AngleFormFormularzA:A:B:B:C:C:Angle SnapPrzyciąganie do kąta1 °1°2 °2°5 °5°10 °10°20 °20°45 °45 °90 °90 °180 °180 °CmdTestConsoleOutputStandard-TestStandard-TestTest console outputTestowanie wyjścia konsoliCmdViewMeasureClearAllMeasurePomiaryClear measurementWyczyść pomiarCmdViewMeasureToggleAllMeasurePomiaryToggle measurementWłącz/wyłącz pomiaryDlgCustomizeSpNavSettingsSpaceball MotionRuch Spaceball'aGlobal Sensitivity: Czułość całkowita: Dominant ModeTryb WymuszeniaFlip Y/ZOdbij Y/ZEnable TranslationsZezwól na tłumaczeniaEnable RotationsZezwól na obrotyCalibrateKalibrujDefaultDomyślneEnableWłączReverseOdwróćDlgExpressionInputFormula editorEdytor wzorówResult:Wynik:&Discard&PorzućOkOKDlgUnitCalculatorUnits calculatorKalkulator jednostekas:jako:=>=>HelpPomocCopyKopiujCloseZamknijDownloadItemFormFormularzIcoIcoFilenameNazwa plikuGui::AccelLineEditnonebrakGui::ActionSelectorAvailable:Dostępne:Selected:Wybrane:AddDodajRemoveUsuńMove upPrzesuń w góręMove downPrzesuń w dółGui::AlignmentViewMovable objectRuchomy obiektFixed objectStały obiektGui::Assistant%1 Help%1 Pomoc%1 help files not found (%2). You might need to install the %1 documentation package.%1 nie znaleziono plików pomocy (%2). Może trzeba zainstalować pakiet dokumentacji %1.Unable to launch Qt Assistant (%1)Nie można uruchomić Qt Assistant (%1)Gui::AutoSaverPlease wait until the AutoRecovery file has been saved...Proszę czakać aż plik AutoOdzyskiwania zostanie zapisany...Gui::BlenderNavigationStylePress left mouse buttonNaciśnij lewy przycisk myszyPress SHIFT and middle mouse buttonNaciśnij klawisz SHIFT i środkowy przycisk myszyPress middle mouse buttonNaciśnij środkowy przycisk myszyScroll middle mouse buttonPrzewiń środkowy przycisk myszyGui::CADNavigationStylePress left mouse buttonNaciśnij lewy przycisk myszyPress middle mouse buttonNaciśnij środkowy przycisk myszyPress middle and left or right mouse buttonNaciśnij środkowy i lewy lub prawy przycisk myszkiScroll middle mouse button or keep middle button pressed
while doing a left or right click and move the mouse up or downPrzewiń środkowy przycisk myszy, albo trzymaj wciśnięty środkowy przycisk myszy podczas kliknięcia lewym lub prawym klawiszem myszy i porusz myszą w górę lub dółGui::CommandStandardStandardowyGui::ContainerDialog&OK&OK&Cancel&AnulujGui::ControlSingletonTask panelPanel zadańGui::Dialog::AboutApplicationAboutO programieRevision numberNumer rewizjiVersionWersjaOKOKRelease dateData wydaniaLicense...Licencja...Copy to clipboardKopiuj do schowkaOperating systemSystem operacyjnyWord sizeWielkość słowaGui::Dialog::ButtonModelButton %1Przycisk %1Out Of RangePoza zakresemGui::Dialog::ClippingClippingUtnijClipping XUtnij względem XFlipObróćOffsetOffsetClipping YUtnij względem YClipping ZUtnij względem ZClipping custom directionUtnij względem dowolnego kierunkuViewWidokAdjust to view directionDostosuj do kierunku wyświetlaniaDirectionKierunekGui::Dialog::CommandModelCommandsPoleceniaGui::Dialog::DemoModeView TurntableWidok ObrotowySpeedSzybkośćMaximumMaksymalnyMinimumMinimalnyFullscreenPełny ekranEnable timerWłącz czasomierz s sAngleKąt90°90 °-90°-90 °PlayOdtwórzStopZatrzymajCloseZamknijGui::Dialog::DlgActivateWindowChoose WindowWybierz Okno&Activate&AktywujGui::Dialog::DlgActivateWindowImpWindowsOknaGui::Dialog::DlgAuthorizationAuthorizationAutoryzacjaPassword:Hasło:Username:Nazwa Użytkownika:Site:Strona:%1 at %2%1 na %2Gui::Dialog::DlgChooseIconChoose IconWybierz ikonęIcon folders...Folder ikon...Gui::Dialog::DlgCustomActionsMacrosMakraSetup Custom MacrosUstawienia niestandardowe makraMacro:Makro:......PixmapObrazekAccelerator:Skrót klawiszowy:What's this:Co to jest:Status text:Tekst stanu:Tool tip:Podpowiedź narzędzia:Menu text:Tekst menu:AddDodajRemoveUsuńReplaceZamieńGui::Dialog::DlgCustomActionsImpIconsIkonyMacrosMakraNo macroBrak makraNo macros found.Makra nie znalezione.Macro not foundNie znaleziono makraSorry, couldn't find macro file '%1'.Przepraszam, ale nie odnaleziono pliku makra '%1'.Empty macroPuste makroPlease specify the macro first.Najpierw określ makro.Empty textPusty tekstPlease specify the menu text first.Podaj najpierw tekst menu.No item selectedNie zaznaczono obiektuPlease select a macro item first.Wybierz najpierw element makro.Gui::Dialog::DlgCustomCommandsCommandsPoleceniaGui::Dialog::DlgCustomCommandsImpCategoryKategoriaIconIkonaCommandPolecenieGui::Dialog::DlgCustomKeyboardKeyboardKlawiaturaDescription:Opis:&Category:&Kategoria:C&ommands:&Polecenia:Current shortcut:Bieżący skrót:Press &new shortcut:Naciśnij &nowy klawisz skrótu:Currently assigned to:Aktualnie przypisany do:&Assign&PrzypiszAlt+AAlt+A&Reset&ResetujAlt+RAlt+RRe&set AllPrzywróć wszy&stkoAlt+SAlt+SGui::Dialog::DlgCustomKeyboardImpIconIkonaCommandPolecenienonebrakMultiple defined shortcutSkrót zdefiniowany wielokrotnieThe shortcut '%1' is defined more than once. This could result into unexpected behaviour.Skrót '%1' jest zdefiniowany więcej niż raz. Może to prowadzić do nieoczekiwanego zachowania.Already defined shortcutSkrót już jest zdefiniowanyThe shortcut '%1' is already assigned to '%2'.
Please define another shortcut.Skrót '%1' jest już przypisany do '%2'. Proszę określić inny skrót.Gui::Dialog::DlgCustomToolBoxbarsImpToolbox barsPaski przybornikaGui::Dialog::DlgCustomToolbarsToolbarsPaski narzędzi<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> The changes become active the next time you load the appropriate workbench</p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"> <span style=" font-weight:600;">Uwaga:</span> Zmiany stają się aktywne po następnym załadowaniu odpowiedniego warsztatu </p></body></html>Move rightPrzesuń w prawo<b>Move the selected item one level down.</b><p>This will also change the level of the parent item.</p><b>Przenosi zaznaczony element o jeden poziom w dół.</b> <p> Zmieniony zostanie także poziom pozycji nadrzędnej. </p>Move leftPrzesuń w lewo<b>Move the selected item one level up.</b><p>This will also change the level of the parent item.</p><b>Przenosi zaznaczony element o jeden poziom w dół.</b> <p> Zmieniony zostanie także poziom pozycji nadrzędnej. </p>Move downPrzesuń w dół<b>Move the selected item down.</b><p>The item will be moved within the hierarchy level.</p><b>Przenosi zaznaczony element w dół.</b> <p> Element zostanie przesunięty w poziomie hierarchii. </p>Move upPrzesuń w górę<b>Move the selected item up.</b><p>The item will be moved within the hierarchy level.</p><b>Przenosi zaznaczony element w dół.</b> <p> Element zostanie przesunięty w poziomie hierarchii. </p>New...Nowy...Rename...Zmień nazwę...DeleteUsuńIconIkonaCommandPolecenie<Separator><Separator>New toolbarNowy pasek narzędziToolbar name:Nazwa paska narzędzi:Duplicated namePowielona nazwaThe toolbar name '%1' is already usedNazwa paska narzędzi '%1' jest już używanaRename toolbarZmień nazwę paska narzędziGlobalGlobalneGui::Dialog::DlgCustomizeImpCustomizeDostosuj&Help&Pomoc&CloseZamknijGui::Dialog::DlgCustomizeSpNavSettingsSpaceball MotionRuch Spaceball'aNo Spaceball PresentBrak Spaceball'aGui::Dialog::DlgCustomizeSpaceballNo Spaceball PresentBrak Spaceball'aButtonsPrzyciskiClearWyczyśćPrint ReferenceWydrukuj OdnośnikiSpaceball ButtonsPrzyciski Spaceball'aGui::Dialog::DlgDisplayPropertiesDisplay propertiesWłaściwości wyświetlaniaDisplayWyświetlanieTransparency:Przezroczystość:Line width:Szerokość linii:Point size:Wielkość punktu:MaterialMateriał......Viewing modeTryb widokuPlot mode:Tryb kreślenia:Line transparency:Przezroczystość linii:Line color:Kolor linii:Shape color:Kolor kształtu:Color plot:Kolor wykresu:Document window:Okno dokumentu:Gui::Dialog::DlgDisplayPropertiesImpDefaultDomyślneAluminiumAluminium BrassMosiądzBronzeBrązCopperMiedźChromeChromEmeraldSzmaragdGoldZłotoJadeJadeitMetalizedMetalizowanyNeon GNCNeon GNCNeon PHCNeon PHCObsidianObsydianPewterStop cynyPlasterTynkPlasticPlastikRubyRubinSatinSatynaShiny plasticBłyszczące tworzywa sztuczneSilverSrebroSteelStalStoneKamieńGui::Dialog::DlgEditorSettingsEditorEdytorOptionsOpcjeEnable line numbersWłącz numery liniiEnable foldingWłącz składanieIndentationWcięcieInsert spacesWstaw spacjeTab size:Rozmiar karty:Indent size:Rozmiar wcięcia:Keep tabsZachowaj kartyDisplay ItemsPokaż elementyFamily:Rodzina:Size:Rozmiar:Preview:Podgląd:Gui::Dialog::DlgGeneralGeneralOgólneStart upUruchamianieEnable splash screen at start upWłącz ekran powitalny przy uruchamianiuSwitch to tab of report window:Przełącz na kartę okna raportu:Auto load module after start up:Po uruchomieniu, załaduj automatycznie moduł:LanguageJęzykChange language:Zmień język:Main windowOkno główneSize of recent file listRozmiar listy ostatnich plikówWindow style:Styl okna:Size of toolbar icons:Rozmiar ikon paska narzędzi:Enable tiled backgroundAktywuj kafle w tleStyle sheet:Styl arkuszu:Gui::Dialog::DlgGeneralImpDefault (%1 x %1)Domyślne (%1 x %1)Small (%1 x %1)Małe (%1 x %1)Large (%1 x %1)Duże (%1 x %1)Extra large (%1 x %1)B. duże (%1 x %1)No style sheetBrak stylu arkuszuGui::Dialog::DlgInputDialogInputWejścieGui::Dialog::DlgInspectorScene InspectorInspektor scenyGui::Dialog::DlgMacroExecuteExecute macroWykonaj makroMacro name:Nazwa Makra:ExecuteUruchomCloseZamknijCreateUtwórzDeleteUsuńEditEdytujUser macrosMakra użytkownikaSystem macrosSystem macrosUser macros location:Lokalizacja makr użytkownika:Gui::Dialog::DlgMacroExecuteImpMacrosMakraMacro filePlik makraEnter a file name, please:Proszę wprowadzić nazwę pliku:Existing fileIstniejący plik'%1'.
