a bancada '%1' NetworkAccessManager <qt>Enter username and password for "%1" at %2</qt> <qt>Insira username e senha para "%1" em %2</qt> <qt>Connect to proxy "%1" using:</qt> <qt>ligar-se ao proxy "%1" usando:</qt> Position Form De X: X: Y: Y: Z: Z: 0.1 mm 0.1 mm 0.5 mm 0.5 mm 1 mm 1 mm 2 mm 2 mm 5 mm 5 mm 10 mm 10 mm 20 mm 20 mm 50 mm 50 mm 100 mm 100 mm 200 mm 200 mm 500 mm 500 mm 1 m 1 m 2 m 2 m 5 m 5 m Grid Snap in Atrair à grelha PropertyListDialog Invalid input Inserção inválida Input in line %1 is not a number A entrada na linha %1 não é um número QDockWidget Tree view Visualizar em Árvore Property view Visualizar Propriedades Selection view Visualizar Seleção Report view Visualizar Relatório Combo View Visualização Combinada Toolbox Caixa de Ferramentas Python console Consola Python Display properties Propriedades QObject General Geral Display Visualização Unknown filetype Tipo de ficheiro desconhecido Cannot open unknown filetype: %1 Não é possível abrir o tipo de ficheiro desconhecido: %1 Cannot save to unknown filetype: %1 Não é possível salvar um tipo de ficheiro desconhecido: %1 Workbench failure Falha da bancada de trabalho %1 %1 Exception Exceção Open document Abrir documento Import file Importar ficheiro Export file Exportar ficheiro Printing... A imprimir ... Cannot load workbench Não é possível carregar a bancada A general error occurred while loading the workbench Ocorreu um erro geral ao carregar a bancada Save views... Salvar vistas... Load views... Carregar vistas... Freeze view Congelar a vista Clear views Limpar visualizações Restore view &%1 Restaurar a vista & %1 Save frozen views Salvar vistas congeladas Restore views Restaurar vistas Importing the restored views would clear the already stored views. Do you want to continue? Importar as vistas restauradas apagará as vistas já armazenadas.Quer continuar? Restore frozen views Restaurar vistas congeladas Cannot open file '%1'. Não é possível abrir o ficheiro '%1'. Docked Ancorada Undocked Livre Fullscreen Ecrã inteiro files ficheiros Save picture Salvar imagem New sub-group Novo subgrupo Enter the name: Insira o nome: New text item Novo item de texto Enter your text: Inserir o seu texto: New integer item Novo item inteiro Enter your number: Inserir o seu número: New unsigned item Novo item não atribuído (unsigned) New float item Novo item flutuante New Boolean item Novo Item Booliano Choose an item: Escolher um Item: Rename group Renomear Grupo The group '%1' cannot be renamed. Não é possível renomear o grupo '%1'. Existing group Grupo existente The group '%1' already exists. Já existe o grupo '%1'. Change value Alterar Valor Save document under new filename... Guardar o documento sob um novo nome de ficheiro Saving aborted Guardar interrompido Unsaved document Documento não guardado Save Macro Guardar Macro Finish Terminar Clear Limpar Cancel Cancelar Inner Interno Outer Externo No Browser Sem Navegador Unable to open your browser. Please open a browser window and type in: http://localhost:%1. Não é possível abrir o seu navegador. Por favor, abra um navegador e digite: http://localhost:%1. No Server Sem Servidor Unable to start the server to port %1: %2. Não é possível iniciar o servidor para a porta %1: %2. Unable to open your system browser. Não é possível abrir o navegador do seu sistema. Options... Opções ... Out of memory Sem Memória Not enough memory available to display the data. Não há memória disponível para visualizar os dados. Cannot find file %1 Não é possível encontrar o ficheiro %1 Cannot find file %1 neither in %2 nor in %3 Não é possível encontrar o ficheiro %1, nem em %2 ou em %3 Save %1 Document Guardar Documento %1 %1 document (*.FCStd) documento %1 (*.FCStd) Document not closable O documento não pode ser fechado The document is not closable for the moment. O documento não pode ser fechado neste momento. No OpenGL Sem OpenGL This system does not support OpenGL Este sistema não suporta OpenGL Help Ajuda Unable to load documentation. In order to load it Qt 4.4 or higher is required. Não é possível carregar a documentação. Para carregá-la Qt 4. 