Added man pages from my system
This commit is contained in:
parent
c975583893
commit
4c89183f2b
64
cs/man1/expiry.1.html
Normal file
64
cs/man1/expiry.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,64 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of EXPIRY</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>EXPIRY</H1>
|
||||
Section: User Commands (1)<BR>Updated: 11/05/2005<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>JMÉNO</H2>
|
||||
|
||||
expiry - zkontroluje a vynutí politiku vypršení platnosti hesla
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>POUŽITÍ</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1">
|
||||
<B>expiry</B> [-c] [-f]
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>POPIS</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>expiry</B>
|
||||
<DD>zkontroluje (<B>-c</B>) vypršení platnosti aktuálního hesla a případně vynutí (<B>-f</B>) změnu. Příkaz lze spustit jako běžný uživatel.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>SOUBORY</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="2"><I>/etc/passwd</I><DD>
|
||||
informace o uživatelských účtech
|
||||
<DT id="3"><I>/etc/shadow</I><DD>
|
||||
důvěrné informace o uživatelských účtech
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>VIZ TAKÉ</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+passwd">passwd</A></B>(5),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+shadow">shadow</A></B>(5).
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="4"><A HREF="#lbAB">JMÉNO</A><DD>
|
||||
<DT id="5"><A HREF="#lbAC">POUŽITÍ</A><DD>
|
||||
<DT id="6"><A HREF="#lbAD">POPIS</A><DD>
|
||||
<DT id="7"><A HREF="#lbAE">SOUBORY</A><DD>
|
||||
<DT id="8"><A HREF="#lbAF">VIZ TAKÉ</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:54 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
126
cs/man1/gpasswd.1.html
Normal file
126
cs/man1/gpasswd.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,126 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of GPASSWD</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>GPASSWD</H1>
|
||||
Section: User Commands (1)<BR>Updated: 11/05/2005<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>JMÉNO</H2>
|
||||
|
||||
gpasswd - spravuje soubor /etc/group
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>POUŽITÍ</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1">
|
||||
<B>gpasswd</B> <I>skupina</I>
|
||||
<DT id="2">
|
||||
<B>gpasswd</B> -a <I>uživatel</I> <I>skupina</I>
|
||||
<DT id="3">
|
||||
<B>gpasswd</B> -d <I>uživatel</I> <I>skupina</I>
|
||||
<DT id="4">
|
||||
<B>gpasswd</B> -R <I>skupina</I>
|
||||
<DT id="5">
|
||||
<B>gpasswd</B> -r <I>skupina</I>
|
||||
<DT id="6">
|
||||
<B>gpasswd</B> [-A <I>uživatel,</I>...] [-M <I>uživatel,</I>...] <I>skupina</I>
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>POPIS</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>gpasswd</B>
|
||||
<DD>se používá pro správu souboru
|
||||
<I>/etc/group</I>
|
||||
(a pokud je zkompilován s podporou SHADOWGRP, tak i
|
||||
<I>/etc/gshadow</I>).
|
||||
Každá skupina může mít správce, členy a heslo. Systémový správce může
|
||||
volbou
|
||||
<B>-A</B>
|
||||
definovat správce skupiny, volbou
|
||||
<B>-M</B>
|
||||
členy skupiny a má všechna práva skupinových správců a členů.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H3>Poznámka o skupinových heslech</H3>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Skupinová hesla jsou samozřejmě bezpečnostním problémem, jelikož je
|
||||
heslo sdíleno více uživateli. Skupiny jsou nicméně užitečným nástrojem
|
||||
pro spolupráci mezi různými uživateli.
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>VOLBY</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Správce skupiny může přidávat resp. mazat uživatele pomocí
|
||||
<B>-a</B>
|
||||
resp.
|
||||
<B>-d</B>.
|
||||
Správcové mohou odstranit skupinové heslo pomocí přepínače
|
||||
<B>-r</B>.
|
||||
Pokud není heslo nastaveno, mohou použít příkaz
|
||||
<B>newgrp</B>
|
||||
pro zapojení do skupiny pouze členové skupiny. Volba
|
||||
<B>-R</B>
|
||||
zakáže přístup do skupiny skrze příkaz
|
||||
<B>newgrp</B>
|
||||
(členové skupiny se do ní budou moci stále přepnout).
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Pokud je
|
||||
<B>gpasswd</B>
|
||||
spušten správcem skupiny a jediným parametrem je jméno skupiny, zeptá
|
||||
se na skupinové heslo. Pokud je heslo nastaveno, mohou členové používat
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+newgrp">newgrp</A></B>(1)
|
||||
stále bez hesla, nečlenové musí heslo zadat.
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>SOUBORY</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="7"><I>/etc/group</I><DD>
|
||||
informace o skupinových účtech
|
||||
<DT id="8"><I>/etc/gshadow</I><DD>
|
||||
citlivé informace o skupinových účtech
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>VIZ TAKÉ</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+newgrp">newgrp</A></B>(1),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+gshadow">gshadow</A></B>(5),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+groupadd">groupadd</A></B>(8),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+groupdel">groupdel</A></B>(8),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+groupmod">groupmod</A></B>(8),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+grpck">grpck</A></B>(8),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+group">group</A></B>(5).
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="9"><A HREF="#lbAB">JMÉNO</A><DD>
|
||||
<DT id="10"><A HREF="#lbAC">POUŽITÍ</A><DD>
|
||||
<DT id="11"><A HREF="#lbAD">POPIS</A><DD>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="12"><A HREF="#lbAE">Poznámka o skupinových heslech</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<DT id="13"><A HREF="#lbAF">VOLBY</A><DD>
|
||||
<DT id="14"><A HREF="#lbAG">SOUBORY</A><DD>
|
||||
<DT id="15"><A HREF="#lbAH">VIZ TAKÉ</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:54 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
62
cs/man1/sensible-editor.1.html
Normal file
62
cs/man1/sensible-editor.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,62 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of SENSIBLE-EDITOR</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>SENSIBLE-EDITOR</H1>
|
||||
Section: User Commands (1)<BR>Updated: 14. lis 2010<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NÁZEV</H2>
|
||||
|
||||
sensible-editor, sensible-pager, sensible-browser - rozumné upravování,
|
||||
prohlívzení dokumentů a procházení webu
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>PŘEHLED</H2>
|
||||
|
||||
<B>sensible-editor</B> [VOLBY...]
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>sensible-pager</B> [VOLBY...]
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>sensible-browser</B> url
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>POPIS</H2>
|
||||
|
||||
<B>sensible-editor</B>, <B>sensible-pager</B> a <B>sensible-browser</B> činí rozumná
|
||||
rozhodnutí, který přísluvsný editor, prohlívzeč dokumentů a webový prohlívzeč
|
||||
volat. Programy v Debianu mohou tyto skripty vyuvzívat jako svůj výchozí
|
||||
editor, prohlívzeč dokumentů a webový prohlívzeč, či k napodobení jejich
|
||||
chování.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>VIZ TAKÉ</H2>
|
||||
|
||||
Documentation of the EDITOR, VISUAL and PAGER variables in <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+environ">environ</A></B>(7)
|
||||
and <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+select-editor">select-editor</A></B>(1) for changing a user's default editor
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>STANDARD</H2>
|
||||
|
||||
Documentation of behavior of sensible-utils under a debian system is
|
||||
available under section 11.4 of debian-policy usually installed under
|
||||
/usr/share/doc/debian-policy (you might need to install debian-policy)
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="1"><A HREF="#lbAB">NÁZEV</A><DD>
|
||||
<DT id="2"><A HREF="#lbAC">PŘEHLED</A><DD>
|
||||
<DT id="3"><A HREF="#lbAD">POPIS</A><DD>
|
||||
<DT id="4"><A HREF="#lbAE">VIZ TAKÉ</A><DD>
|
||||
<DT id="5"><A HREF="#lbAF">STANDARD</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:54 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
72
cs/man5/faillog.5.html
Normal file
72
cs/man5/faillog.5.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,72 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of FAILLOG</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>FAILLOG</H1>
|
||||
Section: (5)<BR>Updated: 11/05/2005<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>JMÉNO</H2>
|
||||
|
||||
faillog - Soubor pro zaznamenávání chybných pokusů o přihlášení
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>POPIS</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<I>/var/log/faillog</I>
|
||||
uchovává pro každý účet počet chybných přihlášení a jejich
|
||||
limity. Záznamy v souboru mají pevnou délku a jsou indexovány
|
||||
číselným UID. Každý záznam obsahuje počet chybných pokusů o
|
||||
přihlášení od posledního úspěšného přihlášení, maximální počet
|
||||
chybných pokusů o přihlášení před zablokováním účtu, linku, na které
|
||||
byl zaznamenán poslední chybný pokus o přihlášení, a datum,
|
||||
kdy byl zaznamenán poslední chybný pokus o přihlášení.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Struktura souboru vypadá následovně:
|
||||
<P>
|
||||
<PRE>
|
||||
struct faillog {
|
||||
short fail_cnt;
|
||||
short fail_max;
|
||||
char fail_line[12];
|
||||
time_t fail_time;
|
||||
};
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>SOUBORY</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1"><I>/var/log/faillog</I><DD>
|
||||
soubor pro záznam chybných pokusů o přihlášení
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>VIZ TAKÉ</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+faillog">faillog</A></B>(8)
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="2"><A HREF="#lbAB">JMÉNO</A><DD>
|
||||
<DT id="3"><A HREF="#lbAC">POPIS</A><DD>
|
||||
<DT id="4"><A HREF="#lbAD">SOUBORY</A><DD>
|
||||
<DT id="5"><A HREF="#lbAE">VIZ TAKÉ</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:54 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
87
cs/man5/gshadow.5.html
Normal file
87
cs/man5/gshadow.5.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,87 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of GSHADOW</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>GSHADOW</H1>
|
||||
Section: File Formats and Conversions (5)<BR>Updated: 11/05/2005<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>JMÉNO</H2>
|
||||
|
||||
gshadow - stínový soubor se skupinami
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>POPIS</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<I>/etc/gshadow</I>
|
||||
Obsahuje stínové informace ke skupinovým účtům. Obsahuje řádky
|
||||
s pevnou strukturou, kde jsou jednotlivá pole oddělená dvojtečkami:
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1">•<DD>
|
||||
název skupiny
|
||||
<DT id="2">•<DD>
|
||||
zašifrované heslo
|
||||
<DT id="3">•<DD>
|
||||
čárkami oddělený seznam administrátorů skupiny
|
||||
<DT id="4">•<DD>
|
||||
čárkami oddělený seznam členů skupiny
|
||||
</DL>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Pole pro název skupiny a heslo musí být vyplněná. Zašifrované heslo se
|
||||
skládá ze znaků 64 znakové abecedy (a-z, A-Z, 0-9, \ a /).
|
||||
Podrobnosti o hesle naleznete v
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?3+crypt">crypt</A></B>(3).
|
||||
Pokud pole s heslem obsahuje znak, který není platným výsledkem
|
||||
funkce
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?3+crypt">crypt</A></B>(3), např. ! nebo *, uživatel se nebude moci pomocí tohoto
|
||||
hesla přihlásit, ale záleží také na systému
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+pam">pam</A></B>(7).
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Heslo v tomto souboru má přednost před heslem ze souboru
|
||||
<I>/etc/group</I>.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Má-li být zachována bezpečnost hesel, nesmí být tento soubor čitelný
|
||||
pro běžné uživatele.
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>SOUBORY</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="5"><I>/etc/group</I><DD>
|
||||
informace o skupinových účtech
|
||||
<DT id="6"><I>/etc/gshadow</I><DD>
|
||||
citlivé informace o skupinových účtech
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>VIZ TAKÉ</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+group">group</A></B>(5),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+gpasswd">gpasswd</A></B>(5),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+newgrp">newgrp</A></B>(5).
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="7"><A HREF="#lbAB">JMÉNO</A><DD>
|
||||
<DT id="8"><A HREF="#lbAC">POPIS</A><DD>
|
||||
<DT id="9"><A HREF="#lbAD">SOUBORY</A><DD>
|
||||
<DT id="10"><A HREF="#lbAE">VIZ TAKÉ</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:54 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
106
cs/man5/passwd.5.html
Normal file
106
cs/man5/passwd.5.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,106 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of PASSWD</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>PASSWD</H1>
|
||||
Section: Linux - příručka programátora (5)<BR>Updated: 19. března 1997<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>JMÉNO</H2>
|
||||
|
||||
passwd - seznam hesel uživatelů
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>POPIS</H2>
|
||||
|
||||
<B>Passwd</B>
|
||||
|
||||
je čitelný textový soubor, který obsahuje seznam uživatelů systému a hesel,
|
||||
která musejí použít pro přístup. Seznam hesel uživatelů by měl být s právy
|
||||
pro čtení pro každého, což v pořádku, protože jsou hesla zašifrována, ale
|
||||
zápisová práva má jenom superuživatel. Jestliže vytvoříte nový login,
|
||||
nechejte pole pro heslo prázdné a použijte <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+passwd">passwd</A></B>(1) pro doplnění.
|
||||
Hvězdička nebo něco podobného v poli hesel značí, že tento uživatel se nemůže
|
||||
přihlásit přes <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+login">login</A></B>(1). Jestliže je váš kořenový adresář v
|
||||
<I>/dev/ram,</I>
|
||||
|
||||
tak musíte uložit změněný soubor hesel do vašeho kořenového adresáře na
|
||||
disketě něž systém vypnete. Jestliže chcete
|
||||
vytvořit skupinu uživatelů, jejich GID musí být stejná a musí pro ni
|
||||
existovat záznam v souboru <I>/etc/group</I>, nebo skupina nebude existovat.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Každý řádek tvoří jeden záznam, který má následující formát:
|
||||
<P>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="1"><DD>
|
||||
login_name:passwd:UID:GID:user_name:directory:shell
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
Popis jednotlivých polí:
|
||||
<P>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="2"><DD>
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="3"><I>login_name</I>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
přihlašovací jméno uživatele systému
|
||||
<DT id="4"><I>password</I>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
zašifrované heslo uživatele
|
||||
<DT id="5"><I>UID</I>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
číselná identifikace uživatele (user ID)
|
||||
<DT id="6"><I>GID</I>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
číselná identifikace skupiny (group ID)
|
||||
<DT id="7"><I>user_name</I>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
(volitelné) poznámka (často celé jméno uživatele)
|
||||
<DT id="8"><I>directory</I>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
domovský adresář uživatele ($HOME)
|
||||
<DT id="9"><I>shell</I>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
program, který je spuštěn po úspěšném přihlášení (jestliže je prázdný,
|
||||
použije se
|
||||
<I>/bin/sh</I>).
|
||||
|
||||
</DL>
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>SOUBORY</H2>
|
||||
|
||||
<I>/etc/passwd</I>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>DALŠÍ INFORMACE</H2>
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+passwd">passwd</A></B>(1), <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+login">login</A></B>(1), <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+group">group</A></B>(5)
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="10"><A HREF="#lbAB">JMÉNO</A><DD>
|
||||
<DT id="11"><A HREF="#lbAC">POPIS</A><DD>
|
||||
<DT id="12"><A HREF="#lbAD">SOUBORY</A><DD>
|
||||
<DT id="13"><A HREF="#lbAE">DALŠÍ INFORMACE</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:54 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
105
cs/man5/shadow.5.html
Normal file
105
cs/man5/shadow.5.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,105 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of SHADOW</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>SHADOW</H1>
|
||||
Section: File Formats (5)<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>JMÉNO</H2>
|
||||
|
||||
shadow - soubor se zašifrovanými hesly
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>POPIS</H2>
|
||||
|
||||
<I>shadow</I>
|
||||
|
||||
obsahuje informace o zašifrovaných heslech uživatelských účtů a
|
||||
volitelně může obsahovat informace o stárnutí hesel. Soubor obsahuje
|
||||
<P>
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1"><DD>
|
||||
Přihlašovací jméno
|
||||
<DT id="2"><DD>
|
||||
Zašifrované heslo
|
||||
<DT id="3"><DD>
|
||||
Počet dnů od 1. ledna 1970, kdy bylo heslo naposledy změněno
|
||||
<DT id="4"><DD>
|
||||
Počet dnů, po jejichž uplynutí může být heslo změněno
|
||||
<DT id="5"><DD>
|
||||
Počet dnů, po jejichž uplynutí musí být heslo změněno
|
||||
<DT id="6"><DD>
|
||||
Počet dnů před lhůtou, kdy je uživatel varován, že heslo vyprší
|
||||
<DT id="7"><DD>
|
||||
Počet dnů, po jejichž uplynutí po propadnutí hesla je zablokován účet.
|
||||
<DT id="8"><DD>
|
||||
Počet dnů od 1. ledna 1970, kdy byl účet zablokován
|
||||
<DT id="9"><DD>
|
||||
Rezervované pole
|
||||
</DL>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Pole hesla musí být vyplněno. Zašifrované heslo se skládá ze 13 až 24
|
||||
znaků z 64 prvkové množiny znaků (a až z, A až Z, 0 až 9, . a
|
||||
/). <I><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?3+crypt">crypt</A>(3)</I> obsahuje detailní informace o tom, jak
|
||||
interpretovat tento řetězec.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Datum poslední změny hesla je dáno počtem dní od 1. ledna 1970. Heslo
|
||||
nesmí býti znovu změněno dokud řádně neuplyne specifikovaný počet dní,
|
||||
a musí být změněno po uplynutí maximálního počtu dní. Pokud je
|
||||
minimální počet dnů platnosti hesla vyšší než maximální počet
|
||||
povolených dní, heslo nemůže být změněno uživatelem.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Účet je považován za neaktivní a bude zablokován, jestliže heslo není
|
||||
změněno během určeného počtu dní po vypršení platnosti hesla. Účet
|
||||
bude také zablokován v určený den nezávisle na ostatních informacích o
|
||||
vypršení hesla.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Tyto informace o heslu a době jeho platnosti mají prioritu před
|
||||
informacemi uloženými v souboru <B>/etc/passwd</B>.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Tento soubor nesmí být čitelný řádnými uživateli, má-li být
|
||||
ochrana hesel účinná.
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>SOUBORY</H2>
|
||||
|
||||
<I>/etc/passwd</I> - informace o uživatelských účtech
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I>/etc/shadow</I> - zašifrovaná hesla uživatelů
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>DALŠÍ INFORMACE</H2>
|
||||
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+chage">chage</A>(1),
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+login">login</A>(1),
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+passwd">passwd</A>(1),
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+su">su</A>(1),
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1M+sulogin">sulogin</A>(1M),
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html?3+shadow">shadow</A>(3),
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+passwd">passwd</A>(5),
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+pwconv">pwconv</A>(8),
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+pwunconv">pwunconv</A>(8)
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="10"><A HREF="#lbAB">JMÉNO</A><DD>
|
||||
<DT id="11"><A HREF="#lbAC">POPIS</A><DD>
|
||||
<DT id="12"><A HREF="#lbAD">SOUBORY</A><DD>
|
||||
<DT id="13"><A HREF="#lbAE">DALŠÍ INFORMACE</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:54 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
228
cs/man7/wireless.7.html
Normal file
228
cs/man7/wireless.7.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,228 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of WIRELESS</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>WIRELESS</H1>
|
||||
Section: Linux - Manuál programátora (7)<BR>Updated: 4.duben 2004<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>JMÉNO</H2>
|
||||
|
||||
wireless - Wireless Tools a Wireless Extensions
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>SYNTAXE</H2>
|
||||
|
||||
<B>iwconfig</B>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>iwpriv -a</B>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>POPIS</H2>
|
||||
|
||||
<B>Wireless Extensions</B>
|
||||
|
||||
jsou API, které umožňují manipulovat s bezdrátovými síťovými rozhraními.
|
||||
Skládají se ze souboru nástrojů a konfiguračních souborů. Podrobněji
|
||||
jsou popsány v Linux Wireless LAN Howto.
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>Wireless Tools</B>
|
||||
|
||||
se používají ke změně konfigurace bezdrátových síťových rozhraní za běhu,
|
||||
k získání jejich aktuální konfigurace, statistik a diagnostice.
|
||||
Popisují je jejich vlastní manuálové stránky, viz odkazy níže.
