FreeCAD/src/Gui/Language/FreeCAD_hu.ts
Yorik van Havre be940cbd06 Updated translations from crowdin
* Updated the updateTranslations.py tool so it can now work with
  unzipped folders, and it updates qt resource files when necessary.
* Updated existing translations, changed a couple of language codes:
  es -> es-ES, pt -> pt-BR, zh -> zh-CN, se -> sv-SE
* Added new translations that have more than 50% translated:
  cs, hu, ro, sk, zh-TW, tr
2012-10-30 09:59:55 -02:00

5840 lines
172 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS>
<context>
<name>Angle</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Űrlap</translation>
</message>
<message>
<source>A:</source>
<translation>A:</translation>
</message>
<message>
<source>B:</source>
<translation>B:</translation>
</message>
<message>
<source>C:</source>
<translation>C:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle Snap</source>
<translation>Szögtartás</translation>
</message>
<message>
<source>1 °</source>
<translation>1 °</translation>
</message>
<message>
<source>2 °</source>
<translation>2 °</translation>
</message>
<message>
<source>5 °</source>
<translation>5 °</translation>
</message>
<message>
<source>10 °</source>
<translation>10 °</translation>
</message>
<message>
<source>20 °</source>
<translation>20 °</translation>
</message>
<message>
<source>45 °</source>
<translation>45 °</translation>
</message>
<message>
<source>90 °</source>
<translation>90 °</translation>
</message>
<message>
<source>180 °</source>
<translation>180 °</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AccelLineEdit</name>
<message>
<source>none</source>
<translation>egyik sem</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ActionSelector</name>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Elérhető:</translation>
</message>
<message>
<source>Selected:</source>
<translation>Kiválasztott:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Hozzáad</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Törlés</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation>Mozgatás felfelé</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation>Mozgatás lefelé</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AlignmentView</name>
<message>
<source>Movable object</source>
<translation>Mozgatható tárgy</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed object</source>
<translation>Fix tárgy</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::BlenderNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Nyomja meg a bal egérgombot</translation>
</message>
<message>
<source>Press SHIFT and middle mouse button</source>
<translation>Nyomja le a SHIFT BILLENTYŰT, és a középső egérgomb</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Nyomja meg a középső egérgombot</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation>Görgesse a középső egérgombot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::CADNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Nyomja meg a bal egérgombot</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Nyomja meg a középső egérgombot</translation>
</message>
<message>
<source>Press left and middle mouse button</source>
<translation>Nyomja meg a bal és a középső egérgombot</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation>Görgesse a középső egérgombot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Command</name>
<message>
<source>Standard</source>
<translation>Szabvány</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ContainerDialog</name>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>Mégse &amp;C</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ControlSingleton</name>
<message>
<source>Task panel</source>
<translation>Feladat panel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::AboutApplication</name>
<message>
<source>About</source>
<translation>Névjegy</translation>
</message>
<message>
<source>Revision number</source>
<translation>Felülvizsgálati szám</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Verzió</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>Program infó</translation>
</message>
<message>
<source>Release date</source>
<translation>Megjelenés éve</translation>
</message>
<message>
<source>Platform</source>
<translation>Platform</translation>
</message>
<message>
<source>License...</source>
<translation>Licenc...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation>Vágólapra másolás</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ButtonModel</name>
<message>
<source>Button %1</source>
<translation>Billentyű %1</translation>
</message>
<message>
<source>Out Of Range</source>
<translation>Tartományon kívüli</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::CommandModel</name>
<message>
<source>Commands</source>
<translation>Parancsok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DemoMode</name>
<message>
<source>View Turntable</source>
<translation>Forgó asztal nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation>Sebesség</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation>Maximális</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum</source>
<translation>Minimális</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Teljes képernyős</translation>
</message>
<message>
<source>Enable timer</source>
<translation>Időzítő engedélezése</translation>
</message>
<message>
<source> s</source>
<translation> s</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Szög</translation>
</message>
<message>
<source>90°</source>
<translation>90°</translation>
</message>
<message>
<source>-90°</source>
<translation>-90°</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Lejátszás</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Megállít</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Bezárás</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindow</name>
<message>
<source>Choose Window</source>
<translation>Válasszon ablakot</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Activate</source>
<translation>&amp;Aktiválás</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>Mégse &amp;C</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>Program infó</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindowImp</name>
<message>
<source>Windows</source>
<translation>Ablak</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgAuthorization</name>
<message>
<source>Authorization</source>
<translation>Azonosítás</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>Mégse &amp;C</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Jelszó:</translation>
</message>
<message>
<source>User name:</source>
<translation>Felhasználói név:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>Program infó</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgChooseIcon</name>
<message>
<source>Choose Icon</source>
<translation>Válassz ikont</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Mégse</translation>
</message>
<message>
<source>Add icons...</source>
<translation>Ikon hozzáadása...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActions</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation>Makrók</translation>
</message>
<message>
<source>Setup Custom Macros</source>
<translation>Egyedi makrók beállítása</translation>
</message>
<message>
<source>Macro:</source>
<translation>Makró:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Pixmap</source>
<translation>Pixkép</translation>
</message>
<message>
<source>Accelerator:</source>
<translation>Gyorsító:</translation>
</message>
<message>
<source>What's this:</source>
<translation>Mi ez:</translation>
</message>
<message>
<source>Status text:</source>
<translation>Állapot szöveg:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool tip:</source>
<translation>Eszközleírás:</translation>
</message>
<message>
<source>Menu text:</source>
<translation>Menü szöveg:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Hozzáad</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Törlés</translation>
</message>
<message>
<source>Replace</source>
<translation>Módosít</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActionsImp</name>
<message>
<source>Icons</source>
<translation>Ikonok</translation>
</message>
<message>
<source>Macros</source>
<translation>Makrók</translation>
</message>
<message>
<source>No macro</source>
<translation>Nincs makró</translation>
</message>
<message>
<source>No macros found.</source>
<translation>Nem találhatók makrók.</translation>
</message>
<message>
<source>Macro not found</source>
<translation>Makró nem található</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, couldn't find macro file '%1'.</source>
<translation>Sajnáljuk, nem található makró file '%1'.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty macro</source>
<translation>Üres makró</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify the macro first.</source>
<translation>Először adjon meg makrót.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty text</source>
<translation>Üres szöveg</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify the menu text first.</source>
<translation>Először adjon meg menü szöveget.</translation>
</message>
<message>
<source>No item selected</source>
<translation>Nincs elem kiválasztva</translation>
</message>
<message>
<source>Please select a macro item first.</source>
<translation>Kérem előbb adjon meg makró elemet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommands</name>
<message>
<source>Commands</source>
<translation>Parancsok</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>Program infó</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommandsImp</name>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Kategória</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Ikon</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Parancs</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboard</name>
<message>
<source>Keyboard</source>
<translation>Billentyűzet</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Leírás:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Category:</source>
<translation>&amp;Csoportosítás:</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;ommands:</source>
<translation>Parancs&amp;ok:</translation>
</message>
<message>
<source>Current shortcut:</source>
<translation>Meglévő útvonal:</translation>
</message>
<message>
<source>Press &amp;new shortcut:</source>
<translation>&amp;Nyomja le új elérési úthoz:</translation>
</message>
<message>
<source>Currently assigned to:</source>
<translation>Aktuális hozzárendelés:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Assign</source>
<translation>Hozzárendelés &amp;A</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>Új&amp;raállít</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+R</source>
<translation>Alt+R</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;set All</source>
<translation>Mind vis&amp;sszaállít</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation>Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>Program infó</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboardImp</name>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Ikon</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Parancs</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>egyik sem</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple defined shortcut</source>
<translation>Többszörösen definiált elérési út</translation>
</message>
<message>
<source>The shortcut '%1' is defined more than once. This could result into unexpected behaviour.</source>
<translation>Az '%1' elérési út többszőr lett definiálva. Ez nem megfelelő működéshez vezethet.</translation>
</message>
<message>
<source>Already defined shortcut</source>
<translation>Már definiált elérési út</translation>
</message>
<message>
<source>The shortcut '%1' is already assigned to '%2'.
Please define another shortcut.</source>
<translation>A '%1' elérési út már a '%2' hoz rendelve.
Kérem másik elérési utat definiálni.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolBoxbarsImp</name>
<message>
<source>Toolbox bars</source>
<translation>Eszköztár ablakok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolbars</name>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>Eszköztárak</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Note:&lt;/span&gt; The changes become active the next time you load the appropriate workbench&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"&gt;&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;span style=" font-weight:600;"&gt;Note:&lt;/span&gt; A változások következő alkalommal válnak aktívvá, amikor betölti a megfelelő munkafelületet &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move right</source>
<translation>Mozgatás jobbra</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item one level down.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This will also change the level of the parent item.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Mozgasd a kiválasztott elemet egy szinttel lejjebb.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ez a meglévő elemet szintjét is megváltoztatja.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move left</source>
<translation>Mozgatás balra</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item one level up.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This will also change the level of the parent item.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Mozgasd a kiválasztott elemet egy szinttel lejjebb.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Ez a meglévő elemet szintjét is megváltoztatja.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation>Mozgatás lefelé</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item down.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The item will be moved within the hierarchy level.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Mozgasd a kiválasztott elemet lejjebb.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Az elem a hierarchia szinten lesz mozgatva.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation>Mozgatás felfelé</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item up.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The item will be moved within the hierarchy level.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Mozgasd a kiválasztott elemet lejjebb.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;Az elem a hierarchia szinten lesz mozgatva.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
<translation>Új...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Átnevezés...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Törlés</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Ikon</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Parancs</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Separator&gt;</source>
<translation>&lt;Szóköz&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New toolbar</source>
<translation>Új eszköztár</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar name:</source>
<translation>Eszköztár neve:</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicated name</source>
<translation>Ismételt név</translation>
</message>
<message>
<source>The toolbar name '%1' is already used</source>
<translation>Az '%1' eszköztár név már használatban</translation>
</message>
<message>
<source>Rename toolbar</source>
<translation>Eszköztár átnevezése</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>Program infó</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeImp</name>
<message>
<source>Customize</source>
<translation>Testreszabás</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Súgó &amp;H</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>$Bezárás</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpaceball</name>
<message>
<source>Spaceball</source>
<translation>Spaceball</translation>
</message>
<message>
<source>No Spaceball Present</source>
<translation>Spaceball nincs jelen</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons</source>
<translation>Gombok</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Törlés</translation>
</message>
<message>
<source>Print Reference</source>
<translation>Nyomtatási hivatkozás</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayProperties</name>
<message>
<source>Display properties</source>
<translation>Tulajdonságok megjelenítése</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Megjelenítés</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation>Átlátszóság:</translation>
</message>
<message>
<source>Line width:</source>
<translation>Vonalstílus:</translation>
</message>
<message>
<source>Point size:</source>
<translation>Méret:</translation>
</message>
<message>
<source>Material</source>
<translation>Anyag</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Bezárás</translation>
</message>
<message>
<source>Viewing mode</source>
<translation>Nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Plot mode:</source>
<translation>Nyomtatási mód:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>Program infó</translation>
</message>
<message>
<source>Line transparency:</source>
<translation>Vonal átláthatóság:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation>Vonal színe:</translation>
</message>
<message>
<source>Shape color:</source>
<translation>Alakzat színe:</translation>
</message>
<message>
<source>Color plot:</source>
<translation>Színes nyomtatás:</translation>
</message>
<message>
<source>Document window:</source>
<translation>Dokument ablak:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgEditorSettings</name>
<message>
<source>Editor</source>
<translation>Szerkesztő</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Beállítások</translation>
</message>
<message>
<source>Enable line numbers</source>
<translation>Sorszámozás bekapcsolása</translation>
</message>
<message>
<source>Enable folding</source>
<translation>Hajlítás bekapcsolása</translation>
</message>
<message>
<source>Indentation</source>
<translation>Azonosítás</translation>
</message>
<message>
<source>Insert spaces</source>
<translation>Szóközök beszúrása</translation>
</message>
<message>
<source>Tab size:</source>
<translation>Tabulátorméret:</translation>
</message>
<message>
<source>Indent size:</source>
<translation>Azonosítási méret:</translation>
</message>
<message>
<source>Keep tabs</source>
<translation>Tabulátorok megtartása</translation>
</message>
<message>
<source>Display Items</source>
<translation>Részletek megtekintése</translation>
</message>
<message>
<source>Family:</source>
<translation>Szülő:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Méret:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview:</source>
<translation>Előnézet:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>Program infó</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgGeneral</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Általános</translation>
</message>
<message>
<source>Start up</source>
<translation>Kezdő oldal</translation>
</message>
<message>
<source>Enable splash screen at start up</source>
<translation>Felugró ablak bekapcsolása a kezdő oldalon</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to tab of report window:</source>
<translation>Váltás a jelentés ablakra:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto load module after start up:</source>
<translation>Modul automatikus betöltése indulás után:</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Nyelv</translation>
</message>
<message>
<source>Change language:</source>
<translation>Nyelvválasztás:</translation>
</message>
<message>
<source>Main window</source>
<translation>Főablak</translation>
</message>
<message>
<source>Size of recent file list</source>
<translation>Utoljára megnyitott fájlok listájának mérete</translation>
</message>
<message>
<source>Window style:</source>
<translation>Ablakstílus:</translation>
</message>
<message>
<source>Size of toolbar icons:</source>
<translation>Eszköztárikonok mérete:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgGeneralImp</name>
<message>
<source>Default (%1 x %1)</source>
<translation>Alapértelmezett (%1 x %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Small (%1 x %1)</source>
<translation>Kicsi (%1 x %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Large (%1 x %1)</source>
<translation>Nagy (%1 x %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Extra large (%1 x %1)</source>
<translation>Extra nagy (%1 x%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgInputDialog</name>
<message>
<source>Input</source>
<translation>Bevitel</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Mégse</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>Program infó</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgInspector</name>
<message>
<source>Scene Inspector</source>
<translation>Jelenet felügyelő</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecute</name>
<message>
<source>Execute macro</source>
<translation>Makró végrehajtása</translation>
</message>
<message>
<source>Macro name:</source>
<translation>Makrónév:</translation>
</message>
<message>
<source>Macro destination:</source>
<translation>Makró helye:</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation>Végrehajtás</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Bezárás</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Létrehozás</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Törlés</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Szerkesztés</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecuteImp</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation>Makrók</translation>
</message>
<message>
<source>Macro file</source>
<translation>Makró fájl</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a file name, please:</source>
<translation>Kérem, adja meg a fájl nevét:</translation>
</message>
<message>
<source>Existing file</source>
<translation>Létező fájl</translation>
</message>
<message>
<source>'%1'.