4 ou superior é necessário. Exporting PDF... A exportar PDF ... Wrong selection Seleção errada Only one object selected. Please select two objects. Be aware the point where you click matters. Apenas um objeto selecionado. Por favor selecione dois objetos. Lembre-se que o ponto onde você clicar tem importância. Please select two objects. Be aware the point where you click matters. Por favor selecione dois objetos. Lembre-se o que ponto onde você clicar tem importância. New boolean item Novo Item Booliano Navigation styles Estilos de Navegação %1 navigation Navegação %1 Move annotation Mover a anotação Transform Transformar Do you want to close this dialog? Deseja fechar esta janela? Do you want to save your changes to document '%1' before closing? Deseja salvar as alterações no documento '%1' antes de fechar? If you don't save, your changes will be lost. Se não salvar, as alterações serão perdidas. Save a copy of the document under new filename... Salve uma cópia do documento com um novo nome... Frozen views Congelar (gravar) Vistas Saving document failed Salvar o documento falhou Document Documento Delete macro Apagar macro Not allowed to delete system-wide macros Não é permitido apagar macros do sistema StdBoxSelection Standard-View Vista-predefinida Box selection Caixa de seleção StdCmdAbout Help Ajuda &About %1 &Sobre o %1 About %1 Sobre o %1 StdCmdAboutQt Help Ajuda About &Qt Sobre o &Qt About Qt Sobre o Qt StdCmdActivateNextWindow Window Janela Ne&xt &Seguinte Activate next window Ativar a Janela Seguinte StdCmdActivatePrevWindow Window Janela Pre&vious &Anterior Activate previous window Ativar a Janela Anterior StdCmdAlignment Edit Editar Alignment... Alinhamento ... Align the selected objects Alinhar os objetos selecionados StdCmdArrangeIcons Window Janela Arrange &Icons Ordenar Í&cones Arrange Icons Ordenar Ícones StdCmdAxisCross Standard-View Vista-predefinida Toggle axis cross Ligar/desligar símbolo de eixos StdCmdCascadeWindows Window Janela &Cascade &Cascata Tile pragmatic Lado a lado (tile) pragmático StdCmdCloseActiveWindow Window Janela Cl&ose &Fechar Close active window Fechar a Janela Ativa StdCmdCloseAllWindows Window Janela Close Al&l Fechar &Tudo Close all windows Fechar Todas as Janelas StdCmdCommandLine Tools Ferramentas Start command &line... Iniciar a &Linha de Comando ... Opens the command line in the console Abre a linha de comando na consola StdCmdCopy Edit Editar C&opy C&opiar Copy operation Operação de cópia StdCmdCut Edit Editar &Cut &Cortar Cut out Cortar StdCmdDelete Edit Editar &Delete &Apagar Deletes the selected objects Apaga os objetos selecionados StdCmdDemoMode Standard-View Vista-predefinida View turntable... Vista de mesa giratória... View turntable Vista de mesa giratória StdCmdDlgCustomize Tools Ferramentas Cu&stomize... Per&sonalizar ... Customize toolbars and command bars Personalizar barras de ferramentas e barras de comando StdCmdDlgMacroExecute Macros ... Macros ... Opens a dialog to let you execute a recorded macro Abre uma caixa de diálogo para executar uma macro gravada Macro Macro StdCmdDlgMacroExecuteDirect Macro Macro Execute macro Execução de Macro Execute the macro in the editor Executar a macro no editor StdCmdDlgMacroRecord &Macro recording ... Gravar &Macro ... Opens a dialog to record a macro Abre uma caixa de diálogo para gravar uma macro Macro Macro StdCmdDlgParameter Tools Ferramentas E&dit parameters ... &Editar parâmetros... Opens a Dialog to edit the parameters Abre uma caixa de diálogo para editar os parâmetros StdCmdDlgPreferences Tools Ferramentas &Preferences ... &Preferências... Opens a Dialog to edit the preferences Abre uma caixa de diálogo para editar as preferências StdCmdDockViewMenu View Ver Panels Painéis List of available dock panels Lista de painéis disponíveis StdCmdDrawStyle Standard-View Vista-predefinida Draw style Estilo de exibição StdCmdDuplicateSelection Edit Editar Duplicate selection Duplicar seleção Put duplicates of the selected objects to the active document Colocar os duplicados dos objetos