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>Nastavení bezdrátového připojení</B>
|
||||
|
||||
se v každé distribuci linuxu liší. Tato manuálová stránka bude obsahovat
|
||||
postup nastavení pro několik běžných distribucí. Prozatím se podívejte do
|
||||
souboru DISTRIBUTIONS.txt, který je součástí balíčku Wireless Tools.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>DEBIAN 3.0</H2>
|
||||
|
||||
V Debianu 3.0 (a vyšším) je možné nastavit bezdrátová síťová zařízení
|
||||
nástrojem pro nastavení sítě
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+ifupdown">ifupdown</A></B>(8).
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1"><B>Soubor:</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
<I>/etc/network/interfaces</I>
|
||||
|
||||
<DT id="2"><B>Forma:</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
wireless-<I><funkce> <hodnota></I>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
wireless-essid Home
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
wireless-mode Ad-Hoc
|
||||
<DT id="3"><B>Další informace:</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
<I>/etc/network/if-pre-up.d/wireless-tools</I>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I>/usr/share/doc/wireless-tools/README.Debian</I>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>SuSE 8.0</H2>
|
||||
|
||||
SuSE 8.0 (a vyšší) integrovalo nastavení bezdrátového připojení do svých
|
||||
síťových skriptů.
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="4"><B>Nástroj:</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
<B>Yast2</B>
|
||||
|
||||
<DT id="5"><B>Soubor:</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
<I>/etc/sysconfig/network/wireless</I>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I>/etc/sysconfig/network/ifcfg-*</I>
|
||||
|
||||
<DT id="6"><B>Forma:</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
WIRELESS_<I><funkce></I>=<I><hodnota></I>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
WIRELESS_ESSID="Home"
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
WIRELESS_MODE=Ad-Hoc
|
||||
<DT id="7"><B>Další informace:</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
man ifup
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
info scpm
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>PŮVODNÍ PCMCIA SKRIPTY</H2>
|
||||
|
||||
Pokud používáte původní konfigurační skripty z balíčku Pcmcia,
|
||||
Můžete použít tuto metodu.
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="8"><B>Soubor:</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
<I>/etc/pcmcia/wireless.opts</I>
|
||||
|
||||
<DT id="9"><B>Forma:</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
*,*,*,*)
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
ESSID="Home"
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
MODE="Ad-Hoc"
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
;;
|
||||
<DT id="10"><B>Další informace:</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
<I>/etc/pcmcia/wireless</I>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
Soubor
|
||||
<I>PCMCIA.txt</I>,
|
||||
|
||||
který je součástí balíčku Wireless Tools
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>AUTOR</H2>
|
||||
|
||||
Jean Tourrilhes - <A HREF="mailto:jt@hpl.hp.com">jt@hpl.hp.com</A>
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I><A HREF="http://www.hpl.hp.com/personal/Jean_Tourrilhes/Linux/">http://www.hpl.hp.com/personal/Jean_Tourrilhes/Linux/</A></I>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAI"> </A>
|
||||
<H2>PŘEKLAD</H2>
|
||||
|
||||
Pavel Heimlich - <A HREF="mailto:tropikhajma@seznam.cz">tropikhajma@seznam.cz</A>, březen 2005 (wireless_tools.28pre4).
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAJ"> </A>
|
||||
<H2>DALŠÍ INFORMACE</H2>
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+iwconfig">iwconfig</A></B>(8),
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+iwlist">iwlist</A></B>(8),
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+iwspy">iwspy</A></B>(8),
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+iwpriv">iwpriv</A></B>(8),
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+iwevent">iwevent</A></B>(8).
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="11"><A HREF="#lbAB">JMÉNO</A><DD>
|
||||
<DT id="12"><A HREF="#lbAC">SYNTAXE</A><DD>
|
||||
<DT id="13"><A HREF="#lbAD">POPIS</A><DD>
|
||||
<DT id="14"><A HREF="#lbAE">DEBIAN 3.0</A><DD>
|
||||
<DT id="15"><A HREF="#lbAF">SuSE 8.0</A><DD>
|
||||
<DT id="16"><A HREF="#lbAG">PŮVODNÍ PCMCIA SKRIPTY</A><DD>
|
||||
<DT id="17"><A HREF="#lbAH">AUTOR</A><DD>
|
||||
<DT id="18"><A HREF="#lbAI">PŘEKLAD</A><DD>
|
||||
<DT id="19"><A HREF="#lbAJ">DALŠÍ INFORMACE</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:54 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
129
cs/man8/faillog.8.html
Normal file
129
cs/man8/faillog.8.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,129 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of FAILLOG</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>FAILLOG</H1>
|
||||
Section: System Management Commands (8)<BR>Updated: 11/05/2005<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>JMÉNO</H2>
|
||||
|
||||
faillog - zobrazí záznamy faillogu nebo nastaví limity na chybná přihlášení
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>POUŽITÍ</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1">
|
||||
<B>faillog</B> [<I>volby</I>]
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>POPIS</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>faillog</B>
|
||||
<DD>formátuje obsah souboru
|
||||
<I>/var/log/faillog</I>,
|
||||
ve kterém se zaznamenávají neúspěšné pokusy o přihlášení. Také jej
|
||||
můžete použít pro správu počitadel neúspěšných přihlášení a pro
|
||||
nastavení limitů. Spuštení programu
|
||||
<B>faillog</B>
|
||||
bez argumentů vypíše záznamy o neúspěšném přihlášení těch uživatelů,
|
||||
u kterých je zaznamenáno alespoň jedno chybné přihlášení.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>VOLBY</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Příkaz
|
||||
<B>faillog</B>
|
||||
akceptuje následující volby:
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="2"><B>-a</B>, <B>--all</B><DD>
|
||||
Zobrazí záznamy faillogu všech uživatelů.
|
||||
<DT id="3"><B>-h</B>, <B>--help</B><DD>
|
||||
Zobrazí nápovědu a skončí.
|
||||
<DT id="4"><B>-l</B>, <B>--lock-time</B> <I>SEK</I><DD>
|
||||
Po neúspěšném přihlášení zamkne účet na
|
||||
<I>SEK</I>
|
||||
sekund.
|
||||
<DT id="5"><B>-m</B>, <B>--maximum</B> <I>MAX</I><DD>
|
||||
Nastaví maximální počet chybných přihlášení na MAX. Poté se účet
|
||||
zablokuje. Hodnotou 0 tento limit zrušíte. Pro uživatele
|
||||
<I>root</I>
|
||||
by hodnota
|
||||
<I>MAX</I>
|
||||
měla být vždy 0, abyste předešli útokům typu odepření služby.
|
||||
<DT id="6"><B>-r</B>, <B>--reset</B><DD>
|
||||
Vynuluje počitadla chybných přihlášení všech uživatelů. Při použití s
|
||||
parametrem -u
|
||||
<I>ÚČET</I>
|
||||
vynuluje počitadlo pouze pro daný účet. Tato operace vyžaduje práva
|
||||
zápisu k souboru
|
||||
<I>/var/log/faillog</I>.
|
||||
<DT id="7"><B>-t</B>, <B>--time</B> <I>DNŮ</I><DD>
|
||||
Zobrazí záznamy faillogu novější než
|
||||
<I>DNŮ</I>. Volba
|
||||
<B>-t</B>
|
||||
má vyšší prioritu než
|
||||
<B>-u</B>.
|
||||
<DT id="8"><B>-u</B>, <B>--user</B> <I>ÚČET</I><DD>
|
||||
Zobrazí záznamy faillogu (resp. s volbami
|
||||
<B>-l</B>,
|
||||
<B>-m</B>
|
||||
nebo
|
||||
<B>-r</B>
|
||||
upraví počitadla nebo limity chybných přihlášení) pouze pro uživatele
|
||||
<I>ÚČET</I>.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>ZÁLUDNOSTI</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>faillog</B>
|
||||
vypíše pouze uživatele, bez úspěšného přihlášení od poslední
|
||||
chyby. Chcete-li vypsat i uživatele, kteří se od poslední chyby
|
||||
úspěšně přihlásili, musíte si je explicitně vyžádat volbou
|
||||
<B>-u</B>
|
||||
nebo
|
||||
<B>-a</B>.
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>SOUBORY</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="9"><I>/var/log/faillog</I><DD>
|
||||
soubor pro záznam chybných pokusů o přihlášení
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>VIZ TAKÉ</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+login">login</A></B>(1),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+faillog">faillog</A></B>(5).
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="10"><A HREF="#lbAB">JMÉNO</A><DD>
|
||||
<DT id="11"><A HREF="#lbAC">POUŽITÍ</A><DD>
|
||||
<DT id="12"><A HREF="#lbAD">POPIS</A><DD>
|
||||
<DT id="13"><A HREF="#lbAE">VOLBY</A><DD>
|
||||
<DT id="14"><A HREF="#lbAF">ZÁLUDNOSTI</A><DD>
|
||||
<DT id="15"><A HREF="#lbAG">SOUBORY</A><DD>
|
||||
<DT id="16"><A HREF="#lbAH">VIZ TAKÉ</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:54 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
158
cs/man8/groupadd.8.html
Normal file
158
cs/man8/groupadd.8.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,158 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of GROUPADD</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>GROUPADD</H1>
|
||||
Section: System Management Commands (8)<BR>Updated: 01/02/2006<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>JMÉNO</H2>
|
||||
|
||||
groupadd - Vytvoří skupinu
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>POUŽITÍ</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1">
|
||||
<B>groupadd</B> [-g <I>GID</I> [-o]] [-f] [-K <I>KLÍČ</I>=<I>HODNOTA</I>] <I>skupina</I>
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>POPIS</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<DD>Příkaz
|
||||
<B>groupadd</B>
|
||||
vytváří nové skupinové účty na základě zadaných hodnot a výchozích
|
||||
hodnot nastavených v systému. Nová skupina bude podle pořeby zařazena
|
||||
do příslušných systémových souborů.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>VOLBY</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Příkaz
|
||||
<B>groupadd</B>
|
||||
akceptuje následující volby:
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="2"><B>-f</B><DD>
|
||||
Tato volba způsobí, že v případě kolize se stávající skupinou se vrátí
|
||||
úspěšný návratový kód. Při použití s volbou
|
||||
<B>-g</B>, pokud již dané GID existuje, vybere se unikární GID
|
||||
automaticky, (tj. jako kdybyste
|
||||
<B>-g</B>
|
||||
nezadali).
|
||||
<DT id="3"><B>-g</B> <I>GID</I><DD>
|
||||
Číselná hodnota skupinového ID. Tato hodnota musí být unikátní (s
|
||||
výjimkou volby
|
||||
<B>-o</B>).
|
||||
Hodnota musí být nezáporné celé číslo. Jako výchozí hodnota se použije
|
||||
nejmenší ID větší než 999 a zároveň větší než ID všech ostatních
|
||||
skupin. Hodnoty mezi 0 a 999 jsou obvykle rezervovány pro systémové účty.
|
||||
<DT id="4"><B>-h</B>, <B>--help</B><DD>
|
||||
Zobrazí nápovědu a skončí.
|
||||
<DT id="5"><B>-K </B><B></B><I>KLÍČ</I><B>=</B><B></B><I>HODNOTA</I><DD>
|
||||
Přepíše výchozí nastavení /etc/login.defs (GID_MIN, GID_MAX
|
||||
apod.). Můžete zadat i více voleb najednou.
|
||||
<P>
|
||||
Příklad:
|
||||
<B>-K </B><I>GID_MIN</I>=<I>100</I><B> -K </B><I>GID_MAX</I>=<I>499</I>
|
||||
<P>
|
||||
Poznámka:
|
||||
<B>-K </B><I>GID_MIN</I>=<I>10</I>,<I>GID_MAX</I>=<I>499</I>
|
||||
zatím nefunguje.
|
||||
<DT id="6"><B>-o</B><DD>
|
||||
Tato volba povolí přidání skupiny s neunikátním GID.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>SOUBORY</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="7"><I>/etc/group</I><DD>
|
||||
informace o skupinových účtech
|
||||
<DT id="8"><I>/etc/gshadow</I><DD>
|
||||
citlivé informace o skupinových účtech
|
||||
<DT id="9"><I>/etc/login.defs</I><DD>
|
||||
nastavení systému shadow
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>ZÁLUDNOSTI</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Názvy skupin musí začínat malým písmenem nebo podtržítkem a mohou
|
||||
obsahovat pouze malá písmena, čísla, podtržítka, pomlčky a závěrečný
|
||||
dolar. Vyjádřeno regulárním výrazem: [a-z_][a-z0-9_-]*[$]
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Délka názvu skupiny nesmí překročit 16 znaků.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Jestliže již název skupiny existuje v externí databázi typu NIS,
|
||||
příkaz
|
||||
<B>groupadd</B>
|
||||
odmítne požadavek na vytvoření této skupiny.
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>NÁVRATOVÉ HODNOTY</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Příkaz
|
||||
<B>groupadd</B>
|
||||
může skončit s následujícími návratovými hodnotami:
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="10"><I>0</I><DD>
|
||||
úspěch
|
||||
<DT id="11"><I>2</I><DD>
|
||||
chybná syntaxe příkazu
|
||||
<DT id="12"><I>3</I><DD>
|
||||
chybný argument parametru
|
||||
<DT id="13"><I>4</I><DD>
|
||||
GID není unikátní (pokud nepoužijete
|
||||
<B>-o</B>)
|
||||
<DT id="14"><I>9</I><DD>
|
||||
název skupiny není unikátní
|
||||
<DT id="15"><I>10</I><DD>
|
||||
nelze aktualizovat soubor group
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAI"> </A>
|
||||
<H2>VIZ TAKÉ</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+chfn">chfn</A></B>(1),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+chsh">chsh</A></B>(1),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+passwd">passwd</A></B>(1),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+gpasswd">gpasswd</A></B>(8),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+groupdel">groupdel</A></B>(8),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+groupmod">groupmod</A></B>(8),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+login.defs">login.defs</A></B>(5),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+useradd">useradd</A></B>(8),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+userdel">userdel</A></B>(8),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+usermod">usermod</A></B>(8).
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="16"><A HREF="#lbAB">JMÉNO</A><DD>
|
||||
<DT id="17"><A HREF="#lbAC">POUŽITÍ</A><DD>
|
||||
<DT id="18"><A HREF="#lbAD">POPIS</A><DD>
|
||||
<DT id="19"><A HREF="#lbAE">VOLBY</A><DD>
|
||||
<DT id="20"><A HREF="#lbAF">SOUBORY</A><DD>
|
||||
<DT id="21"><A HREF="#lbAG">ZÁLUDNOSTI</A><DD>
|
||||
<DT id="22"><A HREF="#lbAH">NÁVRATOVÉ HODNOTY</A><DD>
|
||||
<DT id="23"><A HREF="#lbAI">VIZ TAKÉ</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:54 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
106
cs/man8/groupdel.8.html
Normal file
106
cs/man8/groupdel.8.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,106 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of GROUPDEL</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>GROUPDEL</H1>
|
||||
Section: System Management Commands (8)<BR>Updated: 11/05/2005<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>JMÉNO</H2>
|
||||
|
||||
groupdel - Smaže skupinu
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>POUŽITÍ</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1">
|
||||
<B>groupdel</B> <I>skupina</I>
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>POPIS</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<DD>Příkaz
|
||||
<B>groupdel</B>
|
||||
upraví soubory se systémovými účty tak, že smaže všechy záznamy, které
|
||||
se odkazují na
|
||||
<I>skupinu</I>. Daná skupina musí existovat.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Abyste zajistili, že na souborových systémech nezůstanou soubory
|
||||
vlastněné mazanou skupinou, musíte je sami vyhledat a příslušně
|
||||
opravit.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>ZÁLUDNOSTI</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Nelze odstranit primární skupinu uživatele. Nejprve musíte odstranit
|
||||
uživatele a pak teprve danou skupinu.
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>SOUBORY</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="2"><I>/etc/group</I><DD>
|
||||
informace o skupinových účtech
|
||||
<DT id="3"><I>/etc/gshadow</I><DD>
|
||||
citlivé informace o skupinových účtech
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>NÁVRATOVÉ HODNOTY</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Příkaz
|
||||
<B>groupdel</B>
|
||||
může skončit s následujícími návratovými hodnotami:
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="4"><I>0</I><DD>
|
||||
úspěch
|
||||
<DT id="5"><I>2</I><DD>
|
||||
chybná syntaxe příkazu
|
||||
<DT id="6"><I>8</I><DD>
|
||||
nelze odstranit primární skupinu uživatele
|
||||
<DT id="7"><I>10</I><DD>
|
||||
nelze aktualizovat soubor group
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>VIZ TAKÉ</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+chfn">chfn</A></B>(1),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+chsh">chsh</A></B>(1),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+passwd">passwd</A></B>(1),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+gpasswd">gpasswd</A></B>(8),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+groupadd">groupadd</A></B>(8),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+groupmod">groupmod</A></B>(8),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+useradd">useradd</A></B>(8),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+userdel">userdel</A></B>(8),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+usermod">usermod</A></B>(8)
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="8"><A HREF="#lbAB">JMÉNO</A><DD>
|
||||
<DT id="9"><A HREF="#lbAC">POUŽITÍ</A><DD>
|
||||
<DT id="10"><A HREF="#lbAD">POPIS</A><DD>
|
||||
<DT id="11"><A HREF="#lbAE">ZÁLUDNOSTI</A><DD>
|
||||
<DT id="12"><A HREF="#lbAF">SOUBORY</A><DD>
|
||||
<DT id="13"><A HREF="#lbAG">NÁVRATOVÉ HODNOTY</A><DD>
|
||||
<DT id="14"><A HREF="#lbAH">VIZ TAKÉ</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:54 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
121
cs/man8/groupmod.8.html
Normal file
121
cs/man8/groupmod.8.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,121 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of GROUPMOD</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>GROUPMOD</H1>
|
||||
Section: System Management Commands (8)<BR>Updated: 11/05/2005<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>JMÉNO</H2>
|
||||
|
||||
groupmod - upraví skupinu
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>POUŽITÍ</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1">
|
||||
<B>groupmod</B> [-g <I>gid</I> [-o ]] [-n <I>nové_jméno_skupiny</I>] <I>skupina</I>
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>POPIS</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<DD>Příkaz
|
||||
<B>groupmod</B>
|
||||
upravuje soubory se systémovými účty tak, aby odpovídaly změnám
|
||||
zadaným na příkazové řádce.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>VOLBY</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Příkaz
|
||||
<B>groupmod</B>
|
||||
akceptuje následující volby:
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="2"><B>-g</B> <I>gid</I><DD>
|
||||
Číselná hodnota skupinového ID. Tato hodnota musí být unikátní (s
|
||||
výjimkou volby
|
||||
<B>-o</B>.
|
||||
Hodnota musí být nezáporné celé číslo. Hodnoty mezi 0 a 999 jsou
|
||||
obvykle rezervovány pro systémové účty. U souborů, které měly skupinu
|
||||
nastavenu na staré GID, ji musíte přenastavit na nové GID ručně.
|
||||
<DT id="3"><B>-n</B> <I>nové_jméno_skupiny</I><DD>
|
||||
Jméno skupiny se změní ze
|
||||
<I>skupina</I>
|
||||
na
|
||||
<I>nové_jméno_skupiny</I>.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>SOUBORY</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="4"><I>/etc/group</I><DD>
|
||||
informace o skupinových účtech
|
||||
<DT id="5"><I>/etc/gshadow</I><DD>
|
||||
citlivé informace o skupinových účtech
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>NÁVRATOVÉ HODNOTY</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Příkaz
|
||||
<B>groupmod</B>
|
||||
může skončit s následujícími návratovými hodnotami:
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="6"><I>0</I><DD>
|
||||
úspěch
|
||||
<DT id="7"><I>2</I><DD>
|
||||
chybná syntaxe příkazu
|
||||
<DT id="8"><I>3</I><DD>
|
||||
chybný argument parametru
|
||||
<DT id="9"><I>4</I><DD>
|
||||
zadaná skupina neexistuje
|
||||
<DT id="10"><I>6</I><DD>
|
||||
zadaná skupina neexistuje
|
||||
<DT id="11"><I>9</I><DD>
|
||||
skupina je již používána
|
||||
<DT id="12"><I>10</I><DD>
|
||||
nelze aktualizovat soubor group
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>VIZ TAKÉ</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+chfn">chfn</A></B>(1),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+chsh">chsh</A></B>(1),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+passwd">passwd</A></B>(1),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+gpasswd">gpasswd</A></B>(8),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+groupadd">groupadd</A></B>(8),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+groupdel">groupdel</A></B>(8),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+useradd">useradd</A></B>(8),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+userdel">userdel</A></B>(8),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+usermod">usermod</A></B>(8).