This file already exists.</source>
<translation>'%1'. Ez a fájl már létezik.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete macro</source>
<translation>Makró törlése</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the macro '%1'?</source>
<translation>Valóban törölni szeretné a "'%1'" nevű makrót?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create file</source>
<translation>Nem lehet létrehozni a fájlt</translation>
</message>
<message>
<source>Creation of file '%1' failed.</source>
<translation>Nem sikerült létrehozni a(z) '%1'.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecord</name>
<message>
<source>Macro recording</source>
<translation>Makró rögzítése</translation>
</message>
<message>
<source>Macro name:</source>
<translation>Makrónév:</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>Megállít</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Mégse</translation>
</message>
<message>
<source>Macro path:</source>
<translation>Makró elérési útja:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Rögzítés</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecordImp</name>
<message>
<source>Macro recorder</source>
<translation>Makrórögzítő</translation>
</message>
<message>
<source>Specify first a place to save.</source>
<translation>Először adjon meg egy helyet a mentésnek.</translation>
</message>
<message>
<source>Existing macro</source>
<translation>Létező makró</translation>
</message>
<message>
<source>The macro '%1' already exists. Do you want to overwrite?</source>
<translation>A '%1' makró már létezik. Szeretné felülírni?</translation>
</message>
<message>
<source>The macro directory doesn't exist. Please, choose another one.</source>
<translation>A makró könyvtár nem létezik. Kérjük, válasszon egy másikat.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose macro directory</source>
<translation>Válassza ki a makró könyvtárat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMaterialProperties</name>
<message>
<source>Material properties</source>
<translation>Alapanyag tulajdonságai</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>$Bezárás</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt + C</translation>
</message>
<message>
<source>Material</source>
<translation>Anyag</translation>
</message>
<message>
<source>Diffuse color:</source>
<translation>Szórt szín:</translation>
</message>
<message>
<source>Specular color:</source>
<translation>Tükröződési szín:</translation>
</message>
<message>
<source>Shininess:</source>
<translation>Fényesség:</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<source>Ambient color:</source>
<translation>Környezeti szín:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>Program infó</translation>
</message>
<message>
<source>Emissive color:</source>
<translation>Sugárzó szín:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelp</name>
<message>
<source>On-line help</source>
<translation>On-line segítség</translation>
</message>
<message>
<source>Help viewer</source>
<translation>Segítség nézegető</translation>
</message>
<message>
<source>Location of start page</source>
<translation>A start oldal helye</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelpImp</name>
<message>
<source>HTML files (*.html *.htm)</source>
<translation>HTML file-k (*.html *.htm)</translation>
</message>
<message>
<source>Access denied</source>
<translation>Hozzáférés megtagadva</translation>
</message>
<message>
<source>Access denied to '%1'
Specify another directory, please.</source>
<translation>Az '%1' -hez hozzáférés megtagadva
Kérem válasszon másik könyvtárat.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgParameter</name>
<message>
<source>Parameter Editor</source>
<translation>Paraméterszerkesztő</translation>
</message>
<message>
<source>Save to disk</source>
<translation>Mentés lemezre</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt + C</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>$Bezárás</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgParameterImp</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Csoport</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Név</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Típus</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Érték</translation>
</message>
<message>
<source>User parameter</source>
<translation>Felhasználói paraméterek</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid input</source>
<translation>Érvénytelen adat</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid key name '%1'</source>
<translation>Érvénytelen kulcs név '%1'</translation>
</message>
<message>
<source>System parameter</source>
<translation>Rendszer paraméter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPreferences</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Testreszabás</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Súgó &amp;H</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+H</source>
<translation>Alt+H</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Apply</source>
<translation>&amp;Alkalmaz</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>Mégse &amp;C</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>Program infó</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPreferencesImp</name>
<message>
<source>Wrong parameter</source>
<translation>Hibás paraméter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgProjectInformation</name>
<message>
<source>Project information</source>
<translation>Információ a feladatról</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Információ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>&amp;Név:</translation>
</message>
<message>
<source>Commen&amp;t:</source>
<translation>Megjegyzés&amp;t:</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Útvonalak:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Last modified by:</source>
<translation>Uto&amp;ljára módosította:</translation>
</message>
<message>
<source>Created &amp;by:</source>
<translation>Létrehozta &amp;b:</translation>
</message>
<message>
<source>Com&amp;pany:</source>
<translation>Szervezet &amp;p:</translation>
</message>
<message>
<source>Last &amp;modification date:</source>
<translation>Utolsó &amp;módosítás dátuma:</translation>
</message>
<message>
<source>Creation &amp;date:</source>
<translation>Létrehozás &amp;dátuma:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>Mégse &amp;C</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>Program infó</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgProjectUtility</name>
<message>
<source>Project utility</source>
<translation>Project segédprogram</translation>
</message>
<message>
<source>Extract project</source>
<translation>Terv kivonat</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Forrás</translation>
</message>
<message>
<source>Project file (*.fcstd)</source>
<translation>Project file (*. fcstd)</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation>Célállomás</translation>
</message>
<message>
<source>Extract</source>
<translation>Kivonat</translation>
</message>
<message>
<source>Create project</source>
<translation>Projekt létrehozása</translation>
</message>
<message>
<source>Document.xml</source>
<translation>Document.xml</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Létrehozás</translation>
</message>
<message>
<source>Load project file after creation</source>
<translation>Betöltése után a projekt fájl létrehozása</translation>
</message>
<message>
<source>Empty source</source>
<translation>Üres forrás.</translation>
</message>
<message>
<source>No source is defined.</source>
<translation>Nincs forrás definiálva.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty destination</source>
<translation>Üres célállomás</translation>
</message>
<message>
<source>No destination is defined.</source>
<translation>Nincs célállomás meghatározva.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgReportView</name>
<message>
<source>Output window</source>
<translation>Kimeneti ablak</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Kimenet</translation>
</message>
<message>
<source>Record log messages</source>
<translation>Változások naplózása</translation>
</message>
<message>
<source>Record warnings</source>
<translation>Riasztások feljegyzése</translation>
</message>
<message>
<source>Record error messages</source>
<translation>Hibák feljegyzése</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation>Színek</translation>
</message>
<message>
<source>Normal messages:</source>
<translation>Normal üzenetek:</translation>
</message>
<message>
<source>Log messages:</source>
<translation>Naplóüzenetek:</translation>
</message>
<message>
<source>Warnings:</source>
<translation>Riasztások:</translation>
</message>
<message>
<source>Errors:</source>
<translation>Hibaüzenetek:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>Program infó</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect internal Python errors to report view</source>
<translation>Belső Python hibák átirányítása a jelentés nézetbe</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect internal Python output to report view</source>
<translation>Belső Python kimenet átirányítása jelentés megtekintéséhez</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgRunExternal</name>
<message>
<source>Running external program</source>
<translation>Külső program futtatása</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced &gt;&gt;</source>
<translation>Haladó &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Accept changes</source>
<translation>Módosítások elfogadása</translation>
</message>
<message>
<source>Discard changes</source>
<translation>Módosítások elvetése</translation>
</message>
<message>
<source>Abort program</source>
<translation>Megszakítja a programot</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Súgó</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file</source>
<translation>Válasszon ki egy fájlt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DView</name>
<message>
<source>3D View</source>
<translation>3D-s nézet</translation>
</message>
<message>
<source>3D View settings</source>
<translation>3D-s nézet beállítások</translation>
</message>
<message>
<source>Show coordinate system in the corner</source>
<translation>Koordináta rendszer mutatása a sarokban</translation>
</message>
<message>
<source>Show counter of frames per second</source>
<translation>A keret / másodperc mutatása</translation>
</message>
<message>
<source>Enable animation</source>
<translation>Animáció engedélyezése</translation>
</message>
<message>
<source>Enable anti-aliasing (slower)</source>
<translation>Élsimítás engedélyezése (lassab megjelenítés)</translation>
</message>
<message>
<source>Eye to eye distance for stereo modes:</source>
<translation>Szem távolságának a sztereó módhoz:</translation>
</message>
<message>
<source>Camera type</source>
<translation>Kamera típus</translation>
</message>
<message>
<source>Orthographic rendering</source>
<translation>Függőleges vetület leképezés</translation>
</message>
<message>
<source>Perspective rendering</source>
<translation>Perspektivikus leképezés</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>Program infó</translation>
</message>
<message>
<source>3D Navigation</source>
<translation>3D-s navigáció</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse...</source>
<translation>Egér ...</translation>
</message>
<message>
<source>Intensity of backlight</source>
<translation>Háttérvilágítás intenzitása</translation>
</message>
<message>
<source>Enable backlight color</source>
<translation>Háttérvilágítás színének engedélyezése</translation>
</message>
<message>
<source>Orbit style</source>
<translation>Orbit stílus</translation>
</message>
<message>
<source>Turntable</source>
<translation>Fordítótábla</translation>
</message>
<message>
<source>Trackball</source>
<translation>Trackball</translation>
</message>
<message>
<source>Invert zoom</source>
<translation>Kicsinyítés</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom at cursor</source>
<translation>Kurzorra nyagyítás</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom step</source>
<translation>Lépésenkénti nagyítás</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DViewImp</name>
<message>
<source>%1 navigation</source>
<translation>%1 navigáció</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradient</name>
<message>
<source>Color model</source>
<translation>Színmodell</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Gradient:</source>
<translation>&amp;Színátmenet:</translation>
</message>
<message>
<source>red-yellow-green-cyan-blue</source>
<translation>piros-sárga-zöld-cián-kék</translation>
</message>
<message>
<source>blue-cyan-green-yellow-red</source>
<translation>kék-cián-zöld-sárga-piros</translation>
</message>
<message>
<source>white-black</source>
<translation>fehér-fekete</translation>
</message>
<message>
<source>black-white</source>
<translation>fekete-fehér</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility</source>
<translation>Láthatóság</translation>
</message>
<message>
<source>Out g&amp;rayed</source>
<translation>Kiszű&amp;rkít</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+R</source>
<translation>Alt+R</translation>
</message>
<message>
<source>Out &amp;invisible</source>
<translation>Kívül es&amp;ik láthatatlan</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+I</source>
<translation>Alt+I</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Stílus</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zero</source>
<translation>&amp;Zéró</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Z</source>
<translation>Alt+Z</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Flow</source>
<translation>&amp;Folyás</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+F</source>
<translation>Alt+F</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>&amp;OK</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>Mégse &amp;C</translation>
</message>
<message>
<source>Parameter range</source>