selecionados no documento ativo StdCmdEdit Edit Editar Toggle &Edit mode Alternar Modo de &Edição Toggles the selected object's edit mode Alterna o modo de edição do objeto selecionado Enters or leaves the selected object's edit mode Insere ou deixa o modo de edição do objeto selecionado StdCmdExport File Ficheiro &Export... &Exportar ... Export an object in the active document Exportar um objeto no documento ativo No selection Nenhuma seleção Please select first the objects you want to export. Por favor, selecione primeiro os objetos que deseja exportar. StdCmdExportGraphviz Tools Ferramentas Dependency graph... Gráfico de dependência ... Show the dependency graph of the objects in the active document Mostra o gráfico de dependência dos objetos do documento ativo StdCmdFeatRecompute File Ficheiro &Recompute &Recalcular Recompute feature or document Recalcular função ou documento StdCmdFreeCADFAQ Help Ajuda FreeCAD FAQ FreeCAD FAQ Frequently Asked Questions on the FreeCAD website Perguntas frequentes no site do FreeCAD Frequently Asked Questions Perguntas Frequentes StdCmdFreeCADForum Help Ajuda FreeCAD Forum Fórum do FreeCAD The FreeCAD forum, where you can find help from other users O fórum de FreeCAD, onde pode obter ajuda de outros utilizadores The FreeCAD Forum O fórum de FreeCAD StdCmdFreeCADPowerUserHub Help Ajuda Python scripting documentation Documentação de programação Python Python scripting documentation on the FreeCAD website Documentação sobre a programação em Python no site do FreeCAD PowerUsers documentation Documentação para utilizadores avançados StdCmdFreeCADUserHub Help Ajuda Users documentation Documentação para utilizadores Documentation for users on the FreeCAD website Documentação para utilizadores no site FreeCAD StdCmdFreeCADWebsite Help Ajuda FreeCAD Website Site da Web do FreeCAD The FreeCAD website O Site da Web do FreeCAD StdCmdFreezeViews Standard-View Vista-predefinida Freeze display Congelar a visualização Freezes the current view position Congela o ponto de vista atual StdCmdHideObjects Standard-View Vista-predefinida Hide all objects Ocultar todos os objetos Hide all objects in the document Ocultar todos os objetos no documento StdCmdHideSelection Standard-View Vista-predefinida Hide selection Ocultar seleção Hide all selected objects Ocultar todos os objetos selecionados StdCmdImport File Ficheiro &Import... &Importar ... Import a file in the active document Importar um ficheiro no documento ativo Supported formats Formatos suportados All files (*.*) Todos os Ficheiros (*.*) StdCmdMacroStartDebug Macro Macro Debug macro Depurar macro Start debugging of macro Iniciar a depuração da macro StdCmdMacroStepInto Macro Macro Step into Entrar StdCmdMacroStepOver Macro Macro Step over Ignorar StdCmdMacroStopDebug Macro Macro Stop debugging Parar a depuração Stop debugging of macro Parar a depuração da macro StdCmdMacroStopRecord Macro Macro S&top macro recording &Parar Gravação da Macro Stop the macro recording session Parar a Sessão da Gravação da Macro StdCmdMeasureDistance View Ver Measure distance Calcular a Distância StdCmdMeasurementSimple Tools Ferramentas Measures distance between two selected objects Medir a distância entre dois objetos selecionados Measure distance Calcular a Distância StdCmdMergeProjects File Ficheiro Merge project... Juntar projeto... Merge project Juntar projeto %1 document (*.fcstd) documento %1 (*.fcstd) Cannot merge project with itself. Não é possível juntar projeto a ele próprio. StdCmdNew File Ficheiro &New &Novo Create a new empty document Criar um Novo Documento vazio Unnamed Sem nome StdCmdOnlineHelp Help Ajuda Show help to the application Mostrar a Ajuda para a Aplicação StdCmdOnlineHelpWebsite Help Ajuda Help Website Site da Web da Ajuda The website where the help is maintained O site da Web onde a Ajuda é mantida StdCmdOpen File Ficheiro &Open... &Abrir ... Open a document or import files Abrir um Documento ou Importar Ficheiros Supported formats Formatos suportados All files (*.*) Todos os Ficheiros (*.