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="13"><A HREF="#lbAB">JMÉNO</A><DD>
|
||||
<DT id="14"><A HREF="#lbAC">POUŽITÍ</A><DD>
|
||||
<DT id="15"><A HREF="#lbAD">POPIS</A><DD>
|
||||
<DT id="16"><A HREF="#lbAE">VOLBY</A><DD>
|
||||
<DT id="17"><A HREF="#lbAF">SOUBORY</A><DD>
|
||||
<DT id="18"><A HREF="#lbAG">NÁVRATOVÉ HODNOTY</A><DD>
|
||||
<DT id="19"><A HREF="#lbAH">VIZ TAKÉ</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:54 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
155
cs/man8/grpck.8.html
Normal file
155
cs/man8/grpck.8.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,155 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of GRPCK</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>GRPCK</H1>
|
||||
Section: System Management Commands (8)<BR>Updated: 11/05/2005<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>JMÉNO</H2>
|
||||
|
||||
grpck - ověří integritu skupinových souborů
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>POUŽITÍ</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1">
|
||||
<B>grpck</B> [-r] [<I>group</I> <I>shadow</I>]
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>POPIS</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>grpck</B>
|
||||
<DD>ověří integritu informací používaných při autentizaci vůči
|
||||
systému. Kontrolují se všechny záznamy v souborech
|
||||
<I>/etc/group</I>
|
||||
a
|
||||
<I>/etc/gshadow</I>,
|
||||
zda mají správný formát a zda jsou ve všech polích jen povolená
|
||||
data. Při nalezení chybně formátovaných a jinak neopravitelných
|
||||
záznamů je uživatel vybídnut, aby tyto záznamy smazal.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
U každého záznamu se kontroluje, zda:
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="2">•<DD>
|
||||
má správný počet polí
|
||||
<DT id="3">•<DD>
|
||||
má unikátní název skupiny
|
||||
<DT id="4">•<DD>
|
||||
obsahuje platný seznam členů a administrátorů
|
||||
</DL>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Kontroly na správný počet polí a unikátnost názvu skupiny jsou
|
||||
kritické. Pokud má záznam chybný počet polí, je uživatel vybídnut, aby
|
||||
záznam smazal. Nebude-li uživatel souhlasit, jsou všechny další
|
||||
kontroly přeskočeny. U záznamu s duplicitním názvem skupiny je
|
||||
uživatel taktéž vybídnut ke smazání záznamu, ovšem následné kontroly
|
||||
nejsou přeskočeny. Všechny ostatní chyby jsou považovány pouze za
|
||||
varování a uživatel je vyzván k nápravě chyby pomocí příkazu
|
||||
<B>groupmod</B>.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Příkazy pracující se souborem
|
||||
<I>/etc/group</I>
|
||||
nemohou měnit porušené nebo duplicitní záznamy. V takových případech
|
||||
byste měli použít
|
||||
<B>grpck</B>
|
||||
a chybné záznamy odstranit.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>VOLBY</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>grpck</B>
|
||||
implicitně pracuje nad soubory
|
||||
<I>/etc/group</I>
|
||||
a
|
||||
<I>/etc/gshadow</I>. Uživatel může zvolit jiné soubory pomocí parametrů
|
||||
<I>group</I>
|
||||
a
|
||||
<I>shadow</I>.
|
||||
Uživatel dále může parametrem
|
||||
<B>-r</B>
|
||||
zapnout režim jen pro čtení. Prakticky to znamená, že na všechny
|
||||
otázky ohledně změn se automaticky odpoví
|
||||
<I>ne</I>.
|
||||
<B>grpck</B>
|
||||
také umí setřítit záznamy v souborech
|
||||
<I>/etc/group</I>
|
||||
a
|
||||
<I>/etc/gshadow</I>
|
||||
podle GID. Pro třídící režim zadejte parametr
|
||||
<B>-s</B>.
|
||||
V takovém případě se neprovádí žádné kontroly, soubory se pouze
|
||||
setřídí.
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>SOUBORY</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="5"><I>/etc/group</I><DD>
|
||||
informace o skupinových účtech
|
||||
<DT id="6"><I>/etc/gshadow</I><DD>
|
||||
citlivé informace o skupinových účtech
|
||||
<DT id="7"><I>/etc/passwd</I><DD>
|
||||
informace o uživatelských účtech
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>NÁVRATOVÉ HODNOTY</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Příkaz
|
||||
<B>grpck</B>
|
||||
může skončit s následujícími návratovými hodnotami:
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="8"><I>0</I><DD>
|
||||
úspěch
|
||||
<DT id="9"><I>1</I><DD>
|
||||
chybná syntaxe příkazu
|
||||
<DT id="10"><I>2</I><DD>
|
||||
jeden či více chybných záznamů
|
||||
<DT id="11"><I>3</I><DD>
|
||||
nelze otevřít soubory skupin
|
||||
<DT id="12"><I>4</I><DD>
|
||||
nelze zamknout soubory skupin
|
||||
<DT id="13"><I>5</I><DD>
|
||||
nelze aktualizovat soubory skupin
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>VIZ TAKÉ</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+group">group</A></B>(5),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+passwd">passwd</A></B>(5),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+shadow">shadow</A></B>(5),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+groupmod">groupmod</A></B>(8).
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="14"><A HREF="#lbAB">JMÉNO</A><DD>
|
||||
<DT id="15"><A HREF="#lbAC">POUŽITÍ</A><DD>
|
||||
<DT id="16"><A HREF="#lbAD">POPIS</A><DD>
|
||||
<DT id="17"><A HREF="#lbAE">VOLBY</A><DD>
|
||||
<DT id="18"><A HREF="#lbAF">SOUBORY</A><DD>
|
||||
<DT id="19"><A HREF="#lbAG">NÁVRATOVÉ HODNOTY</A><DD>
|
||||
<DT id="20"><A HREF="#lbAH">VIZ TAKÉ</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:54 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
845
cs/man8/iwconfig.8.html
Normal file
845
cs/man8/iwconfig.8.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,845 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of IWCONFIG</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>IWCONFIG</H1>
|
||||
Section: Linux - Manuál programátora (8)<BR>Updated: 22.června 2004<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>JMÉNO</H2>
|
||||
|
||||
iwconfig - nastavuje rozhraní bezdrátové sítě
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>SYNTAXE</H2>
|
||||
|
||||
<B>iwconfig [</B><I>rozhraní</I><B>]</B>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>iwconfig </B><I>rozhraní</I><B> [essid </B><I>X</I><B>] [nwid </B><I>N</I><B>] [mode </B><I>M</I><B>] [freq </B><I>F</I><B>]</B>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B> [channel </B><I>C</I><B>]</B><I>[sens</I><B> S ]</B><I>[ap</I><B> A ]</B><I>[nick</I><B> NN ]</B>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B> [rate </B><I>R</I><B>] [rts </B><I>RT</I><B>] [frag </B><I>FT</I><B>] [txpower </B><I>T</I><B>]</B>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B> [enc </B><I>E</I><B>] [key </B><I>K</I><B>] [power </B><I>P</I><B>] [retry </B><I>R</I><B>]</B>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B> [commit]</B>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>iwconfig --help</B>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>iwconfig --version</B>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>POPIS</H2>
|
||||
|
||||
<B>Iwconfig</B>
|
||||
|
||||
je podobný příkazu
|
||||
<I><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+ifconfig">ifconfig</A></I>(8),
|
||||
|
||||
ale je věnovaný bezdrátovým rozhraním. Je používán k nastavení těch parametrů
|
||||
síťových rozhraní, které jsou specifické pro bezdrátový provoz (např. frekvence).
|
||||
<B>Iwconfig</B>
|
||||
|
||||
může být také použit k zobrazení těchto parametrů a bezdrátových
|
||||
statistik (získaných z
|
||||
<I>/proc/net/wireless</I>).
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Všechny tyto parametry a statistiky jsou závislé na zařízení. Každý ovladač
|
||||
poskytuje, v závislosti na hardwarové podpoře, jen některé z nich
|
||||
a rozsah hodnot se může měnit. Prosím obracejte se na manuálové stránky
|
||||
jednotlivých zařízení pro další detaily.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>PARAMETRY</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1"><B>essid</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Nastaví ESSID (nebo Network Name - u některých produktů může být nazváno
|
||||
Domain ID). ESSID se používá k identifikaci buněk, které jsou
|
||||
součástí stejné virtuální sítě.
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
Na rozdíl od adresy AP nebo NWID, která určuje jedinou buňku, ESSID
|
||||
určuje skupinu buněk, spojených opakovači (repeater) nebo infrastrukturou,
|
||||
mezi kterými může uživatel transparentně přecházet.
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
U některých karet je možné vypnout kontrolu ESSID (promiskuitní ESSID)
|
||||
pomocí
|
||||
<I>off</I> nebo <I>any</I> (a <I>on</I>
|
||||
|
||||
k opětovnému zapnutí).
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
Pokud je ESSID sítě jedním z klíčových slov
|
||||
(<I>off</I>, <I>on</I> nebo <I>any</I>),
|
||||
|
||||
použije se
|
||||
<I>--</I>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>Příklady:</B>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I><TT> </TT>iwconfig eth0 essid any</I>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I><TT> </TT>iwconfig eth0 essid Moje sit</I>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I><TT> </TT>iwconfig eth0 essid -- ANY</I>
|
||||
|
||||
<DT id="2"><B>nwid</B>/<B>domain</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Nastaví Network ID (u některých produktů může být nazváno Domain ID).<BR>
|
||||
Protože všechny sousedící bezdrátové sítě sdílejí stejné médium, je
|
||||
tento parametr používán k jejich rozlišení (tvorbě logických kolokovaných
|
||||
sítí) a identifikaci nodů patřících do stejné buňky.
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
Tento parametr se používá pouze u pre-802.11 zařízení. Protokol 802.11
|
||||
používá pro tuto funkci ESSID a adresu AP.
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
U některých karet je možné vypnout kontrolu Network ID (promiskuitní NWID)
|
||||
pomocí
|
||||
<I>off</I> (a <I>on</I>
|
||||
|
||||
k opětovnému zapnutí).
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>Příklady:</B>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I><TT> </TT>iwconfig eth0 nwid AB34</I>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I><TT> </TT>iwconfig eth0 nwid off</I>
|
||||
|
||||
<DT id="3"><B>freq</B>/<B>channel</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Nastaví pracovní frekvenci nebo kanál zařízení. Hodnota nižší než 1000<BR>
|
||||
znamená číslo kanálu, hodnota vyšší než 1000 je frekvence v Hz.
|
||||
Je možné připojit k hodnotě příponu k, M nebo G (například "2.46G" pro
|
||||
frekvenci 2,46 GHz), nebo doplnit dostatečný počet nul.
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
Kanály jsou obvykle číslovány od 1, je možné použít
|
||||
<I><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+iwlist">iwlist</A></I>(8)
|
||||
|
||||
k získání celkového počtu kanálů, seznamu dostupných frekvencí a zobrazení současné
|
||||
frekvence jako kanálu. V závislosti na předpisech mohou být některé frekvence/kanály
|
||||
nedostupné.
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>Příklady:</B>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I><TT> </TT>iwconfig eth0 freq 2422000000</I>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I><TT> </TT>iwconfig eth0 freq 2.422G</I>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I><TT> </TT>iwconfig eth0 channel 3</I>
|
||||
|
||||
<DT id="4"><B>sens</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Nastaví práh citlivosti. To je nejnižší úroveň síly signálu při které<BR>
|
||||
hardware považuje přijaté pakety za použitelné. Kladné hodnoty jsou
|
||||
interpretovány jako hodnota používaná hardwarem nebo jako procenta,
|
||||
negativní hodnoty jako dBm. V závislosti na hardwarové implementaci může
|
||||
mít tento parametr další funkce.
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
Tento parametr může ovládat práh příjmu (receive threshold) - nejnižší úroveň signálu
|
||||
při které se hardware pokusí o příjem paketu, slabší signál je ignorován. Může také
|
||||
nastavovat práh ústupu (defer threshold) - nejnižší úroveň signálu, od které hardware
|
||||
považuje kanál za obsazený. Při správném nastavení těchto prahů karta neztrácí čas
|
||||
příjmen šumu. U moderních zařízení se zdá, že tyto prahy regulují automaticky.
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
U moderních karet může tento parametr ovládat práh předání (handover/roaming
|
||||
threshold) - nejnižší úroveň signálu při které hardware ještě zůstane asociováno se
|
||||
současným přístupovým bodem. Pokud úroveň signálu poklesne pod tuto hodnotu,
|
||||
začne karta hledat nový/lepší přístupový bod.
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>Příklad:</B>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I><TT> </TT>iwconfig eth0 sens -80</I>
|
||||
|
||||
<DT id="5"><B>mode</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
nastaví pracovní režim zařízení, což závisí na topologii sítě.<BR>
|
||||
Režim může být
|
||||
<I>Ad-Hoc</I>
|
||||
|
||||
(síť složená pouze z jedné buňky a bez přístupového bodu),
|
||||
<I>Managed</I>
|
||||
|
||||
(node se připojuje do sítě složené z mnoha přístupových bodů, s roamingem),
|
||||
<I>Master</I>
|
||||
|
||||
(node je synchronisation master nebo slouží jako přístupový bod),
|
||||
<I>Repeater</I>
|
||||
|
||||
(node předává pakety mezi ostatními bezdrátovými nody),
|
||||
<I>Secondary</I>
|
||||
|
||||
(node slouží jako záložní master/repeater),
|
||||
<I>Monitor</I>
|
||||
|
||||
(node není asociován s žádnou buňkou a pasivně monitoruje pakety na frekvenci) nebo
|
||||
<I>Auto</I>.
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>příklad:</B>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I><TT> </TT>iwconfig eth0 mode Managed</I>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I><TT> </TT>iwconfig eth0 mode Ad-Hoc</I>
|
||||
|
||||
<DT id="6"><B>ap</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Nařídí kartě připojit se k přístupovému bodu určenému adresou,<BR>
|
||||
pokud je to možné. Pokud se kvalita spojení příliš sníží,
|
||||
může se ovladač vrátit do automatického módu (karta vybere
|
||||
nejlepší přístupový bod v dosahu).
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
Je také možné použít
|
||||
<I>off</I>
|
||||
|
||||
k opětovnému zapnutí automatického módu beze změny současného přístupového bodu
|
||||
nebo
|
||||
<I>any</I>
|
||||
|
||||
či
|
||||
<I>auto</I>
|
||||
|
||||
k vynucení opětovné asociace karty s momentálně nejlepším přístupovým bodem.
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>Příklad :</B>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I><TT> </TT>iwconfig eth0 ap 00:60:1D:01:23:45</I>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I><TT> </TT>iwconfig eth0 ap any</I>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I><TT> </TT>iwconfig eth0 ap off</I>
|
||||
|
||||
<DT id="7"><B>nick</B>[name]
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Nastaví přezdívku neboli station name. Některé 802.11 produkty ji definují,<BR>
|
||||
ale co se týká protokolů (MAC, IP, TCP), není používána a při konfiguraci je
|
||||
zcela nepotřebná. Používají ji pouze některé diagnostické nástroje.
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>Příklad:</B>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I><TT> </TT>iwconfig eth0 nickname Muj linuxovy node</I>
|
||||
|
||||
<DT id="8"><B>rate</B>/<B>bit</B>[rate]
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
U karet, které podporují více přenosových rychlostí, nastaví rychlost přenosu v b/s.<BR>
|
||||
Rychlost přenosu je rychlost, kterou jsou bity přenášeny médiem,
|
||||
rychlost pro uživatele je nižší kvůli sdílení média a různé režii.
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
Je možné připojit k hodnotě příponu k, M nebo G (dekadický násobitel:
|
||||
10^3, 10^6 a 10^9 b/s), nebo doplnit dostatečný počet nul. Význam hodnoty nižší než
|
||||
1000 závisí na použité kartě, obvykle znamená index v seznamu přenosových rychlostí.
|
||||
Je možné použít
|
||||
<I>auto</I>
|
||||
|
||||
ke zvolení režimu automatické přenosové rychlosti (ústup na nižší rychlost v zašuměných
|
||||
kanálech), což je u většiny karet výchozí nastavení, a
|
||||
<I>fixed</I>
|
||||
|
||||
k návratu k pevnému nastavení. Pokud je určena přenosová rychlost a
|
||||
<I>auto</I>,
|
||||
|
||||
může ovladač použít všechny přenosové rychlosti rovné této hodnotě a nižší.
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>Příklady:</B>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I><TT> </TT>iwconfig eth0 rate 11M</I>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I><TT> </TT>iwconfig eth0 rate auto</I>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I><TT> </TT>iwconfig eth0 rate 5.5M auto</I>
|
||||
|
||||
<DT id="9"><B>rts</B>[_threshold]
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
RTS/CTS přidá handshake před každým přenosem paketů, aby se zajistilo,<BR>
|
||||
že je kanál volný. To zvýší režii, ale také výkon v případě skrytých nodů
|
||||
nebo velkého počtu aktivních nodů. Tento parametr nastavuje velikost nejmenšího
|
||||
paketu, pro který node vysílá RTS; hodnota rovná maximální velikosti paketu
|
||||
tento mechanismus vypne. Je také možné nastavit tento parametr na
|
||||
<I>auto</I>, <I>fixed</I> nebo <I>off</I>.
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>Příklady:</B>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I><TT> </TT>iwconfig eth0 rts 250</I>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I><TT> </TT>iwconfig eth0 rts off</I>
|
||||
|
||||
<DT id="10"><B>frag</B>[mentation_threshold]
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Fragmentace dovoluje rozdělit IP paket na dávku několika menších částí<BR>
|
||||
přenesených médiem. To ve většině případů zvětší režii, ale ve velmi zašuměněm
|
||||
prostředí sníží ztráty způsobené chybami a umožní paketům projít
|
||||
při zarušení. Tento parametr nastaví maximální velikost fragmentu; hodnota
|
||||
rovná maximální velikosti paketu tento mechanismus vypne. Je také
|
||||
možné nastavit tento mechanismus na
|
||||
<I>auto</I>, <I>fixed</I> nebo <I>off</I>.
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>Příklady:</B>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I><TT> </TT>iwconfig eth0 frag 512</I>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I><TT> </TT>iwconfig eth0 frag off</I>
|
||||
|
||||
<DT id="11"><B>key</B>/<B>enc</B>[ryption]
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Používá se k nastavení šifrovacích klíčů a bezpečnostního režimu.<BR>
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
Pro nastavení aktuálního šifrovacího klíče se pouze zadá klíč v hexadecimální podobě jako
|
||||
<I>XXXX-XXXX-XXXX-XXXX</I> nebo <I>XXXXXXXX</I>.
|
||||
|
||||
Pro nastavení jiného než aktuálního klíče přidejte před nebo za vlastní klíč
|
||||
<I>[index]</I>
|
||||
|
||||
(tím se nezmění aktuální klíč). Je také možné zadat klíč
|
||||
jako řetězec ASCII znaků pomocí předpony
|
||||
<I>s:</I>
|
||||
|
||||
Passphrase není v současnosti podporovaná.
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
Pro určení, který klíč má být aktivní, se vloží
|
||||
<I>[index]</I>
|
||||
|
||||
(bez zadání hodnoty klíče).
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I>off</I> a <I>on</I>
|
||||
|
||||
Vypnou a znovu zapnou šifrování.
