Angle Form Formularz A: A: B: B: C: C: Angle Snap Przyciąganie do kąta 1 ° 2 ° 5 ° 10 ° 10° 20 ° 20° 45 ° 45 ° 90 ° 90 ° 180 ° 180 ° CmdTestConsoleOutput Standard-Test Standard-Test Test console output Testowanie wyjścia konsoli CmdViewMeasureClearAll Measure Pomiary Clear measurement Wyczyść pomiar CmdViewMeasureToggleAll Measure Pomiary Toggle measurement Włącz/wyłącz pomiary DlgCustomizeSpNavSettings Spaceball Motion Ruch Spaceball'a Global Sensitivity: Czułość całkowita: Dominant Mode Tryb Wymuszenia Flip Y/Z Odbij Y/Z Enable Translations Zezwól na tłumaczenia Enable Rotations Zezwól na obroty Calibrate Kalibruj Default Domyślne Enable Włącz Reverse Odwróć DlgExpressionInput Formula editor Edytor wzorów Result: Wynik: &Discard &Porzuć Ok OK DlgUnitCalculator Units calculator Kalkulator jednostek as: jako: => => Help Pomoc Copy Kopiuj Close Zamknij DownloadItem Form Formularz Ico Ico Filename Nazwa pliku Gui::AccelLineEdit none brak Gui::ActionSelector Available: Dostępne: Selected: Wybrane: Add Dodaj Remove Usuń Move up Przesuń w górę Move down Przesuń w dół Gui::AlignmentView Movable object Ruchomy obiekt Fixed object Stały obiekt Gui::Assistant %1 Help %1 Pomoc %1 help files not found (%2). You might need to install the %1 documentation package. %1 nie znaleziono plików pomocy (%2). Może trzeba zainstalować pakiet dokumentacji %1. Unable to launch Qt Assistant (%1) Nie można uruchomić Qt Assistant (%1) Gui::AutoSaver Please wait until the AutoRecovery file has been saved... Proszę czakać aż plik AutoOdzyskiwania zostanie zapisany... Gui::BlenderNavigationStyle Press left mouse button Naciśnij lewy przycisk myszy Press SHIFT and middle mouse button Naciśnij klawisz SHIFT i środkowy przycisk myszy Press middle mouse button Naciśnij środkowy przycisk myszy Scroll middle mouse button Przewiń środkowy przycisk myszy Gui::CADNavigationStyle Press left mouse button Naciśnij lewy przycisk myszy Press middle mouse button Naciśnij środkowy przycisk myszy Press middle and left or right mouse button Naciśnij środkowy i lewy lub prawy przycisk myszki Scroll middle mouse button or keep middle button pressed while doing a left or right click and move the mouse up or down Przewiń środkowy przycisk myszy, albo trzymaj wciśnięty środkowy przycisk myszy podczas kliknięcia lewym lub prawym klawiszem myszy i porusz myszą w górę lub dół Gui::Command Standard Standardowy Gui::ContainerDialog &OK &OK &Cancel &Anuluj Gui::ControlSingleton Task panel Panel zadań Gui::Dialog::AboutApplication About O programie Revision number Numer rewizji Version Wersja OK OK Release date Data wydania License... Licencja... Copy to clipboard Kopiuj do schowka Operating system System operacyjny Word size Wielkość słowa Gui::Dialog::ButtonModel Button %1 Przycisk %1 Out Of Range Poza zakresem Gui::Dialog::Clipping Clipping Utnij Clipping X Utnij względem X Flip Obróć Offset Offset Clipping Y Utnij względem Y Clipping Z Utnij względem Z Clipping custom direction Utnij względem dowolnego kierunku View Widok Adjust to view direction Dostosuj do kierunku wyświetlania Direction Kierunek Gui::Dialog::CommandModel Commands Polecenia Gui::Dialog::DemoMode View Turntable Widok Obrotowy Speed Szybkość Maximum Maksymalny Minimum Minimalny Fullscreen Pełny ekran Enable timer Włącz czasomierz s s Angle Kąt 90° 90 ° -90° -90 ° Play Odtwórz Stop Zatrzymaj Close Zamknij Gui::Dialog::DlgActivateWindow Choose Window Wybierz Okno &Activate &Aktywuj Gui::Dialog::DlgActivateWindowImp Windows Okna Gui::Dialog::DlgAuthorization Authorization Autoryzacja Password: Hasło: Username: Nazwa Użytkownika: Site: Strona: %1 at %2 %1 na %2 Gui::Dialog::DlgChooseIcon Choose Icon Wybierz ikonę Icon folders... Folder ikon... Gui::Dialog::DlgCustomActions Macros Makra Setup Custom Macros Ustawienia niestandardowe makra Macro: Makro: ... ... Pixmap Obrazek Accelerator: Skrót klawiszowy: What's this: Co to jest: Status text: Tekst stanu: Tool tip: Podpowiedź narzędzia: Menu text: Tekst menu: Add Dodaj Remove Usuń Replace Zamień Gui::Dialog::DlgCustomActionsImp Icons Ikony Macros Makra No macro Brak makra No macros found. Makra nie znalezione. Macro not found Nie znaleziono makra Sorry, couldn't find macro file '%1'. Przepraszam, ale nie odnaleziono pliku makra '%1'. Empty macro Puste makro Please specify the macro first. Najpierw określ makro. Empty text Pusty tekst Please specify the menu text first. Podaj najpierw tekst menu. No item selected Nie zaznaczono obiektu Please select a macro item first. Wybierz najpierw element makro. Gui::Dialog::DlgCustomCommands Commands Polecenia Gui::Dialog::DlgCustomCommandsImp Category Kategoria Icon Ikona Command Polecenie Gui::Dialog::DlgCustomKeyboard Keyboard Klawiatura Description: Opis: &Category: &Kategoria: C&ommands: &Polecenia: Current shortcut: Bieżący skrót: Press &new shortcut: Naciśnij &nowy klawisz skrótu: Currently assigned to: Aktualnie przypisany do: &Assign &Przypisz Alt+A Alt+A &Reset &Resetuj Alt+R Alt+R Re&set All Przywróć wszy&stko Alt+S Alt+S Gui::Dialog::DlgCustomKeyboardImp Icon Ikona Command Polecenie none brak Multiple defined shortcut Skrót zdefiniowany wielokrotnie The shortcut '%1' is defined more than once. This could result into unexpected behaviour. Skrót '%1' jest zdefiniowany więcej niż raz. Może to prowadzić do nieoczekiwanego zachowania. Already defined shortcut Skrót już jest zdefiniowany The shortcut '%1' is already assigned to '%2'. Please define another shortcut. Skrót '%1' jest już przypisany do '%2'. Proszę określić inny skrót. Gui::Dialog::DlgCustomToolBoxbarsImp Toolbox bars Paski przybornika Gui::Dialog::DlgCustomToolbars Toolbars Paski narzędzi <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> The changes become active the next time you load the appropriate workbench</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"> <span style=" font-weight:600;">Uwaga:</span> Zmiany stają się aktywne po następnym załadowaniu odpowiedniego warsztatu </p></body></html> Move right Przesuń w prawo <b>Move the selected item one level down.</b><p>This will also change the level of the parent item.</p> <b>Przenosi zaznaczony element o jeden poziom w dół.</b> <p> Zmieniony zostanie także poziom pozycji nadrzędnej. </p> Move left Przesuń w lewo <b>Move the selected item one level up.</b><p>This will also change the level of the parent item.</p> <b>Przenosi zaznaczony element o jeden poziom w dół.</b> <p> Zmieniony zostanie także poziom pozycji nadrzędnej. </p> Move down Przesuń w dół <b>Move the selected item down.</b><p>The item will be moved within the hierarchy level.</p> <b>Przenosi zaznaczony element w dół.</b> <p> Element zostanie przesunięty w poziomie hierarchii. </p> Move up Przesuń w górę <b>Move the selected item up.</b><p>The item will be moved within the hierarchy level.</p> <b>Przenosi zaznaczony element w dół.</b> <p> Element zostanie przesunięty w poziomie hierarchii. </p> New... Nowy... Rename... Zmień nazwę... Delete Usuń Icon Ikona Command Polecenie <Separator> <Separator> New toolbar Nowy pasek narzędzi Toolbar name: Nazwa paska narzędzi: Duplicated name Powielona nazwa The toolbar name '%1' is already used Nazwa paska narzędzi '%1' jest już używana Rename toolbar Zmień nazwę paska narzędzi Global Globalne Gui::Dialog::DlgCustomizeImp Customize Dostosuj &Help &Pomoc &Close Zamknij Gui::Dialog::DlgCustomizeSpNavSettings Spaceball Motion Ruch Spaceball'a No Spaceball Present Brak Spaceball'a Gui::Dialog::DlgCustomizeSpaceball No Spaceball Present Brak Spaceball'a Buttons Przyciski Clear Wyczyść Print Reference Wydrukuj Odnośniki Spaceball Buttons Przyciski Spaceball'a Gui::Dialog::DlgDisplayProperties Display properties Właściwości wyświetlania Display Wyświetlanie Transparency: Przezroczystość: Line width: Szerokość linii: Point size: Wielkość punktu: Material Materiał ... ... Viewing mode Tryb widoku Plot mode: Tryb kreślenia: Line transparency: Przezroczystość linii: Line color: Kolor linii: Shape color: Kolor kształtu: Color plot: Kolor wykresu: Document window: Okno dokumentu: Gui::Dialog::DlgDisplayPropertiesImp Default Domyślne Aluminium Aluminium  Brass Mosiądz Bronze Brąz Copper Miedź Chrome Chrom Emerald Szmaragd Gold Złoto Jade Jadeit Metalized Metalizowany Neon GNC Neon GNC Neon PHC Neon PHC Obsidian Obsydian Pewter Stop cyny