*) Cannot open file Não é possível abrir o ficheiro. Loading the file %1 is not supported Carregar o ficheiro %1 não é suportado StdCmdPaste Edit Editar &Paste &Colar Paste operation Colar Operação StdCmdPlacement Edit Editar Placement... Posição... Place the selected objects Colocar os objetos selecionados StdCmdPrint File Ficheiro &Print... &Imprimir ... Print the document Imprimir o Documento StdCmdPrintPdf File Ficheiro &Export PDF... &Exportar PDF ... Export the document as PDF Exportar o Documento Como PDF StdCmdPrintPreview File Ficheiro &Print preview... & Pré-visualizar impressão... Print the document Imprimir o Documento Print preview Pré-Visualizar Impressão StdCmdProjectInfo File Ficheiro Project i&nformation... I&nformação do Projeto ... Show details of the currently active project Mostrar Detalhes do Projeto Ativo Atual StdCmdProjectUtil Tools Ferramentas Project utility... Utilitário de projeto... Utility to extract or create project files Utilitário para extrair ou criar ficheiros de projeto StdCmdPythonWebsite Help Ajuda Python Website Site da Web do Pythin The official Python website O Site da Web Oficial do Python StdCmdQuit File Ficheiro E&xit S&air Quits the application Fecha a aplicação StdCmdRandomColor File Ficheiro Random color Cor Aleatória StdCmdRecentFiles File Ficheiro Recent files Ficheiros Recentes Recent file list Lista de ficheiros recentes StdCmdRedo Edit Editar &Redo &Refazer Redoes a previously undone action Refaz uma ação desfeita anteriormente StdCmdRefresh Edit Editar &Refresh &Atualizar Recomputes the current active document Recalcula o documento ativo atual StdCmdRevert File Ficheiro Revert Reverter Reverts to the saved version of this file Reverterá para a versão salva do ficheiro StdCmdSave File Ficheiro &Save &Guardar Save the active document Guardar o Documento Ativo StdCmdSaveAs File Ficheiro Save &As... Guardar &Como ... Save the active document under a new file name Guardar o Documento Ativo sob um Novo Nome de Ficheiro StdCmdSaveCopy File Ficheiro Save a &Copy... Salvar uma &Cópia... Save a copy of the active document under a new file name Salva uma cópia do documento ativo com um novo nome StdCmdSceneInspector Tools Ferramentas Scene inspector... Inspetor de cena... Scene inspector Inspetor de cena StdCmdSelectAll Edit Editar Select &All Selecionar &Tudo Select all Selecionar Tudo StdCmdSetAppearance Standard-View Vista-predefinida Appearance... Aparência ... Sets the display properties of the selected object Define as propriedades de exibição do objeto selecionado StdCmdShowObjects Standard-View Vista-predefinida Show all objects Mostrar Todos os Objetos Show all objects in the document Mostrar Todos os Objetos no Documento StdCmdShowSelection Standard-View Vista-predefinida Show selection Mostrar Seleção Show all selected objects Mostrar Todos os Objetos Selecionados StdCmdStatusBar View Ver Status bar Barra de Estado Toggles the status bar Alterna a Barra de Estado StdCmdTextureMapping Tools Ferramentas Texture mapping... Mapeamento de textura... Texture mapping Mapeamento da Textura StdCmdTileWindows Window Janela &Tile &Mosaico Tile the windows Janelas em Mosaico StdCmdToggleBreakpoint Macro Macro Toggle breakpoint Alternar ponto de quebra StdCmdToggleClipPlane Standard-View Vista-predefinida Clipping plane Plano de corte (clipping) Toggles clipping plane for active view Ativar/desativar plano de corte (clipping) da vista ativa StdCmdToggleNavigation Standard-View Vista-predefinida Toggle navigation/Edit mode Alternar o modo de navegação/modo de edição Toggle between navigation and edit mode Alternar entre o modo de edição e navegação StdCmdToggleObjects Standard-View Vista-predefinida Toggle all objects Alternar Todos os Objetos Toggles visibility of all objects in the active document Alterna a visibilidade de todos os objetos no documento ativo StdCmdToggleSelectability Standard-View Vista-predefinida Toggle selectability Alternar seletibilidade Toggles the property of the objects to get selected in the 3D-View Alterna a propriedade dos objetos para serem selecionados na Visualização a 3D