This file already exists.'%1'. Ten plik już istnieje.Delete macroUsuń makroDo you really want to delete the macro '%1'?Czy na pewno chcesz usunąć makro '%1'?Cannot create fileNie można utworzyć plikuCreation of file '%1' failed.Tworzenie pliku %1 nie powiodło się.Read-onlyTylko do odczytuGui::Dialog::DlgMacroRecordMacro recordingRejestrowanie makraMacro name:Nazwa Makra:StopZatrzymajCancelAnulujMacro path:Ścieżka do makro:......RecordNagranieGui::Dialog::DlgMacroRecordImpMacro recorderRejestrator makrSpecify first a place to save.Najpierw określ miejsce zapisu.Existing macroIstniejące makroThe macro '%1' already exists. Do you want to overwrite?Makro '%1' już istnieje. Czy chcesz zastąpić?The macro directory doesn't exist. Please, choose another one.Folder z makrami nie istnieje. Proszę wybrać inny.Choose macro directoryWybierz folder dla makroYou have no write permission for the directory. Please, choose another one.Nie masz uprawnień zapisu do katalogu. Proszę wybrać inny.Gui::Dialog::DlgMaterialPropertiesMaterial propertiesWłaściwości materiałuMaterialMateriałDiffuse color:Color przenikania:
Specular color:Kolor wziernika:Shininess:Połysk:%%Ambient color:Kolor otoczenia:Emissive color:Kolor emisyjnyGui::Dialog::DlgOnlineHelpOn-line helpPomoc on-lineHelp viewerPrzeglądarka pomocyLocation of start pageLokalizacja strony początkowejGui::Dialog::DlgOnlineHelpImpAccess deniedBrak dostępuAccess denied to '%1'
Specify another directory, please.Brak dostępu do "%1" Podaj inny katalog, proszę.HTML filesPliki HTMLGui::Dialog::DlgParameterParameter EditorEdytor parametrówSave to diskZapisz na dyskAlt+CAlt+C&CloseZamknijGui::Dialog::DlgParameterImpGroupGrupaNameNazwaTypeTypValueWartośćUser parameterParametr użytkownikaInvalid inputNiepoprawne dane wejścioweInvalid key name '%1'Nieprawidłowa nazwa klucza '%1'System parameterParametr systemuGui::Dialog::DlgPreferencesPreferencesUstawieniaGui::Dialog::DlgPreferencesImpWrong parameterNieprawidłowy parametrClear user settingsWyczyść ustawienia użytkownikaDo you want to clear all your user settings?Czy chcesz wyczyścić wszystkie ustawienia użytkownika?If you agree all your settings will be cleared.Jeśli się zgodzisz, wszystkie Twoje ustawienia zostaną usunięte.Gui::Dialog::DlgProjectInformationProject informationInformacje o projekcieInformationInformacje&Name:&Nazwa:Commen&t:Komen&tarz:Path:Ścieżka:&Last modified by:&Ostatnio zmodyfikowany przez:Created &by:Utworzony przez:Com&pany:&Firma:Last &modification date:Data ostatniej &modyfikacji:Creation &date:&Data utworzenia:UUID:Numer UUID:License information:Informacje o licencji:License URLURL licencjiOpen in browserOtwórz w przeglądarceGui::Dialog::DlgProjectUtilityProject utilityNarzędzia projektuExtract projectWyodrębnij projektSourceŹródłoDestinationMiejsce doceloweExtractRozpakujCreate projectUtwórz projektCreateUtwórzLoad project file after creationWczytaj plik projektu po utworzeniuEmpty sourcePuste żródłoNo source is defined.Nie zdefiniowano żadnego źródłaEmpty destinationPuste miejsca przeznaczeniaNo destination is defined.Miejsce docelowe nie jest zdefiniowane.Project filePlik projektuGui::Dialog::DlgPropertyLinkLinkLinkShow all object typesPokaż wszystkie typy obiektówNo selectionBrak wyboruPlease select an object from the listProszę wybrać obiekt z listyGui::Dialog::DlgReportViewOutput windowOkno wyjścioweOutputWyjścieRecord log messagesRejestruj wiadomości dziennikaRecord warningsRejestruj ostrzeżeniaRecord error messagesRejestruj komunikaty błędówColorsKoloryNormal messages:Zwykłe wiadomości:Log messages:Wiadomości dziennika:Warnings:Ostrzeżenia:Errors:Błędy:Redirect internal Python errors to report viewPrzekieruj błędy wewnętrzne Python do widoku raportuRedirect internal Python output to report viewPrzekieruj wewnętrzne wiadomości Pythona do widoku raportuPython interpreterInterpreter PythonaGui::Dialog::DlgRunExternalRunning external programUruchamianie zewnętrznego programuTextLabelEtykieta tekstuAdvanced >>Zaawansowane>>......Accept changesPotwierdź zmianyDiscard changesPorzuć zmianyAbort programWyjdź z programuHelpPomocSelect a fileWybierz plikGui::Dialog::DlgSettings3DView3D ViewWidok 3D3D View settingsUstawienia widoku 3DShow coordinate system in the cornerPokaż układ współrzędnych w roguShow counter of frames per secondPokaż licznik klatek na sekundęEnable animationWłącz animacjęEye to eye distance for stereo modes:Odległość pomiędzy oczami dla trybów stereo:Camera typeTyp projekcji3D NavigationNawigacja 3DMouse...Mysz...Intensity of backlightIntensywność podświetleniaEnable backlight colorWłącz podświetlenieOrbit styleStyl orbityTurntableObrotnicaTrackballManipulator kulkowyInvert zoomOdwrócone powiększenieZoom at cursorPowiększ przy kursorzeZoom stepKrok powiększeniaAnti-AliasingWygładzanieNoneŻadenLine SmoothingWygładzanie liniiMSAA 2xMSAA 2 xMSAA 4xMSAA 4 xMSAA 8xMSAA 8 xOr&thographic renderingRenderowanie or&togonalnePerspective renderin&gRenderowanie perspektywiczneGui::Dialog::DlgSettings3DViewImpAnti-aliasingWygładzanie krawędziOpen a new viewer or restart %1 to apply anti-aliasing changes.Otwórz nową przeglądarkę lub uruchom ponownie %1 aby zastosować zmiany wygładzania krawędzi.Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradientColor modelKolor modelu&Gradient:&Gradient:red-yellow-green-cyan-blueczerwono-żółto-zielono-błękitny-niebieskiblue-cyan-green-yellow-redniebiesko-błękitny-zielono-żółto-czerwonywhite-blackbiało-czarneblack-whiteczarno-białyVisibilityWidocznośćOut g&rayedDeaktywujAlt+RAlt+ROut &invisibleUczyń niewidzialnymAlt+IAlt+lStyleStyl&Zero&ZeroAlt+ZAlt+Z&FlowUwolnijAlt+FAlt+FParameter rangezakres parametruMi&nimum:Mi&nimum:Ma&ximum:Mak&simum:&Labels:&Etykiety:&Decimals:Miejsca &Dziesiętne:Color-gradient settingsUstawienia kolorów gradientuGui::Dialog::DlgSettingsColorGradientImpWrong parameterNieprawidłowy parametrThe maximum value must be higher than the minimum value.Wartość maksymalna musi być wyższa niż wartość minimalna.Gui::Dialog::DlgSettingsDocumentDocumentDokumentGeneralOgólneDocument save compression level