<translation>Paraméter-tartomány</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&amp;nimum:</source>
<translation>Mi&amp;nimum:</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximum:</source>
<translation>Ma&amp;ximum:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Labels:</source>
<translation>Cimke &amp;L:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Decimals:</source>
<translation>&amp;Tizedesjegyek:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>Program infó</translation>
</message>
<message>
<source>Color-gradient settings</source>
<translation>Színátmenet beállítások</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradientImp</name>
<message>
<source>Wrong parameter</source>
<translation>Hibás paraméter</translation>
</message>
<message>
<source>The maximum value must be higher than the minimum value.</source>
<translation>A maximális értéknek magasabbnak kell lennie, mint a minimális érték.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsDocument</name>
<message>
<source>Document</source>
<translation>Dokumentum</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Általános</translation>
</message>
<message>
<source>Document save compression level
(0 = none, 9 = highest, 3 = default)</source>
<translation>Dokumentum mentésének tömörítési szintje
(0=nincs, 9=legnagyobb, 3=alapértelmezett)</translation>
</message>
<message>
<source>Create new document at start up</source>
<translation>Indításkor egy új munkalap létrehozása</translation>
</message>
<message>
<source>Storage</source>
<translation>Tárolás</translation>
</message>
<message>
<source>Saving transactions (Auto-save)</source>
<translation>Mentési tranzakciók (Automatikus mentés)</translation>
</message>
<message>
<source>Discard saved transaction after saving document</source>
<translation>Dobja el a mentett tranzakciókat a munkalap mentését követően</translation>
</message>
<message>
<source>Save thumbnail into project file when saving document</source>
<translation>Bélyegkép mentése a projektfájlba, munkalap mentésekor</translation>
</message>
<message>
<source>Create up to backup files when resaving document</source>
<translation>Készítsen biztonsági másolatot a fájlról, ha a munkát újra szeretné menteni</translation>
</message>
<message>
<source>Document objects</source>
<translation>Dokumentum objektumok</translation>
</message>
<message>
<source>Allow duplicate object labels in one document</source>
<translation>Engedélyezi, hogy egy dokumentumban duplikált objektumazonosítók legyenek </translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Undo/Redo steps</source>
<translation>Maximális Visszalépés / Újra létrehozás lépések</translation>
</message>
<message>
<source>Using Undo/Redo on documents</source>
<translation>Visszalépés / Újra létrehozás használata a dokumentumokhoz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsEditorImp</name>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Szöveg</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark</source>
<translation>Könyvjelző</translation>
</message>
<message>
<source>Breakpoint</source>
<translation>Töréspont</translation>
</message>
<message>
<source>Keyword</source>
<translation>Kulcsszó</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Megjegyzés</translation>
</message>
<message>
<source>Block comment</source>
<translation>Megjegyzés tömb</translation>
</message>
<message>
<source>Number</source>
<translation>Szám</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation>Karakterlánc</translation>
</message>
<message>
<source>Character</source>
<translation>Karakter</translation>
</message>
<message>
<source>Class name</source>
<translation>Osztálynév</translation>
</message>
<message>
<source>Define name</source>
<translation>Definiált név</translation>
</message>
<message>
<source>Operator</source>
<translation>Irányító</translation>
</message>
<message>
<source>Python output</source>
<translation>Python kimenet</translation>
</message>
<message>
<source>Python error</source>
<translation>Python hiba</translation>
</message>
<message>
<source>Items</source>
<translation>Elemek</translation>
</message>
<message>
<source>Current line highlight</source>
<translation>Kiválasztott vonal kiemelése</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsImage</name>
<message>
<source>Image settings</source>
<translation>Kép beállításai</translation>
</message>
<message>
<source>Image properties</source>
<translation>Kép tulajdonságai</translation>
</message>
<message>
<source>Back&amp;ground:</source>
<translation>Háttér &amp;g:</translation>
</message>
<message>
<source>Current</source>
<translation>Aktiális</translation>
</message>
<message>
<source>White</source>
<translation>Fehér</translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
<translation>Fekete</translation>
</message>
<message>
<source>Transparent</source>
<translation>Átlátszó</translation>
</message>
<message>
<source>Image dimensions</source>
<translation>Kép méretei</translation>
</message>
<message>
<source>Pixel</source>
<translation>Képpont</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>Szélesség&amp;W:</translation>
</message>
<message>
<source>Current screen</source>
<translation>Aktuális képernyő</translation>
</message>
<message>
<source>Icon 32 x 32</source>
<translation>Ikon 32 x 32</translation>
</message>
<message>
<source>Icon 64 x 64</source>
<translation>Ikon 64 x 64</translation>
</message>
<message>
<source>Icon 128 x 128</source>
<translation>Ikon 128 x 128</translation>
</message>
<message>
<source>CGA 320 x 200</source>
<translation>CGA 320 x 200</translation>
</message>
<message>
<source>QVGA 320 x 240</source>
<translation>QVGA 320 x 240</translation>
</message>
<message>
<source>VGA 640 x 480</source>
<translation>VGA 640 x 480</translation>
</message>
<message>
<source>NTSC 720 x 480</source>
<translation>NTSC 720 x 480</translation>
</message>
<message>
<source>PAL 768 x 578</source>
<translation>PAL 768 x 578</translation>
</message>
<message>
<source>SVGA 800 x 600</source>
<translation>SVGA 800 x 600</translation>
</message>
<message>
<source>XGA 1024 x 768</source>
<translation>XGA 1024 x 768</translation>
</message>
<message>
<source>HD720 1280 x 720</source>
<translation>HD720 1280 x 720</translation>
</message>
<message>
<source>SXGA 1280 x 1024</source>
<translation>SXGA 1280 x 1024</translation>
</message>
<message>
<source>SXGA+ 1400 x 1050</source>
<translation>SXGA+ 1400 x 1050</translation>
</message>
<message>
<source>UXGA 1600 x 1200</source>
<translation>UXGA 1600 x 1200</translation>
</message>
<message>
<source>HD1080 1920 x 1080</source>
<translation>HD1080 1920 x 1080</translation>
</message>
<message>
<source>WUXGA 1920 x 1200</source>
<translation>WUXGA 1920 x 1200</translation>
</message>
<message>
<source>QXGA 2048 x 1538</source>
<translation>QXGA 2048 x 1538</translation>
</message>
<message>
<source>WQXGA 2560 x 1600</source>
<translation>WQXGA 2560 x 1600</translation>
</message>
<message>
<source>QSXGA 2560 x 2048</source>
<translation>QSXGA 2560 x 2048</translation>
</message>
<message>
<source>QUXGA 3200 × 2400</source>
<translation>QUXGA 3200 × 2400</translation>
</message>
<message>
<source>HUXGA 6400 × 4800</source>
<translation>HUXGA 6400 × 4800</translation>
</message>
<message>
<source>!!! 10000 x 10000</source>
<translation>!!! 10000 x 10000</translation>
</message>
<message>
<source>Standard sizes:</source>
<translation>Alap méretek:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Height:</source>
<translation>Magasság &amp;H:</translation>
</message>
<message>
<source>Aspect ratio:</source>
<translation>Méretarány:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Screen</source>
<translation>Képernyő &amp;S</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation>Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;4:3</source>
<translation>&amp;4:3</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+4</source>
<translation>Alt+4</translation>
</message>
<message>
<source>1&amp;6:9</source>
<translation>1&amp;6:9</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+6</source>
<translation>Alt+6</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;1:1</source>
<translation>&amp;1:1</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<translation>Alt+1</translation>
</message>
<message>
<source>Image comment</source>
<translation>Kép Megjegyzés</translation>
</message>
<message>
<source>Insert MIBA</source>
<translation>MIBA beszúrása</translation>
</message>
<message>
<source>Insert comment</source>
<translation>Megjegyzés beszúrása</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsMacro</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makró</translation>
</message>
<message>
<source>Macro recording settings</source>
<translation>Makró felvétel beállításai</translation>
</message>
<message>
<source>Logging Commands</source>
<translation>Naplózási parancsok</translation>
</message>
<message>
<source>Show script commands in python console</source>
<translation>A parancsutasítások megjelenítése a python konzolon</translation>
</message>
<message>
<source>Log all commands issued by menus to file:</source>
<translation>Naplózza fájlba a menük által kiadott összes parancsot:</translation>
</message>
<message>
<source>FullScript.FCScript</source>
<translation>FullScript.FCScript</translation>
</message>
<message>
<source>Gui commands</source>
<translation>GUI parancsok</translation>
</message>
<message>
<source>Recording GUI commands</source>
<translation>GUI parancsok rögzítése</translation>
</message>
<message>
<source>Record as comment</source>
<translation>Rögzítés megjegyzésként</translation>
</message>
<message>
<source>Macro path</source>
<translation>Makró elérési út</translation>
</message>
<message>
<source>General macro settings</source>
<translation>Általános makró beállítások</translation>
</message>
<message>
<source>Run macros in local environment</source>
<translation>Makró futtatása a helyi környezetben</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsUnits</name>
<message>
<source>Units</source>
<translation>Egységek</translation>
</message>
<message>
<source>Units settings</source>
<translation>Egységek beállítása</translation>
</message>
<message>
<source>Standard (mm/kg/s/degree)</source>
<translation>Standard (mm/kg/s/fok)</translation>
</message>
<message>
<source>MKS (m/kg/s/degree)</source>
<translation>MKS (m/kg/s/fok)</translation>
</message>
<message>
<source>Magnitude</source>
<translation>Méret</translation>
</message>
<message>
<source>Unit</source>
<translation>Egység</translation>
</message>
<message>
<source>User system:</source>
<translation>Felhasználó rendszer:</translation>
</message>
<message>
<source>Imperial (in/lb)</source>
<translation>Angolszász(in/lb)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsViewColor</name>
<message>
<source>Colors</source>
<translation>Színek</translation>
</message>
<message>
<source>Selection</source>
<translation>Kijelölés</translation>
</message>
<message>
<source>Enable selection highlighting</source>
<translation>Kijelölésnél kiemelés alkalmazása</translation>
</message>
<message>
<source>Enable preselection highlighting</source>
<translation>Előválasztás kiemelést tesz lehetővé</translation>
</message>
<message>
<source>Background color</source>
<translation>Háttér szín</translation>
</message>
<message>
<source>Middle color</source>
<translation>Középső szín</translation>
</message>
<message>
<source>Color gradient</source>
<translation>Színátmenet</translation>
</message>
<message>
<source>Simple color</source>
<translation>Egyszínű</translation>
</message>
<message>
<source>Default colors</source>
<translation>Alapértelmezett színek</translation>
</message>
<message>
<source>Edited edge color</source>
<translation>Szerkesztett él színek</translation>
</message>
<message>
<source>Edited vertex color</source>
<translation>Szerkesztett vertex színek</translation>
</message>
<message>
<source>Construction geometry</source>
<translation>Építőipari geometria</translation>
</message>
<message>
<source>Fully constrained geometry</source>
<translation>Teljesen korlátozott geometria</translation>
</message>
<message>
<source>The color of vertices being edited</source>
<translation>A csúcsok színei szerkesztés alatt</translation>
</message>
<message>
<source>The color of edges being edited</source>
<translation>Az élek színe szerkesztés alatt</translation>
</message>
<message>
<source>The color of construction geometry in edit mode</source>
<translation>Az építési geometria színei szerkesztő módban</translation>
</message>
<message>
<source>The color of fully constrained geometry in edit mode</source>
<translation>A teljesen korlátozott geometriai színei szerkesztő módban</translation>
</message>
<message>
<source>Cursor text color</source>
<translation>Kurzor betű színe</translation>
</message>
<message>
<source>Default shape color</source>
<translation>A forma alap színe</translation>
</message>
<message>
<source>The default color for new shapes</source>
<translation>Az új forma alap színe</translation>
</message>
<message>
<source>Default line width and color</source>
<translation>Alap állapotban a vonal vastagsága és színe</translation>
</message>
<message>
<source>The default line color for new shapes</source>
<translation>Az új alakzat alap értelmezett vonal színe</translation>
</message>
<message>
<source>The default line thickness for new shapes</source>
<translation>Az új alakzat alap értelmezett vonal vastagsága</translation>
</message>
<message>
<source>px</source>
<translation>px</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgTipOfTheDay</name>
<message>
<source>Tip of the day</source>
<translation>Napi jótanács</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;font size="+3"&gt;Did you know...&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;font size="+3"&gt;&lt;font face="Times New Roman"&gt;&lt;b&gt;Tudta, hogy ...&lt;/b&gt;&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show tips at start up</source>
<translation>Tanácsok megjeleníté&amp;se induláskor</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation>Alt+S</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next Tip</source>