Plaster Tynk Plastic Plastik Ruby Rubin Satin Satyna Shiny plastic Błyszczące tworzywa sztuczne Silver Srebro Steel Stal Stone Kamień Gui::Dialog::DlgEditorSettings Editor Edytor Options Opcje Enable line numbers Włącz numery linii Enable folding Włącz składanie Indentation Wcięcie Insert spaces Wstaw spacje Tab size: Rozmiar karty: Indent size: Rozmiar wcięcia: Keep tabs Zachowaj karty Display Items Pokaż elementy Family: Rodzina: Size: Rozmiar: Preview: Podgląd: Gui::Dialog::DlgGeneral General Ogólne Start up Uruchamianie Enable splash screen at start up Włącz ekran powitalny przy uruchamianiu Switch to tab of report window: Przełącz na kartę okna raportu: Auto load module after start up: Po uruchomieniu, załaduj automatycznie moduł: Language Język Change language: Zmień język: Main window Okno główne Size of recent file list Rozmiar listy ostatnich plików Window style: Styl okna: Size of toolbar icons: Rozmiar ikon paska narzędzi: Enable tiled background Aktywuj kafle w tle Style sheet: Styl arkuszu: Gui::Dialog::DlgGeneralImp Default (%1 x %1) Domyślne (%1 x %1) Small (%1 x %1) Małe (%1 x %1) Large (%1 x %1) Duże (%1 x %1) Extra large (%1 x %1) B. duże (%1 x %1) No style sheet Brak stylu arkuszu Gui::Dialog::DlgInputDialog Input Wejście Gui::Dialog::DlgInspector Scene Inspector Inspektor sceny Gui::Dialog::DlgMacroExecute Execute macro Wykonaj makro Macro name: Nazwa Makra: Execute Uruchom Close Zamknij Create Utwórz Delete Usuń Edit Edytuj User macros Makra użytkownika System macros System macros User macros location: Lokalizacja makr użytkownika: Gui::Dialog::DlgMacroExecuteImp Macros Makra Macro file Plik makra Enter a file name, please: Proszę wprowadzić nazwę pliku: Existing file Istniejący plik '%1'. This file already exists. '%1'. Ten plik już istnieje. Delete macro Usuń makro Do you really want to delete the macro '%1'? Czy na pewno chcesz usunąć makro '%1'? Cannot create file Nie można utworzyć pliku Creation of file '%1' failed. Tworzenie pliku %1 nie powiodło się. Read-only Tylko do odczytu Gui::Dialog::DlgMacroRecord Macro recording Rejestrowanie makra Macro name: Nazwa Makra: Stop Zatrzymaj Cancel Anuluj Macro path: Ścieżka do makro: ... ... Record Nagranie Gui::Dialog::DlgMacroRecordImp Macro recorder Rejestrator makr Specify first a place to save. Najpierw określ miejsce zapisu. Existing macro Istniejące makro The macro '%1' already exists. Do you want to overwrite? Makro '%1' już istnieje. Czy chcesz zastąpić? The macro directory doesn't exist. Please, choose another one. Folder z makrami nie istnieje. Proszę wybrać inny. Choose macro directory Wybierz folder dla makro You have no write permission for the directory. Please, choose another one. Nie masz uprawnień zapisu do katalogu. Proszę wybrać inny. Gui::Dialog::DlgMaterialProperties Material properties Właściwości materiału Material Materiał Diffuse color: Color przenikania: Specular color: Kolor wziernika: Shininess: Połysk: % % Ambient color: Kolor otoczenia: Emissive color: Kolor emisyjny Gui::Dialog::DlgOnlineHelp On-line help Pomoc on-line Help viewer Przeglądarka pomocy Location of start page Lokalizacja strony początkowej Gui::Dialog::DlgOnlineHelpImp Access denied Brak dostępu Access denied to '%1' Specify another directory, please. Brak dostępu do "%1" Podaj inny katalog, proszę. HTML files Pliki HTML Gui::Dialog::DlgParameter Parameter Editor Edytor parametrów Save to disk Zapisz na dysk Alt+C Alt+C &Close Zamknij Gui::Dialog::DlgParameterImp Group Grupa Name Nazwa Type Typ Value Wartość User parameter Parametr użytkownika Invalid input Niepoprawne dane wejściowe Invalid key name '%1' Nieprawidłowa nazwa klucza '%1' System parameter Parametr systemu Gui::Dialog::DlgPreferences Preferences Ustawienia Gui::Dialog::DlgPreferencesImp Wrong parameter Nieprawidłowy parametr Clear user settings Wyczyść ustawienia użytkownika Do you want to clear all your user settings? Czy chcesz wyczyścić wszystkie ustawienia użytkownika? If you agree all your settings will be cleared. Jeśli się zgodzisz, wszystkie Twoje ustawienia zostaną usunięte. Gui::Dialog::DlgProjectInformation Project information Informacje o projekcie Information Informacje &Name: &Nazwa: Commen&t: Komen&tarz: Path: Ścieżka: &Last modified by: &Ostatnio zmodyfikowany przez: Created &by: Utworzony przez: Com&pany: &Firma: Last &modification date: Data ostatniej &modyfikacji: Creation &date: &Data utworzenia: UUID: Numer UUID: License information: Informacje o licencji: License URL URL licencji Open in browser Otwórz w przeglądarce Gui::Dialog::DlgProjectUtility Project utility Narzędzia projektu Extract project Wyodrębnij projekt Source Źródło Destination Miejsce docelowe Extract Rozpakuj Create project Utwórz projekt Create Utwórz Load project file after creation Wczytaj plik projektu po utworzeniu Empty source Puste żródło No source is defined. Nie zdefiniowano żadnego źródła Empty destination Puste miejsca przeznaczenia No destination is defined. Miejsce docelowe nie jest zdefiniowane. Project file Plik projektu Gui::Dialog::DlgPropertyLink Link Link Show all object types Pokaż wszystkie typy obiektów No selection Brak wyboru Please select an object from the list Proszę wybrać obiekt z listy Gui::Dialog::DlgReportView Output window Okno wyjściowe Output Wyjście Record log messages Rejestruj wiadomości dziennika Record warnings Rejestruj ostrzeżenia Record error messages Rejestruj komunikaty błędów Colors Kolory Normal messages: Zwykłe wiadomości: Log messages: Wiadomości dziennika: Warnings: Ostrzeżenia: Errors: Błędy: Redirect internal Python errors to report view Przekieruj błędy wewnętrzne Python do widoku raportu Redirect internal Python output to report view Przekieruj wewnętrzne wiadomości Pythona do widoku raportu Python interpreter Interpreter Pythona Gui::Dialog::DlgRunExternal Running external program Uruchamianie zewnętrznego programu TextLabel Etykieta tekstu Advanced >> Zaawansowane>> ... ... Accept changes Potwierdź zmiany Discard changes Porzuć zmiany Abort program Wyjdź z programu Help Pomoc Select a file Wybierz plik Gui::Dialog::DlgSettings3DView 3D View Widok 3D 3D View settings Ustawienia widoku 3D Show coordinate system in the corner Pokaż układ współrzędnych w rogu Show counter of frames per second Pokaż licznik klatek na sekundę Enable animation Włącz animację Eye to eye distance for stereo modes: Odległość pomiędzy oczami dla trybów stereo: Camera type Typ projekcji 3D Navigation Nawigacja 3D Mouse... Mysz... Intensity of backlight Intensywność podświetlenia Enable backlight color Włącz podświetlenie Orbit style Styl orbity Turntable Obrotnica Trackball Manipulator kulkowy Invert zoom Odwrócone powiększenie Zoom at cursor Powiększ przy kursorze Zoom step Krok powiększenia Anti-Aliasing Wygładzanie None Żaden Line Smoothing Wygładzanie linii MSAA 2x MSAA 2 x MSAA 4x MSAA 4 x MSAA 8x MSAA 8 x Or&thographic rendering Renderowanie or&togonalne Perspective renderin&g Renderowanie perspektywiczne Gui::Dialog::DlgSettings3DViewImp Anti-aliasing Wygładzanie krawędzi Open a new viewer or restart %1 to apply anti-aliasing changes. Otwórz nową przeglądarkę lub uruchom ponownie %1 aby zastosować zmiany wygładzania krawędzi. Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradient Color model Kolor modelu &Gradient: &Gradient: red-yellow-green-cyan-blue czerwono-żółto-zielono-błękitny-niebieski blue-cyan-green-yellow-red niebiesko-błękitny-zielono-żółto-czerwony white-black biało-czarne black-white czarno-biały Visibility Widoczność Out g&rayed Deaktywuj Alt+R Alt+R Out &invisible Uczyń niewidzialnym Alt+I Alt+l Style Styl &Zero &Zero Alt+Z Alt+Z &Flow Uwolnij Alt+F Alt+F Parameter range zakres parametru Mi&nimum: Mi&nimum: Ma&ximum: Mak&simum: &Labels: &Etykiety: &Decimals: Miejsca &Dziesiętne: Color-gradient settings Ustawienia kolorów gradientu Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradientImp Wrong parameter Nieprawidłowy parametr The maximum value must be higher than the minimum value. Wartość maksymalna musi być wyższa niż wartość minimalna. Gui::Dialog::DlgSettingsDocument Document Dokument General Ogólne Document save compression level (0 = none, 9 = highest, 3 = default) Poziom kompresji zapisu dokumentu (0 = brak, 9 = najwyższy, 3 = domyślny) Create new document at start up Utwórz nowy dokument w trakcie uruchamiania Storage Magazyn Saving transactions (Auto-save) Zapisywania transakcji (Autozapis) Discard saved transaction after saving document Odrzucić zapisane transakcji po zapisaniu dokumentu Save thumbnail into project file when saving document Podczas zapisywania dokumentu zapisz miniaturę do pliku projektu Create up to backup files when resaving document Utworzenie kopii zapasowych plików, przy ponownym zapisaniu dokumentu Document objects Obiekty dokumentu Allow duplicate object labels in one document Zezwalaj na dublowanie etykiet obiektów w jednym dokumencie Maximum Undo/Redo steps Maksymalna ilość kroków Cofnij / Powtórz Using Undo/Redo on documents Użyj Cofnij/Ponów w dokumentach Authoring and License Prawa Autorskie i Licencja Author name Nazwa autora <html><head/><body><p>The name to use on document creation.