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
Bezpečnostní režim může být
|
||||
<I>open</I>
|
||||
|
||||
(otevřený) nebo
|
||||
<I>restricted</I>,
|
||||
|
||||
(uzavřený) a jeho význam závisí na použité kartě. Většina karet nepoužívá v
|
||||
<I>open</I>
|
||||
|
||||
(otevřeném) režimu žádnou autentizaci a karta může také přijímat
|
||||
nezašifrované relace, zatímco v
|
||||
<I>restricted</I>
|
||||
|
||||
(uzavřeném) režimu jsou akceptovány pouze zašifrované relace a karta použije autentizaci,
|
||||
pokud je k dispozici.
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
Pokud je třeba nastavit více klíčů, nebo nastavit klíč a určit aktivní klíč,
|
||||
je nutné použít více přepínačů
|
||||
<B>key</B>
|
||||
|
||||
Parametry mohou být v jakémkoliv pořadí, poslední má přednost.
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>Příklady:</B>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I><TT> </TT>iwconfig eth0 key 0123-4567-89</I>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I><TT> </TT>iwconfig eth0 key [3] 0123-4567-89</I>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I><TT> </TT>iwconfig eth0 key s:password [2]</I>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I><TT> </TT>iwconfig eth0 key [2]</I>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I><TT> </TT>iwconfig eth0 key open</I>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I><TT> </TT>iwconfig eth0 key off</I>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I><TT> </TT>iwconfig eth0 key restricted [3] 0123456789</I>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I><TT> </TT>iwconfig eth0 key 01-23 key 45-67 [4] key [4]</I>
|
||||
|
||||
<DT id="12"><B>power</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Nastavuje režim řízení spotřeby a jeho parametry.<BR>
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
Pro nastavení času mezi probuzeními se vloží
|
||||
<I>period `hodnota'</I>.
|
||||
|
||||
Pro nastavení prodlevy před návratem do spánku se vloží
|
||||
<I>timeout `hodnota'</I>.
|
||||
|
||||
Je také možné přidat modifikátory
|
||||
<I>min</I> a <I>max</I>
|
||||
|
||||
Hodnoty znamenají počet sekund, pro určení v milisekundách
|
||||
nebo mikrosekundách se použije přípona m nebo u. Někdy jsou
|
||||
tyto hodnoty bez jednotek (počet období mezi beacons a podobně).
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I>off</I> a <I>on</I>
|
||||
|
||||
vypne a novu zapne řízení spotřeby. Je také možné nastavit
|
||||
režim řízení spotřeby na
|
||||
<I>all</I>
|
||||
|
||||
(přijímá všechny pakety),
|
||||
<I>unicast</I>
|
||||
|
||||
(přijímá pouze unicast pakety, zahazuje multicast a broadcast) a
|
||||
<I>multicast</I>
|
||||
|
||||
(přijímá pouze multicast a broadcast, zahazuje unicast pakety).
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>Příklady:</B>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I><TT> </TT>iwconfig eth0 power period 2</I>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I><TT> </TT>iwconfig eth0 power 500m unicast</I>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I><TT> </TT>iwconfig eth0 power timeout 300u all</I>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I><TT> </TT>iwconfig eth0 power off</I>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I><TT> </TT>iwconfig eth0 power min period 2 power max period 4</I>
|
||||
|
||||
<DT id="13"><B>txpower</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
U karet podporujících rozdílné vysílací výkony nastavuje vysílací výkon v dBm. Je-li dán výkon <BR>
|
||||
<I>W</I>
|
||||
|
||||
ve Wattech, je výkon v dBm roven
|
||||
<I>P = 30 + 10.log(W)</I>.
|
||||
|
||||
Pokud je hodnota doplněna příponou
|
||||
<I>mW</I>,
|
||||
|
||||
je automaticky převedena na dBm.
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
Navíc volby
|
||||
<I>on</I> a <I>off</I>
|
||||
|
||||
povolí a zakážou vysílání,
|
||||
<I>auto</I> a <I>fixed</I>
|
||||
|
||||
povolí a zakážou možnost měnit výkon (pokud je tato vlastnost k dispozici).
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>Příklady:</B>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I><TT> </TT>iwconfig eth0 txpower 15</I>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I><TT> </TT>iwconfig eth0 txpower 30mW</I>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I><TT> </TT>iwconfig eth0 txpower auto</I>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I><TT> </TT>iwconfig eth0 txpower off</I>
|
||||
|
||||
<DT id="14"><B>retry</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Většina karet umí MAC retransmisi a některé umožňují nastavit<BR>
|
||||
chování tohoto mechanismu.
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
pro nastavení maximálního počtu pokusů o zaslání se zadá
|
||||
<I>limit `hodnota'</I>.
|
||||
|
||||
Toto je absolutní hodnota (bez jednotky).
|
||||
Pro nastavení nejdelšího období, ve kterém se má MAC pokoušet o zaslání, se zadá
|
||||
<I>lifetime `hodnota'</I>.
|
||||
|
||||
Hodnoty znamenají počet sekund, pro určení v milisekundách
|
||||
nebo mikrosekundách se použije přípona m nebo u.
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
je také možné přidat modifikátory
|
||||
<I>min</I> a <I>max</I>
|
||||
|
||||
Pokud karta podporuje automatický režim, určují tyto modifikátory rozmezí pro limit nebo lifetime.
|
||||
Některé karty definují různé hodnoty v závislosti na velikosti
|
||||
paketů, např. v 802.11 určuje
|
||||
<I>min limit</I>
|
||||
|
||||
tzv. "short retry limit" - limit pro pakety, na které není aplikováno RTS/CTS.
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>Příklady:</B>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I><TT> </TT>iwconfig eth0 retry 16</I>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I><TT> </TT>iwconfig eth0 retry lifetime 300m</I>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I><TT> </TT>iwconfig eth0 retry min limit 8</I>
|
||||
|
||||
<DT id="15"><B>commit</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Některé karty nemusí provést změny zadané přes Wireless Extensions<BR>
|
||||
okamžitě (mohou čekat na nashromáždění změn a přijmout je
|
||||
až když je karta aktivována pomocí ifconfig). Tento příkaz (pokud
|
||||
je dostupný) přinutí kartu k přijetí všech nevyřízených změn.
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
To není většinou potřeba, protože karta časem změny přijme, ale může to
|
||||
být užitečné při ladění.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>ZOBRAZENÍ</H2>
|
||||
|
||||
Pro každé zařízení, které podporuje wireless extensions, zobrazí
|
||||
<I>iwconfig</I>
|
||||
|
||||
název použitého
|
||||
<B>MAC protokolu</B>
|
||||
|
||||
<BR> (název zařízení u proprietárních protokolů),
|
||||
<B>ESSID</B>
|
||||
|
||||
(Network Name),
|
||||
<B>NWID</B>,
|
||||
|
||||
<B>frekvenci</B>
|
||||
|
||||
(nebo kanál),
|
||||
<B>sensitivity</B>
|
||||
|
||||
(citlivost),
|
||||
<B>mode</B>
|
||||
|
||||
(pracovní režim),
|
||||
<B>Access Point</B>
|
||||
|
||||
(adresu přístupového bodu),
|
||||
<B>bit-rate</B>
|
||||
|
||||
(přenosovou rychlost),
|
||||
<B>RTS threshold</B>
|
||||
|
||||
(práh RTS),
|
||||
<B>fragmentation threshold</B>
|
||||
|
||||
(práh fragmentace),
|
||||
<B>encryption key</B>
|
||||
|
||||
(šifrovací klíč) a nastavení
|
||||
<B>power management</B>
|
||||
|
||||
(řízení spotřeby)(pokud je k dispozici).
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Zobrazené parametry mají stejný význam a hodnoty jako parametry,
|
||||
které mohou být nastaveny, pro jejich podrobnější vysvětlení se prosím
|
||||
obraťte se na předchozí část.
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
Některé parametry jsou zobrazeny pouze ve své krátké/zkrácené podobě
|
||||
(např. šifrování). Je možné použít
|
||||
<I><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+iwlist">iwlist</A></I>(8)
|
||||
|
||||
k získání detailů.
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
Některé parametry mají dva režimy (např. přenosová rychlost). Pokud
|
||||
hodnotu uvozuje
|
||||
`<B>=</B>',
|
||||
|
||||
znamená to, že parametr je pevný a daný touto hodnotou, pokud
|
||||
ji uvozuje
|
||||
`<B>:</B>',
|
||||
|
||||
je parametr v automatickém režimu a je zobrazena aktuální hodnota (a
|
||||
může se změnit).
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="16"><B>Access Point</B>/<B>Cell</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Adresa rovná 00:00:00:00:00:00 znamená, že se karta nedokázala asociovat
|
||||
s přístupovým bodem (nejspíše problém v nastavení).
|
||||
Parametr
|
||||
<B>Access Point</B>
|
||||
|
||||
bude zobrazen jako
|
||||
<B>Cell</B>
|
||||
|
||||
v režimu ad-hoc (ze zřejmých důvodů), ale jinak znamená to samé.
|
||||
</DL>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Pokud existuje
|
||||
<I>/proc/net/wireless</I>,
|
||||
|
||||
<I>iwconfig</I>
|
||||
|
||||
se také pokusí zobrazit jeho obsah. Nicméně tyto hodnoty závisí na
|
||||
ovladači a zvláštnostech hardware, takže pro jejich správnou interpretaci je nutné obrátit se na
|
||||
dokumentaci ovladače.
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="17"><B>Link quality</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Celková kvalita spoje. Může být založena na úrovni rušení
|
||||
či interference, počtu chyb na úrovni bitů nebo rámců, síle přijímaného
|
||||
signálu, synchronizaci časování nebo dalších hardwarových měřeních. Je to
|
||||
celková hodnota a zcela záleží na ovladači a hardware.
|
||||
<DT id="18"><B>Signal level</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Received signal strength (RSSI - indikátor síly přijímaného signálu).
|
||||
Může být v libovolných jednotkách nebo dBm,
|
||||
<I>iwconfig</I>
|
||||
|
||||
používá informace z ovladače k interpretaci surových dat v
|
||||
<I>/proc/net/wireless</I>
|
||||
|
||||
a zobrazení správné jednotky nebo maximální hodnoty (pomocí 8 bitových výpočtů). V
|
||||
<I>Ad-Hoc</I>
|
||||
|
||||
režimu může být nedefinovaná a měl by být použit
|
||||
<I>iwspy</I>.
|
||||
|
||||
<DT id="19"><B>Noise level</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Úroveň šumu pozadí (když není přenášen žádný paket). Platí stejné poznámky
|
||||
jako pro
|
||||
<B>Signal level</B>.
|
||||
|
||||
<DT id="20"><B>Rx invalid nwid</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Počet přijatých paketů s odlišným NWID nebo ESSID. Používá se
|
||||
k detekci problémů v nastavení nebo existence sousední sítě
|
||||
(na stejné frekvuenci).
|
||||
<DT id="21"><B>Rx invalid crypt</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Počet paketů, které hardware nedokázal dešifrovat. Může indikovat
|
||||
neplatné nastavení šifrování.
|
||||
<DT id="22"><B>Rx invalid frag</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Počet paketů, pro které hardware nedokázal správně znovu sestavit
|
||||
jednotlivé fragmenty na fyzické vrstvě (nejspíše jeden chyběl).
|
||||
<DT id="23"><B>Tx excessive retries</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Počet paketů, které hardware nedokázal odeslat. Většina MAC
|
||||
protokolů zkusí poslat paket několikrát, než to vzdá.
|
||||
<DT id="24"><B>Invalid misc</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Ostatní pakety ztracené v souvislosti s určitými bezdrátovými operacemi.
|
||||
<DT id="25"><B>Missed beacon</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Počet pravidelných beacons z buňky nebo přístupového bodu, které nebyly zachyceny.
|
||||
Beacons jsou vysílány v pravidelných intervalech pro udržení koordinace a
|
||||
pokud nejsou zachyceny, většinou to znamená, že je karta mimo dosah.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>AUTOR</H2>
|
||||
|
||||
Jean Tourrilhes - <A HREF="mailto:jt@hpl.hp.com">jt@hpl.hp.com</A>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>PŘEKLAD</H2>
|
||||
|
||||
Pavel Heimlich - <A HREF="mailto:tropikhajma@seznam.cz">tropikhajma@seznam.cz</A>, březen 2005 (wireless_tools.28pre4).
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAI"> </A>
|
||||
<H2>SOUBORY</H2>
|
||||
|
||||
<I>/proc/net/wireless</I>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAJ"> </A>
|
||||
<H2>DALŠÍ INFORMACE</H2>
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+ifconfig">ifconfig</A></B>(8),
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+iwspy">iwspy</A></B>(8),
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+iwlist">iwlist</A></B>(8),
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+iwevent">iwevent</A></B>(8),
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+iwpriv">iwpriv</A></B>(8),
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+wireless">wireless</A></B>(7).
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="26"><A HREF="#lbAB">JMÉNO</A><DD>
|
||||
<DT id="27"><A HREF="#lbAC">SYNTAXE</A><DD>
|
||||
<DT id="28"><A HREF="#lbAD">POPIS</A><DD>
|
||||
<DT id="29"><A HREF="#lbAE">PARAMETRY</A><DD>
|
||||
<DT id="30"><A HREF="#lbAF">ZOBRAZENÍ</A><DD>
|
||||
<DT id="31"><A HREF="#lbAG">AUTOR</A><DD>
|
||||
<DT id="32"><A HREF="#lbAH">PŘEKLAD</A><DD>
|
||||
<DT id="33"><A HREF="#lbAI">SOUBORY</A><DD>
|
||||
<DT id="34"><A HREF="#lbAJ">DALŠÍ INFORMACE</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:54 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
184
cs/man8/iwevent.8.html
Normal file
184
cs/man8/iwevent.8.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,184 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of IWEVENT</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>IWEVENT</H1>
|
||||
Section: Linux Programmer's Manual (8)<BR>Updated: 23 June 2004<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAME</H2>
|
||||
|
||||
iwevent - Display Wireless Events generated by drivers and setting changes
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>SYNOPSIS</H2>
|
||||
|
||||
<B>iwevent </B>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>DESCRIPTION</H2>
|
||||
|
||||
<B>iwevent</B>
|
||||
|
||||
displays Wireless Events received through the RTNetlink socket. Each
|
||||
line displays the specific Wireless Event which describes what has
|
||||
happened on the specified wireless interface.
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
This command doesn't take any arguments.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>DISPLAY</H2>
|
||||
|
||||
There are two classes of Wireless Events.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
The first class is events related to a change of wireless settings on
|
||||
the interface (typically done through
|
||||
<B>iwconfig</B>
|
||||
|
||||
or a script calling
|
||||
<B>iwconfig</B>).
|
||||
|
||||
Only settings that could result in a disruption of connectivity are
|
||||
reported. The events currently reported are changing one of the
|
||||
following setting :
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I><TT> </TT>Network ID</I>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I><TT> </TT>ESSID</I>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I><TT> </TT>Frequency</I>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I><TT> </TT>Mode</I>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I><TT> </TT>Encryption</I>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
All those events will be generated on all wireless interfaces by the<BR>
|
||||
kernel wireless subsystem (but only if the driver has been converted
|
||||
to the new driver API).
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
The second class of events are events generated by the hardware, when
|
||||
something happens or a task has been finished. Those events include :
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1"><B>New Access Point/Cell address</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
The interface has joined a new Access Point or Ad-Hoc Cell, or lost
|
||||
its association with it. This is the same address that is reported
|
||||
by
|
||||
<B>iwconfig</B>.
|
||||
|
||||
<DT id="2"><B>Scan request completed</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
A scanning request has been completed, results of the scan are
|
||||
available (see
|
||||
<B>iwlist</B>).
|
||||
|
||||
<DT id="3"><B>Tx packet dropped</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
A packet directed at this address has been dropped because the
|
||||
interface believes this node doesn't answer anymore (usually maximum
|
||||
of MAC level retry exceeded). This is usually an early indication that
|
||||
the node may have left the cell or gone out of range, but it may be
|
||||
due to fading or excessive contention.
|
||||
<DT id="4"><B>Custom driver event</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Event specific to the driver. Please check the driver documentation.
|
||||
<DT id="5"><B>Registered node</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
The interface has successfully registered a new wireless
|
||||
client/peer. Will be generated mostly when the interface acts as an
|
||||
Access Point (mode Master).
|
||||
<DT id="6"><B>Expired node</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
The registration of the client/peer on this interface has
|
||||
expired. Will be generated mostly when the interface acts as an Access
|
||||
Point (mode Master).
|
||||
<DT id="7"><B>Spy threshold crossed</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
The signal strength for one of the addresses in the spy list went
|
||||
under the low threshold or went above the high threshold.
|
||||
</DL>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Most wireless drivers generate only a subset of those events, not all
|
||||
of them, the exact list depends on the specific hardware/driver
|
||||
combination. Please refer to driver documentation for details on when
|
||||
they are generated, and use
|
||||
<I><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+iwlist">iwlist</A></I>(8)
|
||||
|
||||
to check what the driver supports.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>AUTHOR</H2>
|
||||
|
||||
Jean Tourrilhes - <A HREF="mailto:jt@hpl.hp.com">jt@hpl.hp.com</A>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>SEE ALSO</H2>
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+iwconfig">iwconfig</A></B>(8),
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+iwlist">iwlist</A></B>(8),
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+iwspy">iwspy</A></B>(8),
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+iwpriv">iwpriv</A></B>(8),
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+wireless">wireless</A></B>(7).
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="8"><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
|
||||
<DT id="9"><A HREF="#lbAC">SYNOPSIS</A><DD>
|
||||
<DT id="10"><A HREF="#lbAD">DESCRIPTION</A><DD>
|
||||
<DT id="11"><A HREF="#lbAE">DISPLAY</A><DD>
|
||||
<DT id="12"><A HREF="#lbAF">AUTHOR</A><DD>
|
||||
<DT id="13"><A HREF="#lbAG">SEE ALSO</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:54 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
188
cs/man8/iwgetid.8.html
Normal file
188
cs/man8/iwgetid.8.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,188 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of IWGETID</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>IWGETID</H1>
|
||||
Section: Linux Programmer's Manual (8)<BR>Updated: 02 December 2003<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAME</H2>
|
||||
|
||||
iwgetid - Report ESSID, NWID or AP/Cell Address of wireless network
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>SYNOPSIS</H2>
|
||||
|
||||
<B>iwgetid </B><I>[interface]</I><B> [--raw] [--scheme] [--ap] [--freq]</B>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B> [--mode] [--protocol] [--channel]</B>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>DESCRIPTION</H2>
|
||||
|
||||
<B>iwgetid</B>
|
||||
|
||||
is used to find out the NWID, ESSID or AP/Cell Address of the wireless
|
||||
network that is currently used. The information reported is the same
|
||||
as the one shown by
|
||||
<B>iwconfig</B>, but <B>iwgetid</B>
|
||||
|
||||
is easier to integrate in various scripts.
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
By default,
|
||||
<B>iwgetid</B>
|
||||
|
||||
will print the
|
||||
<I>ESSID</I>
|
||||
|
||||
of the device, and if the device doesn't have any ESSID it will print
|
||||
its
|
||||
<I>NWID</I>.
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
The default formatting output is pretty-print.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>OPTIONS</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1"><B>--raw</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
This option disables pretty-printing of the information. This option
|
||||
is orthogonal to the other options (except
|
||||
<B>--scheme</B>),
|
||||
|
||||
so with the appropriate combination of options you can print the raw
|
||||
ESSID, AP Address or Mode.
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
This format is ideal when storing the result of iwgetid as a
|
||||
variable in
|
||||
<I>Shell</I>
|
||||
|
||||
or
|
||||
<I>Perl</I>
|
||||
|
||||
scripts or to pass the result as an argument on the command line of
|
||||
<B>iwconfig</B>.
|
||||
|
||||
<DT id="2"><B>--scheme</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
This option is similar to the previous one, it disables
|
||||
pretty-printing of the information and removes all characters that are
|
||||
not alphanumerics (like space, punctuation and control characters).