<translation>Következő ta&amp;nács</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+N</source>
<translation>Alt+N</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>$Bezárás</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt + C</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>Program infó</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgTipOfTheDayImp</name>
<message>
<source>Download failed: %1
</source>
<translation>Letöltés nem sikerült: %1</translation>
</message>
<message>
<source>If you want to learn more about FreeCAD you must go to %1 or press the Help item in the Help menu.</source>
<translation>Ha szeretne többet megtudni FreeCAD-ről, menjen a %1, vagy nyomja meg a Súgó gombot a Súgó menüben.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DockablePlacement</name>
<message>
<source>Placement</source>
<translation>Elhelyezés</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DownloadDialog</name>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Letöltés</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Mégse</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Bezárás</translation>
</message>
<message>
<source>There already exists a file called %1 in the current directory. Overwrite?</source>
<translation>Az %1 nevű fájl már létezik a könyvtárban. Felülírja?</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save the file %1: %2.</source>
<translation>Nem tudja menteni a fájlt %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading %1.</source>
<translation>Letölti %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Download canceled.</source>
<translation>Letöltés megszakítva.</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Letöltés meghiusult: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded %1 to current directory.</source>
<translation>Letöltve %1 a megnyitott könyvtárba.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::IconDialog</name>
<message>
<source>Add icon</source>
<translation>Ikon hozzáadása</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::InputVector</name>
<message>
<source>Input vector</source>
<translation>Bemeneti vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Vector</source>
<translation>Vektor</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::LicenseDialog</name>
<message>
<source>Copyright</source>
<translation>Szerzői joggal védve</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::MouseButtons</name>
<message>
<source>Mouse buttons</source>
<translation>Egérgombok</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Konfiguráció</translation>
</message>
<message>
<source>Selection:</source>
<translation>Kiválasztás:</translation>
</message>
<message>
<source>Panning</source>
<translation>Mozgatás</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation>Elforgatás:</translation>
</message>
<message>
<source>Zooming:</source>
<translation>Nagyítás:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ParameterGroup</name>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Kibontás</translation>
</message>
<message>
<source>Add sub-group</source>
<translation>Alcsoport hozzáadás</translation>
</message>
<message>
<source>Remove group</source>
<translation>Csoport eltávolítása</translation>
</message>
<message>
<source>Rename group</source>
<translation>Csoport átnevezése</translation>
</message>
<message>
<source>Export parameter</source>
<translation>Paraméter export</translation>
</message>
<message>
<source>Import parameter</source>
<translation>Paraméter import</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse</source>
<translation>Összevonás</translation>
</message>
<message>
<source>Do really want to remove this parameter group?</source>
<translation>Valóban el szeretné távolítani ezt a paramétert csoportot?</translation>
</message>
<message>
<source>Existing sub-group</source>
<translation>Létező alcsoport</translation>
</message>
<message>
<source>The sub-group '%1' already exists.</source>
<translation>Az alcsoport '%1' már létezik.</translation>
</message>
<message>
<source>Export parameter to file</source>
<translation>Paraméter exportálása fájlba</translation>
</message>
<message>
<source>XML (*.FCParam)</source>
<translation>XML (*.FCParam)</translation>
</message>
<message>
<source>Import parameter from file</source>
<translation>Paraméter importálása fájlból</translation>
</message>
<message>
<source>Import Error</source>
<translation>Importálási hiba</translation>
</message>
<message>
<source>Reading from '%1' failed.</source>
<translation>Olvasási hiba: '%1' .</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ParameterValue</name>
<message>
<source>Change value</source>
<translation>Érték módosítása</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key</source>
<translation>Kulcs eltávolítása</translation>
</message>
<message>
<source>Rename key</source>
<translation>Kulcs átnevezése</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Új</translation>
</message>
<message>
<source>New string item</source>
<translation>Új karakterlánc-elem</translation>
</message>
<message>
<source>New float item</source>
<translation>Új float-elem</translation>
</message>
<message>
<source>New integer item</source>
<translation>Új egész elem</translation>
</message>
<message>
<source>New unsigned item</source>
<translation>Új meghatározatlan elem</translation>
</message>
<message>
<source>New Boolean item</source>
<translation>Új logikai elem</translation>
</message>
<message>
<source>Existing item</source>
<translation>Meglévő elem</translation>
</message>
<message>
<source>The item '%1' already exists.</source>
<translation>Az '%1' tétel már létezik.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Placement</name>
<message>
<source>Placement</source>
<translation>Elhelyezés</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Translation:</source>
<translation>Fordítás:</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation>Elforgatás:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Dőlésszög:</translation>
</message>
<message>
<source>Axis:</source>
<translation>Tengely:</translation>
</message>
<message>
<source>Center:</source>
<translation>Középpont:</translation>
</message>
<message>
<source>Pitch:</source>
<translation>Döntés:</translation>
</message>
<message>
<source>Roll:</source>
<translation>Gördítés:</translation>
</message>
<message>
<source>Yaw:</source>
<translation>Tengely körüli fordulás:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation axis with angle</source>
<translation>Tengely körüli elforgatás szöggel</translation>
</message>
<message>
<source>Euler angles</source>
<translation>Euler-szögek</translation>
</message>
<message>
<source>Apply placement changes immediately</source>
<translation>Elhelyezés változtatásának alkalmazása azonnal</translation>
</message>
<message>
<source>Apply incremental changes to object placement</source>
<translation>A növekvő változások tárgy helyzetre való alkalmazása</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Alkalmaz</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Alaphelyzetbe állítása</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Bezárás</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::PrintModel</name>
<message>
<source>Button</source>
<translation>Gomb</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Parancs</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::SceneInspector</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Párbeszédablak</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Bezárás</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Frissítés</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::SceneModel</name>
<message>
<source>Inventor Tree</source>
<translation>Inventor struktúra</translation>
</message>
<message>
<source>Nodes</source>
<translation>Csomópontok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::TextureMapping</name>
<message>
<source>Texture</source>
<translation>Anyagminta</translation>
</message>
<message>
<source>Texture mapping</source>
<translation>Textúra leképezés</translation>
</message>
<message>
<source>Global</source>
<translation>Globális</translation>
</message>
<message>
<source>Environment</source>
<translation>Környezet</translation>
</message>
<message>
<source>Image files (%1)</source>
<translation>A kép fájl (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>No image</source>
<translation>Nincs kép</translation>
</message>
<message>
<source>The specified file is not a valid image file.</source>
<translation>A megadott fájl nem érvényes képfájl.</translation>
</message>
<message>
<source>No 3d view</source>
<translation>Nem 3D nézet</translation>
</message>
<message>
<source>No active 3d view found.</source>
<translation>Nem található aktív 3D-s nézet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Transform</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Mégse</translation>
</message>
<message>
<source>Transform</source>
<translation>Átalakítás</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DlgTreeWidget</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Párbeszédablak</translation>
</message>
<message>
<source>Items</source>
<translation>Elemek</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Mégse</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation>Program infó</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::CombiView</name>
<message>
<source>CombiView</source>
<translation>Össz nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Project</source>
<translation>Terv</translation>
</message>
<message>
<source>Tasks</source>
<translation>Feladatok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::HelpView</name>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>Vissza</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Tovább</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Kezdőlap</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Megnyit</translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation>Fájl megnyitás</translation>
</message>
<message>
<source>All HTML files (*.html *.htm)</source>
<translation>Minden HTML file (*.html *.htm)</translation>
</message>
<message>
<source>External browser</source>
<translation>Külső böngésző</translation>
</message>
<message>
<source>No external browser found. Specify in preferences, please</source>
<translation>Nem található külső böngésző. Kérem, adjon meg egyet a beállításoknál</translation>
</message>
<message>
<source>Starting of %1 failed</source>
<translation>Az %1 elindítása sikertelen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::PropertyDockView</name>
<message>
<source>Property View</source>
<translation>Tulajdonságok nézet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::ReportOutput</name>
<message>
<source>Logging</source>
<translation>Naplózás</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Riasztás</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Hiba</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Beállítások</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Törlés</translation>
</message>
<message>
<source>Save As...</source>
<translation>Mentés másként...</translation>
</message>
<message>
<source>Save Report Output</source>
<translation>Jelentés kimenet mentése</translation>
</message>
<message>
<source>Plain Text Files (*.txt *.log)</source>
<translation>Egyszerű Text File (*.txt *.log)</translation>
</message>
<message>
<source>Go to end</source>
<translation>Ugrás a végére</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect Python output</source>
<translation>Python kimenet átirányítása</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect Python errors</source>
<translation>Átirányított Python-hibák</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::ReportView</name>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Kimenet</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation>Python konzol</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::SelectionView</name>
<message>
<source>Property View</source>
<translation>Tulajdonságok nézet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::TaskPanelView</name>
<message>
<source>Task View</source>
<translation>Feladat nézet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::TextBrowser</name>
<message>
<source>Could not open file.</source>
<translation>A fájl megnyitása sikertelen.</translation>
</message>
<message>
<source>You tried to access the address %1 which is currently unavailable. Please make sure that the URL exists and try reloading the page.</source>
<translation>Megpróbálta a %1 címet elérni, ami jelenleg nem elérhető. Győződjön meg róla, hogy az URL létezik és frissítse az oldalt.</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to %1</source>
<translation>Csatlakozás az %1-hez</translation>
</message>
<message>
<source>Sending to %1</source>
<translation>Küldés: %1 részére</translation>
</message>
<message>
<source>Reading from %1</source>
<translation>Olvasás az %1 -től</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Letöltés meghiusult: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>Vissza</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Ismétlés</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Kezdőlap</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Frissítés</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Másolás</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>Összes kijelölése</translation>
</message>
<message>
<source>No description for</source>
<translation>Új leírás a</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DocumentModel</name>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Alkalmazás</translation>
</message>
<message>
<source>Labels &amp; Attributes</source>
<translation>Cimkék &amp; Tulajdonságok</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::EditorView</name>
<message>
<source>Modified file</source>
<translation>Módosított file</translation>
</message>
<message>
<source>%1.