</p><p>Keep blank for anonymous.</p><p>You can also use the form:</p><p>John Doe &lt;john@doe.com&gt;</p></body></html> <html><head/><body><p>Nazwa używana przy tworzeniu dokumentów</p><p>Pozostaw pustą dla anonimowego autora</p><p>Możesz też użyć formy:</p><p>John Doe &lt;john@doe.com&gt;</p></body></html> If this is checked, the "Last modified by" field will be set when saving the file Jeśli to pole jest zaznaczone, pole "Ostatnio zmodyfikowany przez" będzie wstawione podczas zapisywania pliku Set on save Ustaw przy zapisywaniu Company Nazwa firmy Default license Licencja domyślna The default license for new documents Licencja domyślna dla nowych dokumentów All rights reserved Wszystkie prawa zastrzeżone CreativeCommons Attribution CreativeCommons Attribution CreativeCommons Attribution-ShareAlike CreativeCommons Attribution-ShareAlike CreativeCommons Attribution-NoDerivatives CreativeCommons Attribution-NoDerivatives CreativeCommons Attribution-NonCommercial CreativeCommons Attribution-NonCommercial CreativeCommons Attribution-NonCommercial-ShareAlike CreativeCommons Attribution-NonCommercial-ShareAlike CreativeCommons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives CreativeCommons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives Public Domain Domena Publiczna FreeArt FreeArt Other Inne License URL URL licencji An URL where the user can find more details about the license Adres URL gdzie użytkownik może znaleźć więcej informacji o licencji The default company to use for new files Domyślna nazwa firmy używana w nowych plikach Run AutoRecovery at startup Uruchomienie funkcji Autoodzyskiwanie przy starcie Save AutoRecovery information every Zapisz informacje AutoOdzyskiwania co Gui::Dialog::DlgSettingsEditorImp Text Tekst Bookmark Zakładka Breakpoint Przerwa Keyword Słowo kluczowe Comment Komentarz Block comment Komentarz blokowy Number Liczba String Ciąg Character Znak Class name Nazwa klasy Define name Określ nazwę Operator Operator Python output Wyjście Pythona Python error Błąd Pythona Items Elementy Current line highlight Podświetlenie bieżącego wiersza Gui::Dialog::DlgSettingsImage Image settings Ustawienia obrazka Image properties Właściwości obrazka Back&ground: &Tło: Current Bieżący White Biały Black Czarny Image dimensions Wymiary obrazu Pixel Piksel &Width: &Szerokość: Current screen Bieżący ekran Icon 32 x 32 Ikona 32 x 32 Icon 64 x 64 Ikona 64 x 64 Icon 128 x 128 Ikona 128 x 128 CGA 320 x 200 CGA 320 x 200 QVGA 320 x 240 QVGA 320 x 240 VGA 640 x 480 VGA 640 x 480 NTSC 720 x 480 NTSC 720 x 480 PAL 768 x 578 PAL 768 x 578 SVGA 800 x 600 SVGA 800 x 600 XGA 1024 x 768 XGA 1024 x 768 HD720 1280 x 720 HD720 1280 x 720 SXGA 1280 x 1024 SXGA 1280 x 1024 SXGA+ 1400 x 1050 SXGA+ 1400 x 1050 UXGA 1600 x 1200 UXGA 1600 x 1200 HD1080 1920 x 1080 HD1080 1920 x 1080 WUXGA 1920 x 1200 WUXGA 1920 x 1200 QXGA 2048 x 1538 QXGA 2048 x 1538 WQXGA 2560 x 1600 WQXGA 2560 x 1600 QSXGA 2560 x 2048 QSXGA 2560 x 2048 QUXGA 3200 × 2400 QUXGA 3200 × 2400 HUXGA 6400 × 4800 HUXGA 6400 × 4800 !!! 10000 x 10000 !!! 10000 x 10000 Standard sizes: Standardowe wymiary: &Height: &Wysokość: Aspect ratio: Proporcje obrazu: &Screen &Ekran Alt+S Alt+S &4:3 &4:3 Alt+4 Alt+4 1&6:9 1&6:9 Alt+6 Alt+6 &1:1 &1:1 Alt+1 Alt+1 Image comment Komentarz do obrazka Insert MIBA Wstaw MIBA Insert comment Wstaw komentarz Gui::Dialog::DlgSettingsMacro Macro Makro Macro recording settings Ustawienia nagrywania makra Logging Commands Rejestrowanie poleceń Show script commands in python console Pokaż polecenia skryptu w konsoli Pythona Log all commands issued by menus to file: Rejestruj wszystkie polecenia wydawane przez menu Plik: FullScript.FCScript FullScript.FCScript Gui commands Polecenia Gui Recording GUI commands Nagrywanie poleceń GUI Record as comment Zarejestruj jako komentarz Macro path Ścieżka makra General macro settings Ustawienia ogólne makr Run macros in local environment Uruchom makro w środowisku lokalnym Gui::Dialog::DlgSettingsUnits Units Jednostki Units settings Jednostki-Ustawienia Standard (mm/kg/s/degree) Standardowe (mm/kg/s/stopień) MKS (m/kg/s/degree) MKS (m/kg/s/stopień) Magnitude Wielkość Unit Jednostka User system: System użytkownika: US customary (in/lb) US zwyczajowe (in/lb) Number of decimals: Ilość miejsc dziesiętnych: Imperial decimal (in/lb) Jednostki imperialne (in/lb) Gui::Dialog::DlgSettingsViewColor Colors Kolory Selection Zaznaczanie Enable selection highlighting Włącz podświetlanie zaznaczenia Enable preselection highlighting Włącz podświetlanie preselekcji Background color Kolor tła Middle color Kolor pośredni Color gradient Gradient kolorów Simple color Pojedynczy kolor Gui::Dialog::DlgTipOfTheDay Tip of the day Podpowiedź dnia <b><font face="Times New Roman"><font size="+3">Did you know...</font></font></b> <b><font face="Times New Roman"> <font size="+3"> Czy wiesz...</font></font></b> &Show tips at start up Pokaż porady przy uruchamianiu Alt+S Alt+S &Next Tip &Następna porada Alt+N Alt+N &Close Zamknij Alt+C Alt+C Gui::Dialog::DlgTipOfTheDayImp Download failed: %1 Pobieranie zakończone niepowodzeniem: %1 If you want to learn more about FreeCAD you must go to %1 or press the Help item in the Help menu. Jeśli chcesz dowiedzieć się więcej o FreeCAD musisz udać się do %1 lub nacisnąć Pomoc w menu Pomoc. Gui::Dialog::DlgUnitsCalculator Unit mismatch Niezgodność jednostek Gui::Dialog::DlgWorkbenches Workbenches Środowiska Enabled workbenches Włączone środowiska Disabled workbenches Wyłączone środowiska Move down Przesuń w dół <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected item down.</span></p><p>The item will be moved down</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Przesuń wybrany element w dół.</span></p><p>Element zostanie przesunięty w dół</p></body></html> Move left Przesuń w lewo <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Remove the selected workbench from enabled workbenches</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Usuń wybrane środowisko z listy włączonych</span></p></body></html> Move right Przesuń w prawo <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected workbench to enabled workbenches.</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Przenieś wybrane środowisko do listy włączonych</span></p></body></html> Sort enabled workbenches Sortuj włączone środowiska <b>Sort enabled workbenches</p> <b>Sortuj włączone środowiska</p> Move up Przesuń w górę <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected item up.</span></p><p>The item will be moved up.</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Przesuń wybrany element w górę.