StdCmdToggleVisibility Standard-View Vista-predefinida Toggle visibility Alternar Visibilidade Toggles visibility Alterna a visibilidade StdCmdToolBarMenu View Ver Tool&bars &Barras de ferramentas Toggles this window Alterna esta janela StdCmdTransform Edit Editar Transform... Transformar... Transform the geometry of selected objects Transformar a geometria dos objetos selecionados StdCmdTransformManip Edit Editar Transform Transformar Transform the selected object in the 3d view Transformar o objeto selecionado na vista 3D StdCmdTreeSelection View Ver Go to selection Ir para seleção Scroll to first selected item Ir para o primeiro item selecionado StdCmdUndo Edit Editar &Undo &Anular Undo exactly one action Desfazer só uma ação StdCmdUnitsCalculator Tools Ferramentas &Units calculator... & Calculadora unidades... Start the units calculator Iniciar o calculador de unidades StdCmdUserInterface View Ver Dock views Ancorar vistas Dock all top-level views Ancorar todas as vistas de nível superior StdCmdViewAxo Standard-View Vista-predefinida Axonometric Axanométrico Set to axonometric view Mostrar vista axonométrica StdCmdViewBottom Standard-View Vista-predefinida Bottom De baixo Set to bottom view Mostrar vista de baixo StdCmdViewCreate Standard-View Vista-predefinida Create new view Criar nova janela de visualização Creates a new view window for the active document Criar uma nova janela de visualização para o documento ativo StdCmdViewExample1 Standard-View Vista-predefinida Inventor example #1 Exemplo Inventor #1 Shows a 3D texture with manipulator Mostra uma textura 3D com manipulador StdCmdViewExample2 Standard-View Vista-predefinida Inventor example #2 Exemplo Inventor #2 Shows spheres and drag-lights Mostra as esferas e luzes-arrastadas (drag-lights) StdCmdViewExample3 Standard-View Vista-predefinida Inventor example #3 Exemplo Inventor #3 Shows a animated texture Mostra uma textura animada StdCmdViewFitAll Standard-View Vista-predefinida Fit all Visualizar tudo Fits the whole content on the screen Ajustar todo o conteúdo à tela StdCmdViewFitSelection Standard-View Vista-predefinida Fit selection Enquadrar seleção Fits the selected content on the screen Enquadra o conteúdo selecionado no monitor StdCmdViewFront Standard-View Vista-predefinida Front Frente Set to front view Mostrar vista frontal StdCmdViewIvIssueCamPos Standard-View Vista-predefinida Issue camera position Mostrar a posição da câmera Issue the camera position to the console and to a macro, to easily recall this position Mostrar a posição da câmara na consola e numa macro, para recuperar facilmente essa posição StdCmdViewIvStereoInterleavedColumns Standard-View Vista-predefinida Stereo Interleaved Columns Stereo Interleaved Columns Switch stereo viewing to Interleaved Columns Alternar visualização stereo para colunas intercalados StdCmdViewIvStereoInterleavedRows Standard-View Vista-predefinida Stereo Interleaved Rows Linhas intercaladas Stereo Switch stereo viewing to Interleaved Rows Alternar vista stereo para linhas intercalados StdCmdViewIvStereoOff Standard-View Vista-predefinida Stereo Off Desligar Stereo Switch stereo viewing off Desligar vista stereo StdCmdViewIvStereoQuadBuff Standard-View Vista-predefinida Stereo quad buffer Stereo quad buffer Switch stereo viewing to quad buffer Alternar vista stereo para quad buffer StdCmdViewIvStereoRedGreen Standard-View Vista-predefinida Stereo red/cyan Stereo vermelho/ciano Switch stereo viewing to red/cyan Alternar vista stereo vermelho/ciano StdCmdViewLeft Standard-View Vista-predefinida Left Esquerda Set to left view Mostrar vista esquerda StdCmdViewRear Standard-View Vista-predefinida Rear Traseira Set to rear view Mostrar vista de trás StdCmdViewRight Standard-View Vista-predefinida Right Direita Set to right view Mostrar vista direita StdCmdViewRotateLeft Standard-View Vista-predefinida Rotate Left Rodar para a Esquerda Rotate the view by 90° counter-clockwise Rodar a vista 90º no sentido anti-horário StdCmdViewRotateRight Standard-View Vista-predefinida Rotate Right Rodar para a Direita