This has been modified outside of the source editor. Do you want to reload it?</source>
<translation>%1.
Az eredeti szerkesztőn kívül lett módosítva. Újra akarja tölteni?</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved document</source>
<translation>Nem mentett dokumentum</translation>
</message>
<message>
<source>The document has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation>A dokumentum módosítva lett.
El akarja menteni a változásokat?</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD macro (*.FCMacro);;Python (*.py)</source>
<translation>FreeCAD makro (*.FCMacro);;Python (*.py)</translation>
</message>
<message>
<source>Export PDF</source>
<translation>Exportálás PDF-be</translation>
</message>
<message>
<source>PDF file (*.pdf)</source>
<translation>PDF file (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>untitled[*]</source>
<translation>névtelen[*]</translation>
</message>
<message>
<source> - Editor</source>
<translation>- Szerkesztő</translation>
</message>
<message>
<source>%1 chars removed</source>
<translation>%1 karakter eltávolítása</translation>
</message>
<message>
<source>%1 chars added</source>
<translation>%1 karakter hozzáadása</translation>
</message>
<message>
<source>Formatted</source>
<translation>Formázott</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileChooser</name>
<message>
<source>Select a file</source>
<translation>Válasszon ki egy fájlt</translation>
</message>
<message>
<source>Select a directory</source>
<translation>Válasszon ki egy könyvtárat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileDialog</name>
<message>
<source>Save as</source>
<translation>Mentés másként</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Megnyit</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileOptionsDialog</name>
<message>
<source>Extended</source>
<translation>Kiterjesztés</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Minden fájl (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Flag</name>
<message>
<source>Top left</source>
<translation>Bal felső</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom left</source>
<translation>Bal alsó</translation>
</message>
<message>
<source>Top right</source>
<translation>Jobb felső</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom right</source>
<translation>Jobb alsó</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Törlés</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::InventorNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
<translation>Nyomja meg a CTRL és a bal egérgombot</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Nyomja meg a középső egérgombot</translation>
</message>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Nyomja meg a bal egérgombot</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation>Görgesse a középső egérgombot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LocationDialog</name>
<message>
<source>Wrong direction</source>
<translation>Rossz irány</translation>
</message>
<message>
<source>Direction must not be the null vector</source>
<translation>Irány nem lehet nullvektor</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation>X</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation>Y</translation>
</message>
<message>
<source>Z</source>
<translation>Z</translation>
</message>
<message>
<source>User defined...</source>
<translation>Felhasználó által megadott...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LocationWidget</name>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<source>Direction:</source>
<translation>Irány:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MacroCommand</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation>Makrók</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MainWindow</name>
<message>
<source>Dimension</source>
<translation>Dimenzió</translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
<translation>Kész</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this toolbar</source>
<translation>Eszköztár megjelenítése</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this dockable window</source>
<translation>Dokkolható ablak megjelenítése</translation>
</message>
<message>
<source>Close All</source>
<translation>Minden bezárása</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ManualAlignment</name>
<message>
<source>Manual alignment</source>
<translation>Kézi igazítás</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment is already in progress.</source>
<translation>Az igazítás már folyamatban.</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment[*]</source>
<translation>Igazítás[*]</translation>
</message>
<message>
<source>Please, select at least one point in the left and the right view</source>
<translation>Kérem válasszon minimum egy pontot a bal- ill. jobboldali nézetben</translation>
</message>
<message>
<source>Please, select at least %1 points in the left and the right view</source>
<translation>Kérem válasszon minimum %1 pontot a bal- ill. jobboldali nézetben</translation>
</message>
<message>
<source>Please pick points in the left and right view</source>
<translation>Kérem válasszon ki pontokat a bal és a jobboldali nézetben</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment has finished</source>
<translation>Az igazítás végrehajtva</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment has been canceled</source>
<translation>Az igazítás megszakítva</translation>
</message>
<message>
<source>Too few points picked in the left view. At least %1 points are needed.</source>
<translation>Túl kevés pont lett kiválasztva a baloldali nézetben. Legkevesebb %1 pont kell.</translation>
</message>
<message>
<source>Too few points picked in the right view. At least %1 points are needed.</source>
<translation>Túl kevés pont lett kiválasztva a jobboldali nézetben. Legkevesebb %1 pont kell.</translation>
</message>
<message>
<source>Different number of points picked in left and right view.
On the left view %1 points are picked,
on the right view %2 points are picked.</source>
<translation>Különböző számú pont lett kijelölve a bal és jobboldali nézetben
A baloldali nézetben %1 pont lett jelölve,
a jobboldali nézetben %2 pont lett jelölve.</translation>
</message>
<message>
<source>Try to align group of views</source>
<translation>Próbálja a nézet csoportokat igazítani</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment failed.
How do you want to proceed?</source>
<translation>Az igazítás sikertelen.
Mit szeretne tenni?</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation>Újrapróbál</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation>Kihagy</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Elvet</translation>
</message>
<message>
<source>Different number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked.</source>
<translation>Különböző számú pont lett kijelölve a bal és jobboldali nézetben
A baloldali nézetben %1 pont lett jelölve,
a jobboldali nézetben %2 pont lett jelölve.</translation>
</message>
<message>
<source>Point picked at (%1,%2,%3)</source>
<translation>Pont kiválasztva itt (%1,%2,%3)</translation>
</message>
<message>
<source>No point was picked</source>
<translation>Nem lett pont kiválasztva</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::NetworkRetriever</name>
<message>
<source>Download started...
</source>
<translation>Letöltés indítása... </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ProgressBar</name>
<message>
<source>Remaining: %1</source>
<translation>Maradt: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Aborting</source>
<translation>Megszakítása</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
<translation>Biztosan megszakítja a műveletet?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ProgressDialog</name>
<message>
<source>Remaining: %1</source>
<translation>Maradt: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Aborting</source>
<translation>Megszakítása</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
<translation>Biztosan megszakítja a műveletet?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::PropertyModel</name>
<message>
<source>Property</source>
<translation>Tulajdonság</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Érték</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyView</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
<translation>Adat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PythonConsole</name>
<message>
<source>System exit</source>
<translation>Kilépés a rendszerből</translation>
</message>
<message>
<source>The application is still running.
Do you want to exit without saving your data?</source>
<translation>Az alkalmazás még mindig fut.
Ki szeretne lépni az adatok mentése nélkül?</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation>Python konzol</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled PyCXX exception.</source>
<translation>Nem kezelt PyCXX kivétel.</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled FreeCAD exception.</source>
<translation>Nem kezelt FreeCAD kivétel.</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled unknown C++ exception.</source>
<translation>Nem kezelt ismeretlen C++ kivétel.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy command</source>
<translation>Parancs &amp;másolás</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy history</source>
<translation>Előzmények &amp;másolás</translation>
</message>
<message>
<source>Save history as...</source>
<translation>Előzmények mentése mint ...</translation>
</message>
<message>
<source>Insert file name...</source>
<translation>Fájlnév beszúrása...</translation>
</message>
<message>
<source>Save History</source>
<translation>Előzmények mentése</translation>
</message>
<message>
<source>Macro Files (*.FCMacro *.py)</source>
<translation>Makrófájlok (*.FCMacro *.py)</translation>
</message>
<message>
<source>Insert file name</source>
<translation>Fájlnév beszúrása</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation>Minden fájl (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Python Input Dialog</source>
<translation>Python bemeneti párbeszédpanel</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled std C++ exception.</source>
<translation>Kezeletlen C++ kivétel.</translation>
</message>
<message>
<source>Word wrap</source>
<translation>Sortörés</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Másolás</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>Beillesztés &amp;P</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Mindent kijelöl</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation>Konzol törlése</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PythonEditor</name>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Megjegyzés</translation>
</message>
<message>
<source>Uncomment</source>
<translation>Kijelölés törlés</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PythonInputField</name>
<message>
<source>OK</source>
<translation>OK</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Törlés</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::RecentFilesAction</name>
<message>
<source>Open file %1</source>
<translation>Fájl megnyitása %1</translation>
</message>
<message>
<source>File not found</source>
<translation>A fájl nem található</translation>
</message>
<message>
<source>The file '%1' cannot be opened.</source>
<translation>A fájl nem nyitható meg ('%1').</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::SelectModule</name>
<message>
<source>Select module</source>
<translation>Modul választás</translation>
</message>
<message>
<source>Open %1 as</source>
<translation>Megnyitás mint %1</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Kiválaszt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdDescription</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Súgó</translation>
</message>
<message>
<source>Des&amp;cription</source>
<translation>Leírás &amp;c</translation>
</message>
<message>
<source>Long description of commands</source>
<translation>Parancsok hosszú leírása</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdDownloadOnlineHelp</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Súgó</translation>
</message>
<message>
<source>Download online help</source>
<translation>Online súgó letöltése</translation>
</message>
<message>
<source>Download %1's online help</source>
<translation>Online súgó letöltése %1</translation>
</message>
<message>
<source>Non-existing directory</source>
<translation>Nem létező könyvtár</translation>
</message>
<message>
<source>The directory '%1' does not exist.
Do you want to specify an existing directory?</source>
<translation>A könyvtár '%1' nem létezik.