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
The resulting output is a valid Pcmcia scheme identifier (that may be
|
||||
used as an argument of the command
|
||||
<B>cardctl scheme</B>).
|
||||
|
||||
This format is also ideal when using the result of iwgetid as a
|
||||
selector in
|
||||
<I>Shell</I>
|
||||
|
||||
or
|
||||
<I>Perl</I>
|
||||
|
||||
scripts, or as a file name.
|
||||
<DT id="3"><B>--ap</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Display the MAC address of the Wireless
|
||||
<I>Access Point</I>
|
||||
|
||||
or the
|
||||
<I>Cell</I>.
|
||||
|
||||
<DT id="4"><B>--freq</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Display the current
|
||||
<I>frequency</I>
|
||||
|
||||
or
|
||||
<I>channel</I>
|
||||
|
||||
used by the interface.
|
||||
<DT id="5"><B>--channel</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Display the current
|
||||
<I>channel</I>
|
||||
|
||||
used by the interface. The channel is determined using the current
|
||||
frequency and the frequency list provided by the interface.
|
||||
<DT id="6"><B>--mode</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Display the current
|
||||
<I>mode</I>
|
||||
|
||||
of the interface.
|
||||
<DT id="7"><B>--protocol</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Display the
|
||||
<I>protocol name</I>
|
||||
|
||||
of the interface. This allows to identify all the cards that are
|
||||
compatible with each other and accept the same type of configuration.
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
This can also be used to
|
||||
<I>check Wireless Extension support</I>
|
||||
|
||||
on the interface, as this is the only attribute that all drivers
|
||||
supporting Wireless Extension are mandated to support.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>SEE ALSO</H2>
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+iwconfig">iwconfig</A></B>(8),
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+ifconfig">ifconfig</A></B>(8),
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+iwspy">iwspy</A></B>(8),
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+iwpriv">iwpriv</A></B>(8).
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="8"><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
|
||||
<DT id="9"><A HREF="#lbAC">SYNOPSIS</A><DD>
|
||||
<DT id="10"><A HREF="#lbAD">DESCRIPTION</A><DD>
|
||||
<DT id="11"><A HREF="#lbAE">OPTIONS</A><DD>
|
||||
<DT id="12"><A HREF="#lbAF">SEE ALSO</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:54 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
248
cs/man8/iwlist.8.html
Normal file
248
cs/man8/iwlist.8.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,248 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of IWLIST</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>IWLIST</H1>
|
||||
Section: Linux Programmer's Manual (8)<BR>Updated: 13 April 2006<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAME</H2>
|
||||
|
||||
iwlist - Get more detailed wireless information from a wireless interface
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>SYNOPSIS</H2>
|
||||
|
||||
<B>iwlist [</B><I>interface</I><B>] scanning</B>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>iwlist [</B><I>interface</I><B>] frequency</B>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>iwlist [</B><I>interface</I><B>] rate</B>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>iwlist [</B><I>interface</I><B>] keys</B>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>iwlist [</B><I>interface</I><B>] power</B>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>iwlist [</B><I>interface</I><B>] txpower</B>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>iwlist [</B><I>interface</I><B>] retry</B>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>iwlist [</B><I>interface</I><B>] event</B>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>iwlist [</B><I>interface</I><B>] auth</B>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>iwlist [</B><I>interface</I><B>] wpakeys</B>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>iwlist [</B><I>interface</I><B>] genie</B>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>iwlist [</B><I>interface</I><B>] modulation</B>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>iwlist --help</B>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>iwlist --version</B>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>DESCRIPTION</H2>
|
||||
|
||||
<B>Iwlist</B>
|
||||
|
||||
is used to display some additional information from a wireless network
|
||||
interface that is not displayed by
|
||||
<I><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+iwconfig">iwconfig</A></I>(8).
|
||||
|
||||
The main argument is used
|
||||
to select a category of information,
|
||||
<B>iwlist</B>
|
||||
|
||||
displays in detailed form all information related to this category,
|
||||
including information already shown by
|
||||
<I><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+iwconfig">iwconfig</A></I>(8).
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>PARAMETERS</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1"><B>scan</B>[ning]
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Give the list of Access Points and Ad-Hoc cells in range, and
|
||||
optionally a whole bunch of information about them (ESSID, Quality,
|
||||
Frequency, Mode...). The type of information returned depends on what
|
||||
the card supports.
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
Triggering scanning is a privileged operation
|
||||
(<I>root</I>
|
||||
|
||||
only) and normal users can only read left-over scan results. By
|
||||
default, the way scanning is done (the scope of the scan) is dependant
|
||||
on the card and card settings.
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
This command takes optional arguments, however most drivers will ignore
|
||||
those. The option
|
||||
<B>essid</B>
|
||||
|
||||
is used to specify a scan on a specific ESSID. With some card/driver,
|
||||
this enables to see hidden networks. The option
|
||||
<B>last</B>
|
||||
|
||||
does not trigger a scan and read left-over scan results.
|
||||
<DT id="2"><B>freq</B>[uency]/<B>channel</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Give the list of available frequencies in the device and the number of
|
||||
defined channels. Please note that usually the driver returns the
|
||||
total number of channels and only the frequencies available in the
|
||||
present locale, so there is no one-to-one mapping between frequencies
|
||||
displayed and channel numbers.
|
||||
<DT id="3"><B>rate</B>/<B>bit</B>[rate]
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
List the bit-rates supported by the device.
|
||||
<DT id="4"><B>keys</B>/<B>enc</B>[ryption]
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
List the encryption key sizes supported and list all the encryption
|
||||
keys set in the device.
|
||||
<DT id="5"><B>power</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
List the various Power Management attributes and modes of the device.
|
||||
<DT id="6"><B>txpower</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
List the various Transmit Powers available on the device.
|
||||
<DT id="7"><B>retry</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
List the transmit retry limits and retry lifetime on the device.
|
||||
<DT id="8"><B>ap</B>/<B>accesspoint</B>/<B>peers</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Give the list of Access Points in range, and optionally the quality of
|
||||
link to them. This feature is
|
||||
<B>obsolete</B>
|
||||
|
||||
and now deprecated in favor of scanning support (above), and most
|
||||
drivers don't support it.
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
Some drivers may use this command to return a specific list of Peers
|
||||
or Access Points, such as the list of Peers associated/registered with
|
||||
the card. See your driver documentation for details.
|
||||
<DT id="9"><B>event</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
List the wireless events supported by the device.
|
||||
<DT id="10"><B>auth</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
List the WPA authentication parameters currently set.
|
||||
<DT id="11"><B>wpa</B>[keys]
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
List all the WPA encryption keys set in the device.
|
||||
<DT id="12"><B>genie</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
List the Generic Information Elements set in the device (used for WPA
|
||||
support).
|
||||
<DT id="13"><B>modu</B>[lation]
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
List the modulations supported by the device and the modulations
|
||||
currently enabled.
|
||||
<DT id="14"><B>--version</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Display the version of the tools, as well as the recommended and
|
||||
current Wireless Extensions version for the tool and the various
|
||||
wireless interfaces.
|
||||
<DT id="15"><B>--help</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Display short help message.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>FILES</H2>
|
||||
|
||||
<I>/proc/net/wireless</I>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>SEE ALSO</H2>
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+iwconfig">iwconfig</A></B>(8),
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+iwspy">iwspy</A></B>(8).
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+iwevent">iwevent</A></B>(8),
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+iwpriv">iwpriv</A></B>(8),
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+wireless">wireless</A></B>(7).
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="16"><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
|
||||
<DT id="17"><A HREF="#lbAC">SYNOPSIS</A><DD>
|
||||
<DT id="18"><A HREF="#lbAD">DESCRIPTION</A><DD>
|
||||
<DT id="19"><A HREF="#lbAE">PARAMETERS</A><DD>
|
||||
<DT id="20"><A HREF="#lbAF">FILES</A><DD>
|
||||
<DT id="21"><A HREF="#lbAG">SEE ALSO</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:54 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
204
cs/man8/iwpriv.8.html
Normal file
204
cs/man8/iwpriv.8.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,204 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of IWPRIV</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>IWPRIV</H1>
|
||||
Section: Linux Programmer's Manual (8)<BR>Updated: 31 October 1996<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAME</H2>
|
||||
|
||||
iwpriv - configure optionals (private) parameters of a wireless
|
||||
network interface
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>SYNOPSIS</H2>
|
||||
|
||||
<B>iwpriv [</B><I>interface</I><B>]</B>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>iwpriv </B><I>interface private-command </I><B>[</B><I>private-parameters</I><B>]</B>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>iwpriv </B><I>interface private-command </I><B>[</B><I>I</I><B>] [</B><I>private-parameters</I><B>]</B>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>iwpriv </B><I>interface</I><B> --all</B>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>DESCRIPTION</H2>
|
||||
|
||||
<B>Iwpriv</B>
|
||||
|
||||
is the companion tool to
|
||||
<I><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+iwconfig">iwconfig</A></I>(8).
|
||||
|
||||
<B>Iwpriv</B>
|
||||
|
||||
deals with parameters and setting specific to each driver (as opposed to
|
||||
<I>iwconfig</I>
|
||||
|
||||
which deals with generic ones).
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Without any argument,
|
||||
<B>iwpriv</B>
|
||||
|
||||
list the available private commands available on each interface, and
|
||||
the parameters that they require. Using this information, the user may
|
||||
apply those interface specific commands on the specified interface.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
In theory, the documentation of each device driver should indicate how
|
||||
to use those interface specific commands and their effect.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>PARAMETERS</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1"><I>private-command</I> [<I>private-parameters</I>]
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Execute the specified
|
||||
<I>private-command</I>
|
||||
|
||||
on the interface.
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
The command may optionally take or require arguments, and may display
|
||||
information. Therefore, the command line parameters may or may not be
|
||||
needed and should match the command expectations. The list of commands
|
||||
that
|
||||
<B>iwpriv</B>
|
||||
|
||||
displays (when called without argument) should give you some hints
|
||||
about those parameters.
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
However you should refer to the device driver documentation for
|
||||
information on how to properly use the command and the effect.
|
||||
<DT id="2"><I>private-command </I>[<I>I</I>] [<I>private-parameters</I>]
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Idem, except that
|
||||
<I>I</I>
|
||||
|
||||
(an integer) is passed to the command as a
|
||||
<I>Token Index</I>.
|
||||
|
||||
Only some command will use the Token Index (most will ignore it), and
|
||||
the driver documentation should tell you when it's needed.
|
||||
<DT id="3"><B>-a</B>/<B>--all</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Execute and display all the private commands that don't take any
|
||||
arguments (i.e. read only).
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>DISPLAY</H2>
|
||||
|
||||
For each device which support private commands,
|
||||
<I>iwpriv</I>
|
||||
|
||||
will display the list of private commands available.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
This include the name of the private command, the number or arguments
|
||||
that may be set and their type, and the number or arguments that may
|
||||
be display and their type.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
For example, you may have the following display :
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>eth0 Available private ioctl :</B>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B> setqualthr (89F0) : set 1 byte & get 0</B>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B> gethisto (89F7) : set 0 & get 16 int</B>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
This indicate that you may set the quality threshold and display an
|
||||
histogram of up to 16 values with the following commands :
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I> iwpriv eth0 setqualthr 20</I>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<I> iwpriv eth0 gethisto</I>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>AUTHOR</H2>
|
||||
|
||||
Jean Tourrilhes - <A HREF="mailto:jt@hpl.hp.com">jt@hpl.hp.com</A>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>FILES</H2>
|
||||
|
||||
<I>/proc/net/wireless</I>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAI"> </A>
|
||||
<H2>SEE ALSO</H2>
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+iwconfig">iwconfig</A></B>(8),
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+iwlist">iwlist</A></B>(8),
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+iwevent">iwevent</A></B>(8),
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+iwspy">iwspy</A></B>(8),
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+wireless">wireless</A></B>(7).
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="4"><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
|
||||
<DT id="5"><A HREF="#lbAC">SYNOPSIS</A><DD>
|
||||
<DT id="6"><A HREF="#lbAD">DESCRIPTION</A><DD>
|
||||
<DT id="7"><A HREF="#lbAE">PARAMETERS</A><DD>
|
||||
<DT id="8"><A HREF="#lbAF">DISPLAY</A><DD>
|
||||
<DT id="9"><A HREF="#lbAG">AUTHOR</A><DD>
|
||||
<DT id="10"><A HREF="#lbAH">FILES</A><DD>
|
||||
<DT id="11"><A HREF="#lbAI">SEE ALSO</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:54 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
183
cs/man8/iwspy.8.html
Normal file
183
cs/man8/iwspy.8.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,183 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of IWSPY</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>IWSPY</H1>
|
||||
Section: Linux Programmer's Manual (8)<BR>Updated: 31 October 1996<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAME</H2>
|
||||
|
||||
iwspy - Get wireless statistics from specific nodes
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>SYNOPSIS</H2>
|
||||
|
||||
<B>iwspy [</B><I>interface</I><B>]</B>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>iwspy </B><I>interface</I><B> [+] </B><I>DNSNAME</I><B> | </B><I>IPADDR</I><B> | </B><I>HWADDR</I><B> [...]</B>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>iwspy </B><I>interface</I><B> off</B>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>iwspy </B><I>interface</I><B> setthr </B><I>low high</I>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>iwspy </B><I>interface</I><B> getthr</B>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>DESCRIPTION</H2>
|
||||
|
||||
<B>Iwspy</B>
|
||||
|
||||
is used to set a list of addresses to monitor in a wireless network
|
||||
interface and to read back quality of link information for each of
|
||||
those. This information is the same as the one available in
|
||||
<I>/proc/net/wireless</I>
|
||||
|
||||
: quality of the link, signal strength and noise level.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
This information is updated each time a new packet is received, so
|
||||
each address of the list adds some overhead in the driver.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Note that this functionality works only for nodes part of the current
|
||||
wireless cell, you can not monitor Access Points you are not
|
||||
associated with (you can use Scanning for that) and nodes in other
|
||||
cells. In Managed mode, in most case packets are relayed by the Access
|
||||
Point, in this case you will get the signal strength of the Access
|
||||
Point. For those reasons this functionality is mostly useful in Ad-Hoc
|
||||
and Master mode.
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>PARAMETERS</H2>
|
||||
|
||||
You may set any number of addresses up to 8.
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1"><B>DNSNAME</B> | <B>IPADDR</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Set an IP address, or in some cases a DNS name (using the name
|
||||
resolver). As the hardware works with hardware addresses,
|
||||
<B>iwspy</B>
|
||||
|
||||
will translate this IP address through
|
||||
<I>ARP</I>.
|
||||
|
||||
In some case, this address might not be in the ARP cache and
|
||||
<B>iwspy</B>
|
||||
|
||||
will fail. In those case,
|
||||
<I><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+ping">ping</A></I>(8)
|
||||
|
||||
this name/address and retry.
|
||||
<DT id="2"><B>HWADDR</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Set a hardware (MAC) address (this address is not translated & checked
|
||||
like the IP one). The address must contain a colon
|
||||
(<B>:</B>)
|
||||
|
||||
to be recognised as a hardware address.
|
||||
<DT id="3"><B>+</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Add the new set of addresses at the end of the current list instead of
|
||||
replacing it. The address list is unique for each device, so each user
|
||||
should use this option to avoid conflicts.
|
||||
<DT id="4"><B>off</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Remove the current list of addresses and disable the spy functionality
|
||||
<DT id="5"><B>setthr</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Set the
|
||||
<I>low</I>
|
||||
|
||||
and
|
||||
<I>high</I>
|
||||
|
||||
signal strength threshold for the iwspy event (for drivers that
|
||||
support it).
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
Every time the signal strength for any of the address monitored
|
||||
with iwspy goes lower than the low threshold or goes higher than the
|
||||
high threshold, a Wireless Event will be generated.
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
This can be used to monitor link outages without having to run iwspy
|
||||
periodically.
|
||||
<DT id="6"><B>getthr</B>
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Retrieve the current
|
||||
<I>low</I>
|
||||
|
||||
and
|
||||
<I>high</I>
|
||||
|
||||
signal strength threshold for the iwspy event.
|
||||
|
||||
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>FILES</H2>
|
||||
|
||||
<I>/proc/net/wireless</I>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>SEE ALSO</H2>
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+iwconfig">iwconfig</A></B>(8),
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+iwlist">iwlist</A></B>(8),
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+iwevent">iwevent</A></B>(8),
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+iwpriv">iwpriv</A></B>(8),
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+wireless">wireless</A></B>(7).
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="7"><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
|
||||
<DT id="8"><A HREF="#lbAC">SYNOPSIS</A><DD>
|
||||
<DT id="9"><A HREF="#lbAD">DESCRIPTION</A><DD>
|
||||
<DT id="10"><A HREF="#lbAE">PARAMETERS</A><DD>
|
||||
<DT id="11"><A HREF="#lbAF">FILES</A><DD>
|
||||
<DT id="12"><A HREF="#lbAG">SEE ALSO</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:54 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
85
cs/man8/lastlog.8.html
Normal file
85
cs/man8/lastlog.8.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,85 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of LASTLOG</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>LASTLOG</H1>
|
||||
Section: Maintenance Commands (8)<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>JMÉNO</H2>
|
||||
|
||||
lastlog - prozkoumá soubor lastlog
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>SYNTAXE</H2>
|
||||
|
||||
<B>lastlog</B>
|
||||
|
||||
[<B>-u</B>
|
||||
|
||||
<I>přihlašovací-jméno</I>]
|
||||
|
||||
[<B>-t</B>
|
||||
|
||||
<I>dny</I>]
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>POPIS</H2>
|
||||
|
||||
<B>lastlog</B> setřídí a zobrazí obsah souboru
|
||||
<I>/var/log/lastlog</I>,
|
||||
který obsahuje záznamy o přihlašování a odhlašování uživatelů v systému.
|
||||
Zobrazí se <B>přihlašovací jméno</B>, <B>jméno terminálu</B> a <B>čas posledního
|
||||
přihlašení</B>.
|
||||
Standardně (tj. bez dalších voleb) lastlog zobrazí záznamy setříděné
|
||||
podle čísla UID.
|
||||
Použití přepínače <B>-u </B><I>přihlašovací-jméno</I>
|
||||
způsobí, že bude vytištěn pouze poslední záznam o přihlášení příslušného uživatele.
|
||||
Zadáním <B>-t </B><I>dny</I> se zobrazí pouze
|
||||
ta přihlášení, které jsou dřívější než zadané <I>dny</I>.
|
||||
Parametr <B>-t</B> překryje případný parametr <B>-u</B>.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Pokud se uživatel ještě nikdy nepřihlásil, zobrazí se zpráva <B>"**Never logged in**"</B> (Nikdy nepřihlášen)
|
||||
místo jména terminálu a času.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>SOUBORY</H2>
|
||||
|
||||
/var/log/lastlog - soubor se záznamy o přihlášení a odhlášení
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>NÁMITKY</H2>
|
||||
|
||||
Velké rozdíly v UID číslech jsou způsobeny tím, že lastlog program běžel dlouho bez
|
||||
výstupu na obrazovku (např. mmdf=800 a poslední uid=170, program se bude
|
||||
jevit jako s uid 171-799).
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>AUTOŘI</H2>
|
||||
|
||||
Julianne Frances Haugh (<A HREF="mailto:jfh@austin.ibm.com">jfh@austin.ibm.com</A>)
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
Phillip Street
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>PŘELOŽIL</H2>
|
||||
|
||||
Ondřej Pavlíček (<A HREF="mailto:mox@post.cz">mox@post.cz</A>).
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="1"><A HREF="#lbAB">JMÉNO</A><DD>
|
||||
<DT id="2"><A HREF="#lbAC">SYNTAXE</A><DD>
|
||||
<DT id="3"><A HREF="#lbAD">POPIS</A><DD>
|
||||
<DT id="4"><A HREF="#lbAE">SOUBORY</A><DD>
|
||||
<DT id="5"><A HREF="#lbAF">NÁMITKY</A><DD>
|
||||
<DT id="6"><A HREF="#lbAG">AUTOŘI</A><DD>
|
||||
<DT id="7"><A HREF="#lbAH">PŘELOŽIL</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:54 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
69
cs/man8/nologin.8.html
Normal file
69
cs/man8/nologin.8.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,69 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of NOLOGIN</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>NOLOGIN</H1>
|
||||
Section: System Management Commands (8)<BR>Updated: 01/07/2006<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>JMÉNO</H2>
|
||||
|
||||
nologin - slušně odmítne přihlášení
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>PŘEHLED</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1">
|
||||
<B>nologin</B>
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>POPIS</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>nologin</B>
|
||||
<DD>zobrazí oznámení, že účet není dostupný a skončí s nenulovým
|
||||
návratovým kódem. Program je zamýšlen jako vhodná náhrada pole shell
|
||||
v souboru passwd pro zablokované účty.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Pro zakázání všech přihlášení prozkoumejte
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+nologin">nologin</A></B>(5).