(0 = none, 9 = highest, 3 = default)Poziom kompresji zapisu dokumentu (0 = brak, 9 = najwyższy, 3 = domyślny)Create new document at start upUtwórz nowy dokument w trakcie uruchamianiaStorageMagazynSaving transactions (Auto-save)Zapisywania transakcji (Autozapis)Discard saved transaction after saving documentOdrzucić zapisane transakcji po zapisaniu dokumentuSave thumbnail into project file when saving documentPodczas zapisywania dokumentu zapisz miniaturę do pliku projektuCreate up to backup files when resaving documentUtworzenie kopii zapasowych plików, przy ponownym zapisaniu dokumentuDocument objectsObiekty dokumentuAllow duplicate object labels in one documentZezwalaj na dublowanie etykiet obiektów w jednym dokumencieMaximum Undo/Redo stepsMaksymalna ilość kroków Cofnij / PowtórzUsing Undo/Redo on documentsUżyj Cofnij/Ponów w dokumentachAuthoring and LicensePrawa Autorskie i LicencjaAuthor nameNazwa autora<html><head/><body><p>The name to use on document creation.</p><p>Keep blank for anonymous.</p><p>You can also use the form:</p><p>John Doe <john@doe.com></p></body></html><html><head/><body><p>Nazwa używana przy tworzeniu dokumentów</p><p>Pozostaw pustą dla anonimowego autora</p><p>Możesz też użyć formy:</p><p>John Doe <john@doe.com></p></body></html>If this is checked, the "Last modified by" field will be set when saving the fileJeśli to pole jest zaznaczone, pole "Ostatnio zmodyfikowany przez" będzie wstawione podczas zapisywania plikuSet on saveUstaw przy zapisywaniuCompanyNazwa firmyDefault licenseLicencja domyślnaThe default license for new documentsLicencja domyślna dla nowych dokumentówAll rights reservedWszystkie prawa zastrzeżoneCreativeCommons AttributionCreativeCommons AttributionCreativeCommons Attribution-ShareAlikeCreativeCommons Attribution-ShareAlikeCreativeCommons Attribution-NoDerivativesCreativeCommons Attribution-NoDerivativesCreativeCommons Attribution-NonCommercialCreativeCommons Attribution-NonCommercialCreativeCommons Attribution-NonCommercial-ShareAlikeCreativeCommons Attribution-NonCommercial-ShareAlikeCreativeCommons Attribution-NonCommercial-NoDerivativesCreativeCommons Attribution-NonCommercial-NoDerivativesPublic DomainDomena PublicznaFreeArtFreeArtOtherInneLicense URLURL licencjiAn URL where the user can find more details about the licenseAdres URL gdzie użytkownik może znaleźć więcej informacji o licencjiThe default company to use for new filesDomyślna nazwa firmy używana w nowych plikachRun AutoRecovery at startupUruchomienie funkcji Autoodzyskiwanie przy starcieSave AutoRecovery information everyZapisz informacje AutoOdzyskiwania coGui::Dialog::DlgSettingsEditorImpTextTekstBookmarkZakładkaBreakpointPrzerwaKeywordSłowo kluczoweCommentKomentarzBlock commentKomentarz blokowyNumberLiczbaStringCiągCharacterZnakClass nameNazwa klasyDefine nameOkreśl nazwęOperatorOperatorPython outputWyjście PythonaPython errorBłąd PythonaItemsElementyCurrent line highlightPodświetlenie bieżącego wierszaGui::Dialog::DlgSettingsImageImage settingsUstawienia obrazkaImage propertiesWłaściwości obrazkaBack&ground:&Tło:CurrentBieżącyWhiteBiałyBlackCzarnyImage dimensionsWymiary obrazuPixelPiksel&Width:&Szerokość:Current screenBieżący ekranIcon 32 x 32Ikona 32 x 32Icon 64 x 64Ikona 64 x 64Icon 128 x 128Ikona 128 x 128CGA 320 x 200CGA 320 x 200QVGA 320 x 240QVGA 320 x 240VGA 640 x 480VGA 640 x 480NTSC 720 x 480NTSC 720 x 480PAL 768 x 578PAL 768 x 578SVGA 800 x 600SVGA 800 x 600XGA 1024 x 768XGA 1024 x 768HD720 1280 x 720HD720 1280 x 720SXGA 1280 x 1024SXGA 1280 x 1024SXGA+ 1400 x 1050SXGA+ 1400 x 1050UXGA 1600 x 1200UXGA 1600 x 1200HD1080 1920 x 1080HD1080 1920 x 1080WUXGA 1920 x 1200WUXGA 1920 x 1200QXGA 2048 x 1538QXGA 2048 x 1538WQXGA 2560 x 1600WQXGA 2560 x 1600QSXGA 2560 x 2048QSXGA 2560 x 2048QUXGA 3200 × 2400QUXGA 3200 × 2400HUXGA 6400 × 4800HUXGA 6400 × 4800!!! 10000 x 10000!!! 10000 x 10000Standard sizes:Standardowe wymiary:&Height:&Wysokość:Aspect ratio:Proporcje obrazu:&Screen&EkranAlt+SAlt+S&4:3&4:3Alt+4Alt+41&6:91&6:9Alt+6Alt+6&1:1&1:1Alt+1Alt+1Image commentKomentarz do obrazkaInsert MIBAWstaw MIBAInsert commentWstaw komentarzGui::Dialog::DlgSettingsMacroMacroMakroMacro recording settingsUstawienia nagrywania makraLogging CommandsRejestrowanie poleceńShow script commands in python consolePokaż polecenia skryptu w konsoli PythonaLog all commands issued by menus to file:Rejestruj wszystkie polecenia wydawane przez menu Plik:FullScript.FCScriptFullScript.FCScriptGui commandsPolecenia GuiRecording GUI commandsNagrywanie poleceń GUIRecord as commentZarejestruj jako komentarzMacro pathŚcieżka makraGeneral macro settingsUstawienia ogólne makrRun macros in local environmentUruchom makro w środowisku lokalnymGui::Dialog::DlgSettingsUnitsUnitsJednostkiUnits settingsJednostki-UstawieniaStandard (mm/kg/s/degree)Standardowe (mm/kg/s/stopień)MKS (m/kg/s/degree)MKS (m/kg/s/stopień)MagnitudeWielkośćUnitJednostkaUser system:System użytkownika:US customary (in/lb)US zwyczajowe (in/lb)Number of decimals:Ilość miejsc dziesiętnych:Imperial decimal (in/lb)Jednostki imperialne (in/lb)Gui::Dialog::DlgSettingsViewColorColorsKolorySelectionZaznaczanieEnable selection highlightingWłącz podświetlanie zaznaczeniaEnable preselection highlightingWłącz podświetlanie preselekcjiBackground colorKolor tłaMiddle colorKolor pośredniColor gradientGradient kolorówSimple colorPojedynczy kolorGui::Dialog::DlgTipOfTheDayTip of the dayPodpowiedź dnia<b><font face="Times New Roman"><font size="+3">Did you know...</font></font></b><b><font face="Times New Roman"> <font size="+3"> Czy wiesz...</font></font></b>&Show tips at start upPokaż porady przy uruchamianiuAlt+SAlt+S&Next Tip&Następna poradaAlt+NAlt+N&CloseZamknijAlt+CAlt+CGui::Dialog::DlgTipOfTheDayImpDownload failed: %1
Pobieranie zakończone niepowodzeniem: %1
If you want to learn more about FreeCAD you must go to %1 or press the Help item in the Help menu.Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o FreeCAD musisz udać się do %1 lub nacisnąć Pomoc w menu Pomoc.Gui::Dialog::DlgUnitsCalculatorUnit mismatchNiezgodność jednostekGui::Dialog::DlgWorkbenchesWorkbenchesŚrodowiskaEnabled workbenchesWłączone środowiskaDisabled workbenchesWyłączone środowiskaMove downPrzesuń w dół<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected item down.</span></p><p>The item will be moved down</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Przesuń wybrany element w dół.</span></p><p>Element zostanie przesunięty w dół</p></body></html>Move leftPrzesuń w lewo<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Remove the selected workbench from enabled workbenches</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Usuń wybrane środowisko z listy włączonych</span></p></body></html>Move rightPrzesuń w prawo<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected workbench to enabled workbenches.</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Przenieś wybrane środowisko do listy włączonych</span></p></body></html>Sort enabled workbenchesSortuj włączone środowiska<b>Sort enabled workbenches</p><b>Sortuj włączone środowiska</p>Move upPrzesuń w górę<html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected item up.</span></p><p>The item will be moved up.</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Przesuń wybrany element w górę.</span></p><p>Element zostanie przesunięty w górę</p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;">Note:</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> The changes become active the next time you start FreeCAD</span></p></body></html><html><head/><body><p><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;">Uwaga:</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> Zmiany staną się aktywne po następnym uruchomieniu FreeCADa</span></p></body></html>Add all to enabled workbenchesDodaj wszystkie do włączonych modułówGui::Dialog::DockablePlacementPlacementUmiejscowienieGui::Dialog::DocumentRecoveryDocument RecoveryOdzyskiwanie dokumentuPress 'Start Recovery' to start the recovery process of the doument listed below.