Rotate the view by 90° clockwise Rodar a vista 90º no sentido horário StdCmdViewTop Standard-View Vista-predefinida Top Topo Set to top view Mostrar vista de cima StdCmdViewVR Standard-View Vista-predefinida FreeCAD-VR FreeCAD-VR Extend the FreeCAD 3D Window to a Oculus Rift Estender a janela 3D FreeCAD para Oculus Rift StdCmdWhatsThis Help Ajuda &What's This? O &Que é Isto? What's This O Que é Isto StdCmdWindows Window Janela &Windows... &Janelas ... Windows list Lista das Janelas StdCmdWindowsMenu Window Janela Activates this window Ativa esta Janela StdCmdWorkbench View Ver Workbench Bancada de trabalho Switch between workbenches Alternar entre bancadas de trabalho StdOrthographicCamera Standard-View Vista-predefinida Orthographic view Vista ortogonal Switches to orthographic view mode Alterna para o modo de vista ortogonal StdPerspectiveCamera Standard-View Vista-predefinida Perspective view Vista em perspectiva Switches to perspective view mode Alterna para o modo de vista em perspetiva StdViewBoxZoom Standard-View Vista-predefinida Box zoom Zoom por caixa StdViewDockUndockFullscreen Standard-View Vista-predefinida Document window Janela do documento Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode Mostrar a vista activa em ecrã completo, em modo desencaixado ou encaixado StdViewScreenShot Standard-View Vista-predefinida Save picture... Guardar Imagem ... Creates a screenshot of the active view Salvar uma imagem da vista ativa StdViewZoomIn Standard-View Vista-predefinida Zoom In Zoom + StdViewZoomOut Standard-View Vista-predefinida Zoom Out Zoom - Std_Delete Object dependencies Dependências do objeto This object is referenced by other objects and thus these objects might get broken. Are you sure to continue? Este objeto é referenciado por outros objetos, e assim, esses objetos podem ficar quebrados. Deseja continuar? Std_DrawStyle As is Como é Normal mode Modo normal Wireframe aramado (wireframe) Wireframe mode Modo de aramado (Wireframe) Flat lines Linhas planas Flat lines mode Modo linhas plana Shaded Sombreado Shaded mode Modo sombreado Points Pontos Points mode Modo de pontos Std_DuplicateSelection Object dependencies Dependências do objeto The selected objects have a dependency to unselected objects. Do you want to duplicate them, too? Os objetos selecionados dependem de objetos não selecionados. Deseja duplica-los também? Std_ExportGraphviz Graphviz not found Graphviz não encontrado Graphviz couldn't be found on your system. Do you want to specify its installation path if it's already installed? Graphviz não pôde ser encontrado no seu sistema. Quer especificar seu caminho de instalação se já estiver instalado? Graphviz installation path Caminho de instalação do Graphviz Dependency graph Gráfico de dependência Graphviz failed Graphviz falhou Graphviz failed to create an image file O Graphviz falhou ao criar um ficheiro de imagem Std_Revert This will discard all the changes since last file save. Isto irá ignorar todas as alterações desde salvou pela última vez. Are you sure? Tem a certeza? Workbench &File &Ficheiro &Edit &Editar Standard views Vistas Predefinidas &Stereo &Stereo &Zoom &Zoom Visibility Visibilidade &View &Ver &Tools Ferramen&tas &Macro &Macro &Windows &Janelas &On-line help Ajuda na &Internet &Help &Ajuda File Ficheiro Macro Macro View Ver Special Ops Operações especiais testClass test Testar <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-size:20pt; font-weight:600;">iisTaskPanel</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"><span style=" font-size:12pt;">Created for Qt 4.3.x</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;">www.ii-system.com</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-size:20pt; font-weight:600;">iisTaskPanel</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"><span style=" font-size:12pt;">Created for Qt 4.3.x</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;">www.ii-system.com</p></body></html> Choose the style of the Task Panel Escolher o Estilo do Painel de Tarefas Default Predefinição Windows XP Windows XP