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>VIZ TAKÉ</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+login">login</A></B>(1),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+nologin">nologin</A></B>(5).
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>HISTORIE</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Příkaz
|
||||
<B>nologin</B>
|
||||
se objevil v BSD 4.4.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="2"><A HREF="#lbAB">JMÉNO</A><DD>
|
||||
<DT id="3"><A HREF="#lbAC">PŘEHLED</A><DD>
|
||||
<DT id="4"><A HREF="#lbAD">POPIS</A><DD>
|
||||
<DT id="5"><A HREF="#lbAE">VIZ TAKÉ</A><DD>
|
||||
<DT id="6"><A HREF="#lbAF">HISTORIE</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:54 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
109
cs/man8/vipw.8.html
Normal file
109
cs/man8/vipw.8.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,109 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of VIPW</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>VIPW</H1>
|
||||
Section: System Management Commands (8)<BR>Updated: 12/07/2005<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>JMÉNO</H2>
|
||||
|
||||
vipw, vigr - slouží k úpravě souborů password, group, shadow-password a shadow-group.
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>POUŽITÍ</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1">
|
||||
<B>vipw</B> [volby]
|
||||
<DT id="2">
|
||||
<B>vigr</B> [volby]
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>POPIS</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>vipw</B>
|
||||
<DD>a
|
||||
<B>vigr</B>
|
||||
upravují soubory
|
||||
<I>/etc/passwd</I>
|
||||
a
|
||||
<I>/etc/group</I>. S přepínačem
|
||||
<B>-s</B>
|
||||
budou upravovat stínové verze obou souborů, tj.
|
||||
<I>/etc/shadow</I>
|
||||
a
|
||||
<I>/etc/gshadow</I>. Programy používají zámky, aby předešly porušení
|
||||
souborů. Při hledání editoru nejprve zkusí proměnnou prostředí
|
||||
<B>$VISUAL</B>, poté proměnnou prostředí
|
||||
<B>$EDITOR</B> a na konec spustí standardní editor
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+vi">vi</A></B>(1).
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>VOLBY</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Příkazy
|
||||
<B>vipw</B>
|
||||
a
|
||||
<B>vigr</B>
|
||||
akceptují následující volby:
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="3"><B>-g</B>, <B>--group</B><DD>
|
||||
Upraví databázi skupin.
|
||||
<DT id="4"><B>-h</B>, <B>--help</B><DD>
|
||||
Zobrazí nápovědu a skončí.
|
||||
<DT id="5"><B>-p</B>, <B>--passwd</B><DD>
|
||||
Upraví databázi hesel.
|
||||
<DT id="6"><B>-q</B>, <B>--quiet</B><DD>
|
||||
Tichý režim.
|
||||
<DT id="7"><B>-s</B>, <B>--shadow</B><DD>
|
||||
Upraví databázi shadow nebo gshadow.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>SOUBORY</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="8"><I>/etc/group</I><DD>
|
||||
informace o skupinových účtech
|
||||
<DT id="9"><I>/etc/gshadow</I><DD>
|
||||
stínový soubor pro skupiny
|
||||
<DT id="10"><I>/etc/passwd</I><DD>
|
||||
informace o uživatelských účtech
|
||||
<DT id="11"><I>/etc/shadow</I><DD>
|
||||
citlivé informace o uživatelských účtech
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>VIZ TAKÉ</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+vi">vi</A></B>(1),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+group">group</A></B>(5),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+gshadow">gshadow</A></B>(5)<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+passwd">passwd</A></B>(5),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+shadow">shadow</A></B>(5).
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="12"><A HREF="#lbAB">JMÉNO</A><DD>
|
||||
<DT id="13"><A HREF="#lbAC">POUŽITÍ</A><DD>
|
||||
<DT id="14"><A HREF="#lbAD">POPIS</A><DD>
|
||||
<DT id="15"><A HREF="#lbAE">VOLBY</A><DD>
|
||||
<DT id="16"><A HREF="#lbAF">SOUBORY</A><DD>
|
||||
<DT id="17"><A HREF="#lbAG">VIZ TAKÉ</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:54 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
252
da/man1/apropos.1.html
Normal file
252
da/man1/apropos.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,252 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of APROPOS</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>APROPOS</H1>
|
||||
Section: Værktøjer til manualsider (1)<BR>Updated: 2020-02-25<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAVN</H2>
|
||||
|
||||
apropos - søg i manualens sidenavne og beskrivelser
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>SYNOPSIS</H2>
|
||||
|
||||
<B>apropos</B> [<B>-dalv?V</B>] [<B>-e</B>|<B>-w</B>|<B>-r</B>] [<B>-s</B>
|
||||
<I>liste</I>] [<B>-m</B> <I>system</I>[,...]] [<B>-M</B> <I>sti</I>]
|
||||
[<B>-L</B> <I>sprog</I>] [<B>-C</B> <I>fil</I>] <I>nøgleord</I> ...
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESKRIVELSE</H2>
|
||||
|
||||
Hver manualside har en kort beskrivelse tilgængelig. <B>apropos</B> søger i
|
||||
beskrivelserne efter resultater indeholdende <I>nøgleord</I>.
|
||||
<P>
|
||||
<I>nøgleord</I> er normalt et regulært udtryk, som om (<B>-r</B>) blev brugt, eller
|
||||
kan indeholde jokertegn (<B>-w</B>), eller matche det præcise nøgleord
|
||||
(<B>-e</B>). Ved brug af disse tilvalg kan det være nødvendigt at placere
|
||||
<I>nøgleord</I> i citationstegn eller escape (\), de specielle tegn der stopper
|
||||
skallen fra at fortolke dem.
|
||||
<P>
|
||||
De normale matchregler tillader at match foretages mod sidenavnet og
|
||||
ordgrænser i beskrivelsen.
|
||||
<P>
|
||||
Databasen der søges i af <B>apropos</B> opdateres af programmet
|
||||
<B>mandb</B>. Afhængig af din installation kan dette enten køres af et
|
||||
regelmæssigt cronjob eller skal køres manuelt efter at nye manualsider er
|
||||
blevet installeret.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>TILVALG</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1"><B>-d</B>, <B>--debug</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Vis fejlsøgningsinformation.
|
||||
<DT id="2"><B>-v</B>, <B>--verbose</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Vis uddybende advarsler.
|
||||
<DT id="3"><B>-r</B>, <B>--regex</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Fortolk hvert nøgleord som et regulært udtryk. Dette er
|
||||
standardopførelsen. Hvert nøgleord vil blive matchet mod sidenavnene og
|
||||
beskrivelserne uafhængigt. Programmet kan matche enhver del af
|
||||
begge. Matchen er ikke begrænset til ordgrænser.
|
||||
<DT id="4"><B>-w</B>, <B>--wildcard</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Fortolk hvert nøgleord som et mønster indeholdende jokertegn i
|
||||
skalstil. Hvert nøgleord vil blive matchet mod sidenavnene og beskrivelserne
|
||||
uafhængigt. Hvis <B>--exact</B> også anvendes, så vil et match kun blive fundet
|
||||
hvis et udvidet nøgleord matcher en hel beskrivelse eller sidenavn. Ellers
|
||||
kan nøgleordet også matche på ordgrænser i beskrivelsen.
|
||||
<DT id="5"><B>-e</B>, <B>--exact</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Hvert nøgleord vil blive matchet mod sidenavnene og beskrivelserne.
|
||||
<DT id="6"><B>-a</B>, <B>--and</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Vis kun punkter som mathcer alle de angivne nøgleord. Standarden er at vise
|
||||
punkter som matcher alle nøgleord.
|
||||
<DT id="7"><B>-l</B>, <B>--long</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Tilpas ikke resultatet til terminalbredden. Normalt vil resultatet blive
|
||||
forkortet til terminalbredden for at undgå grimme resultater fra dårligt
|
||||
skrevet <B>NAVN</B>-afsnit.
|
||||
<DT id="8"><B>-s</B> <I>list/</I>, <B>--sections=</B><I>list/</I>, <B>--section=</B><I>list</I><DD>
|
||||
Søg kun i de angivne manualafsnit. <I>liste</I> er en kolon- eller kommaadskilt
|
||||
liste af afsnit. Hvis et punkt i <I>liste</I> er et simpelt afsnit, for eksempel
|
||||
»3«, så vil den viste beskrivelsesliste inkludere sider i afsnit »3«,
|
||||
»3perl«, »3x« og så videre; mens at hvis et punkt i <I>liste</I> har en
|
||||
udvidelse, for eksempel »3perl«, så vil listen kun inkludere sider i den
|
||||
præcise del af manualafsnittet.
|
||||
<DT id="9"><B>-m</B> <I>system</I>[,...], <B>--systems=</B><I>system</I>[,...]<DD>
|
||||
Hvis dette system har adgang til andre operativsystemers beskrivelser af
|
||||
manualsider, så kan der søges i disse med brug af dette tilvalg. For at søge
|
||||
i beskrivelserne for nyt operativsystem bruges tilvalget <B>-m</B>
|
||||
<B>NytOperativsystem</B>.
|
||||
<P>
|
||||
Det specificerede <I>system</I> kan være en kombination af kommaadskilte
|
||||
operativsystemnavne. For at inkludere en søgning i det normale
|
||||
operativsystems <B>whatis</B>-beskrivelser, så inkluder systemnavnet <B>man</B> i
|
||||
parameterstrengen. Dette tilvalg vil overskrive $<B>SYSTEM</B>-miljøvariablen.
|
||||
<DT id="10"><B>-M </B><I>sti</I>, <B>--manpath=</B><I>sti</I><DD>
|
||||
Angiv et alternativt sæt af kolonafgrænsede manualsidehierarkier at søge
|
||||
i. Som standard bruger <B>apropos</B> miljøvariablen $<B>MANPATH</B>, med mindre
|
||||
at den er tom eller uangivet, i hvilket tilfælde den vil bestemme en
|
||||
passende manualsti baseret på din miljøvariabel $<B>PATH</B>. Dette tilvalg
|
||||
tilsidesætter indholdet af $<B>MANPATH</B>.
|
||||
<DT id="11"><B>-L </B><I>sprog</I>, <B>--locale=</B><I>sprog</I><DD>
|
||||
<B>apropos</B> vil normalt bestemme dit lokale sprog med et kald til
|
||||
C-funktionen <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?3+setlocale">setlocale</A></B>(3), som undersøger diverse miljøvariabler,
|
||||
muligvis inklusive $<B>LC_MESSAGES</B> og $<B>LANG</B>. For midlertidigt at
|
||||
overskrive den afslørede værdi bruges dette tilvalg til at supplere en
|
||||
<I>sprog</I>-streng direkte til <B>apropos</B>. Bemærk at det ikke vil træde i
|
||||
kraft før søgningen efter sider rent faktisk begynder. Resultatet såsom
|
||||
hjælpebeskeden vil altid blive vist i det oprindeligt bestemte sprog.
|
||||
<DT id="12"><B>-C </B><I>fil</I>, <B>--config-file=</B><I>fil</I><DD>
|
||||
Brug denne brugerkonfigurationsfil frem for standarden <I>~/.manpath</I>.
|
||||
<DT id="13"><B>-?</B>, <B>--help</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Vis en hjælpebesked og afslut.
|
||||
<DT id="14"><B>--usage</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Vis en kort hjælpebesked og afslut.
|
||||
<DT id="15"><B>-V</B>, <B>--version</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Vis versionsinformation.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>AFSLUT-STATUS</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="16"><B>0</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Programkørsel endt uden fejl.
|
||||
<DT id="17"><B>1</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Brugs-, syntaks- eller konfigurationsfilfejl.
|
||||
<DT id="18"><B>2</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Operationel fejl.
|
||||
<DT id="19"><B>16</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Intet blev fundet som matchede de angivne kriterier.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>MILJØ</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="20"><B>SYSTEM</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Hvis $<B>SYSTEM</B> er angivet, vil det have den samme effekt, som hvis den var
|
||||
blevet angivet som argument for tilvalget <B>-m</B>.
|
||||
<DT id="21"><B>MANPATH</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Hvis $<B>MANPATH</B> er angivet, dets værdi er fortolket som den kolonafgrænsede
|
||||
manualsides hierarkisøgesti at anvende.
|
||||
<DT id="22"><B>MANWIDTH</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
If $<B>MANWIDTH</B> is set, its value is used as the terminal width (see the
|
||||
<B>--long</B> option). If it is not set, the terminal width will be calculated
|
||||
using the value of $<B>COLUMNS</B>, and <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?2+ioctl">ioctl</A></B>(2) if available, or falling
|
||||
back to 80 characters if all else fails.
|
||||
<DT id="23"><B>POSIXLY_CORRECT</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Hvis $<B>POSIXLY_CORRECT</B> er angivet, selv som en nul-værdi, vil
|
||||
standardsøgningen <B>apropos</B> være som et udvidet regulært udtryk
|
||||
(<B>-r</B>). Nutildags er dette alligevel standardopførslen.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>FILER</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="24"><I>/usr/share/man/index.(bt|db|dir|pag)</I>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Et traditionelt globalt <I>index</I>-databasemellemlager.
|
||||
<DT id="25"><I>/var/cache/man/index.(bt|db|dir|pag)</I>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Et FHS-overholdende globalt <I>index</I>-databasemellemlager.
|
||||
<DT id="26"><I>/usr/share/man/.../whatis</I>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
En traditionel <B>whatis</B>-tekstdatabase.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAI"> </A>
|
||||
<H2>SE OGSÅ</H2>
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+man">man</A></B>(1),
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+whatis">whatis</A></B>(1),
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+mandb">mandb</A></B>(8)
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAJ"> </A>
|
||||
<H2>FORFATTER</H2>
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
Wilf. (<A HREF="mailto:G.Wilford@ee.surrey.ac.uk">G.Wilford@ee.surrey.ac.uk</A>).Fabrizio Polacco (<A HREF="mailto:fpolacco@debian.org">fpolacco@debian.org</A>).Colin Watson (<A HREF="mailto:cjwatson@debian.org">cjwatson@debian.org</A>).</PRE>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="27"><A HREF="#lbAB">NAVN</A><DD>
|
||||
<DT id="28"><A HREF="#lbAC">SYNOPSIS</A><DD>
|
||||
<DT id="29"><A HREF="#lbAD">BESKRIVELSE</A><DD>
|
||||
<DT id="30"><A HREF="#lbAE">TILVALG</A><DD>
|
||||
<DT id="31"><A HREF="#lbAF">AFSLUT-STATUS</A><DD>
|
||||
<DT id="32"><A HREF="#lbAG">MILJØ</A><DD>
|
||||
<DT id="33"><A HREF="#lbAH">FILER</A><DD>
|
||||
<DT id="34"><A HREF="#lbAI">SE OGSÅ</A><DD>
|
||||
<DT id="35"><A HREF="#lbAJ">FORFATTER</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:54 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
208
da/man1/chfn.1.html
Normal file
208
da/man1/chfn.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,208 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of CHFN</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>CHFN</H1>
|
||||
Section: User Commands (1)<BR>Updated: 28/05/2020<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAVN</H2>
|
||||
|
||||
chfn - change real user name and information
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>SYNOPSIS</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1">
|
||||
<B>chfn</B> [<I>tilvalg</I>] [<I>LOGIND</I>]
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESKRIVELSE</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<DD>The
|
||||
<B>chfn</B>
|
||||
command changes user fullname, office room number, office phone number, and home phone number information for a user's account. This information is typically printed by
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+finger">finger</A></B>(1)
|
||||
and similar programs. A normal user may only change the fields for her own account, subject to the restrictions in
|
||||
/etc/login.defs. (The default configuration is to prevent users from changing their fullname.) The superuser may change any field for any account. Additionally, only the superuser may use the
|
||||
<B>-o</B>
|
||||
option to change the undefined portions of the GECOS field.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
These fields must not contain any colons. Except for the
|
||||
<I>other</I>
|
||||
field, they should not contain any comma or equal sign. It is also recommended to avoid non-US-ASCII characters, but this is only enforced for the phone numbers. The
|
||||
<I>other</I>
|
||||
field is used to store accounting information used by other applications.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>TILVALG</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
The options which apply to the
|
||||
<B>chfn</B>
|
||||
command are:
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>-f</B>, <B>--full-name</B> <I>FULL_NAME</I>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="2"><DD>
|
||||
Ændr brugerens navn.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>-h</B>, <B>--home-phone</B> <I>HOME_PHONE</I>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="3"><DD>
|
||||
Ændr brugerens telefonnummer.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>-o</B>, <B>--other</B> <I>OTHER</I>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="4"><DD>
|
||||
Ændr brugerens anden GECOS-information. Dette felt bruges til at gemme kontoinformation brugt af andre programmer, og kan kun ændres af en superbruger.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>-r</B>, <B>--room</B> <I>ROOM_NUMBER</I>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="5"><DD>
|
||||
Ændr brugerens værelsesnummer.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>-R</B>, <B>--root</B> <I>CHROOT_DIR</I>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="6"><DD>
|
||||
Apply changes in the
|
||||
<I>CHROOT_DIR</I>
|
||||
directory and use the configuration files from the
|
||||
<I>CHROOT_DIR</I>
|
||||
directory.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>-u</B>, <B>--help</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="7"><DD>
|
||||
Vis hjælpeteksten og afslut.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>-w</B>, <B>--work-phone</B> <I>WORK_PHONE</I>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="8"><DD>
|
||||
Ændr brugerens arbejdsnummer.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
If none of the options are selected,
|
||||
<B>chfn</B>
|
||||
operates in an interactive fashion, prompting the user with the current values for all of the fields. Enter the new value to change the field, or leave the line blank to use the current value. The current value is displayed between a pair of
|
||||
<B>[ ]</B>
|
||||
marks. Without options,
|
||||
<B>chfn</B>
|
||||
prompts for the current user account.
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>KONFIGURATION</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
The following configuration variables in
|
||||
/etc/login.defs
|
||||
change the behavior of this tool:
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>CHFN_RESTRICT</B> (string)
|
||||
<DL COMPACT><DT id="9"><DD>
|
||||
This parameter specifies which values in the
|
||||
<I>gecos</I>
|
||||
field of the
|
||||
/etc/passwd
|
||||
file may be changed by regular users using the
|
||||
<B>chfn</B>
|
||||
program. It can be any combination of letters
|
||||
<I>f</I>,
|
||||
<I>r</I>,
|
||||
<I>w</I>,
|
||||
<I>h</I>, for Full name, Room number, Work phone, and Home phone, respectively. For backward compatibility,
|
||||
<I>yes</I>
|
||||
is equivalent to
|
||||
<I>rwh</I>
|
||||
and
|
||||
<I>no</I>
|
||||
is equivalent to
|
||||
<I>frwh</I>. If not specified, only the superuser can make any changes. The most restrictive setting is better achieved by not installing
|
||||
<B>chfn</B>
|
||||
SUID.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>FILER</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
/etc/login.defs
|
||||
<DL COMPACT><DT id="10"><DD>
|
||||
Shadow password suite configuration.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
/etc/passwd
|
||||
<DL COMPACT><DT id="11"><DD>
|
||||
Information om brugerkonto.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>SE OGSÅ</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+chsh">chsh</A></B>(1),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+login.defs">login.defs</A></B>(5),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+passwd">passwd</A></B>(5).