The 'Status' column shows whether the document could be recovered.Naciśnij przycisk "Rozpoczęcie Odzyskiwania", aby rozpocząć proces przywracania dokumentu wymienionego poniżej.
Kolumna "Stan" pokazuje, czy dokument może być odzyskany.Status of recovered documents:Status odzyskanych dokumentów:Document NameNazwa DokumentuStatusStanStart RecoveryUruchomienie OdzyskiwaniaNot yet recoveredNie zostało jeszcze odzyskaneUnknown problem occurredWystąpił nieznany problemFailed to recoverNie udało się odzyskaćSuccessfully recoveredUdało się odzyskaćFinishZakończCleanup...DeleteUsuńCleanupAre you sure you want to delete the selected transient directories?When deleting the selected transient directory you won't be able to recover any files afterwards.Are you sure you want to delete all transient directories?When deleting all transient directory you won't be able to recover any files afterwards.FinishedTransient directories deleted.Gui::Dialog::DownloadDialogDownloadPobierzCancelAnulujCloseZamknijThere already exists a file called %1 in the current directory. Overwrite?Istnieje już plik o nazwie %1 w bieżącym katalogu. Czy zastąpić?Unable to save the file %1: %2.Nie można zapisać pliku %1: %2.Downloading %1.Pobieranie %1.Download canceled.Pobieranie anulowane.Download failed: %1.Pobieranie nie powiodło się:%1.Downloaded %1 to current directory.Pobrano %1 do bieżącego katalogu.%1 at %2%1 na %2Gui::Dialog::DownloadItemSave FileZapisz plikDownload canceled: %1Pobieranie anulowane: %1Open containing folderOtwórz folder zawierającyError opening save file: %1Wystąpił błąd podczas zapisywania pliku: %1Error saving: %1Błąd zapisu: %1Network Error: %1Błąd połączenia sieciowego: %1secondssekundyminutesminuty- %4 %5 remaining-pozostało %4 %5%1 of %2 (%3/sec) %4%1 %2 (%3/sek) %4??%1 of %2 - Stopped%1 z %2 - ZatrzymanybytesbajtykBkBMBMbGui::Dialog::DownloadManagerDownloadsPobrane plikiClean upOczyść0 Items0 przedmiotówDownload ManagerMenadżer pobierania plików1 Download1 Pobierz%1 Downloads%1 PobrańGui::Dialog::IconDialogIcon foldersFolder ikonAdd icon folderDodaj folder ikonGui::Dialog::IconFoldersAdd or remove custom icon foldersDodanie lub usunięcie standardowych ikon folderówRemove folderUsuń folderRemoving a folder only takes effect after an application restart.Usunięcie folderu jest możliwe po ponownym uruchomieniu aplikacji.Gui::Dialog::InputVectorInput vectorWprowadź wektorVectorWektorZ:Z:Y:Y:X:X:Gui::Dialog::LicenseDialogCopyrightPrawa autorskieGui::Dialog::MouseButtonsMouse buttonsPrzyciski myszyConfigurationKonfiguracjaSelection:Wybór:PanningPanoramowanieRotation:Obrót:Zooming:Powiększanie:Gui::Dialog::ParameterGroupExpandRozwińAdd sub-groupDodaj podgrupęRemove groupUsuń grupęRename groupZmień nazwę grupyExport parameterEksportuj parametrImport parameterImportuj parametrCollapseZwińDo really want to remove this parameter group?Czy na pewno chcesz usunąć ten parametr grupy?Existing sub-groupIstniejąca podgrupaThe sub-group '%1' already exists.Podgrupa '%1' już istnieje.Export parameter to fileEksportowanie parametru do plikuImport parameter from fileImportuj parametr z plikuImport ErrorBłąd importuReading from '%1' failed.Odczyt z '%1' nie powiódł się.Gui::Dialog::ParameterValueChange valueZmień wartośćRemove keyUsuń kluczRename keyZmień nazwę kluczaNewNowyNew string itemNowy obiekt ciągu znakówNew float itemNowy obiekt liczby zmiennoprzecinkowejNew integer itemNowy obiekt liczby całkowitejNew unsigned itemNowy nieoznaczony elementNew Boolean itemNowy obiekt BooleanExisting itemIstniejący elementThe item '%1' already exists.Element '%1' już istnieje.Gui::Dialog::PlacementPlacementUmiejscowienieOKOKTranslation:Przesunięcie:Z:Z:Y:Y:X:X:Rotation:Obrót:Angle:Kąt:Axis:Oś:Center:Środek:Pitch:Odstęp:Roll:Toczenie:Yaw:Odchylenia:Rotation axis with angleOś obrotu z kątemApply placement changes immediatelyNiezwłocznie zastosuj zmiany położeniaApply incremental changes to object placementZastosuj przyrostowe zmiany położenia obiektuApplyZastosujResetResetCloseZamknijIncorrect quantityNieprawidłowa ilośćThere are input fields with incorrect input, please ensure valid placement values!Nadal są polami z nieprawidłowymi danymi wejściowymi, proszę zapewnić prawidłowe rozmieszczenie wartości!Euler angles (XY'Z'')Kąty Eulera (XY'Z'')Gui::Dialog::PrintModelButtonPrzyciskCommandPolecenieGui::Dialog::SceneInspectorDialogOkno dialogoweCloseZamknijRefreshOdświeżGui::Dialog::SceneModelInventor TreeDrzewo konstruktoraNodesWęzłyNameNazwaGui::Dialog::TextureMappingTextureTeksturaTexture mappingMapowanie teksturyGlobalGlobalneEnvironmentŚrodowiskoImage files (%1)Pliki obrazów (%1)No imageNie ma obrazuThe specified file is not a valid image file.Określony plik nie jest prawidłowym plikiem obrazu.No 3d viewBrak widoku 3DNo active 3d view found.Brak aktywnego widoku 3d.Gui::Dialog::TransformCancelAnulujTransformPrzekształćGui::DlgTreeWidgetDialogOkno dialogoweItemsElementyGui::DockWnd::CombiViewCombiViewMultiWidokProjectProjektTasksZadaniaModelModelGui::DockWnd::HelpViewPreviousPoprzedniNextNastępnyHomeDomowyOpenOtwórzOpen fileOtwórz plikAll HTML files (*.html *.htm)Wszystkie pliki HTML (*. html *. htm)External browserZewnętrzna przeglądarkaNo external browser found. Specify in preferences, pleaseNie znaleziono zewnętrznej przeglądarki. Określ ją w preferencjach,Starting of %1 failedUruchomienie %1 nie powiodło sięGui::DockWnd::PropertyDockViewProperty ViewDrzewo właściwościGui::DockWnd::ReportOutputLoggingRejestrowanieWarningOstrzeżenieErrorBłądOptionsOpcjeClearWyczyśćSave As...Zapisz jako...Save Report OutputZapisz raport końcowyGo to endPrzejdź do końcaRedirect Python outputPrzekieruj wyjście z PythonaRedirect Python errorsPrzekieruj błędy PythonaPlain Text FilesPliki tekstoweGui::DockWnd::ReportViewOutputWyjściePython consoleKonsola PythonaGui::DockWnd::SelectionViewProperty ViewDrzewo właściwościSearchSzukajSearches object labelsSzukanie etykiet obiektuClears the search fieldCzyści pole wyszukiwaniaSelect onlyWybierz tylkoSelects only this objectWybiera tylko ten obiektDeselectodznaczDeselects this objectUsuwa zaznaczenie tego obiektuZoom fitDopasuj powiększenieSelects and fits this object in the 3D windowWybiera i dopasowuje do tego obiektu w oknie 3DGo to selectionPrzejdź do wyboruSelects and locates this object in the tree viewWybiera i lokalizuje ten obiekt w widoku drzewaTo python consoleDo konsoli PythonaReveals this object and its subelements in the python console.Reveals this object and its subelements in the python console.Gui::DockWnd::TextBrowserCould not open file.Nie można otworzyć pliku.You tried to access the address %1 which is currently unavailable. Please make sure that the URL exists and try reloading the page.Próbowano uzyskać dostęp do adresu%1, który jest obecnie niedostępny. Upewnij się, że adres URL istnieje i spróbuj ponownie wczytać stronę.Connecting to %1Łączenie z %1Sending to %1Wysyłanie do %1Reading from %1Odczyt z %1Download failed: %1.Pobieranie nie powiodło się:%1.PreviousPoprzedniForwardDo przoduHomeDomowyRefreshOdświeżCopyKopiujSelect allZaznacz wszystkoNo description forBrak opisu dlaGui::DocumentModelApplicationProgramLabels & AttributesEtykiety i atrybutyGui::EditorViewModified fileZmodyfikowany plik%1.
This has been modified outside of the source editor. Do you want to reload it?%1. Został zmodyfikowany spoza edytora. Czy chcesz go ponownie załadować?Unsaved documentNiezapisany dokumentThe document has been modified.