</span></p><p>Element zostanie przesunięty w górę</p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;">Note:</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> The changes become active the next time you start FreeCAD</span></p></body></html> <html><head/><body><p><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;">Uwaga:</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> Zmiany staną się aktywne po następnym uruchomieniu FreeCADa</span></p></body></html> Add all to enabled workbenches Dodaj wszystkie do włączonych modułów Gui::Dialog::DockablePlacement Placement Umiejscowienie Gui::Dialog::DocumentRecovery Document Recovery Odzyskiwanie dokumentu Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the doument listed below. The 'Status' column shows whether the document could be recovered. Naciśnij przycisk "Rozpoczęcie Odzyskiwania", aby rozpocząć proces przywracania dokumentu wymienionego poniżej. Kolumna "Stan" pokazuje, czy dokument może być odzyskany. Status of recovered documents: Status odzyskanych dokumentów: Document Name Nazwa Dokumentu Status Stan Start Recovery Uruchomienie Odzyskiwania Not yet recovered Nie zostało jeszcze odzyskane Unknown problem occurred Wystąpił nieznany problem Failed to recover Nie udało się odzyskać Successfully recovered Udało się odzyskać Finish Zakończ Cleanup... Delete Usuń Cleanup Are you sure you want to delete the selected transient directories? When deleting the selected transient directory you won't be able to recover any files afterwards. Are you sure you want to delete all transient directories? When deleting all transient directory you won't be able to recover any files afterwards. Finished Transient directories deleted. Gui::Dialog::DownloadDialog Download Pobierz Cancel Anuluj Close Zamknij There already exists a file called %1 in the current directory. Overwrite? Istnieje już plik o nazwie %1 w bieżącym katalogu. Czy zastąpić? Unable to save the file %1: %2. Nie można zapisać pliku %1: %2. Downloading %1. Pobieranie %1. Download canceled. Pobieranie anulowane. Download failed: %1. Pobieranie nie powiodło się:%1. Downloaded %1 to current directory. Pobrano %1 do bieżącego katalogu. %1 at %2 %1 na %2 Gui::Dialog::DownloadItem Save File Zapisz plik Download canceled: %1 Pobieranie anulowane: %1 Open containing folder Otwórz folder zawierający Error opening save file: %1 Wystąpił błąd podczas zapisywania pliku: %1 Error saving: %1 Błąd zapisu: %1 Network Error: %1 Błąd połączenia sieciowego: %1 seconds sekundy minutes minuty - %4 %5 remaining -pozostało %4 %5 %1 of %2 (%3/sec) %4 %1 %2 (%3/sek) %4 ? ? %1 of %2 - Stopped %1 z %2 - Zatrzymany bytes bajty kB kB MB Mb Gui::Dialog::DownloadManager Downloads Pobrane pliki Clean up Oczyść 0 Items 0 przedmiotów Download Manager Menadżer pobierania plików 1 Download 1 Pobierz %1 Downloads %1 Pobrań Gui::Dialog::IconDialog Icon folders Folder ikon Add icon folder Dodaj folder ikon Gui::Dialog::IconFolders Add or remove custom icon folders Dodanie lub usunięcie standardowych ikon folderów Remove folder Usuń folder Removing a folder only takes effect after an application restart. Usunięcie folderu jest możliwe po ponownym uruchomieniu aplikacji. Gui::Dialog::InputVector Input vector Wprowadź wektor Vector Wektor Z: Z: Y: Y: X: X: Gui::Dialog::LicenseDialog Copyright Prawa autorskie Gui::Dialog::MouseButtons Mouse buttons Przyciski myszy Configuration Konfiguracja Selection: Wybór: Panning Panoramowanie Rotation: Obrót: Zooming: Powiększanie: Gui::Dialog::ParameterGroup Expand Rozwiń Add sub-group Dodaj podgrupę Remove group Usuń grupę Rename group Zmień nazwę grupy Export parameter Eksportuj parametr Import parameter Importuj parametr Collapse Zwiń Do really want to remove this parameter group? Czy na pewno chcesz usunąć ten parametr grupy? Existing sub-group Istniejąca podgrupa The sub-group '%1' already exists. Podgrupa '%1' już istnieje. Export parameter to file Eksportowanie parametru do pliku Import parameter from file Importuj parametr z pliku Import Error Błąd importu Reading from '%1' failed. Odczyt z '%1' nie powiódł się. Gui::Dialog::ParameterValue Change value Zmień wartość Remove key Usuń klucz Rename key Zmień nazwę klucza New Nowy New string item Nowy obiekt ciągu znaków New float item Nowy obiekt liczby zmiennoprzecinkowej New integer item Nowy obiekt liczby całkowitej New unsigned item Nowy nieoznaczony element New Boolean item Nowy obiekt Boolean Existing item Istniejący element The item '%1' already exists. Element '%1' już istnieje. Gui::Dialog::Placement Placement Umiejscowienie OK OK Translation: Przesunięcie: Z: Z: Y: Y: X: X: Rotation: Obrót: Angle: Kąt: Axis: Oś: Center: Środek: Pitch: Odstęp: Roll: Toczenie: Yaw: Odchylenia: Rotation axis with angle Oś obrotu z kątem Apply placement changes immediately Niezwłocznie zastosuj zmiany położenia Apply incremental changes to object placement Zastosuj przyrostowe zmiany położenia obiektu Apply Zastosuj Reset Reset Close Zamknij Incorrect quantity Nieprawidłowa ilość There are input fields with incorrect input, please ensure valid placement values! Nadal są polami z nieprawidłowymi danymi wejściowymi, proszę zapewnić prawidłowe rozmieszczenie wartości! Euler angles (XY'Z'') Kąty Eulera (XY'Z'') Gui::Dialog::PrintModel Button Przycisk Command Polecenie Gui::Dialog::SceneInspector Dialog Okno dialogowe Close Zamknij Refresh Odśwież Gui::Dialog::SceneModel Inventor Tree Drzewo konstruktora Nodes Węzły Name Nazwa Gui::Dialog::TextureMapping Texture Tekstura Texture mapping Mapowanie tekstury Global Globalne Environment Środowisko Image files (%1) Pliki obrazów (%1) No image Nie ma obrazu The specified file is not a valid image file. Określony plik nie jest prawidłowym plikiem obrazu. No 3d view Brak widoku 3D No active 3d view found. Brak aktywnego widoku 3d. Gui::Dialog::Transform Cancel Anuluj Transform Przekształć Gui::DlgTreeWidget Dialog Okno dialogowe Items Elementy Gui::DockWnd::CombiView CombiView MultiWidok Project Projekt Tasks Zadania Model Model Gui::DockWnd::HelpView Previous Poprzedni Next Następny Home Domowy Open Otwórz Open file Otwórz plik All HTML files (*.html *.htm) Wszystkie pliki HTML (*. html *. htm) External browser Zewnętrzna przeglądarka No external browser found. Specify in preferences, please Nie znaleziono zewnętrznej przeglądarki. Określ ją w preferencjach, Starting of %1 failed Uruchomienie %1 nie powiodło się Gui::DockWnd::PropertyDockView Property View Drzewo właściwości Gui::DockWnd::ReportOutput Logging Rejestrowanie Warning Ostrzeżenie Error Błąd Options Opcje Clear Wyczyść Save As... Zapisz jako... Save Report Output Zapisz raport końcowy Go to end Przejdź do końca Redirect Python output Przekieruj wyjście z Pythona Redirect Python errors Przekieruj błędy Pythona Plain Text Files Pliki tekstowe Gui::DockWnd::ReportView Output Wyjście Python console Konsola Pythona Gui::DockWnd::SelectionView Property View Drzewo właściwości Search Szukaj Searches object labels Szukanie etykiet obiektu Clears the search field Czyści pole wyszukiwania Select only Wybierz tylko Selects only this object Wybiera tylko ten obiekt Deselect odznacz Deselects this object Usuwa zaznaczenie tego obiektu Zoom fit Dopasuj powiększenie Selects and fits this object in the 3D window Wybiera i dopasowuje do tego obiektu w oknie 3D Go to selection Przejdź do wyboru Selects and locates this object in the tree view Wybiera i lokalizuje ten obiekt w widoku drzewa To python console Do konsoli Pythona Reveals this object and its subelements in the python console. Reveals this object and its subelements in the python console. Gui::DockWnd::TextBrowser Could not open file. Nie można otworzyć pliku. You tried to access the address %1 which is currently unavailable. Please make sure that the URL exists and try reloading the page. Próbowano uzyskać dostęp do adresu%1, który jest obecnie niedostępny. Upewnij się, że adres URL istnieje i spróbuj ponownie wczytać stronę. Connecting to %1 Łączenie z %1 Sending to %1 Wysyłanie do %1 Reading from %1 Odczyt z %1 Download failed: %1. Pobieranie nie powiodło się:%1. Previous Poprzedni Forward Do przodu Home Domowy Refresh Odśwież Copy Kopiuj Select all Zaznacz wszystko No description for Brak opisu dla Gui::DocumentModel Application Program Labels & Attributes Etykiety i atrybuty Gui::EditorView Modified file Zmodyfikowany plik %1. This has been modified outside of the source editor. Do you want to reload it? %1. Został zmodyfikowany spoza edytora. Czy chcesz go ponownie załadować? Unsaved document Niezapisany dokument The document has been modified. Do you want to save your changes? Dokument został zmieniony. Czy chcesz zapisać zmiany? Export PDF Eksportuj do PDF untitled[*] bez nazwy [*] - Editor - Edytor %1 chars removed Usunięte %1 znaków %1 chars added Dodane %1 znaków Formatted Sformatowany FreeCAD macro Makro FreeCAD PDF file Plik PDF Gui::FileChooser Select a file Wybierz plik Select a directory Wybierz Katalog Gui::FileDialog Save as Zapisz jako Open Otwórz Gui::FileOptionsDialog Extended Rozszerzony All files (*.*) Wszystkie pliki (*.