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="12"><A HREF="#lbAB">NAVN</A><DD>
|
||||
<DT id="13"><A HREF="#lbAC">SYNOPSIS</A><DD>
|
||||
<DT id="14"><A HREF="#lbAD">BESKRIVELSE</A><DD>
|
||||
<DT id="15"><A HREF="#lbAE">TILVALG</A><DD>
|
||||
<DT id="16"><A HREF="#lbAF">KONFIGURATION</A><DD>
|
||||
<DT id="17"><A HREF="#lbAG">FILER</A><DD>
|
||||
<DT id="18"><A HREF="#lbAH">SE OGSÅ</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:54 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
66
da/man1/debconf-get-selections.1.html
Normal file
66
da/man1/debconf-get-selections.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,66 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of DEBCONF-GET-SELECTIONS.DA.1</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>DEBCONF-GET-SELECTIONS.DA.1</H1>
|
||||
Section: Debconf (1)<BR>Updated: 2019-08-03<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAVN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
debconf-get-selections - vis indholdet af debconfdatabasen
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>OVERSIGT</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
debconf-get-selections [--installer]
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESKRIVELSE</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Vis den aktuelle debconfdatabase i et format som kan forstås af
|
||||
debconf-set-selections.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
For at dumpe debconfdatabasen for debian-installer, fra
|
||||
/var/log/installer/cdebconf, så brug parameteren --installer.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>FORFATTER</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Petter Reinholdtsen <<A HREF="mailto:pere@hungry.com">pere@hungry.com</A>>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>OVERSÆTTELSE</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Den danske oversættelse blev udarbejdet 2012 af Joe Hansen <<A HREF="mailto:joedalton2@yahoo.dk">joedalton2@yahoo.dk</A>>. Denne oversættelse er fri dokumentation; læs <FONT SIZE="-1">GNU</FONT> General Public License Version 2 eller nyere for kopieringsbetingelserne. Der er <FONT SIZE="-1">INGEN GARANTI.</FONT>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="1"><A HREF="#lbAB">NAVN</A><DD>
|
||||
<DT id="2"><A HREF="#lbAC">OVERSIGT</A><DD>
|
||||
<DT id="3"><A HREF="#lbAD">BESKRIVELSE</A><DD>
|
||||
<DT id="4"><A HREF="#lbAE">FORFATTER</A><DD>
|
||||
<DT id="5"><A HREF="#lbAF">OVERSÆTTELSE</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:54 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
149
da/man1/debconf.1.html
Normal file
149
da/man1/debconf.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,149 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of DEBCONF.DA.1</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>DEBCONF.DA.1</H1>
|
||||
Section: Debconf (1)<BR>Updated: 2019-08-03<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAVN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
debconf - kør et debconf-brugende program
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>OVERSIGT</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
debconf [tilvalg] kommando [argumenter]
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESKRIVELSE</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Debconf er et konfigurationssystem for Debianpakker. For et overblik over
|
||||
debconf og dokumentation for systemadministratorer så se <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+debconf">debconf</A></B>(7) (i
|
||||
pakken debconf-doc).
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Programmet <B>debconf</B> kører et program under debconfs kontrol, sætter det op
|
||||
til at snakke med debconf på stdio. Programmets uddata forventes at blive
|
||||
protokolkommandoer for debconf, og det forventes at læse resultatkoder på
|
||||
standardind. Se <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+debconf-devel">debconf-devel</A></B>(7) for detaljer om debconf-protokollen.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Kommandoen der skal køres under debconf skal angives på en måde som vil lade
|
||||
din <FONT SIZE="-1">PATH</FONT> finde den.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Denne kommando er ikke den normale måde som debconf bruges på. Det er mere
|
||||
typisk for debconf at blive brugt via <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+dpkg-preconfigure">dpkg-preconfigure</A></B>(8) eller
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+dpkg-reconfigure">dpkg-reconfigure</A></B>(8).
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>TILVALG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1"><B>-o</B><I>pakke</I>, <B>--owner=</B><I>pakke</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Fortæl debconf fra hvilken pakke kommandoen den kører kommer fra. Dette er
|
||||
nødvendigt for at få ejerskab over registrerede spørgsmål korrekt, og for
|
||||
ordentligt at understøtte ikke registrerede kommandoer og kommandoer for
|
||||
afinstallation.
|
||||
<DT id="2"><B>-f</B><I>type</I>, <B>--frontend=</B><I>type</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Vælg hvilken brugerflade der skal bruges.
|
||||
<DT id="3"><B>-p</B><I>værdi</I>, <B>--priority=</B><I>værdi</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Angiv den minimale prioritet for spørgsmål som vil blive vist.
|
||||
<DT id="4"><B>--terse</B><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Aktiverer uddatatilstanden terse. Dette påvirker kun nogle brugerflader.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>EKSEMPLER</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
For at fejlsøge et skalskript, som bruger debconf, kan du bruge:
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
DEBCONF_DEBUG=developer debconf mit-skal-program
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Eller du kan bruge denne:
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
debconf --frontend=readline sh -x mit-skal-program
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>SE OGSÅ</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+debconf-devel">debconf-devel</A></B>(7), <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+debconf">debconf</A></B>(7)
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>FORFATTER</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Joey Hess <<A HREF="mailto:joeyh@debian.org">joeyh@debian.org</A>>
|
||||
<A NAME="lbAI"> </A>
|
||||
<H2>OVERSÆTTELSE</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Den danske oversættelse blev udarbejdet 2012 af Joe Hansen <<A HREF="mailto:joedalton2@yahoo.dk">joedalton2@yahoo.dk</A>>. Denne oversættelse er fri dokumentation; læs <FONT SIZE="-1">GNU</FONT> General Public License Version 2 eller nyere for kopieringsbetingelserne. Der er <FONT SIZE="-1">INGEN GARANTI.</FONT>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="5"><A HREF="#lbAB">NAVN</A><DD>
|
||||
<DT id="6"><A HREF="#lbAC">OVERSIGT</A><DD>
|
||||
<DT id="7"><A HREF="#lbAD">BESKRIVELSE</A><DD>
|
||||
<DT id="8"><A HREF="#lbAE">TILVALG</A><DD>
|
||||
<DT id="9"><A HREF="#lbAF">EKSEMPLER</A><DD>
|
||||
<DT id="10"><A HREF="#lbAG">SE OGSÅ</A><DD>
|
||||
<DT id="11"><A HREF="#lbAH">FORFATTER</A><DD>
|
||||
<DT id="12"><A HREF="#lbAI">OVERSÆTTELSE</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:54 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
250
da/man1/lexgrog.1.html
Normal file
250
da/man1/lexgrog.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,250 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of LEXGROG</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>LEXGROG</H1>
|
||||
Section: Værktøjer til manualsider (1)<BR>Updated: 2020-02-25<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAVN</H2>
|
||||
|
||||
lexgrog - fortolk hovedfilsinformation i manualsider
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>SYNOPSIS</H2>
|
||||
|
||||
<B>lexgrog</B> [<B>-m</B>|<B>-c</B>] [<B>-dfw?V</B>] [<B>-E</B> <I>kodning</I>]
|
||||
<I>fil</I> ...
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESKRIVELSE</H2>
|
||||
|
||||
<B>lexgrog</B> er en implementering af det traditionelle "groff
|
||||
guess"-redskab i <B>lex</B>. Det læser listen med filer på kommandolinjen som
|
||||
enten manualsidekildefiler eller præformaterede "cat"-sider, og viser
|
||||
deres navn og beskrivelse som brugt af <B>apropos</B> og <B>whatis</B>, listen med
|
||||
forhåndsbehandlede filtre krævet af manualsiden før den sendes til <B>nroff</B>
|
||||
eller <B>troff</B>, eller begge.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Hvis inddata er dårligt formateret vil <B>lexgrog</B> vise "parse failed";
|
||||
dette kan være nyttigt for eksterne programmer, som skal kontrollere
|
||||
manualsider for korrekthed. Hvis en af <B>lexgrog</B>'s inddatafiler er
|
||||
"-", så vil det læse fra standardinddata; hvis nogle af inddatafilerne
|
||||
er komprimeret, så vil en udpakket version blive læst automatisk.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>TILVALG</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1"><B>-d</B>, <B>--debug</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Vis fejlsøgningsinformation.
|
||||
<DT id="2"><B>-m</B>, <B>--man</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Fortolk inddata som kildefiler for manualsider. Dette er standarden hvis
|
||||
hverken <B>--man</B> eller <B>--cat</B> er angivet.
|
||||
<DT id="3"><B>-c</B>, <B>--cat</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Fortolk inddata som præformaterede manualsider ("cat pages"). <B>--man</B>
|
||||
og <B>--cat</B> kan ikke angives simultant.
|
||||
<DT id="4"><B>-w</B>, <B>--whatis</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Vis navnet og beskrivelsen fra manualsidens teksthoved, som brugt af
|
||||
<B>apropos</B> og <B>whatis</B>. Dette er standarden hvis hverken <B>--whatis</B> eller
|
||||
<B>--filters</B> er angivet.
|
||||
<DT id="5"><B>-f</B>, <B>--filters</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Vis listen med filtre krævet for at forbehandle manualsiden før formatering
|
||||
med <B>nroff</B> eller <B>troff</B>.
|
||||
<DT id="6"><B>-E</B> <I>kodning</I>, <B>--encoding</B> <I>kodning</I><DD>
|
||||
Overstyr det gættede tegnsæt for siden til <I>encoding</I>.
|
||||
<DT id="7"><B>-?</B>, <B>--help</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Vis en hjælpebesked og afslut.
|
||||
<DT id="8"><B>--usage</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Vis en kort hjælpebesked og afslut.
|
||||
<DT id="9"><B>-V</B>, <B>--version</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Vis versionsinformation.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>AFSLUT-STATUS</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="10"><B>0</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Programkørsel endt uden fejl.
|
||||
<DT id="11"><B>1</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Fejl i anvendelse.
|
||||
<DT id="12"><B>2</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
<B>lexgrog</B> mislykkedes i at fortolke en eller flere af dets inddatafiler.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>EKSEMPLER</H2>
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
$ lexgrog man.1
|
||||
man.1: "man - an interface to the system reference manuals"
|
||||
$ lexgrog -fw man.1
|
||||
man.1 (t): "man - an interface to the system reference manuals"
|
||||
$ lexgrog -c whatis.cat1
|
||||
whatis.cat1: "whatis - display manual page descriptions"
|
||||
$ lexgrog broken.1
|
||||
broken.1: parse failed
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>WHATIS-FORTOLKNING</H2>
|
||||
|
||||
<B>mandb</B> (som bruger den samme kode som <B>lexgrog</B>) fortolker afsnittet
|
||||
<B>NAME</B> øverst for hver manualside på udkig efter navne og beskrivelser for
|
||||
funktionerne dokumenteret i hver. Selvom fortolkeren er ret så tolerant, da
|
||||
den skal håndtere et antal forskellige formularer, som historik er blevet
|
||||
anvendt, så kan den fejle i sit udtræk af den krævede information.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Når det traditionelle makrosæt <I>man</I> anvendes, så ser et korrekt
|
||||
<B>NAME</B>-afsnit cirka sådan her ud:
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT><DT id="13"><DD>
|
||||
<PRE>
|
||||
<TT>.SH NAME
|
||||
foo \- program til udførsel</TT>
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Nogle manualsøgere kræver at '\-' to er præcis som vist; <B>mandb</B>
|
||||
er mere tolerant, men af kompatibilitetsårsager er det alligevel en god ide
|
||||
at bevare skråstregen.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
På den venstre side, kan der være flere navne, adskilt af kommaer. Navne
|
||||
indeholdende mellemrum vil blive ignoreret for at undgå patologisk opførsel
|
||||
på bestemet forkert udformet <B>NAME</B>-sektioner. Teksten på den højre side er
|
||||
fri, og kan spredes over flere linjer. Hvis flere funktioner med forskellige
|
||||
beskrivelser bliver dokumenteret på den samme manualside, så bruges den
|
||||
følgende form:
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT><DT id="14"><DD>
|
||||
<PRE>
|
||||
<TT>.SH NAME
|
||||
foo, bar \- programmer til at gøre noget
|
||||
.br
|
||||
baz \- program til ikke at gøre noget</TT>
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
(En makro som starter et nyt afsnit, såsom <TT>.PP</TT>, kan bruges i stedet for
|
||||
break-makroen <TT>.br</TT>.)
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Når der bruges det BSD-afledte <I>mdoc</I>-makrosæt, så ligner en korrekt
|
||||
<B>NAME</B>-sektion noget lignende dette:
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT><DT id="15"><DD>
|
||||
<PRE>
|
||||
<TT>.Sh NAVN
|
||||
.Nm foo
|
||||
.Nd program der skal udføre noget</TT>
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
Der er flere gængse årsager til at whatis-fortolkning mislykkes. Nogle gange
|
||||
erstatter forfattere af manualsider '.SH NAME' med '.SH
|
||||
MYPROGRAM', og så kan <B>mandb</B> ikke finde afsnittet hvorfra
|
||||
informationen, den har brug for, skal udtrækkes. Undertiden inkluderer
|
||||
forfatteren et NAVNE-afsnit, men placerer fri-form tekst der frem for
|
||||
'name \- beskrivelse'. Dog bør enhver syntaks der ligner ovenstående
|
||||
blive accepteret.
|
||||
<A NAME="lbAI"> </A>
|
||||
<H2>SE OGSÅ</H2>
|
||||
|
||||
<I><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+apropos">apropos</A></I>(1),
|
||||
|
||||
|
||||
<I><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+man">man</A></I>(1),
|
||||
|
||||
|
||||
<I><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+whatis">whatis</A></I>(1),
|
||||
|
||||
|
||||
<I><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+mandb">mandb</A></I>(8)
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAJ"> </A>
|
||||
<H2>NOTER</H2>
|
||||
|
||||
<B>lexgrog</B> forsøger at fortolke filer der indeholder .so-forespørgsler, men
|
||||
vil kun kunne gøre det korrekt hvis filerne er korrekt installeret i et
|
||||
manualsidehierarki.
|
||||
<A NAME="lbAK"> </A>
|
||||
<H2>FORFATTER</H2>
|
||||
|
||||
Koden brugt af <B>lexgrog</B> til at skanne manualsider blev skrevet af:
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
Wilf. (<A HREF="mailto:G.Wilford@ee.surrey.ac.uk">G.Wilford@ee.surrey.ac.uk</A>).Fabrizio Polacco (<A HREF="mailto:fpolacco@debian.org">fpolacco@debian.org</A>).Colin Watson (<A HREF="mailto:cjwatson@debian.org">cjwatson@debian.org</A>).</PRE>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Colin Watson skrev den aktuelle inkarnation af kommandolinjebrugerfladen,
|
||||
samt denne manualside.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="16"><A HREF="#lbAB">NAVN</A><DD>
|
||||
<DT id="17"><A HREF="#lbAC">SYNOPSIS</A><DD>
|
||||
<DT id="18"><A HREF="#lbAD">BESKRIVELSE</A><DD>
|
||||
<DT id="19"><A HREF="#lbAE">TILVALG</A><DD>
|
||||
<DT id="20"><A HREF="#lbAF">AFSLUT-STATUS</A><DD>
|
||||
<DT id="21"><A HREF="#lbAG">EKSEMPLER</A><DD>
|
||||
<DT id="22"><A HREF="#lbAH">WHATIS-FORTOLKNING</A><DD>
|
||||
<DT id="23"><A HREF="#lbAI">SE OGSÅ</A><DD>
|
||||
<DT id="24"><A HREF="#lbAJ">NOTER</A><DD>
|
||||
<DT id="25"><A HREF="#lbAK">FORFATTER</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:54 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
128
da/man1/man-recode.1.html
Normal file
128
da/man1/man-recode.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,128 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of MAN-RECODE</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>MAN-RECODE</H1>
|
||||
Section: Værktøjer til manualsider (1)<BR>Updated: 2020-02-25<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAVN</H2>
|
||||
|
||||
man-recode - convert manual pages to another encoding
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>SYNOPSIS</H2>
|
||||
|
||||
<B>man-recode</B> <B>-t</B> <I>to-code</I>
|
||||
{<B>--suffix=</B><I>suffix/</I>|<B>--in-place</B>} [<B>-dqhV</B>]
|
||||
[<I>filename</I>]
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESKRIVELSE</H2>
|
||||
|
||||
<B>man-recode</B> converts multiple manual pages from one encoding to another,
|
||||
guessing the appropriate input encoding for each one. It is useful when
|
||||
permanently recoding pages written in legacy character sets, or in build
|
||||
systems that need to recode a set of pages to a single common encoding
|
||||
(usually UTF-8) for installation. When converting many manual pages, this
|
||||
program is much faster than running <B>man --recode</B> or <B>manconv</B> on
|
||||
each page.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
If an encoding declaration is found on the first line of a manual page, then
|
||||
that declaration is used as the input encoding for that page. Failing that,
|
||||
the input encoding is guessed based on the file name.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Encoding declarations have the following form:
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT><DT id="1"><DD>
|
||||
<PRE>
|
||||
'\" -*- coding: UTF-8 -*-</PRE>
|
||||
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
eller (hvis manualsideforbehandlere også skal deklareres):
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT><DT id="2"><DD>
|
||||
<PRE>
|
||||
'\" t -*- coding: ISO-8859-1 -*-</PRE>
|
||||
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>TILVALG</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="3"><B>-t</B> <I>encoding/</I>, <B>--to-code=</B><I>encoding</I><DD>
|
||||
Convert manual pages to <I>encoding</I>.
|
||||
<DT id="4"><B>--suffix=</B><I>suffix</I><DD>
|
||||
Form each output file name by appending <I>suffix</I> to the input file name,
|
||||
after removing any compression extension.
|
||||
<DT id="5"><B>--in-place</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Overwrite each input file with the output, after removing any compression
|
||||
extension.
|
||||
<DT id="6"><B>-q</B>, <B>--quiet</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Vis ikke fejlbeskeder når siden ikke kan konverteres.
|
||||
<DT id="7"><B>-d</B>, <B>--debug</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Vis fejlsøgningsinformation.
|
||||
<DT id="8"><B>-h</B>, <B>--help</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Vis en hjælpebesked og afslut.
|
||||
<DT id="9"><B>-V</B>, <B>--version</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Vis versionsinformation.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>SE OGSÅ</H2>
|
||||
|
||||
<I><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+iconv">iconv</A></I>(1),
|
||||
|
||||
|
||||
<I><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+man">man</A></I>(1),
|
||||
|
||||
|
||||
<I><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+manconv">manconv</A></I>(1)
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>FORFATTER</H2>
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
Colin Watson (<A HREF="mailto:cjwatson@debian.org">cjwatson@debian.org</A>).</PRE>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="10"><A HREF="#lbAB">NAVN</A><DD>
|
||||
<DT id="11"><A HREF="#lbAC">SYNOPSIS</A><DD>
|
||||
<DT id="12"><A HREF="#lbAD">BESKRIVELSE</A><DD>
|
||||
<DT id="13"><A HREF="#lbAE">TILVALG</A><DD>
|
||||
<DT id="14"><A HREF="#lbAF">SE OGSÅ</A><DD>
|
||||
<DT id="15"><A HREF="#lbAG">FORFATTER</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:54 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
939
da/man1/man.1.html
Normal file
939
da/man1/man.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,939 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of MAN</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>MAN</H1>
|
||||
Section: Værktøjer til manualsider (1)<BR>Updated: 2020-02-25<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAVN</H2>
|
||||
|
||||
man - an interface to the system reference manuals
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>SYNOPSIS</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>man</B> [<I>man options</I>] [[<I>section</I>] <I>page</I> ...] ...
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
|
||||
<B>man</B> <B>-k</B> [<I>apropos options</I>] <I>regexp</I> ...
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
|
||||
<B>man</B> <B>-K</B> [<I>man options</I>] [<I>section</I>] <I>term</I> ...
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
|
||||
<B>man</B> <B>-k</B> [<I>apropos</I> <I>tilvalg</I>] <I>regexp</I> ...
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
|
||||
<B>man</B> <B>-l</B> [<I>man options</I>] <I>file</I> ...
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>man</B> <B>-w</B>|<B>-W</B> [<I>man options</I>] <I>page</I> ...