Do you want to save your changes?Dokument został zmieniony. Czy chcesz zapisać zmiany?Export PDFEksportuj do PDFuntitled[*]bez nazwy [*] - Editor - Edytor%1 chars removedUsunięte %1 znaków%1 chars addedDodane %1 znakówFormattedSformatowanyFreeCAD macroMakro FreeCADPDF filePlik PDFGui::FileChooserSelect a fileWybierz plikSelect a directoryWybierz KatalogGui::FileDialogSave asZapisz jakoOpenOtwórzGui::FileOptionsDialogExtendedRozszerzonyAll files (*.*)Wszystkie pliki (*.*)Gui::FlagTop leftLewy górnyBottom leftLewy dolnyTop rightPrawy górnyBottom rightPrawy dolnyRemoveUsuńGui::GestureNavigationStyleTap. Or click left mouse button.Dotknij. Lub kliknij lewym przyciskiem myszy.Drag screen with two fingers. Or press right mouse button.Drag screen with two fingers. Or press right mouse button.Drag the screen with one finger. Or press left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.Drag the screen with one finger. Or press left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.Pinch (put two fingers on the screen and drag them apart/to each other). Or scroll middle mouse button. Or PgUp/PgDown on keyboard.Pinch (put two fingers on the screen and drag them apart/to each other). Or scroll middle mouse button. Or PgUp/PgDown on keyboard.Gui::GraphvizViewExport graphEksport wykresuPNG formatFormat PNGBitmap formatBitmap formatGIF formatFormat GIFJPG formatFormat JPGSVG formatFormat SVGPDF formatFormat PDFGui::InputFieldEditEdytujSave valueZapisz wartośćGui::InventorNavigationStylePress CTRL and left mouse buttonNaciśnij klawisz CTRL i lewy przycisk myszyPress middle mouse buttonNaciśnij środkowy przycisk myszyPress left mouse buttonNaciśnij lewy przycisk myszyScroll middle mouse buttonPrzewiń środkowy przycisk myszyGui::LabelEditorListListaGui::LocationDialogWrong directionZły kierunekDirection must not be the null vectorKierunek nie może być wektorem zerowymXXYYZZUser defined...Zdefiniowane przez użytkownika...Gui::LocationWidgetX:X:Y:Y:Z:Z:Direction:Kierunek:Gui::MacroCommandMacrosMakraMacro file doesn't existPlik makro nie istniejeNo such macro file: '%1'Nie ma takiego pliku makro: '%1'Gui::MainWindowDimensionWymiarReadyGotoweToggles this toolbarWłącza/wyłącza ten pasek narzędziToggles this dockable windowWłącza/wyłącza to okno dokująceClose AllZamknij wszystkieObject dependenciesZależności obiektówThe selected objects have a dependency to unselected objects.
Do you want to copy them, too?Wybrane obiekty mają zdefiniowane zależności do niewybranych obiektów. Czy chcesz je także skopiować?There is a rendering issue on MacOS.Pojawił się problem z renderowaniem w MacOS.See <a href="http://www.freecadweb.org/wiki/index.php?title=OpenGL_on_MacOS"> the wiki</a> for more informationZobacz <a href="http://www.freecadweb.org/wiki/index.php?title=OpenGL_on_MacOS">wiki</a> aby uzyskać więcej informacjiDon't show againNie pokazuj ponownieGui::ManualAlignmentManual alignmentRęczne wyrównanieThe alignment is already in progress.Wyrównanie jest już w toku.Alignment[*]Wyrównanie[*]Please, select at least one point in the left and the right viewProszę wybierz co najmniej jeden punkt w lewym i prawym widokuPlease, select at least %1 points in the left and the right viewProszę, wybierz co najmniej %1 punktów w lewym i prawym widokuPlease pick points in the left and right viewProszę wybierz punkty w lewym oraz prawym widokuThe alignment has finishedWyrównanie zakończone.The alignment has been canceledWyrównanie zostało anulowaneToo few points picked in the left view. At least %1 points are needed.Za mało punktów wybranych w prawym widoku. Co najmniej %1 punkt(ów) jest potrzebny(ch).Too few points picked in the right view. At least %1 points are needed.Za mało punktów wybranych w prawym widoku. Co najmniej %1 punkt(ów) jest potrzebny(ch).Different number of points picked in left and right view.
On the left view %1 points are picked,
on the right view %2 points are picked.Różne liczby punktów wybrane w lewym i w prawym widoku.
Na lewym widoku wybrano %1 punkt(ów),
a na prawym widoku wybrano %2 punkt(ów).Try to align group of viewsSpróbuj wyrównać grupy widokówThe alignment failed.
How do you want to proceed?Wyrównanie nie powiodło się. Jak chcesz kontynuować?RetryPonówIgnoreIgnorujAbortAnulujDifferent number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked.Różne liczby punktów wybrane w lewym i w prawym widoku. Na lewym widoku wybrano %1 punkt(ów) a na prawym widoku wybrano %2 punkt(ów).Point picked at (%1,%2,%3)Wybrano punkt o współrzędnych (%1,%2,%3)No point was pickedNie wybrano żadnego punktuNo point was found on modelŻaden punkt nie został znaleziony na modeluGui::MayaGestureNavigationStyleTap. Or click left mouse button.Dotknij. Lub kliknij lewym przyciskiem myszy.Drag screen with two fingers. Or press ALT + middle mouse button.Drag screen with two fingers. Or press ALT + middle mouse button.Drag the screen with one finger. Or press ALT + left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.Drag the screen with one finger. Or press ALT + left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.Pinch (put two fingers on the screen and drag them apart/to each other). Or scroll middle mouse button. Or press ALT + right mouse button. Or PgUp/PgDown on keyboard.Pinch (put two fingers on the screen and drag them apart/to each other). Or scroll middle mouse button. Or press ALT + right mouse button. Or PgUp/PgDown on keyboard.Gui::NetworkRetrieverDownload started...
Rozpoczęto pobieranie...
Gui::OpenCascadeNavigationStylePress left mouse buttonNaciśnij lewy przycisk myszyPress CTRL and middle mouse buttonNaciśnij klawisz CTRL i środkowy przycisk myszyPress CTRL and right mouse buttonNaciśnij klawisz CTRL i prawy przycisk myszyPress CTRL and left mouse buttonNaciśnij klawisz CTRL i lewy przycisk myszyGui::PrefQuantitySpinBoxEditEdytujSave valueZapisz wartośćClear listCzyszczenie listyGui::ProgressBarRemaining: %1Pozostało: %1AbortingPrzerywanieDo you really want to abort the operation?Czy na pewno chcesz przerwać tę operację?Gui::ProgressDialogRemaining: %1Pozostało: %1AbortingPrzerywanieDo you really want to abort the operation?Czy na pewno chcesz przerwać tę operację?Gui::PropertyEditor::LinkLabelEdit...Edytuj...Gui::PropertyEditor::PropertyModelPropertyWłaściwościValueWartośćGui::PropertyViewViewWidokDataDaneGui::PythonConsoleSystem exitWyjście z systemuThe application is still running.
Do you want to exit without saving your data?Aplikacja jest wciąż uruchomiona. Czy chcesz wyjść bez zapisywania danych?Python consoleKonsola PythonaUnhandled PyCXX exception.Nieobsługiwany wyjątek PyCXX.Unhandled FreeCAD exception.Nieobsługiwany wyjątek FreeCAD.Unhandled unknown C++ exception.Nieobsługiwany nieznany wyjątek C++.&Copy command&Kopiuj polecenie&Copy history&Kopiuj historięSave history as...Zapisz historię jako...Insert file name...Wstaw nazwę pliku...Save HistoryZapisz historięInsert file nameWstaw nazwę plikuUnhandled std C++ exception.Nieobsługiwany wyjątek std C++.Word wrapZawijanie wyrazów&Copy&Kopiuj&PasteWklejSelect AllZaznacz wszystkoClear consoleWyczyść konsolęMacro FilesMacro FilesAll FilesWszystkie plikiGui::PythonEditorCommentKomentarzUncommentUsuń komentarzGui::RecentFilesActionOpen file %1Otwórz plik %1File not foundNie znaleziono plikuThe file '%1' cannot be opened.Plik '%1' nie może być otwarty.Gui::SelectModuleSelect moduleWybierz modułOpen %1 asOtwórz %1 jakoSelectWybierzGui::StdCmdDescriptionHelpPomocDes&cription&OpisLong description of commandsDługi opis poleceńGui::StdCmdDownloadOnlineHelpHelpPomocDownload online helpPobierz pomoc onlineDownload %1's online helpPobierz %1 z pomocy onlineNon-existing directoryKatalog nie istniejeThe directory '%1' does not exist.