*) Gui::Flag Top left Lewy górny Bottom left Lewy dolny Top right Prawy górny Bottom right Prawy dolny Remove Usuń Gui::GestureNavigationStyle Tap. Or click left mouse button. Dotknij. Lub kliknij lewym przyciskiem myszy. Drag screen with two fingers. Or press right mouse button. Drag screen with two fingers. Or press right mouse button. Drag the screen with one finger. Or press left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition. Drag the screen with one finger. Or press left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition. Pinch (put two fingers on the screen and drag them apart/to each other). Or scroll middle mouse button. Or PgUp/PgDown on keyboard. Pinch (put two fingers on the screen and drag them apart/to each other). Or scroll middle mouse button. Or PgUp/PgDown on keyboard. Gui::GraphvizView Export graph Eksport wykresu PNG format Format PNG Bitmap format Bitmap format GIF format Format GIF JPG format Format JPG SVG format Format SVG PDF format Format PDF Gui::InputField Edit Edytuj Save value Zapisz wartość Gui::InventorNavigationStyle Press CTRL and left mouse button Naciśnij klawisz CTRL i lewy przycisk myszy Press middle mouse button Naciśnij środkowy przycisk myszy Press left mouse button Naciśnij lewy przycisk myszy Scroll middle mouse button Przewiń środkowy przycisk myszy Gui::LabelEditor List Lista Gui::LocationDialog Wrong direction Zły kierunek Direction must not be the null vector Kierunek nie może być wektorem zerowym X X Y Y Z Z User defined... Zdefiniowane przez użytkownika... Gui::LocationWidget X: X: Y: Y: Z: Z: Direction: Kierunek: Gui::MacroCommand Macros Makra Macro file doesn't exist Plik makro nie istnieje No such macro file: '%1' Nie ma takiego pliku makro: '%1' Gui::MainWindow Dimension Wymiar Ready Gotowe Toggles this toolbar Włącza/wyłącza ten pasek narzędzi Toggles this dockable window Włącza/wyłącza to okno dokujące Close All Zamknij wszystkie Object dependencies Zależności obiektów The selected objects have a dependency to unselected objects. Do you want to copy them, too? Wybrane obiekty mają zdefiniowane zależności do niewybranych obiektów. Czy chcesz je także skopiować? There is a rendering issue on MacOS. Pojawił się problem z renderowaniem w MacOS. See <a href="http://www.freecadweb.org/wiki/index.php?title=OpenGL_on_MacOS"> the wiki</a> for more information Zobacz <a href="http://www.freecadweb.org/wiki/index.php?title=OpenGL_on_MacOS">wiki</a> aby uzyskać więcej informacji Don't show again Nie pokazuj ponownie Gui::ManualAlignment Manual alignment Ręczne wyrównanie The alignment is already in progress. Wyrównanie jest już w toku. Alignment[*] Wyrównanie[*] Please, select at least one point in the left and the right view Proszę wybierz co najmniej jeden punkt w lewym i prawym widoku Please, select at least %1 points in the left and the right view Proszę, wybierz co najmniej %1 punktów w lewym i prawym widoku Please pick points in the left and right view Proszę wybierz punkty w lewym oraz prawym widoku The alignment has finished Wyrównanie zakończone. The alignment has been canceled Wyrównanie zostało anulowane Too few points picked in the left view. At least %1 points are needed. Za mało punktów wybranych w prawym widoku. Co najmniej %1 punkt(ów) jest potrzebny(ch). Too few points picked in the right view. At least %1 points are needed. Za mało punktów wybranych w prawym widoku. Co najmniej %1 punkt(ów) jest potrzebny(ch). Different number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked. Różne liczby punktów wybrane w lewym i w prawym widoku. Na lewym widoku wybrano %1 punkt(ów), a na prawym widoku wybrano %2 punkt(ów). Try to align group of views Spróbuj wyrównać grupy widoków The alignment failed. How do you want to proceed? Wyrównanie nie powiodło się. Jak chcesz kontynuować? Retry Ponów Ignore Ignoruj Abort Anuluj Different number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked. Różne liczby punktów wybrane w lewym i w prawym widoku. Na lewym widoku wybrano %1 punkt(ów) a na prawym widoku wybrano %2 punkt(ów). Point picked at (%1,%2,%3) Wybrano punkt o współrzędnych (%1,%2,%3) No point was picked Nie wybrano żadnego punktu No point was found on model Żaden punkt nie został znaleziony na modelu Gui::MayaGestureNavigationStyle Tap. Or click left mouse button. Dotknij. Lub kliknij lewym przyciskiem myszy. Drag screen with two fingers. Or press ALT + middle mouse button. Drag screen with two fingers. Or press ALT + middle mouse button. Drag the screen with one finger. Or press ALT + left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition. Drag the screen with one finger. Or press ALT + left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition. Pinch (put two fingers on the screen and drag them apart/to each other). Or scroll middle mouse button. Or press ALT + right mouse button. Or PgUp/PgDown on keyboard. Pinch (put two fingers on the screen and drag them apart/to each other). Or scroll middle mouse button. Or press ALT + right mouse button. Or PgUp/PgDown on keyboard. Gui::NetworkRetriever Download started... Rozpoczęto pobieranie... Gui::OpenCascadeNavigationStyle Press left mouse button Naciśnij lewy przycisk myszy Press CTRL and middle mouse button Naciśnij klawisz CTRL i środkowy przycisk myszy Press CTRL and right mouse button Naciśnij klawisz CTRL i prawy przycisk myszy Press CTRL and left mouse button Naciśnij klawisz CTRL i lewy przycisk myszy Gui::PrefQuantitySpinBox Edit Edytuj Save value Zapisz wartość Clear list Czyszczenie listy Gui::ProgressBar Remaining: %1 Pozostało: %1 Aborting Przerywanie Do you really want to abort the operation? Czy na pewno chcesz przerwać tę operację? Gui::ProgressDialog Remaining: %1 Pozostało: %1 Aborting Przerywanie Do you really want to abort the operation? Czy na pewno chcesz przerwać tę operację? Gui::PropertyEditor::LinkLabel Edit... Edytuj... Gui::PropertyEditor::PropertyModel Property Właściwości Value Wartość Gui::PropertyView View Widok Data Dane Gui::PythonConsole System exit Wyjście z systemu The application is still running. Do you want to exit without saving your data? Aplikacja jest wciąż uruchomiona. Czy chcesz wyjść bez zapisywania danych? Python console Konsola Pythona Unhandled PyCXX exception. Nieobsługiwany wyjątek PyCXX. Unhandled FreeCAD exception. Nieobsługiwany wyjątek FreeCAD. Unhandled unknown C++ exception. Nieobsługiwany nieznany wyjątek C++. &Copy command &Kopiuj polecenie &Copy history &Kopiuj historię Save history as... Zapisz historię jako... Insert file name... Wstaw nazwę pliku... Save History Zapisz historię Insert file name Wstaw nazwę pliku Unhandled std C++ exception. Nieobsługiwany wyjątek std C++. Word wrap Zawijanie wyrazów &Copy &Kopiuj &Paste Wklej Select All Zaznacz wszystko Clear console Wyczyść konsolę Macro Files Macro Files All Files Wszystkie pliki Gui::PythonEditor Comment Komentarz Uncomment Usuń komentarz Gui::RecentFilesAction Open file %1 Otwórz plik %1 File not found Nie znaleziono pliku The file '%1' cannot be opened. Plik '%1' nie może być otwarty. Gui::SelectModule Select module Wybierz moduł Open %1 as Otwórz %1 jako Select Wybierz Gui::StdCmdDescription Help Pomoc Des&cription &Opis Long description of commands Długi opis poleceń Gui::StdCmdDownloadOnlineHelp Help Pomoc Download online help Pobierz pomoc online Download %1's online help Pobierz %1 z pomocy online Non-existing directory Katalog nie istnieje The directory '%1' does not exist. Do you want to specify an existing directory? Katalog '%1' nie istnieje.Chcesz wybrać istniejący katalog? Missing permission Brak uprawnień You don't have write permission to '%1' Do you want to specify another directory? Nie masz uprawnienie do zapisu do '%1' Czy chcesz określić inny katalog? Stop downloading Zatrzymanie pobierania Gui::StdCmdPythonHelp Tools Narzędzia Automatic python modules documentation Automatyczna dokumentacja modułów Pythona Opens a browser to show the Python modules documentation Otwórz przeglądarkę aby zobaczyć dokumentację modułów Pythona Gui::TaskBoxAngle Angle Kąt Gui::TaskBoxPosition Position Pozycja Gui::TaskView::TaskAppearance Plot mode: Tryb kreślenia: Point size: Wielkość punktu: Line width: Szerokość linii: Transparency: Przezroczystość: Appearance Wygląd Document window: Okno dokumentu: Gui::TaskView::TaskDialog