Szeretne megadni egy létező könyvtár?</translation>
</message>
<message>
<source>Missing permission</source>
<translation>Hiányzó engedély</translation>
</message>
<message>
<source>You don't have write permission to '%1'
Do you want to specify another directory?</source>
<translation>Nincs írási engedélye '%1'
Meg szeretne adni egy másik könyvtárat?</translation>
</message>
<message>
<source>Stop downloading</source>
<translation>Letöltés leállítása</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdPythonHelp</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Eszközök</translation>
</message>
<message>
<source>Python Modules</source>
<translation>Python Modulok</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a browser to show the Python modules</source>
<translation>Python modul böngésző megnyitása</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskBoxAngle</name>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Szög</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskBoxPosition</name>
<message>
<source>Position</source>
<translation>Pozíció</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskAppearance</name>
<message>
<source>Plot mode:</source>
<translation>Nyomtatási mód:</translation>
</message>
<message>
<source>Point size:</source>
<translation>Méret:</translation>
</message>
<message>
<source>Line width:</source>
<translation>Vonalstílus:</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation>Átlátszóság:</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Megjelenés</translation>
</message>
<message>
<source>Document window:</source>
<translation>Dokument ablak:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskEditControl</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Szerkesztés</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskSelectLinkProperty</name>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Megjelenés</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>edit selection</source>
<translation>kijelölés szerkesztése</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TouchpadNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Nyomja meg a bal egérgombot</translation>
</message>
<message>
<source>Press SHIFT button</source>
<translation>Nyomjon SHIFT billentyűt</translation>
</message>
<message>
<source>Press ALT button</source>
<translation>Nyomjon ALT billentyűt</translation>
</message>
<message>
<source>Press PgUp/PgDown button</source>
<translation>Nyomjon PgUp/PgDown billentyűt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TreeDockWidget</name>
<message>
<source>Tree view</source>
<translation>Fanézet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TreeWidget</name>
<message>
<source>Create group...</source>
<translation>Csoport létrehozása...</translation>
</message>
<message>
<source>Create a group</source>
<translation>Új csoport létrehozása</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Csoport</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Átnevezés</translation>
</message>
<message>
<source>Rename object</source>
<translation>Objektum átnevezése</translation>
</message>
<message>
<source>Labels &amp; Attributes</source>
<translation>Cimkék &amp; Tulajdonságok</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Alkalmazás</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing</source>
<translation>Szerkesztés befejezése</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing object</source>
<translation>Objektumszerkesztés befejezése</translation>
</message>
<message>
<source>Activate document</source>
<translation>Dokumentum aktiválása</translation>
</message>
<message>
<source>Activate document %1</source>
<translation>Dokumentum aktiválása (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::View3DInventor</name>
<message>
<source>Export PDF</source>
<translation>Exportálás PDF-be</translation>
</message>
<message>
<source>PDF file (*.pdf)</source>
<translation>PDF file (*.pdf)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::WorkbenchGroup</name>
<message>
<source>Select the '%1' workbench</source>
<translation>'%1' munkafelület kiválasztása</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Position</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Űrlap</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<source>0.1 mm</source>
<translation>0.1 mm</translation>
</message>
<message>
<source>0.5 mm</source>
<translation>0.5 mm</translation>
</message>
<message>
<source>1 mm</source>
<translation>1 mm</translation>
</message>
<message>
<source>2 mm</source>
<translation>2 mm</translation>
</message>
<message>
<source>5 mm</source>
<translation>5 mm</translation>
</message>
<message>
<source>10 mm</source>
<translation>10 mm</translation>
</message>
<message>
<source>20 mm</source>
<translation>20 mm</translation>
</message>
<message>
<source>50 mm</source>
<translation>50 mm</translation>
</message>
<message>
<source>100 mm</source>
<translation>100 mm</translation>
</message>
<message>
<source>200 mm</source>
<translation>200 mm</translation>
</message>
<message>
<source>500 mm</source>
<translation>500 mm</translation>
</message>
<message>
<source>1 m</source>
<translation>1 m</translation>
</message>
<message>
<source>2 m</source>
<translation>2 m</translation>
</message>
<message>
<source>5 m </source>
<translation>5 m </translation>
</message>
<message>
<source>Grid Snap in</source>
<translation>Rácshoz illeszt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<source>Tree view</source>
<translation>Fanézet</translation>
</message>
<message>
<source>Property view</source>
<translation>Tulajdonságok nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Selection view</source>
<translation>Részlet nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Report view</source>
<translation>Jelentés nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Task View</source>
<translation>Feladat nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Combo View</source>
<translation>Összetett nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbox</source>
<translation>Eszközkészlet</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation>Python konzol</translation>
</message>
<message>
<source>Display properties</source>
<translation>Tulajdonságok megjelenítése</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Általános</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Megjelenítés</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown filetype</source>
<translation>Ismeretlen filetípus</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open unknown filetype: %1</source>
<translation>Nem megnyitható fájltípus: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save to unknown filetype: %1</source>
<translation>Nem menthető fájltípus: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Workbench failure</source>
<translation>Munkafelület hiba</translation>
</message>
<message>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
<translation>Nem lehet elindítani a Qt támogatást(%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Exception</source>
<translation>Kivétel</translation>
</message>
<message>
<source>Open document</source>
<translation>Dokumentum megnyitása</translation>
</message>
<message>
<source>Import file</source>
<translation>Fájl importálása</translation>
</message>
<message>
<source>Export file</source>
<translation>Fájl exportálása</translation>
</message>
<message>
<source>Printing...</source>
<translation>Nyomtatás...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load workbench</source>
<translation>Munkamenet nem betölthető</translation>
</message>
<message>
<source>A general error occurred while loading the workbench</source>
<translation>A munkamenet betöltése közben hiba lépett fel</translation>
</message>
<message>
<source>Save views...</source>
<translation>Nézet mentése...</translation>
</message>
<message>
<source>Load views...</source>
<translation>Nézet betöltése...</translation>
</message>
<message>
<source>Freeze view</source>
<translation>Nézet megállítása</translation>
</message>
<message>
<source>Clear views</source>
<translation>Tiszta nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Restore view &amp;%1</source>
<translation>Nézet visszaállítás &amp;%1</translation>
</message>
<message>
<source>Save frozen views</source>
<translation>Fagyasztott nézetek mentése</translation>
</message>
<message>
<source>Frozen views (*.cam)</source>
<translation>Fagyasztott nézetek (*.cam)</translation>
</message>
<message>
<source>Restore views</source>
<translation>Nézetek visszaállítása</translation>
</message>
<message>
<source>Importing the restored views would clear the already stored views.
Do you want to continue?</source>
<translation>A visszaállított nézetek importálása felülírja a már tárolt nézetet.
Folytatni kívánja?</translation>
</message>
<message>
<source>Restore frozen views</source>
<translation>Fagyasztott nézet visszaállítása</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file '%1'.</source>
<translation>Nem lehet megnyitni a fájlt (%1).</translation>
</message>
<message>
<source>Docked</source>
<translation>Rögzített</translation>
</message>
<message>
<source>Undocked</source>
<translation>Nem rögzített</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Teljes képernyős</translation>
</message>
<message>
<source>files</source>
<translation>fájlok</translation>
</message>
<message>
<source>Save picture</source>
<translation>Kép mentése</translation>
</message>
<message>
<source>New sub-group</source>
<translation>Új alcsoport</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name:</source>
<translation>Adja meg a nevét:</translation>
</message>
<message>
<source>New text item</source>
<translation>Új szöveges elem</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your text:</source>
<translation>Írja be a szöveget:</translation>
</message>
<message>
<source>New integer item</source>
<translation>Új egész elem</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your number:</source>
<translation>Írja be a számot:</translation>
</message>
<message>
<source>New unsigned item</source>
<translation>Új meghatározatlan elem</translation>
</message>
<message>
<source>New float item</source>
<translation>Új float-elem</translation>
</message>
<message>
<source>New Boolean item</source>
<translation>Új logikai elem</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an item:</source>
<translation>Válasszon egy elemet:</translation>
</message>
<message>
<source>Rename group</source>
<translation>Csoport átnevezése</translation>
</message>
<message>
<source>The group '%1' cannot be renamed.</source>
<translation>A csoport (%1) nem nevezhető át.</translation>
</message>
<message>
<source>Existing group</source>
<translation>Létező csoport</translation>
</message>
<message>
<source>The group '%1' already exists.</source>
<translation>A csoport (%1) már létezik.</translation>
</message>
<message>
<source>Change value</source>
<translation>Érték módosítása</translation>
</message>
<message>
<source>Save document under new filename...</source>
<translation>Dokumentum mentése új fájlnéven...</translation>
</message>
<message>
<source>Saving aborted</source>
<translation>Mentése megszakítva</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved document</source>
<translation>Nem mentett dokumentum</translation>
</message>
<message>
<source>Save document before close?</source>
<translation>Mentse a dokumentumot a bezárás előtt?</translation>
</message>
<message>
<source>Save Macro</source>
<translation>Mentse a makrót</translation>
</message>
<message>
<source>Finish</source>
<translation>Befejezés</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Törlés</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Mégse</translation>
</message>
<message>
<source>Inner</source>
<translation>Belső</translation>
</message>
<message>
<source>Outer</source>
<translation>Külső</translation>
</message>
<message>
<source>No Browser</source>
<translation>Nincs böngésző</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open your browser.
Please open a browser window and type in: http://localhost:%1.</source>
<translation>Nem lehet megnyitni a böngészőt.
Nyisson meg egy böngészőt, és írja be: http://localhost:%1.</translation>
</message>
<message>
<source>No Server</source>
<translation>Nincs szerver</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start the server to port %1: %2.</source>
<translation>Nem sikerült elindítani a szervert a %1: %2 porton.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open your system browser.</source>
<translation>Nem lehet megnyitni a rendszer böngészőt.</translation>
</message>
<message>
<source>Options...</source>
<translation>Beállítások...</translation>
</message>
<message>
<source>Out of memory</source>
<translation>Elfogyott a memória</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough memory available to display the data.</source>
<translation>Nincs elég memória az adatok megjelenítéséhez.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find file %1</source>
<translation>A fájl nem található: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find file %1 neither in %2 nor in %3</source>
<translation>Nem talál fájlt %1 -ben %2 -ben, sem %3 -ban</translation>
</message>
<message>
<source>Save %1 Document</source>
<translation>A(z) %1 dokumentum mentése</translation>
</message>
<message>
<source>%1 document (*.FCStd)</source>
<translation>a(z) %1 dokumentum (*.FCStd)</translation>
</message>
<message>
<source>Save As</source>
<translation>Mentés másként</translation>
</message>
<message>
<source>%1 already exists.
Do you want to replace it?</source>
<translation>A(z) %1 már létezik. Valóban le szeretné cserélni?</translation>
</message>
<message>
<source>Document not closable</source>
<translation>A dokumentum nem zárható be</translation>
</message>
<message>
<source>The document is not closable for the moment.</source>
<translation>A dokumentum nem zárható be pillanatnyilag.</translation>
</message>
<message>
<source>No OpenGL</source>
<translation>Nincs OpenGL</translation>
</message>
<message>
<source>This system does not support OpenGL</source>
<translation>Ez a rendszer nem támogatja az OpenGL-t</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Súgó</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load documentation.
In order to load it Qt 4.4 or higher is required.</source>
<translation>Nem sikerült betölteni a dokumentációt.
A betöltéshez Qt 4.4 vagy magasabb verzió szükséges.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Help</source>
<translation>%1 Súgó</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting PDF...</source>
<translation>PDF exportálása...</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong selection</source>
<translation>Rossz kijelölés</translation>
</message>
<message>
<source>Only one object selected. Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.</source>
<translation>Csak egy objektum van kiválasztva.Kérjük válasszon ki két objektumot.
Legyen körültekintő, számít melyik pontra kattint.</translation>
</message>
<message>
<source>Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.</source>
<translation>Kérjük, válasszon ki két objektumot.
Legyen körültekintő, fontos melyik pontra kattint.</translation>
</message>
<message>
<source>New boolean item</source>
<translation>Új logikai elem</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation styles</source>
<translation>Navigációs stílusok</translation>
</message>
<message>
<source>%1 navigation</source>
<translation>%1 navigáció</translation>
</message>
<message>
<source>Move annotation</source>
<translation>Lépés jegyzék</translation>
</message>
<message>
<source>Transform</source>
<translation>Átalakítás</translation>
</message>
<message>
<source>The document is in editing mode and thus cannot be closed for the moment.