Do you want to specify an existing directory?Katalog '%1' nie istnieje.Chcesz wybrać istniejący katalog?Missing permissionBrak uprawnieńYou don't have write permission to '%1'
Do you want to specify another directory?Nie masz uprawnienie do zapisu do '%1' Czy chcesz określić inny katalog?Stop downloadingZatrzymanie pobieraniaGui::StdCmdPythonHelpToolsNarzędziaAutomatic python modules documentationAutomatyczna dokumentacja modułów PythonaOpens a browser to show the Python modules documentationOtwórz przeglądarkę aby zobaczyć dokumentację modułów PythonaGui::TaskBoxAngleAngleKątGui::TaskBoxPositionPositionPozycjaGui::TaskView::TaskAppearancePlot mode:Tryb kreślenia:Point size:Wielkość punktu:Line width:Szerokość linii:Transparency:Przezroczystość:AppearanceWyglądDocument window:Okno dokumentu:Gui::TaskView::TaskDialogA dialog is already open in the task panelOkno dialogowe jest już otwarte w panelu zadańGui::TaskView::TaskEditControlEditEdytujGui::TaskView::TaskSelectLinkPropertyAppearanceWygląd......edit selectionEdytuj zaznaczeniaGui::TouchpadNavigationStylePress left mouse buttonNaciśnij lewy przycisk myszyPress SHIFT buttonNaciśnij przycisk SHIFTPress ALT buttonNaciśnij przycisk ALTPress CTRL and SHIFT buttonsNaciśnij CTRL i SHIFTGui::TreeDockWidgetTree viewWidok drzewaGui::TreeWidgetCreate group...Tworzenie grup...Create a groupUtwórz grupęGroupGrupaRenameZmień nazwęRename objectZmiana nazwy obiektuLabels & AttributesEtykiety i atrybutyApplicationProgramFinish editingZakończ edycjęFinish editing objectZakończ edycję obiektuActivate documentUaktywnij dokumentActivate document %1Uaktywnij dokument %1Gui::View3DInventorExport PDFEksportuj do PDFPDF filePlik PDFOpening file failedOtwarcie pliku nie powiodło sięCan't open file '%1' for writing.Nie można otworzyć pliku "%1" do zapisu.Gui::WorkbenchGroupSelect the '%1' workbenchWybierz warsztat '%1'NetworkAccessManager<qt>Enter username and password for "%1" at %2</qt><qt>Wprowadź nazwę użytkownika i hasło dla "%1" at %2</qt><qt>Connect to proxy "%1" using:</qt><qt>Połączyć się z serwerem proxy "%1" za pomocą:</qt>PositionFormFormularzX:X:Y:Y:Z:Z:0.1 mm0,1 mm0.5 mm0,5 mm1 mm1 mm2 mm2 mm5 mm5 mm10 mm10 mm20 mm20 mm50 mm50 mm100 mm100 mm200 mm200 mm500 mm500 mm1 m1 m2 m2 m5 m 5 m Grid Snap inPrzyciąganie do siatkiPropertyListDialogInvalid inputNiepoprawne dane wejścioweInput in line %1 is not a numberInput in line %1 is not a numberQDockWidgetTree viewWidok drzewaProperty viewWłaściwości widokuSelection viewWybór widokuReport viewWidok raportuCombo ViewWidok połączonyToolboxPrzybornikPython consoleKonsola PythonaDisplay propertiesWłaściwości wyświetlaniaQObjectGeneralOgólneDisplayWyświetlanieUnknown filetypeNieznany typ plikuCannot open unknown filetype: %1Nie można otworzyć pliku nieznanego typu: %1Cannot save to unknown filetype: %1Nie można zapisać do pliku nieznanego typu: %1Workbench failureAwaria Warsztatu%1%1ExceptionWyjątekOpen documentOtwórz dokumentImport fileImportuj plikExport fileEksportuj plikPrinting...Drukowanie...Cannot load workbenchNie można załadować warsztatuA general error occurred while loading the workbenchWystąpił błąd ogólny podczas ładowania warsztatuSave views...Zapisz widoki...Load views...Załaduj widoki...Freeze viewZamróź widokClear viewsWyczyść widokiRestore view &%1Przywróć widok &%1Save frozen viewsZapisz zamrożone widokiRestore viewsPrzywróć widokiImporting the restored views would clear the already stored views.
Do you want to continue?Importowanie przywróconych widoków wyczyści już przechowywane widoki. Czy chcesz kontynuować?Restore frozen viewsPrzywracanie zamrożonego WidokuCannot open file '%1'.Nie można otworzyć pliku '%1'.DockedZadokowanyUndockedNiezadokowanyFullscreenPełny ekranfilesplikiSave pictureZapisz obrazekNew sub-groupNowe podgrupyEnter the name:Wprowadź nazwę:New text itemNowy obiekt tekstowyEnter your text:Wprowadź tekst:New integer itemNowy obiekt liczby całkowitejEnter your number:Wpisz liczbę:New unsigned itemNowy nieoznaczony elementNew float itemNowy obiekt liczby zmiennoprzecinkowejNew Boolean itemNowy obiekt BooleanChoose an item:Wybierz obiekt:Rename groupZmień nazwę grupyThe group '%1' cannot be renamed.Nie można zmienić nazwy Grupy %1.Existing groupGrupa istniejącaThe group '%1' already exists.Już istnieje Grupa %1.Change valueZmień wartośćSave document under new filename...Zapisz dokument pod nową nazwą pliku ...Saving abortedZapisywanie przerwaneUnsaved documentNiezapisany dokumentSave MacroZapisz makroFinishZakończClearWyczyśćCancelAnulujInnerWewnętrznyOuterZewnętrznyNo BrowserBrak przeglądarkiUnable to open your browser.
Please open a browser window and type in: http://localhost:%1.Nie można otworzyć przeglądarki. Proszę otworzyć okno przeglądarki i wpisać: http://localhost:% 1.No ServerBrak serweraUnable to start the server to port %1: %2.Nie można uruchomić serwera na porcie %1: %2.Unable to open your system browser.Nie można otworzyć przeglądarki systemowej.Options...Opcje...Out of memoryBrak pamięciNot enough memory available to display the data.Za mało dostępnej pamięci, aby wyświetlić dane.Cannot find file %1Pliku %1 nie znalezionoCannot find file %1 neither in %2 nor in %3Nie znaleziono pliku %1 w %2, ani w %3Save %1 DocumentZapis Dokumentu %1.%1 document (*.FCStd)Dokument %1 (*.FCStd)Document not closableNie można zamknąć DokumentuThe document is not closable for the moment.Nie można zamknąć dokumentu w tym momencie.No OpenGLNie ma OpenGLThis system does not support OpenGLTen system nie obsługuje OpenGLHelpPomocUnable to load documentation.
In order to load it Qt 4.4 or higher is required.Nie można załadować dokumentacji. Wymagany Qt 4.4 lub nowszy.Exporting PDF...Eksportowanie PDF'a...Wrong selectionNiewłaściwy wybórOnly one object selected. Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.Tylko jeden przedmiot wybrany. Proszę wybrać dwa obiekty. Pamiętaj, miejsce w którym klikasz ma znaczenie.Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.Proszę wybrać dwa obiekty. Pamiętaj, miejsce w którym klikasz ma znaczenie.New boolean itemNowy obiekt BooleanNavigation stylesStyle nawigacjiMove annotationPrzenieść adnotacjęTransformPrzekształćDo you want to close this dialog?Czy chcesz zamknąć to okno dialogowe?Do you want to save your changes to document '%1' before closing?Czy chcesz zapisać swoje zmiany do dokumentu "%1" przed zamknięciem?If you don't save, your changes will be lost.Jeśli nie zapiszesz dokumentu, zmiany zostaną utracone.Save a copy of the document under new filename...Zapisz kopię dokumentu pod nową nazwą pliku...Frozen viewsFrozen viewsSaving document failedSaving document failedDocumentDokumentDelete macroUsuń makroNot allowed to delete system-wide macrosNot allowed to delete system-wide macrosStdBoxSelectionStandard-ViewNormalny widokBox selectionPole wyboruStdCmdAboutHelpPomoc&About %1&Informacje o %1About %1O %1StdCmdAboutQtHelpPomocAbout &QtInformacje o &QtAbout QtO QtStdCmdActivateNextWindowWindowOknoNe&xtDalejActivate next windowUaktywnij następne oknoStdCmdActivatePrevWindowWindowOknoPre&viousWsteczActivate previous windowUaktywnij poprzednie oknoStdCmdAlignmentEditEdytujAlignment...Wyrównanie...Align the selected objectsWyrównaj zaznaczone obiektyStdCmdArrangeIconsWindowOknoArrange &IconsRozmieszczanie &IkonArrange IconsRozmieść ikonyStdCmdAxisCrossStandard-ViewNormalny widokToggle axis crossPrzełącz oś przekrojuStdCmdCascadeWindowsWindowOkno&Cascade&KaskadowoTile pragmaticPłytka pragmatyczneStdCmdCloseActiveWindowWindowOknoCl&oseZAMKNIJClose active windowZamknij aktywne oknoStdCmdCloseAllWindowsWindowOknoClose Al&lZamknij wszystkieClose all windowsZamknij wszystkie oknaStdCmdCommandLineToolsNarzędziaStart command &line...