A dialog is already open in the task panel Okno dialogowe jest już otwarte w panelu zadań Gui::TaskView::TaskEditControl Edit Edytuj Gui::TaskView::TaskSelectLinkProperty Appearance Wygląd ... ... edit selection Edytuj zaznaczenia Gui::TouchpadNavigationStyle Press left mouse button Naciśnij lewy przycisk myszy Press SHIFT button Naciśnij przycisk SHIFT Press ALT button Naciśnij przycisk ALT Press CTRL and SHIFT buttons Naciśnij CTRL i SHIFT Gui::TreeDockWidget Tree view Widok drzewa Gui::TreeWidget Create group... Tworzenie grup... Create a group Utwórz grupę Group Grupa Rename Zmień nazwę Rename object Zmiana nazwy obiektu Labels & Attributes Etykiety i atrybuty Application Program Finish editing Zakończ edycję Finish editing object Zakończ edycję obiektu Activate document Uaktywnij dokument Activate document %1 Uaktywnij dokument %1 Gui::View3DInventor Export PDF Eksportuj do PDF PDF file Plik PDF Opening file failed Otwarcie pliku nie powiodło się Can't open file '%1' for writing. Nie można otworzyć pliku "%1" do zapisu. Gui::WorkbenchGroup Select the '%1' workbench Wybierz warsztat '%1' NetworkAccessManager <qt>Enter username and password for "%1" at %2</qt> <qt>Wprowadź nazwę użytkownika i hasło dla "%1" at %2</qt> <qt>Connect to proxy "%1" using:</qt> <qt>Połączyć się z serwerem proxy "%1" za pomocą:</qt> Position Form Formularz X: X: Y: Y: Z: Z: 0.1 mm 0,1 mm 0.5 mm 0,5 mm 1 mm 1 mm 2 mm 2 mm 5 mm 5 mm 10 mm 10 mm 20 mm 20 mm 50 mm 50 mm 100 mm 100 mm 200 mm 200 mm 500 mm 500 mm 1 m 1 m 2 m 2 m 5 m 5 m Grid Snap in Przyciąganie do siatki PropertyListDialog Invalid input Niepoprawne dane wejściowe Input in line %1 is not a number Input in line %1 is not a number QDockWidget Tree view Widok drzewa Property view Właściwości widoku Selection view Wybór widoku Report view Widok raportu Combo View Widok połączony Toolbox Przybornik Python console Konsola Pythona Display properties Właściwości wyświetlania QObject General Ogólne Display Wyświetlanie Unknown filetype Nieznany typ pliku Cannot open unknown filetype: %1 Nie można otworzyć pliku nieznanego typu: %1 Cannot save to unknown filetype: %1 Nie można zapisać do pliku nieznanego typu: %1 Workbench failure Awaria Warsztatu %1 %1 Exception Wyjątek Open document Otwórz dokument Import file Importuj plik Export file Eksportuj plik Printing... Drukowanie... Cannot load workbench Nie można załadować warsztatu A general error occurred while loading the workbench Wystąpił błąd ogólny podczas ładowania warsztatu Save views... Zapisz widoki... Load views... Załaduj widoki... Freeze view Zamróź widok Clear views Wyczyść widoki Restore view &%1 Przywróć widok &%1 Save frozen views Zapisz zamrożone widoki Restore views Przywróć widoki Importing the restored views would clear the already stored views. Do you want to continue? Importowanie przywróconych widoków wyczyści już przechowywane widoki. Czy chcesz kontynuować? Restore frozen views Przywracanie zamrożonego Widoku Cannot open file '%1'. Nie można otworzyć pliku '%1'. Docked Zadokowany Undocked Niezadokowany Fullscreen Pełny ekran files pliki Save picture Zapisz obrazek New sub-group Nowe podgrupy Enter the name: Wprowadź nazwę: New text item Nowy obiekt tekstowy Enter your text: Wprowadź tekst: New integer item Nowy obiekt liczby całkowitej Enter your number: Wpisz liczbę: New unsigned item Nowy nieoznaczony element New float item Nowy obiekt liczby zmiennoprzecinkowej New Boolean item Nowy obiekt Boolean Choose an item: Wybierz obiekt: Rename group Zmień nazwę grupy The group '%1' cannot be renamed. Nie można zmienić nazwy Grupy %1. Existing group Grupa istniejąca The group '%1' already exists. Już istnieje Grupa %1. Change value Zmień wartość Save document under new filename... Zapisz dokument pod nową nazwą pliku ... Saving aborted Zapisywanie przerwane Unsaved document Niezapisany dokument Save Macro Zapisz makro Finish Zakończ Clear Wyczyść Cancel Anuluj Inner Wewnętrzny Outer Zewnętrzny No Browser Brak przeglądarki Unable to open your browser. Please open a browser window and type in: http://localhost:%1. Nie można otworzyć przeglądarki. Proszę otworzyć okno przeglądarki i wpisać: http://localhost:% 1. No Server Brak serwera Unable to start the server to port %1: %2. Nie można uruchomić serwera na porcie %1: %2. Unable to open your system browser. Nie można otworzyć przeglądarki systemowej. Options... Opcje... Out of memory Brak pamięci Not enough memory available to display the data. Za mało dostępnej pamięci, aby wyświetlić dane. Cannot find file %1 Pliku %1 nie znaleziono Cannot find file %1 neither in %2 nor in %3 Nie znaleziono pliku %1 w %2, ani w %3 Save %1 Document Zapis Dokumentu %1. %1 document (*.FCStd) Dokument %1 (*.FCStd) Document not closable Nie można zamknąć Dokumentu The document is not closable for the moment. Nie można zamknąć dokumentu w tym momencie. No OpenGL Nie ma OpenGL This system does not support OpenGL Ten system nie obsługuje OpenGL Help Pomoc Unable to load documentation. In order to load it Qt 4.4 or higher is required. Nie można załadować dokumentacji. Wymagany Qt 4.4 lub nowszy. Exporting PDF... Eksportowanie PDF'a... Wrong selection Niewłaściwy wybór Only one object selected. Please select two objects. Be aware the point where you click matters. Tylko jeden przedmiot wybrany. Proszę wybrać dwa obiekty. Pamiętaj, miejsce w którym klikasz ma znaczenie. Please select two objects. Be aware the point where you click matters. Proszę wybrać dwa obiekty. Pamiętaj, miejsce w którym klikasz ma znaczenie. New boolean item Nowy obiekt Boolean Navigation styles Style nawigacji Move annotation Przenieść adnotację Transform Przekształć Do you want to close this dialog? Czy chcesz zamknąć to okno dialogowe? Do you want to save your changes to document '%1' before closing? Czy chcesz zapisać swoje zmiany do dokumentu "%1" przed zamknięciem? If you don't save, your changes will be lost. Jeśli nie zapiszesz dokumentu, zmiany zostaną utracone. Save a copy of the document under new filename... Zapisz kopię dokumentu pod nową nazwą pliku... Frozen views Frozen views Saving document failed Saving document failed Document Dokument Delete macro Usuń makro Not allowed to delete system-wide macros Not allowed to delete system-wide macros StdBoxSelection Standard-View Normalny widok Box selection Pole wyboru StdCmdAbout Help Pomoc &About %1 &Informacje o %1 About %1 O %1 StdCmdAboutQt Help Pomoc About &Qt Informacje o &Qt About Qt O Qt StdCmdActivateNextWindow Window Okno Ne&xt Dalej Activate next window Uaktywnij następne okno StdCmdActivatePrevWindow Window Okno Pre&vious Wstecz Activate previous window Uaktywnij poprzednie okno StdCmdAlignment Edit Edytuj Alignment... Wyrównanie... Align the selected objects Wyrównaj zaznaczone obiekty StdCmdArrangeIcons Window Okno Arrange &Icons Rozmieszczanie &Ikon Arrange Icons Rozmieść ikony StdCmdAxisCross Standard-View Normalny widok Toggle axis cross Przełącz oś przekroju StdCmdCascadeWindows Window Okno &Cascade &Kaskadowo Tile pragmatic Płytka pragmatyczne StdCmdCloseActiveWindow Window Okno Cl&ose ZAMKNIJ Close active window Zamknij aktywne okno StdCmdCloseAllWindows Window Okno Close Al&l Zamknij wszystkie Close all windows Zamknij wszystkie okna StdCmdCommandLine Tools Narzędzia Start command &line... &Linia poleceń... Opens the command line in the console Otwiera wiersz poleceń w konsoli StdCmdCopy Edit Edytuj C&opy K&opiuj Copy operation Skopiuj operację StdCmdCut Edit Edytuj &Cut Wytnij Cut out Wytnij StdCmdDelete Edit Edytuj &Delete Usuń Deletes the selected objects Usuwa zaznaczone obiekty StdCmdDemoMode Standard-View Normalny widok View turntable... Widok obrotowy... View turntable Widok obrotowy StdCmdDlgCustomize Tools Narzędzia Cu&stomize... Dostosuj... Customize toolbars and command bars Dostosuj paski narzędzi i paski poleceń StdCmdDlgMacroExecute Macros ... Makra ... Opens a dialog to let you execute a recorded macro Otwiera okno dialogowe umożliwiające uruchomienie nagranego makra Macro Makro StdCmdDlgMacroExecuteDirect Macro Makro Execute macro Wykonaj makro Execute the macro in the editor Wykonaj makro w edytorze StdCmdDlgMacroRecord &Macro recording ... Rejestrowanie &Makr... Opens a dialog to record a macro Rejestruje makro Macro Makro StdCmdDlgParameter Tools Narzędzia