You either have to finish or cancel the editing in the task panel.</source>
<translation>A dokumentum szerkesztési módban, így nem zárható be ebben a pillanatban. Vagy be kell fejezni, vagy törölheti a szerkesztést a feladat panelen.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdBoxSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standard-nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Box selection</source>
<translation>Box kiválasztás</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAbout</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Súgó</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>Ról&amp;a %1</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>Névjegy %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAboutQt</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Súgó</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>&amp;Qt névjegye</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>Qt névjegye</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdActivateNextWindow</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Ablak</translation>
</message>
<message>
<source>Ne&amp;xt</source>
<translation>Következő &amp;x</translation>
</message>
<message>
<source>Activate next window</source>
<translation>Következő ablak aktiválása</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdActivatePrevWindow</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Ablak</translation>
</message>
<message>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>&amp;Vissza</translation>
</message>
<message>
<source>Activate previous window</source>
<translation>Előző ablak aktiválása</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAlignment</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Szerkesztés</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment...</source>
<translation>Igazítás...</translation>
</message>
<message>
<source>Align the selected objects</source>
<translation>Kiválasztott tárgyak igazítása</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdArrangeIcons</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Ablak</translation>
</message>
<message>
<source>Arrange &amp;Icons</source>
<translation>&amp;Ikonok rendezése</translation>
</message>
<message>
<source>Arrange Icons</source>
<translation>Ikonok rendezése</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAxisCross</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standard-nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle axis cross</source>
<translation>Tengely kereszteződés váltása</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCascadeWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Ablak</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation>Lép&amp;csőzetes</translation>
</message>
<message>
<source>Tile pragmatic</source>
<translation>Részek gakorlása</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCloseActiveWindow</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Ablak</translation>
</message>
<message>
<source>Cl&amp;ose</source>
<translation>Bezárás &amp;o</translation>
</message>
<message>
<source>Close active window</source>
<translation>Aktív ablak bezárása</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCloseAllWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Ablak</translation>
</message>
<message>
<source>Close Al&amp;l</source>
<translation>Összes bezárása &amp;l</translation>
</message>
<message>
<source>Close all windows</source>
<translation>Összes ablak bezárása</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCommandLine</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Eszközök</translation>
</message>
<message>
<source>Start command &amp;line...</source>
<translation>Parancs sor indítása &amp;l...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens the command line in the console</source>
<translation>Parancs sor konzolban való futtatása</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCopy</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Szerkesztés</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;opy</source>
<translation>Más&amp;olás</translation>
</message>
<message>
<source>Copy operation</source>
<translation>Másolási művelet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCut</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Szerkesztés</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cut</source>
<translation>Kivágás &amp;C</translation>
</message>
<message>
<source>Cut out</source>
<translation>Kimetszés</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDelete</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Szerkesztés</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>Törlés &amp;D</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes the selected objects</source>
<translation>Kiválasztott elem törlése</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDemoMode</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standard-nézet</translation>
</message>
<message>
<source>View turntable...</source>
<translation>Forgóasztal nézet...</translation>
</message>
<message>
<source>View turntable</source>
<translation>Forgóasztal nézet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgCustomize</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Eszközök</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;stomize...</source>
<translation>Testreszabá&amp;s...</translation>
</message>
<message>
<source>Customize toolbars and command bars</source>
<translation>Eszköztás és parancs oszlopok testreszabása</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroExecute</name>
<message>
<source>Macros ...</source>
<translation>Makrók ...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a dialog to let you execute a recorded macro</source>
<translation>Párbeszédpanel megnyitása a rögzített makró végrehajtásához</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makró</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroExecuteDirect</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makró</translation>
</message>
<message>
<source>Execute macro</source>
<translation>Makró végrehajtása</translation>
</message>
<message>
<source>Execute the macro in the editor</source>
<translation>Szerkesztőben futtatja a makrót</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroRecord</name>
<message>
<source>&amp;Macro recording ...</source>
<translation>&amp;Makró felvétel ...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a dialog to record a macro</source>
<translation>Párbeszédpanel megnyitása a makró rögzítéséhez</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makró</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgParameter</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Eszközök</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;dit parameters ...</source>
<translation>Paraméterek szerkesztése &amp;d...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a Dialog to edit the parameters</source>
<translation>Párbeszédablak megnyitása a paraméterek szerkesztéséhez</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgPreferences</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Eszközök</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preferences ...</source>
<translation>Beállítások &amp;P...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a Dialog to edit the preferences</source>
<translation>Párbeszédablak megnyitása a beállítások szerkesztéséhez</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDockViewMenu</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Vie&amp;ws</source>
<translation>Nézetek &amp;w</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this window</source>
<translation>Ablak váltás</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDrawStyle</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standard-nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Draw style</source>
<translation>Rajzolási stílus</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDuplicateSelection</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Szerkesztés</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate selection</source>
<translation>Másolat létrehozása a kijelölésről</translation>
</message>
<message>
<source>Put duplicates of the selected objects to the active document</source>
<translation>A kijelölt objektumokat másolja az aktuális dokumentumba</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdEdit</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Szerkesztés</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle &amp;Edit mode</source>
<translation>Kiválasztás &amp; szerkesztés mód</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the selected object's edit mode</source>
<translation>A kiválasztott tárgy szerkesztés módjának kapcsolása</translation>
</message>
<message>
<source>Enters or leaves the selected object's edit mode</source>
<translation>A kiválasztott tárgy szerkesztés módjába belépés vagy kilépés</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdExport</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fájl</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export...</source>
<translation>&amp;Exportálás...</translation>
</message>
<message>
<source>Export an object in the active document</source>
<translation>Egy objektum exportálása az aktív munkalapból</translation>
</message>
<message>
<source>No selection</source>
<translation>Nincs kijelölés</translation>
</message>
<message>
<source>Please select first the objects you want to export.</source>
<translation>Az exportáláshoz előszőr vállasszon ki tárgyat.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdExportGraphviz</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Eszközök</translation>
</message>
<message>
<source>Dependency graph...</source>
<translation>Függőségi grafikon...</translation>
</message>
<message>
<source>Show the dependency graph of the objects in the active document</source>
<translation>Mutassa a tárgy függőségi grafikonját az aktív dokumentumban</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFeatRecompute</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fájl</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Recompute</source>
<translation>Új&amp;raszámítás</translation>
</message>
<message>
<source>Recompute feature or document</source>
<translation>Jellemzők vagy dokumentum újraszámítása</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADWebsite</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Súgó</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD Website</source>
<translation>FreeCAD honlapja</translation>
</message>
<message>
<source>The FreeCAD website</source>
<translation>A FreeCAD honlapja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreezeViews</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standard-nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Freeze display</source>
<translation>Képernyő fagyasztása</translation>
</message>
<message>
<source>Freezes the current view position</source>
<translation>Az aktuális nézet pozíció fagyasztása</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdHideObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standard-nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all objects</source>
<translation>Az összes objektum elrejtése</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all objects in the document</source>
<translation>A dokumentumban lévő összes objektum elrejtéséhez</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdHideSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standard-nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Hide selection</source>
<translation>Kijelölt elrejtése</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all selected objects</source>
<translation>Minden kijelölt objektum elrejtése</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdImport</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fájl</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import...</source>
<translation>&amp;Import...</translation>
</message>
<message>
<source>Import a file in the active document</source>
<translation>Fájl importálása az aktív dokumentumba</translation>
</message>
<message>
<source>Supported formats</source>
<translation>Támogatott formátumok</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Minden fájl (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStartDebug</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makró</translation>
</message>
<message>
<source>Debug macro</source>
<translation>Makró hibakeresés</translation>
</message>
<message>
<source>Start debugging of macro</source>
<translation>Makró hibakeresés indítása</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStepOver</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makró</translation>
</message>
<message>
<source>Step over</source>
<translation>Átlép</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStopDebug</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makró</translation>
</message>
<message>
<source>Stop debugging</source>
<translation>Hibakeresés leállítása</translation>
</message>
<message>
<source>Stop debugging of macro</source>
<translation>Makró hibakereső leállítása</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStopRecord</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makró</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;top macro recording</source>
<translation>Makró rögzítés leállí&amp;tása</translation>
</message>
<message>
<source>Stop the macro recording session</source>
<translation>Leállítja a makrófelvételi folyamatot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMeasureDistance</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Measure distance</source>
<translation>Távolság mérés</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMeasurementSimple</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Eszközök</translation>
</message>
<message>
<source>Measures distance between two selected objects</source>
<translation>Távolságmérés két kijelölt objektum között</translation>
</message>
<message>
<source>Measure distance</source>
<translation>Távolság mérés</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMergeProjects</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fájl</translation>
</message>
<message>
<source>Merge project...</source>
<translation>Projekt egyesítése...</translation>
</message>
<message>
<source>Merge project</source>
<translation>Projekt egyesítése</translation>
</message>
<message>
<source>%1 document (*.fcstd)</source>
<translation>%1 dokumentum (*.fcstd)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot merge project with itself.</source>
<translation>Nem tudja egyesíteni önmagával a projektet.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdNew</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fájl</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Új</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new empty document</source>
<translation>Új üres munkalap létrehozása</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOnlineHelp</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Súgó</translation>
</message>
<message>
<source>Show help to the application</source>
<translation>Program Súgó megjelenítése</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOnlineHelpWebsite</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Súgó</translation>
</message>
<message>
<source>Help Website</source>
<translation>Súgó Honlap</translation>
</message>
<message>
<source>The website where the help is maintained</source>
<translation>A honlap, ahol a súgót tartják</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOpen</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fájl</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>Megnyitás &amp;O...</translation>
</message>
<message>
<source>Open a document or import files</source>
<translation>Dokumentum megnyitása vagy fájl importálása</translation>
</message>
<message>
<source>Supported formats</source>
<translation>Támogatott formátumok</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Minden fájl (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPaste</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Szerkesztés</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>Beillesztés &amp;P</translation>
</message>
<message>
<source>Paste operation</source>
<translation>Beillesztési művelet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPlacement</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Szerkesztés</translation>
</message>
<message>
<source>Placement...</source>
<translation>Elhelyezés ...</translation>
</message>
<message>
<source>Place the selected objects</source>
<translation>A kijelölt objektumok helye</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrint</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fájl</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>Nyomtatás &amp;P...</translation>
</message>
<message>
<source>Print the document</source>
<translation>A dokumentum nyomtatása</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrintPdf</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fájl</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export PDF...</source>
<translation>PDF &amp;exportálása...</translation>
</message>
<message>
<source>Export the document as PDF</source>
<translation>Dokumentum exportálása PDF fájlba</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrintPreview</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fájl</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print preview...</source>
<translation>Nyomtatási ké&amp;P...</translation>
</message>
<message>
<source>Print the document</source>
<translation>A dokumentum nyomtatása</translation>
</message>
<message>
<source>Print preview</source>
<translation>Nyomtatási kép</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdProjectInfo</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fájl</translation>
</message>
<message>
<source>Project i&amp;nformation...</source>
<translation>Projekt i&amp;nformáció...</translation>
</message>
<message>
<source>Show details of the currently active project</source>
<translation>Részletek megjelenítése az aktuális projektről</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdProjectUtil</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Eszközök</translation>
</message>
<message>
<source>Project utility...</source>
<translation>Project segédprogram...</translation>
</message>
<message>
<source>Utility to extract or create project files</source>
<translation>Felhasználót kivon, vagy hozzon létre a projekt fájlokat</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPythonWebsite</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Súgó</translation>
</message>
<message>
<source>Python Website</source>
<translation>Python honlapja</translation>
</message>
<message>
<source>The official Python website</source>
<translation>Python hivatalos honlapja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdQuit</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fájl</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>Kilépés E&amp;xit</translation>
</message>
<message>
<source>Quits the application</source>
<translation>Kilépés az alkalmazásból</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRandomColor</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fájl</translation>
</message>
<message>
<source>Random color</source>
<translation>Véletlen szín</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRecentFiles</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fájl</translation>
</message>
<message>
<source>Recent files</source>
<translation>Legutóbbi fájlok</translation>
</message>
<message>
<source>Recent file list</source>
<translation>Legutóbbi fájlok listája</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRedo</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Szerkesztés</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>Új&amp;ra,ismét</translation>
</message>
<message>
<source>Redoes a previously undone action</source>
<translation>Egy előzőleg visszavont művelet megismétlése</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRefresh</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Szerkesztés</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation>F&amp;rissítés</translation>
</message>
<message>
<source>Recomputes the current active document</source>
<translation>Újraszámítja a jelenlegi aktív dokumentumot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSave</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fájl</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>Menté&amp;s</translation>
</message>
<message>
<source>Save the active document</source>
<translation>Az aktív dokumentum mentése</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSaveAs</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fájl</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation>Mentés másként &amp;A...</translation>
</message>
<message>
<source>Save the active document under a new file name</source>