&Linia poleceń...Opens the command line in the consoleOtwiera wiersz poleceń w konsoliStdCmdCopyEditEdytujC&opyK&opiujCopy operationSkopiuj operacjęStdCmdCutEditEdytuj&CutWytnijCut outWytnijStdCmdDeleteEditEdytuj&DeleteUsuńDeletes the selected objectsUsuwa zaznaczone obiektyStdCmdDemoModeStandard-ViewNormalny widokView turntable...Widok obrotowy...View turntableWidok obrotowyStdCmdDlgCustomizeToolsNarzędziaCu&stomize...Dostosuj...Customize toolbars and command barsDostosuj paski narzędzi i paski poleceńStdCmdDlgMacroExecuteMacros ...Makra ...Opens a dialog to let you execute a recorded macroOtwiera okno dialogowe umożliwiające uruchomienie nagranego makraMacroMakroStdCmdDlgMacroExecuteDirectMacroMakroExecute macroWykonaj makroExecute the macro in the editorWykonaj makro w edytorzeStdCmdDlgMacroRecord&Macro recording ...Rejestrowanie &Makr...Opens a dialog to record a macroRejestruje makroMacroMakroStdCmdDlgParameterToolsNarzędziaE&dit parameters ...E&dycja parametrówOpens a Dialog to edit the parametersEdytuje parametryStdCmdDlgPreferencesToolsNarzędzia&Preferences ...&PreferencjeOpens a Dialog to edit the preferencesOtwórz okno zmian preferncjiStdCmdDockViewMenuViewWidokPanelsPaneleList of available dock panelsList of available dock panelsStdCmdDrawStyleStandard-ViewNormalny widokDraw styleStyl rysowaniaStdCmdDuplicateSelectionEditEdytujDuplicate selectionPowiel zaznaczonePut duplicates of the selected objects to the active documentUmieść kopie wybranych obiektów do aktywnego dokumentuStdCmdEditEditEdytujToggle &Edit modePrzełącz tryb &EdycjiToggles the selected object's edit modePrzełącza tryb edycji zaznaczonego obiektuEnters or leaves the selected object's edit modeWejście lub wyjście do trybu edycji zaznaczonego obiektuStdCmdExportFilePlik&Export...Eksportuj...Export an object in the active documentEksport obiektu w aktywnym dokumencieNo selectionBrak wyboruPlease select first the objects you want to export.Najpierw wybierz obiekty, które chcesz wyeksportować.StdCmdExportGraphvizToolsNarzędziaDependency graph...Wykres zależności...Show the dependency graph of the objects in the active documentPokaż wykres zależności obiektów w aktywnym dokumencieStdCmdFeatRecomputeFilePlik&Recompute&PrzeliczRecompute feature or documentPonowne obliczenie funkcji lub dokumentuStdCmdFreeCADFAQHelpPomocFreeCAD FAQFAQ FreeCADFrequently Asked Questions on the FreeCAD websiteNajczęściej Zadawane Pytania na stronie FreeCAD (FAQ)Frequently Asked QuestionsNajczęściej Zadawane Pytania (FAQ)StdCmdFreeCADForumHelpPomocFreeCAD ForumForum FreeCADThe FreeCAD forum, where you can find help from other usersFreeCAD forum, gdzie można znaleźć pomoc od innych użytkownikówThe FreeCAD ForumForum FreeCADStdCmdFreeCADPowerUserHubHelpPomocPython scripting documentationDokumentacja skryptów PythonPython scripting documentation on the FreeCAD websiteDokumentacja skryptów Python na stronie FreeCADPowerUsers documentationDokumentacja PowerUsersStdCmdFreeCADUserHubHelpPomocUsers documentationDokumentacja użytkownikówDocumentation for users on the FreeCAD websiteDokumentacja dla użytkowników na stronie FreeCADStdCmdFreeCADWebsiteHelpPomocFreeCAD WebsiteStrona FreeCADThe FreeCAD websiteNa stronie FreeCADStdCmdFreezeViewsStandard-ViewNormalny widokFreeze displayZamroź obrazFreezes the current view positionZamraża bieżący widokStdCmdHideObjectsStandard-ViewNormalny widokHide all objectsUkryj wszystkie obiektyHide all objects in the documentUkryj wszystkie obiekty w dokumencieStdCmdHideSelectionStandard-ViewNormalny widokHide selectionUkryj zaznaczoneHide all selected objectsUkryj wszystkie zaznaczone obiektyStdCmdImportFilePlik&Import...&Importuj...Import a file in the active documentImport pliku do aktywnego dokumentuSupported formatsObsługiwane formatyAll files (*.*)Wszystkie pliki (*.*)StdCmdMacroStartDebugMacroMakroDebug macroDebugowanie makraStart debugging of macroUruchom debugowanie makraStdCmdMacroStepIntoMacroMakroStep intoWejść doStdCmdMacroStepOverMacroMakroStep overPrzejdźStdCmdMacroStopDebugMacroMakroStop debuggingZatrzymaj debugowanieStop debugging of macroZatrzymaj debugowanie makraStdCmdMacroStopRecordMacroMakroS&top macro recordingZ&atrzymaj nagrywanie makraStop the macro recording sessionZakończ sesję nagrywania makraStdCmdMeasureDistanceViewWidokMeasure distancePomiar odległościStdCmdMeasurementSimpleToolsNarzędziaMeasures distance between two selected objectsZmierz odległość między dwoma wybranymi obiektamiMeasure distancePomiar odległościStdCmdMergeProjectsFilePlikMerge project...Scal projekt...Merge projectScal projekt%1 document (*.fcstd)%1 dokument (*.fcstd)Cannot merge project with itself.Nie można scalić projektu z samym sobą.StdCmdNewFilePlik&New&NowyCreate a new empty documentUtwórz nowy pusty dokumentUnnamedNienazwanyStdCmdOnlineHelpHelpPomocShow help to the applicationPomocStdCmdOnlineHelpWebsiteHelpPomocHelp WebsiteStrona www pomocyThe website where the help is maintainedStrona, gdzie udzielana jest pomocStdCmdOpenFilePlik&Open...&OtwórzOpen a document or import filesOtwórz dokument lub importuj plikiSupported formatsObsługiwane formatyAll files (*.*)Wszystkie pliki (*.*)Cannot open fileNie można otworzyć plikuLoading the file %1 is not supportedŁadowanie pliku %1 nie jest obsługiwaneStdCmdPasteEditEdytuj&PasteWklejPaste operationWklej operacjęStdCmdPlacementEditEdytujPlacement...Położenie...Place the selected objectsUmieść wybrany obiektStdCmdPrintFilePlik&Print...&DrukujPrint the documentWydrukuj dokumentStdCmdPrintPdfFilePlik&Export PDF...&Eksport PDFExport the document as PDFWyeksportuj dokument jako PDFStdCmdPrintPreviewFilePlik&Print preview...&Podgląd wydruku...Print the documentWydrukuj dokumentPrint previewPodgląd wydrukuStdCmdProjectInfoFilePlikProject i&nformation...Informacja o projekcieShow details of the currently active projectPokaż szczegóły aktualnie aktywnego projektuStdCmdProjectUtilToolsNarzędziaProject utility...Narzędzia projektu...Utility to extract or create project filesNarzędzie do wyodrębnienia lub tworzenia plików projektu w programieStdCmdPythonWebsiteHelpPomocPython WebsiteWitryna PythonaThe official Python websiteOficjalna witryna PythonaStdCmdQuitFilePlikE&xitW&yjścieQuits the applicationZamyka programStdCmdRandomColorFilePlikRandom colorKolor losowyStdCmdRecentFilesFilePlikRecent filesOstatnie plikiRecent file listOstatnio otwieraneStdCmdRedoEditEdytuj&Redo&CofnijRedoes a previously undone actionWykonuje ponownie poprzednio cofniętą czynnośćStdCmdRefreshEditEdytuj&Refresh&OdświeżRecomputes the current active documentPonownie obliczenie bieżącego aktywnego dokumentuStdCmdRevertFilePlikRevertPrzywrócenieReverts to the saved version of this filePrzywrócenie a do zapisanej wersji tego plikuStdCmdSaveFilePlik&Save&ZapiszSave the active documentZapisz aktywny dokumentStdCmdSaveAsFilePlikSave &As...Zapisz &jakoSave the active document under a new file nameZapisuje aktywny dokument pod nową nazwąStdCmdSaveCopyFilePlikSave a &Copy...Zapisz i &Kopiuj...Save a copy of the active document under a new file nameZapisz kopię aktywnego dokumentu pod nową nazwą plikuStdCmdSceneInspectorToolsNarzędziaScene inspector...Inspektor sceny...Scene inspectorInspektor scenyStdCmdSelectAllEditEdytujSelect &AllZaznacz &WszystkoSelect allZaznacz wszystkoStdCmdSetAppearanceStandard-ViewNormalny widokAppearance...Wygląd...Sets the display properties of the selected objectUstawia właściwości wyświetlania wybranego obiektuStdCmdShowObjectsStandard-ViewNormalny widokShow all objectsPokaż wszystkie obiektyShow all objects in the documentPokaż wszystkie obiekty w dokumencieStdCmdShowSelectionStandard-ViewNormalny widokShow selectionPokaż zaznaczoneShow all selected objectsPokaż wszystkie zaznaczone obiektyStdCmdStatusBarViewWidokStatus barPasek stanuToggles the status barWłącz/Wyłącz pasek stanuStdCmdTextureMappingToolsNarzędziaTexture mapping...Mapowanie tekstury...Texture mappingMapowanie teksturyStdCmdTileWindowsWindowOkno&Tile&SąsiadującoTile the windowsOkna sąsiadującoStdCmdToggleBreakpointMacroMakroToggle breakpointPrzełącz punkt przerwaniaStdCmdToggleClipPlaneStandard-ViewNormalny widokClipping planePłaszczyzna tnącaToggles clipping plane for active viewPrzełącza przycinania płaszczyzny dla aktywnego widokuStdCmdToggleNavigationStandard-ViewNormalny widokToggle navigation/Edit modePrzełącz tryb nawigacji/edycjiToggle between navigation and edit modePrzełączanie między trybem nawigacji i edycjiStdCmdToggleObjectsStandard-ViewNormalny widokToggle all objectsPrzełącz widoczność wszystkich obiektówToggles visibility of all objects in the active documentOdwraca widoczność wszystkich obiektów w aktywnym dokumencieStdCmdToggleSelectabilityStandard-ViewNormalny widokToggle selectabilityPrzełącznik wyboruToggles the property of the objects to get selected in the 3D-ViewPrzełącza własność obiektów, aby uzyskać wybrany obiekt w widoku 3DStdCmdToggleVisibilityStandard-ViewNormalny widokToggle visibilityPokaż / UkryjToggles visibilityPrzełącza widocznośćStdCmdToolBarMenuViewWidokTool&barsPaski narzędziToggles this windowWłącz/wyłącz to oknoStdCmdTransformEditEdytujTransform...Przekształcanie...Transform the geometry of selected objectsPrzekształć geometrię wybranych obiektówStdCmdTransformManipEditEdytujTransformPrzekształćTransform the selected object in the 3d viewPrzekształcenie zaznaczonego obiektu do widoku 3dStdCmdTreeSelectionViewWidokGo to selectionPrzejdź do wyboruScroll to first selected itemPrzewiń do pierwszego zaznaczonego elementuStdCmdUndoEditEdytuj&UndoCofnijUndo exactly one actionCofnij dokładnie jedną czynnośćStdCmdUnitsCalculatorToolsNarzędzia&Units calculator...