E&dit parameters ... E&dycja parametrów Opens a Dialog to edit the parameters Edytuje parametry StdCmdDlgPreferences Tools Narzędzia &Preferences ... &Preferencje Opens a Dialog to edit the preferences Otwórz okno zmian preferncji StdCmdDockViewMenu View Widok Panels Panele List of available dock panels List of available dock panels StdCmdDrawStyle Standard-View Normalny widok Draw style Styl rysowania StdCmdDuplicateSelection Edit Edytuj Duplicate selection Powiel zaznaczone Put duplicates of the selected objects to the active document Umieść kopie wybranych obiektów do aktywnego dokumentu StdCmdEdit Edit Edytuj Toggle &Edit mode Przełącz tryb &Edycji Toggles the selected object's edit mode Przełącza tryb edycji zaznaczonego obiektu Enters or leaves the selected object's edit mode Wejście lub wyjście do trybu edycji zaznaczonego obiektu StdCmdExport File Plik &Export... Eksportuj... Export an object in the active document Eksport obiektu w aktywnym dokumencie No selection Brak wyboru Please select first the objects you want to export. Najpierw wybierz obiekty, które chcesz wyeksportować. StdCmdExportGraphviz Tools Narzędzia Dependency graph... Wykres zależności... Show the dependency graph of the objects in the active document Pokaż wykres zależności obiektów w aktywnym dokumencie StdCmdFeatRecompute File Plik &Recompute &Przelicz Recompute feature or document Ponowne obliczenie funkcji lub dokumentu StdCmdFreeCADFAQ Help Pomoc FreeCAD FAQ FAQ FreeCAD Frequently Asked Questions on the FreeCAD website Najczęściej Zadawane Pytania na stronie FreeCAD (FAQ) Frequently Asked Questions Najczęściej Zadawane Pytania (FAQ) StdCmdFreeCADForum Help Pomoc FreeCAD Forum Forum FreeCAD The FreeCAD forum, where you can find help from other users FreeCAD forum, gdzie można znaleźć pomoc od innych użytkowników The FreeCAD Forum Forum FreeCAD StdCmdFreeCADPowerUserHub Help Pomoc Python scripting documentation Dokumentacja skryptów Python Python scripting documentation on the FreeCAD website Dokumentacja skryptów Python na stronie FreeCAD PowerUsers documentation Dokumentacja PowerUsers StdCmdFreeCADUserHub Help Pomoc Users documentation Dokumentacja użytkowników Documentation for users on the FreeCAD website Dokumentacja dla użytkowników na stronie FreeCAD StdCmdFreeCADWebsite Help Pomoc FreeCAD Website Strona FreeCAD The FreeCAD website Na stronie FreeCAD StdCmdFreezeViews Standard-View Normalny widok Freeze display Zamroź obraz Freezes the current view position Zamraża bieżący widok StdCmdHideObjects Standard-View Normalny widok Hide all objects Ukryj wszystkie obiekty Hide all objects in the document Ukryj wszystkie obiekty w dokumencie StdCmdHideSelection Standard-View Normalny widok Hide selection Ukryj zaznaczone Hide all selected objects Ukryj wszystkie zaznaczone obiekty StdCmdImport File Plik &Import... &Importuj... Import a file in the active document Import pliku do aktywnego dokumentu Supported formats Obsługiwane formaty All files (*.*) Wszystkie pliki (*.*) StdCmdMacroStartDebug Macro Makro Debug macro Debugowanie makra Start debugging of macro Uruchom debugowanie makra StdCmdMacroStepInto Macro Makro Step into Wejść do StdCmdMacroStepOver Macro Makro Step over Przejdź StdCmdMacroStopDebug Macro Makro Stop debugging Zatrzymaj debugowanie Stop debugging of macro Zatrzymaj debugowanie makra StdCmdMacroStopRecord Macro Makro S&top macro recording Z&atrzymaj nagrywanie makra Stop the macro recording session Zakończ sesję nagrywania makra StdCmdMeasureDistance View Widok Measure distance Pomiar odległości StdCmdMeasurementSimple Tools Narzędzia Measures distance between two selected objects Zmierz odległość między dwoma wybranymi obiektami Measure distance Pomiar odległości StdCmdMergeProjects File Plik Merge project... Scal projekt... Merge project Scal projekt %1 document (*.fcstd) %1 dokument (*.fcstd) Cannot merge project with itself. Nie można scalić projektu z samym sobą. StdCmdNew File Plik &New &Nowy Create a new empty document Utwórz nowy pusty dokument Unnamed Nienazwany StdCmdOnlineHelp Help Pomoc Show help to the application Pomoc StdCmdOnlineHelpWebsite Help Pomoc Help Website Strona www pomocy The website where the help is maintained Strona, gdzie udzielana jest pomoc StdCmdOpen File Plik &Open... &Otwórz Open a document or import files Otwórz dokument lub importuj pliki Supported formats Obsługiwane formaty All files (*.*) Wszystkie pliki (*.*) Cannot open file Nie można otworzyć pliku Loading the file %1 is not supported Ładowanie pliku %1 nie jest obsługiwane StdCmdPaste Edit Edytuj &Paste Wklej Paste operation Wklej operację StdCmdPlacement Edit Edytuj Placement... Położenie... Place the selected objects Umieść wybrany obiekt StdCmdPrint File Plik &Print... &Drukuj Print the document Wydrukuj dokument StdCmdPrintPdf File Plik &Export PDF... &Eksport PDF Export the document as PDF Wyeksportuj dokument jako PDF StdCmdPrintPreview File Plik &Print preview... &Podgląd wydruku... Print the document Wydrukuj dokument Print preview Podgląd wydruku StdCmdProjectInfo File Plik Project i&nformation... Informacja o projekcie Show details of the currently active project Pokaż szczegóły aktualnie aktywnego projektu StdCmdProjectUtil Tools Narzędzia Project utility... Narzędzia projektu... Utility to extract or create project files Narzędzie do wyodrębnienia lub tworzenia plików projektu w programie StdCmdPythonWebsite Help Pomoc Python Website Witryna Pythona The official Python website Oficjalna witryna Pythona StdCmdQuit File Plik E&xit W&yjście Quits the application Zamyka program StdCmdRandomColor File Plik Random color Kolor losowy StdCmdRecentFiles File Plik Recent files Ostatnie pliki Recent file list Ostatnio otwierane StdCmdRedo Edit Edytuj &Redo &Cofnij Redoes a previously undone action Wykonuje ponownie poprzednio cofniętą czynność StdCmdRefresh Edit Edytuj &Refresh &Odśwież Recomputes the current active document Ponownie obliczenie bieżącego aktywnego dokumentu StdCmdRevert File Plik Revert Przywrócenie Reverts to the saved version of this file Przywrócenie a do zapisanej wersji tego pliku StdCmdSave File Plik &Save &Zapisz Save the active document Zapisz aktywny dokument StdCmdSaveAs File Plik Save &As... Zapisz &jako Save the active document under a new file name Zapisuje aktywny dokument pod nową nazwą StdCmdSaveCopy File Plik Save a &Copy... Zapisz i &Kopiuj... Save a copy of the active document under a new file name Zapisz kopię aktywnego dokumentu pod nową nazwą pliku StdCmdSceneInspector Tools Narzędzia Scene inspector... Inspektor sceny... Scene inspector Inspektor sceny StdCmdSelectAll Edit Edytuj Select &All Zaznacz &Wszystko Select all Zaznacz wszystko StdCmdSetAppearance Standard-View Normalny widok Appearance... Wygląd... Sets the display properties of the selected object Ustawia właściwości wyświetlania wybranego obiektu StdCmdShowObjects Standard-View Normalny widok Show all objects Pokaż wszystkie obiekty Show all objects in the document Pokaż wszystkie obiekty w dokumencie StdCmdShowSelection Standard-View Normalny widok Show selection Pokaż zaznaczone Show all selected objects Pokaż wszystkie zaznaczone obiekty StdCmdStatusBar View Widok Status bar Pasek stanu Toggles the status bar Włącz/Wyłącz pasek stanu StdCmdTextureMapping Tools Narzędzia Texture mapping... Mapowanie tekstury... Texture mapping Mapowanie tekstury StdCmdTileWindows Window Okno &Tile &Sąsiadująco Tile the windows Okna sąsiadująco StdCmdToggleBreakpoint Macro Makro Toggle breakpoint Przełącz punkt przerwania StdCmdToggleClipPlane Standard-View Normalny widok Clipping plane Płaszczyzna tnąca Toggles clipping plane for active view Przełącza przycinania płaszczyzny dla aktywnego widoku StdCmdToggleNavigation Standard-View Normalny widok Toggle navigation/Edit mode Przełącz tryb nawigacji/edycji Toggle between navigation and edit mode Przełączanie między trybem nawigacji i edycji StdCmdToggleObjects Standard-View Normalny widok Toggle all objects Przełącz widoczność wszystkich obiektów Toggles visibility of all objects in the active document Odwraca widoczność wszystkich obiektów w aktywnym dokumencie StdCmdToggleSelectability Standard-View Normalny widok Toggle selectability Przełącznik wyboru Toggles the property of the objects to get selected in the 3D-View