<translation>Az aktuális dokumentum mentése új néven</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSceneInspector</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Eszközök</translation>
</message>
<message>
<source>Scene inspector...</source>
<translation>Jelenet ellenőr ...</translation>
</message>
<message>
<source>Scene inspector</source>
<translation>Jelenet ellenőr</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelectAll</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Szerkesztés</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>Összes kijelölése</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>Összes kijelölése</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSetAppearance</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standard-nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance...</source>
<translation>Megjelenés...</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the display properties of the selected object</source>
<translation>A képernyő tulajdonságok beállítása az objektumhoz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdShowObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standard-nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Show all objects</source>
<translation>Összes objektum megjelenítése</translation>
</message>
<message>
<source>Show all objects in the document</source>
<translation>Összes objektum megjelenítése a dokumentumban</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdShowSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standard-nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Show selection</source>
<translation>Kijelölés megjelenítése</translation>
</message>
<message>
<source>Show all selected objects</source>
<translation>Összes kijelölt objektum megjelenítése</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdStatusBar</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Status bar</source>
<translation>Állapotsor</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the status bar</source>
<translation>Állapotsort kapcsoló.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTextureMapping</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Eszközök</translation>
</message>
<message>
<source>Texture mapping...</source>
<translation>Textúra leképezés ...</translation>
</message>
<message>
<source>Texture mapping</source>
<translation>Textúra leképezés</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTileWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Ablak</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tile</source>
<translation>Cím &amp;T</translation>
</message>
<message>
<source>Tile the windows</source>
<translation>Név szerinti elrendezés</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleBreakpoint</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makró</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle breakpoint</source>
<translation>Töréspont váltás</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleClipPlane</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standard-nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping plane</source>
<translation>Vágás sík</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles clipping plane for active view</source>
<translation>Aktív nézet váltása a vágási síkra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleNavigation</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standard-nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle navigation/Edit mode</source>
<translation>Váltás a navigációs/szerkesztési mód között</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle between navigation and edit mode</source>
<translation>Váltás a navigációs és szerkesztési mód között</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standard-nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle all objects</source>
<translation>Az összes objektum ki-/ bekapcsolása</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles visibility of all objects in the active document</source>
<translation>Megjeleníti, illetve eltünteti az aktív dokumentumban található összes objektumot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleSelectability</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standard-nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle selectability</source>
<translation>Kiválaszthatóság ki-/bekapcsolása</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the property of the objects to get selected in the 3D-View</source>
<translation>A tárgy tulajdonságainak változtatása a 3D-nézet kiválasztásához</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleVisibility</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standard-nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle visibility</source>
<translation>Láthatóság váltása</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles visibility</source>
<translation>Be-és kikapcsolja a láthatóságot</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToolBarMenu</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Tool&amp;bars</source>
<translation>Eszköztárak &amp;b</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this window</source>
<translation>Ablak váltás</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTransform</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Szerkesztés</translation>
</message>
<message>
<source>Transform...</source>
<translation>Átalakítás...</translation>
</message>
<message>
<source>Transform the geometry of selected objects</source>
<translation>A kijelölt objektum geometriájának átalakítása</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTreeSelection</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Go to selection</source>
<translation>Kijelöltre ugrás</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll to first selected item</source>
<translation>Lapozzon az első kijelölt elemre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUndo</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Szerkesztés</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>$Visszavonás</translation>
</message>
<message>
<source>Undo exactly one action</source>
<translation>Egyetlen művelet visszavonása</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUserInterface</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Dock views</source>
<translation>Dokkoló nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Dock all top-level views</source>
<translation>Összes felülnézet kapcslása</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewAxo</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standard-nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Axometric</source>
<translation>Axonometria</translation>
</message>
<message>
<source>Set to axometric view</source>
<translation>Axonometrikus nézet beállítása</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewBottom</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standard-nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Alsó</translation>
</message>
<message>
<source>Set to bottom view</source>
<translation>Alsó nézet beállítása</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewCreate</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standard-nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Create new view</source>
<translation>Új nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a new view window for the active document</source>
<translation>Új nézet ablakot hoz létre az aktív dokumentumban</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample1</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standard-nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Inventor example #1</source>
<translation>Feltaláló példa #1</translation>
</message>
<message>
<source>Shows a 3D texture with manipulator</source>
<translation>A kezelővel jeleníti meg a 3D textúrát</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample2</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standard-nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Inventor example #2</source>
<translation>Feltaláló példa #2</translation>
</message>
<message>
<source>Shows spheres and drag-lights</source>
<translation>Gömb felület és mozgó fényforrás mutatása</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample3</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standard-nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Inventor example #3</source>
<translation>Feltaláló példa #3</translation>
</message>
<message>
<source>Shows a animated texture</source>
<translation>Animált textúra megjelenítése</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFitAll</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standard-nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Fit all</source>
<translation>Összes megjelenítése</translation>
</message>
<message>
<source>Fits the whole content on the screen</source>
<translation>A teljes tartalom töltse ki a képernyőt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFitSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standard-nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Fit selection</source>
<translation>Kijelöltek képernyőre</translation>
</message>
<message>
<source>Fits the selected content on the screen</source>
<translation>A kiválasztott tartalom kitöltse a képernyőt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFront</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standard-nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Front</source>
<translation>Elölnézet</translation>
</message>
<message>
<source>Set to front view</source>
<translation>Elölnézetre állítás</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvIssueCamPos</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standard-nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Issue camera position</source>
<translation>Kamera pozicionálása </translation>
</message>
<message>
<source>Issue the camera position to the console and to a macro, to easily recall this position</source>
<translation>Írd be a kamera helyzetét, hogy a konzol és a makró könnyen felvegye ezt a pozíciót</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedColumns</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standard-nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo Interleaved Columns</source>
<translation>Váltott oszlopú sztereó</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Columns</source>
<translation>Sztereó nézet váltása: Váltott oszloposra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedRows</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standard-nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo Interleaved Rows</source>
<translation>Váltott soros sztereó</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Rows</source>
<translation>Sztereó nézet váltása: Váltott sorosra</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoOff</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standard-nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo Off</source>
<translation>Sztereó kikapcsolása</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing off</source>
<translation>Sztereó nézet kikapcsolása</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoQuadBuff</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standard-nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo quad buffer</source>
<translation>Stereo quad buffer</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to quad buffer</source>
<translation>Sztereó nézet váltása: quad buffer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoRedGreen</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standard-nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo red/green</source>
<translation>Sztereó piros/zöld</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to red/green</source>
<translation>Sztereó nézet váltása: piros/zöld</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewLeft</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standard-nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Bal nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Set to left view</source>
<translation>Bal oldali nézet beállítása</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRear</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standard-nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Rear</source>
<translation>Hátsó nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Set to rear view</source>
<translation>Hátulnézet beállítása</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRight</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standard-nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Jobb</translation>
</message>
<message>
<source>Set to right view</source>
<translation>Jobb oldali nézet beállítása</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRotateLeft</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standard-nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Left</source>
<translation>Fordítsa balra</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate the view by 90° counter-clockwise</source>
<translation>A nézetet forgassa 90° óramutató járásával ellenkezőleg</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRotateRight</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standard-nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Right</source>
<translation>Fordítsa jobbra</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate the view by 90° clockwise</source>
<translation>A nézetet forgassa 90° óramutató járásával egyezően</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewTop</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standard-nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Felülnézet</translation>
</message>
<message>
<source>Set to top view</source>
<translation>Felülnézet beállítása</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWhatsThis</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Súgó</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;What's This?</source>
<translation>Mi ez &amp;W?</translation>
</message>
<message>
<source>What's This</source>
<translation>Mi ez</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Ablak</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Windows...</source>
<translation>Ablakok &amp;W...</translation>
</message>
<message>
<source>Windows list</source>
<translation>Ablaklista</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWindowsMenu</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Ablak</translation>
</message>
<message>
<source>Activates this window</source>
<translation>Ablak aktiválása</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWorkbench</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Workbench</source>
<translation>Munkafelület</translation>
</message>
<message>
<source>Switch between workbenches</source>
<translation>Váltás munkafelületek között</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdOrthographicCamera</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standard-nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Orthographic view</source>
<translation>Függőleges vetületi nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Switches to orthographic view mode</source>
<translation>Váltás függőleges vetületi nézetre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdPerspectiveCamera</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standard-nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Perspective view</source>
<translation>Perspektivikus nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Switches to perspective view mode</source>
<translation>Váltás perspektivikus nézetre</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewBoxZoom</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standard-nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Box zoom</source>
<translation>Mező nagyítása</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewDockUndockFullscreen</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standard-nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Document window</source>
<translation>Dokumentum ablak</translation>
</message>
<message>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation>Az aktív nézet megjelenítése teljes képernyőben, rögzített és nem rögzített módban is</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewScreenShot</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standard-nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Save picture...</source>
<translation>Kép mentése ...</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a screenshot of the active view</source>
<translation>Képernyőkép készítése az aktuális nézetről</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewZoomIn</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standard-nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Nagyítás</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewZoomOut</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation>Standard-nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Kicsinyítés</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_DrawStyle</name>
<message>
<source>As is</source>
<translation>Úgy mint</translation>
</message>
<message>
<source>Normal mode</source>
<translation>Normál mód</translation>
</message>
<message>
<source>Wireframe</source>
<translation>Drótváz</translation>
</message>
<message>
<source>Wireframe mode</source>
<translation>Drótváz mód</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_ExportGraphviz</name>
<message>
<source>Graphviz not found</source>
<translation>Nem található grafikonszerk</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz couldn't be found on your system.
Do you want to specify its installation path if it's already installed?</source>
<translation>Grafikonszerk nem található a rendszeren. Megadja a telepítési elérési utat, ha már telepítve van?</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz installation path</source>
<translation>Grafikusszerk telepítési hely elérési útja</translation>
</message>
<message>
<source>Dependency graph</source>
<translation>Függőségi grafikon</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz failed</source>
<translation>Nem sikerült Graphviz</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz failed to create an image file</source>
<translation>Nem sikerült létrehozni egy kép fájl Grafikonszerkesztőhöz</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Workbench</name>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;File</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>Sz&amp;erkesztés</translation>
</message>
<message>
<source>Standard views</source>
<translation>Alap nézetek</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Sztereo</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation>Nagyítás &amp;Z</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility</source>
<translation>Láthatóság</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>Nézet &amp;V</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>Eszköz&amp;tárak</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Macro</source>
<translation>&amp;Makró</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Windows</source>
<translation>Ablakok &amp;W</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;On-line help</source>
<translation>&amp;On-line támogatás</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>Súgó &amp;H</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Fájl</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Makró</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Nézet</translation>
</message>
<message>
<source>Special Ops</source>
<translation>Speciális lehetőségek</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>testClass</name>
<message>
<source>test</source>
<translation>teszt</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;style type="text/css"&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"&gt;
&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;span style=" font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;iisTaskPanel&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;&lt;span style=" font-size:12pt;"&gt;Created for Qt 4.3.x&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"&gt;www.ii-system.com&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name="qrichtext" content="1" /&gt;&lt;style type="text/css"&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;"&gt;
&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"&gt;&lt;span style=" font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;iisTaskPanel&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"&gt;&lt;span style=" font-size:12pt;"&gt;Created for Qt 4.3.x&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"&gt;www.ii-system.com&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the style of the Task Panel</source>
<translation>Válassza ki a feladat panel stílusát</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Alapértelmezett</translation>
</message>
<message>
<source>Windows XP</source>
<translation>Windows XP</translation>
</message>
</context>
</TS>