&Kalkulator jednostek...Start the units calculatorUruchom kalkulator jednostekStdCmdUserInterfaceViewWidokDock viewsWidoki stacji dokującejDock all top-level viewsZadokuj wszystkie widoki najwyższego poziomuStdCmdViewAxoStandard-ViewNormalny widokAxonometricAksonometrycznySet to axonometric viewUstawienie widoku aksonometrycznegoStdCmdViewBottomStandard-ViewNormalny widokBottomU dołuSet to bottom viewUstaw widok z dołuStdCmdViewCreateStandard-ViewNormalny widokCreate new viewUtwórz nowy widokCreates a new view window for the active documentTworzy nowe okno widoku aktywnego dokumentuStdCmdViewExample1Standard-ViewNormalny widokInventor example #1Inventor Przykład #1Shows a 3D texture with manipulatorPokazuje trójwymiarową teksturę z manipulatoremStdCmdViewExample2Standard-ViewNormalny widokInventor example #2Inventor Przykład #2Shows spheres and drag-lightsPokazuje sfery oraz przeciągane oświetlenieStdCmdViewExample3Standard-ViewNormalny widokInventor example #3Inventor Przykład #3Shows a animated texturePokaż animowaną teksturęStdCmdViewFitAllStandard-ViewNormalny widokFit allDopasuj wszystkoFits the whole content on the screenDopasuj rozmiar do oknaStdCmdViewFitSelectionStandard-ViewNormalny widokFit selectionDopasuj WidokFits the selected content on the screenDopasuj widok do zaznaczeniaStdCmdViewFrontStandard-ViewNormalny widokFrontPrzódSet to front viewUstaw widok z przoduStdCmdViewIvIssueCamPosStandard-ViewNormalny widokIssue camera positionProblem z położeniem kameryIssue the camera position to the console and to a macro, to easily recall this positionPołożenie kamery w stosunku do konsoli i makra, powoduje trudności z późniejszym przywróceniem jej pozycjiStdCmdViewIvStereoInterleavedColumnsStandard-ViewNormalny widokStereo Interleaved ColumnsWidok z przeplotem kolumnSwitch stereo viewing to Interleaved ColumnsPrzełączyć wyświetlany widok z przeplotem kolumnStdCmdViewIvStereoInterleavedRowsStandard-ViewNormalny widokStereo Interleaved RowsWidok z przeplotem wierszySwitch stereo viewing to Interleaved RowsPrzełączyć wyświetlanie widok z przeplotem wierszyStdCmdViewIvStereoOffStandard-ViewNormalny widokStereo OffWyłącz StereoSwitch stereo viewing offPrzełącznik widoku wyświetlanie wyłączoneStdCmdViewIvStereoQuadBuffStandard-ViewNormalny widokStereo quad bufferWidok buforu czterordzeniowySwitch stereo viewing to quad bufferPrzełączyć wyświetlanie widoku do buforu czterordzeniowegoStdCmdViewIvStereoRedGreenStandard-ViewNormalny widokStereo red/cyanStereo czerwony/cyjanSwitch stereo viewing to red/cyanPrzełącz widok stereo na czerwony/cyjanStdCmdViewLeftStandard-ViewNormalny widokLeftLewaSet to left viewUstaw widok z lewejStdCmdViewRearStandard-ViewNormalny widokRearTyłSet to rear viewUstaw widok z tyłuStdCmdViewRightStandard-ViewNormalny widokRightPrawoSet to right viewUstaw widok z prawejStdCmdViewRotateLeftStandard-ViewNormalny widokRotate LeftObrócić w lewoRotate the view by 90° counter-clockwiseObrócić widok o 90 ° w lewoStdCmdViewRotateRightStandard-ViewNormalny widokRotate RightObróć w prawoRotate the view by 90° clockwiseObróć o 90° zgodnie z ruchem wskazówekStdCmdViewTopStandard-ViewNormalny widokTopGóraSet to top viewUstaw widok z góryStdCmdViewVRStandard-ViewNormalny widokFreeCAD-VRFreeCAD-VRExtend the FreeCAD 3D Window to a Oculus RiftRozszerzenie funkcji 3D FreeCAD z urządzeniem do projekcji wirtualnej rzeczywistości Oculus RiftStdCmdWhatsThisHelpPomoc&What's This?&Co to jest?What's ThisCo to jestStdCmdWindowsWindowOkno&Windows...Okna...Windows listLista okienStdCmdWindowsMenuWindowOknoActivates this windowUaktywnia oknoStdCmdWorkbenchViewWidokWorkbenchŚrodowiskoSwitch between workbenchesPrzełącz ŚrodowiskoStdOrthographicCameraStandard-ViewNormalny widokOrthographic viewWidok ortogonalnySwitches to orthographic view modePrzełącza do Widoku ortogonalnegoStdPerspectiveCameraStandard-ViewNormalny widokPerspective viewWidok perspektywySwitches to perspective view modePrzełącza na tryb widoku perspektywyStdViewBoxZoomStandard-ViewNormalny widokBox zoomPowiększ poleStdViewDockUndockFullscreenStandard-ViewNormalny widokDocument windowOkno dokumentuDisplay the active view either in fullscreen, in undocked or docked modeWyświetlanie aktywnego widoku zarówno na pełnym ekranie, w trybie oddokowanym lub zadokowanymStdViewScreenShotStandard-ViewNormalny widokSave picture...Zapisz obrazek...Creates a screenshot of the active viewTworzy zrzut ekranu aktywnego widokuStdViewZoomInStandard-ViewNormalny widokZoom InPowiększStdViewZoomOutStandard-ViewNormalny widokZoom OutPomniejszStd_DeleteObject dependenciesZależności obiektówThis object is referenced by other objects and thus these objects might get broken.
Are you sure to continue?Ten obiekt jest wywoływany przez inne obiekty i w ten sposób te obiekty mogą ulec zniszczeniu. Czy na pewno chcesz kontynuować?Std_DrawStyleAs isJest toNormal modeTryb normalnyWireframeSzkieletWireframe modeTryb SzkieletFlat linesLinie płaskieFlat lines modeTryb płaskiej liniiShadedZacienionyShaded modeTryb cieniowaniaPointsPunktyPoints modeTryb punktówStd_DuplicateSelectionObject dependenciesZależności obiektówThe selected objects have a dependency to unselected objects.
Do you want to duplicate them, too?Wybrane obiekty mają zdefiniowane zależności do niewybranych obiektów. Czy chcesz je także zduplikować?Std_ExportGraphvizGraphviz not foundGraphviz nie znalezionoGraphviz couldn't be found on your system.
Do you want to specify its installation path if it's already installed?Graphviz nie został odnaleziony w systemie. Czy chcesz określić jego ścieżkę instalacji, jeśli jest już zainstalowany?Graphviz installation pathŚcieżka instalacji GraphvizDependency graphWykres zależnościGraphviz failedGraphviz nie powiodło sięGraphviz failed to create an image fileGraphviz nie można utworzyć pliku obrazuStd_RevertThis will discard all the changes since last file save.To spowoduje odrzucenie wszelkich zmian od czasu ostatniego zachowania pliku.Are you sure?Czy na pewno?Workbench&File&Plik&Edit&EdycjaStandard viewsWidoki standardowe&Stereo&Stereo&Zoom&PowiększenieVisibilityWidoczność&View&Widok&Tools&Narzędzia&Macro&Makro&Windows&Okna&On-line helpPomoc &on-line&Help&PomocFilePlikMacroMakroViewWidokSpecial OpsSpecjalne opcjetestClasstesttest<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-size:20pt; font-weight:600;">iisTaskPanel</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"><span style=" font-size:12pt;">Created for Qt 4.3.x</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;">www.ii-system.com</p></body></html><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-size:20pt; font-weight:600;">iisTaskPanel</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"><span style=" font-size:12pt;">Created for Qt 4.3.x</span></p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;">www.ii-system.com</p></body></html>
Choose the style of the Task PanelWybierz styl Panelu zadańDefaultDomyślneWindows XPWindows XP