Przełącza własność obiektów, aby uzyskać wybrany obiekt w widoku 3D StdCmdToggleVisibility Standard-View Normalny widok Toggle visibility Pokaż / Ukryj Toggles visibility Przełącza widoczność StdCmdToolBarMenu View Widok Tool&bars Paski narzędzi Toggles this window Włącz/wyłącz to okno StdCmdTransform Edit Edytuj Transform... Przekształcanie... Transform the geometry of selected objects Przekształć geometrię wybranych obiektów StdCmdTransformManip Edit Edytuj Transform Przekształć Transform the selected object in the 3d view Przekształcenie zaznaczonego obiektu do widoku 3d StdCmdTreeSelection View Widok Go to selection Przejdź do wyboru Scroll to first selected item Przewiń do pierwszego zaznaczonego elementu StdCmdUndo Edit Edytuj &Undo Cofnij Undo exactly one action Cofnij dokładnie jedną czynność StdCmdUnitsCalculator Tools Narzędzia &Units calculator... &Kalkulator jednostek... Start the units calculator Uruchom kalkulator jednostek StdCmdUserInterface View Widok Dock views Widoki stacji dokującej Dock all top-level views Zadokuj wszystkie widoki najwyższego poziomu StdCmdViewAxo Standard-View Normalny widok Axonometric Aksonometryczny Set to axonometric view Ustawienie widoku aksonometrycznego StdCmdViewBottom Standard-View Normalny widok Bottom U dołu Set to bottom view Ustaw widok z dołu StdCmdViewCreate Standard-View Normalny widok Create new view Utwórz nowy widok Creates a new view window for the active document Tworzy nowe okno widoku aktywnego dokumentu StdCmdViewExample1 Standard-View Normalny widok Inventor example #1 Inventor Przykład #1 Shows a 3D texture with manipulator Pokazuje trójwymiarową teksturę z manipulatorem StdCmdViewExample2 Standard-View Normalny widok Inventor example #2 Inventor Przykład #2 Shows spheres and drag-lights Pokazuje sfery oraz przeciągane oświetlenie StdCmdViewExample3 Standard-View Normalny widok Inventor example #3 Inventor Przykład #3 Shows a animated texture Pokaż animowaną teksturę StdCmdViewFitAll Standard-View Normalny widok Fit all Dopasuj wszystko Fits the whole content on the screen Dopasuj rozmiar do okna StdCmdViewFitSelection Standard-View Normalny widok Fit selection Dopasuj Widok Fits the selected content on the screen Dopasuj widok do zaznaczenia StdCmdViewFront Standard-View Normalny widok Front Przód Set to front view Ustaw widok z przodu StdCmdViewIvIssueCamPos Standard-View Normalny widok Issue camera position Problem z położeniem kamery Issue the camera position to the console and to a macro, to easily recall this position Położenie kamery w stosunku do konsoli i makra, powoduje trudności z późniejszym przywróceniem jej pozycji StdCmdViewIvStereoInterleavedColumns Standard-View Normalny widok Stereo Interleaved Columns Widok z przeplotem kolumn Switch stereo viewing to Interleaved Columns Przełączyć wyświetlany widok z przeplotem kolumn StdCmdViewIvStereoInterleavedRows Standard-View Normalny widok Stereo Interleaved Rows Widok z przeplotem wierszy Switch stereo viewing to Interleaved Rows Przełączyć wyświetlanie widok z przeplotem wierszy StdCmdViewIvStereoOff Standard-View Normalny widok Stereo Off Wyłącz Stereo Switch stereo viewing off Przełącznik widoku wyświetlanie wyłączone StdCmdViewIvStereoQuadBuff Standard-View Normalny widok Stereo quad buffer Widok buforu czterordzeniowy Switch stereo viewing to quad buffer Przełączyć wyświetlanie widoku do buforu czterordzeniowego StdCmdViewIvStereoRedGreen Standard-View Normalny widok Stereo red/cyan Stereo czerwony/cyjan Switch stereo viewing to red/cyan Przełącz widok stereo na czerwony/cyjan StdCmdViewLeft Standard-View Normalny widok Left Lewa Set to left view Ustaw widok z lewej StdCmdViewRear Standard-View Normalny widok Rear Tył Set to rear view Ustaw widok z tyłu StdCmdViewRight Standard-View Normalny widok Right Prawo Set to right view Ustaw widok z prawej StdCmdViewRotateLeft Standard-View Normalny widok Rotate Left Obrócić w lewo Rotate the view by 90° counter-clockwise Obrócić widok o 90 ° w lewo StdCmdViewRotateRight Standard-View Normalny widok Rotate Right Obróć w prawo Rotate the view by 90° clockwise Obróć o 90° zgodnie z ruchem wskazówek StdCmdViewTop Standard-View Normalny widok Top Góra Set to top view Ustaw widok z góry StdCmdViewVR Standard-View Normalny widok FreeCAD-VR FreeCAD-VR Extend the FreeCAD 3D Window to a Oculus Rift Rozszerzenie funkcji 3D FreeCAD z urządzeniem do projekcji wirtualnej rzeczywistości Oculus Rift StdCmdWhatsThis Help Pomoc &What's This? &Co to jest? What's This Co to jest StdCmdWindows Window Okno &Windows... Okna... Windows list Lista okien StdCmdWindowsMenu Window Okno Activates this window Uaktywnia okno StdCmdWorkbench View Widok Workbench Środowisko Switch between workbenches Przełącz Środowisko StdOrthographicCamera Standard-View Normalny widok Orthographic view Widok ortogonalny Switches to orthographic view mode Przełącza do Widoku ortogonalnego StdPerspectiveCamera Standard-View Normalny widok Perspective view Widok perspektywy Switches to perspective view mode Przełącza na tryb widoku perspektywy StdViewBoxZoom Standard-View Normalny widok Box zoom Powiększ pole StdViewDockUndockFullscreen Standard-View Normalny widok Document window Okno dokumentu Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode Wyświetlanie aktywnego widoku zarówno na pełnym ekranie, w trybie oddokowanym lub zadokowanym StdViewScreenShot Standard-View Normalny widok Save picture... Zapisz obrazek... Creates a screenshot of the active view Tworzy zrzut ekranu aktywnego widoku StdViewZoomIn Standard-View Normalny widok Zoom In Powiększ StdViewZoomOut Standard-View Normalny widok Zoom Out Pomniejsz Std_Delete Object dependencies Zależności obiektów This object is referenced by other objects and thus these objects might get broken. Are you sure to continue? Ten obiekt jest wywoływany przez inne obiekty i w ten sposób te obiekty mogą ulec zniszczeniu. Czy na pewno chcesz kontynuować? Std_DrawStyle As is Jest to Normal mode Tryb normalny Wireframe Szkielet Wireframe mode Tryb Szkielet Flat lines Linie płaskie Flat lines mode Tryb płaskiej linii Shaded Zacieniony Shaded mode Tryb cieniowania Points Punkty Points mode Tryb punktów Std_DuplicateSelection Object dependencies Zależności obiektów The selected objects have a dependency to unselected objects. Do you want to duplicate them, too? Wybrane obiekty mają zdefiniowane zależności do niewybranych obiektów. Czy chcesz je także zduplikować? Std_ExportGraphviz Graphviz not found Graphviz nie znaleziono Graphviz couldn't be found on your system. Do you want to specify its installation path if it's already installed? Graphviz nie został odnaleziony w systemie. Czy chcesz określić jego ścieżkę instalacji, jeśli jest już zainstalowany? Graphviz installation path Ścieżka instalacji Graphviz Dependency graph Wykres zależności Graphviz failed Graphviz nie powiodło się Graphviz failed to create an image file Graphviz nie można utworzyć pliku obrazu Std_Revert This will discard all the changes since last file save. To spowoduje odrzucenie wszelkich zmian od czasu ostatniego zachowania pliku. Are you sure? Czy na pewno? Workbench &File &Plik &Edit &Edycja Standard views Widoki standardowe &Stereo &Stereo &Zoom &Powiększenie Visibility Widoczność &View &Widok &Tools &Narzędzia &Macro &Makro &Windows &Okna &On-line help Pomoc &on-line &Help &Pomoc File Plik Macro Makro View Widok Special Ops Specjalne opcje testClass test test <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-size:20pt; font-weight:600;">iisTaskPanel</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"><span style=" font-size:12pt;">Created for Qt 4.3.x</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;">www.ii-system.com</p></body></html> <html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css"> p, li { white-space: pre-wrap; } </style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-size:20pt; font-weight:600;">iisTaskPanel</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"><span style=" font-size:12pt;">Created for Qt 4.3.x</span></p> <p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"></p> <p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;">www.ii-system.com</p></body></html> Choose the style of the Task Panel Wybierz styl Panelu zadań Default Domyślne Windows XP Windows XP