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESKRIVELSE</H2>
|
||||
|
||||
<B>man</B> is the system's manual pager. Each <I>page</I> argument given to
|
||||
<B>man</B> is normally the name of a program, utility or function. The
|
||||
<I>manual page</I> associated with each of these arguments is then found and
|
||||
displayed. A <I>section</I>, if provided, will direct <B>man</B> to look only in
|
||||
that <I>section</I> of the manual. The default action is to search in all of
|
||||
the available <I>sections</I> following a pre-defined order (see <B>DEFAULTS</B>),
|
||||
and to show only the first <I>page</I> found, even if <I>page</I> exists in several
|
||||
<I>sections</I>.
|
||||
<P>
|
||||
Tabellen nedenfor viser <I>section</I>-antallet af manualen efterfulgt af typen
|
||||
af sider de indeholder.
|
||||
<P>
|
||||
<TABLE>
|
||||
<TR VALIGN=top><TD>1</TD><TD>
|
||||
Kørbare programmer eller skalkommandoer
|
||||
<BR></TD></TR>
|
||||
<TR VALIGN=top><TD>2</TD><TD>
|
||||
Systemkald (funktioner stillet til rådighed af kernen)
|
||||
<BR></TD></TR>
|
||||
<TR VALIGN=top><TD>3</TD><TD>
|
||||
Bibliotekskald (funktioner i programbiblioteker)
|
||||
<BR></TD></TR>
|
||||
<TR VALIGN=top><TD>4</TD><TD>
|
||||
Specielle filer (normalt fundet i <I>/dev/</I>)
|
||||
<BR></TD></TR>
|
||||
<TR VALIGN=top><TD>5</TD><TD>
|
||||
File formats and conventions, e.g. <I>/etc/passwd</I>
|
||||
<BR></TD></TR>
|
||||
<TR VALIGN=top><TD>6</TD><TD>
|
||||
Spil
|
||||
<BR></TD></TR>
|
||||
<TR VALIGN=top><TD>7</TD><TD>
|
||||
Diverse (inklusive makropakker og konventioner),
|
||||
f.eks. <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+man">man</A></B>(7), <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+groff">groff</A></B>(7)
|
||||
<BR></TD></TR>
|
||||
<TR VALIGN=top><TD>8</TD><TD>
|
||||
Kommandoer til systemadministration (normalt kun for root)
|
||||
<BR></TD></TR>
|
||||
<TR VALIGN=top><TD>9</TD><TD>
|
||||
Kernerutiner [Ikkestandard]
|
||||
<BR></TD></TR>
|
||||
</TABLE>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
En manualside består af flere afsnit.
|
||||
<P>
|
||||
Konventionelle afsnitsnavne inkluderer <B>NAVN</B>, <B>SYNOPSIS</B>,
|
||||
<B>KONFIGURATION</B>, <B>BESKRIVELSE</B>, <B>TILVALG</B>, <B>AFSLUT-STATUS</B>,
|
||||
<B>RETURVÆRDI</B>, <B>FEJL</B>, <B>MILJØ</B>, <B>FILER</B>, <B>VERSIONER</B>, <B>KONFORMERER
|
||||
TIL</B>, <B>NOTER</B>, <B>FEJL</B>, <B>EKSEMPEL</B>, <B>FORFATTERE</B>, og <B>SE OGSÅ</B>.
|
||||
<P>
|
||||
De følgende konventioner gælder for afsnittet <B>SYNOPSIS</B> og kan bruges som
|
||||
en vejledning i andre afsnit.
|
||||
<P>
|
||||
<TABLE>
|
||||
<TR VALIGN=top><TD><B>fed tekst</B></TD><TD>
|
||||
skriv præcis som vist.
|
||||
<BR></TD></TR>
|
||||
<TR VALIGN=top><TD><I>kursiv</I></TD><TD>
|
||||
erstat med passende argument.
|
||||
<BR></TD></TR>
|
||||
<TR VALIGN=top><TD>[<B>-abc</B>]</TD><TD>
|
||||
et eller alle argumenter inden i [ ] er valgfrie.
|
||||
<BR></TD></TR>
|
||||
<TR VALIGN=top><TD><B>-a</B>|<B>-b</B></TD><TD>
|
||||
tilvalg afgrænset af | kan ikke bruges sammen.
|
||||
<BR></TD></TR>
|
||||
<TR VALIGN=top><TD><I>argument</I> ...</TD><TD>
|
||||
<I>argument</I> kan gentages.
|
||||
<BR></TD></TR>
|
||||
<TR VALIGN=top><TD>[<I>udtryk</I>] ...</TD><TD>
|
||||
hele <I>udtrykket</I> indenfor [ ] kan gentages.
|
||||
<BR></TD></TR>
|
||||
</TABLE>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
Præcis optegning kan afhænge af uddataenheden. For eksempel vil man normalt
|
||||
ikke kunne optegne kursiv når man befinder sig i en manual, og man vil
|
||||
normalt bruge understregning eller farvelagt tekst i stedet for.
|
||||
<P>
|
||||
The command or function illustration is a pattern that should match all
|
||||
possible invocations. In some cases it is advisable to illustrate several
|
||||
exclusive invocations as is shown in the <B>SYNOPSIS</B> section of this manual
|
||||
page.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>EKSEMPLER</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1"><B>man</B><I> ls</I><DD>
|
||||
Vis manualsiden for <I>punkt</I> (program) <I>ls</I>.
|
||||
<DT id="2"><B>man</B> <I>man</I>.<I>7</I><DD>
|
||||
Display the manual page for macro package <I>man</I> from section <I>7</I>. (This
|
||||
is an alternative spelling of "<B>man</B> <I>7 man</I>".)
|
||||
<DT id="3"><B>man '</B><I>man</I>(<I>7</I>)'<DD>
|
||||
Display the manual page for macro package <I>man</I> from section <I>7</I>. (This
|
||||
is another alternative spelling of "<B>man</B> <I>7 man</I>". It may be more
|
||||
convenient when copying and pasting cross-references to manual pages. Note
|
||||
that the parentheses must normally be quoted to protect them from the
|
||||
shell.)
|
||||
<DT id="4"><B>man -a</B><I> intro</I><DD>
|
||||
Vis, i rækkefølge, alle de tilgængelige <I>intro</I>-manualsider indeholdt i
|
||||
denne manual. Det er muligt at afbryde mellem successive visninger eller
|
||||
udelade nogle af dem.
|
||||
<DT id="5"><B>man -t </B><I>bash </I>|<I> lpr -Pps</I><DD>
|
||||
Format the manual page for <I>bash</I> into the default <B>troff</B> or <B>groff</B>
|
||||
format and pipe it to the printer named <I>ps</I>. The default output for
|
||||
<B>groff</B> is usually PostScript. <B>man --help</B> should advise as to which
|
||||
processor is bound to the <B>-t</B> option.
|
||||
<DT id="6"><B>man -l -T</B><I>dvi ./foo.1x.gz</I><B> > </B><I>./foo.1x.dvi</I><DD>
|
||||
This command will decompress and format the nroff source manual page
|
||||
<I>./foo.1x.gz</I> into a <B>device independent (dvi)</B> file. The redirection is
|
||||
necessary as the <B>-T</B> flag causes output to be directed to <B>stdout</B> with
|
||||
no pager. The output could be viewed with a program such as <B>xdvi</B> or
|
||||
further processed into PostScript using a program such as <B>dvips</B>.
|
||||
<DT id="7"><B>man -k</B><I> printf</I><DD>
|
||||
Søg i de korte beskrivelser og navnene på manualsiderne for nøgleordet
|
||||
<I>printf</I> som regulært udtryk. Udskriv resultaterne. Svarer til
|
||||
<B>apropos</B><I> printf</I><B>.</B>
|
||||
<DT id="8"><B>man -f</B><I> smail</I><DD>
|
||||
Slå manualsiderne refereret af <I>smail</I> op og vis den korte beskrivelse for
|
||||
det fundne resultat. Svarer til <B>whatis</B><I> smail</I><B>.</B>
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>OVERBLIK</H2>
|
||||
|
||||
Mange tilvalg er tilgængelige for <B>man</B> for at give så meget
|
||||
fleksibilitet som muligt for slutbrugeren. Ændringer kan ske for søgestien,
|
||||
afsnitrækkefølge, uddataprocessor og anden opførsel og operationer
|
||||
detaljeret nedenfor.
|
||||
<P>
|
||||
If set, various environment variables are interrogated to determine the
|
||||
operation of <B>man</B>. It is possible to set the "catch-all" variable
|
||||
$<B>MANOPT</B> to any string in command line format, with the exception that any
|
||||
spaces used as part of an option's argument must be escaped (preceded by a
|
||||
backslash). <B>man</B> will parse $<B>MANOPT</B> prior to parsing its own command
|
||||
line. Those options requiring an argument will be overridden by the same
|
||||
options found on the command line. To reset all of the options set in
|
||||
$<B>MANOPT</B>, <B>-D</B> can be specified as the initial command line option. This
|
||||
will allow man to "forget" about the options specified in $<B>MANOPT</B>,
|
||||
although they must still have been valid.
|
||||
<P>
|
||||
Manual pages are normally stored in <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+nroff">nroff</A></B>(1) format under a directory
|
||||
such as <I>/usr/share/man</I>. In some installations, there may also be
|
||||
preformatted <I>cat pages</I> to improve performance. See <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+manpath">manpath</A></B>(5) for
|
||||
details of where these files are stored.
|
||||
<P>
|
||||
This package supports manual pages in multiple languages, controlled by your
|
||||
<I>locale</I>. If your system did not set this up for you automatically, then
|
||||
you may need to set $<B>LC_MESSAGES</B>, $<B>LANG</B>, or another system-dependent
|
||||
environment variable to indicate your preferred locale, usually specified in
|
||||
the <B>POSIX</B> format:
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<<I>language</I>>[<B>_</B><<I>territory</I>>[<B>.</B><<I>tegnsæt</I>>[<B>,</B><<I>version</I>>]]]
|
||||
<P>
|
||||
Hvis den ønskede side er tilgængelig i dit <I>sprog</I>, vil den blive vist i
|
||||
stedet for standardsiden (normalt amerikansk-engelsk).
|
||||
<P>
|
||||
If you find that the translations supplied with this package are not
|
||||
available in your native language and you would like to supply them, please
|
||||
contact the maintainer who will be coordinating such activity.
|
||||
<P>
|
||||
Individual manual pages are normally written and maintained by the
|
||||
maintainers of the program, function, or other topic that they document, and
|
||||
are not included with this package. If you find that a manual page is
|
||||
missing or inadequate, please report that to the maintainers of the package
|
||||
in question.
|
||||
<P>
|
||||
For information om andre funktioner og udvidelser tilgængelige med denne
|
||||
manualtekstviser, så læs venligst dokumenterne leveret med denne pakke.
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>STANDARDER</H2>
|
||||
|
||||
The order of sections to search may be overridden by the environment
|
||||
variable $<B>MANSECT</B> or by the <B>SECTION</B> directive in
|
||||
<I>/etc/manpath.config</I>. By default it is as follows:
|
||||
<P>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="9"><DD>
|
||||
1 n l 8 3 2 3posix 3pm 3perl 3am 5 4 9 6 7
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
The formatted manual page is displayed using a <I>pager</I>. This can be
|
||||
specified in a number of ways, or else will fall back to a default (see
|
||||
option <B>-P</B> for details).
|
||||
<P>
|
||||
Filtrene tydes vis et antal metoder. Først tydes kommandolinjetilvalget
|
||||
<B>-p</B> eller miljøvariablen $<B>MANROFFSEQ</B>. Hvis <B>-p</B> ikke blev brugt og
|
||||
miljøvariablen ikke var angivet, så fortolkes opstartslinjen for nroff-filen
|
||||
for en forbrænderstrenge. For at indeholde en gyldig forbrænderstreng, så
|
||||
skal den første linje ligne
|
||||
<P>
|
||||
<B>'\"</B> <<B>string</B>>
|
||||
<P>
|
||||
Hvor <B>streng</B> kan være enhver kombination af bogstaver beskrevet af
|
||||
tilvalget <B>-p</B> nedenfor.
|
||||
<P>
|
||||
Hvis ingen af de ovenstående metoder giver filterinformation, så bruges et
|
||||
standardsæt.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
A formatting pipeline is formed from the filters and the primary formatter
|
||||
(<B>nroff</B> or [<B>tg</B>]<B>roff</B> with <B>-t</B>) and executed. Alternatively, if an
|
||||
executable program <I>mandb_nfmt</I> (or <I>mandb_tfmt</I> with <B>-t</B>) exists in
|
||||
the man tree root, it is executed instead. It gets passed the manual source
|
||||
file, the preprocessor string, and optionally the device specified with
|
||||
<B>-T</B> or <B>-E</B> as arguments.
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>TILVALG</H2>
|
||||
|
||||
Non-argument options that are duplicated either on the command line, in
|
||||
$<B>MANOPT</B>, or both, are not harmful. For options that require an argument,
|
||||
each duplication will override the previous argument value.
|
||||
<A NAME="lbAI"> </A>
|
||||
<H3>Generelle tilvalg</H3>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="10"><B>-C </B><I>fil</I>, <B>--config-file=</B><I>fil</I><DD>
|
||||
Brug denne brugerkonfigurationsfil frem for standarden <I>~/.manpath</I>.
|
||||
<DT id="11"><B>-d</B>, <B>--debug</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Vis fejlsøgningsinformation.
|
||||
<DT id="12"><B>-D</B>, <B>--default</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Dette tilvalg udstedes normalt som det første tilvalg og nulstiller
|
||||
<B>man's</B> opførsel til standarden. Dets brug er at nulstille disse tilvalg,
|
||||
som måske er angivet i $<B>MANOPT</B>. Ethvert tilvalg som følger <B>-D</B> vil have
|
||||
deres normale effekt.
|
||||
<DT id="13"><B>--warnings</B>[=<I>advarsler/</I>]<DD>
|
||||
Aktiver advarsler fra <I>groff</I>. Dette kan gøres for at udføre
|
||||
sanitetskontrol på kildetekst for manualsider. <I>advarsler</I> er en
|
||||
kommaadskilt liste med advarselsnavne; hvis den ikke er angivet, er
|
||||
standarden »mac«. Se "Warnings" node i <B>info groff</B> for en liste over
|
||||
tilgængelige advarselsnavne.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAJ"> </A>
|
||||
<H3>Hovedtilstande for operation</H3>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="14"><B>-f</B>, <B>--whatis</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Svarer til <B>whatis</B>. Vis en kort beskrivelse fra manualsiden, hvis
|
||||
tilgængelig. Se <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+whatis">whatis</A></B>(1) for detaljer.
|
||||
<DT id="15"><B>-k</B>, <B>--apropos</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Svarer til <B>apropos</B>. Søg i de korte manualsidebeskrivelser for nøgleord
|
||||
og vis alle match. Se <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+apropos">apropos</A></B>(1) for detaljer.
|
||||
<DT id="16"><B>-K</B>, <B>--global-apropos</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Search for text in all manual pages. This is a brute-force search, and is
|
||||
likely to take some time; if you can, you should specify a section to reduce
|
||||
the number of pages that need to be searched. Search terms may be simple
|
||||
strings (the default), or regular expressions if the <B>--regex</B> option is
|
||||
used.
|
||||
<DT id="17"><DD>
|
||||
Note that this searches the <I>sources</I> of the manual pages, not the rendered
|
||||
text, and so may include false positives due to things like comments in
|
||||
source files. Searching the rendered text would be much slower.
|
||||
<DT id="18"><B>-l</B>, <B>--local-file</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Activate "local" mode. Format and display local manual files instead of
|
||||
searching through the system's manual collection. Each manual page argument
|
||||
will be interpreted as an nroff source file in the correct format. No cat
|
||||
file is produced. If '-' is listed as one of the arguments, input will be
|
||||
taken from stdin. When this option is not used, and man fails to find the
|
||||
page required, before displaying the error message, it attempts to act as if
|
||||
this option was supplied, using the name as a filename and looking for an
|
||||
exact match.
|
||||
<DT id="19"><B>-w</B>, <B>--where</B>, <B>--path</B>, <B>--location</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Don't actually display the manual page, but do print the location of the
|
||||
source nroff file that would be formatted. If the <B>-a</B> option is also
|
||||
used, then print the locations of all source files that match the search
|
||||
criteria.
|
||||
<DT id="20"><B>-W</B>, <B>--where-cat</B>, <B>--location-cat</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Don't actually display the manual page, but do print the location of the
|
||||
preformatted cat file that would be displayed. If the <B>-a</B> option is also
|
||||
used, then print the locations of all preformatted cat files that match the
|
||||
search criteria.
|
||||
<DT id="21"><DD>
|
||||
If <B>-w</B> and <B>-W</B> are both used, then print both source file and cat file
|
||||
separated by a space. If all of <B>-w</B>, <B>-W</B>, and <B>-a</B> are used, then do
|
||||
this for each possible match.
|
||||
<DT id="22"><B>-c</B>, <B>--catman</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Dette tilvalg er ikke for generel brug og bør kun bruges af programmet
|
||||
<B>catman</B>.
|
||||
<DT id="23"><B>-R </B><I>kodning</I>, <B>--recode</B>=<I>kodning</I><DD>
|
||||
Instead of formatting the manual page in the usual way, output its source
|
||||
converted to the specified <I>encoding</I>. If you already know the encoding of
|
||||
the source file, you can also use <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+manconv">manconv</A></B>(1) directly. However, this
|
||||
option allows you to convert several manual pages to a single encoding
|
||||
without having to explicitly state the encoding of each, provided that they
|
||||
were already installed in a structure similar to a manual page hierarchy.
|
||||
<DT id="24"><DD>
|
||||
Consider using <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+man-recode">man-recode</A></B>(1) instead for converting multiple manual
|
||||
pages, since it has an interface designed for bulk conversion and so can be
|
||||
much faster.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAK"> </A>
|
||||
<H3>Finde manualsider</H3>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="25"><B>-L </B><I>sprog</I>, <B>--locale=</B><I>sprog</I><DD>
|
||||
<B>man</B> vil normalt bestemme dit lokale sprog med et kald til
|
||||
C-funktionen <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?3+setlocale">setlocale</A></B>(3), som undersøger diverse miljøvariabler,
|
||||
muligvis inklusive $<B>LC_MESSAGES</B> og $<B>LANG</B>. For midlertidigt at
|
||||
overskrive den afslørede værdi bruges dette tilvalg til at supplere en
|
||||
<I>sprog</I>-streng direkte til <B>man</B>. Bemærk at det ikke vil træde i
|
||||
kraft før søgningen efter sider rent faktisk begynder. Resultatet såsom
|
||||
hjælpebeskeden vil altid blive vist i det oprindeligt bestemte sprog.
|
||||
<DT id="26"><B>-m</B> <I>system</I>[,...], <B>--systems=</B><I>system</I>[,...]<DD>
|
||||
Hvis dette system har adgang til andre operativsystemers manualsider, så kan
|
||||
de tilgås med dette tilvalg. For at søge efter en manualside fra NytOS's
|
||||
manualsidesamling bruges tilvalget <B>-m</B> <B>NytOS</B>.
|
||||
<P>
|
||||
Det angivet <I>system</I> kan være en kombination af kommaadskilt
|
||||
operativsystemnavne. For at inkludere en søgning i manualsiderne for
|
||||
udgangspunktets operativsystem inkluderes systemnavnet <B>man</B> i
|
||||
argumentstrengen. Dette tilvalg vil overskrive miljøvariablen $<B>SYSTEM</B>.
|
||||
<DT id="27"><B>-M </B><I>sti</I>, <B>--manpath=</B><I>sti</I><DD>
|
||||
Angiv en alternativ manualsti. Som standard bruger <B>man</B>
|
||||
<B>manpath</B>-afledt kode til at bestemme søgestien. Dette tilvalg
|
||||
overskriver miljøvariablen $<B>MANPATH</B> og medfører at tilvalget <B>-m</B>
|
||||
ignoreres.
|
||||
<P>
|
||||
A path specified as a manpath must be the root of a manual page hierarchy
|
||||
structured into sections as described in the man-db manual (under "The
|
||||
manual page system"). To view manual pages outside such hierarchies, see
|
||||
the <B>-l</B> option.
|
||||
<DT id="28"><B>-S</B> <I>list/</I>, <B>-s</B> <I>list/</I>, <B>--sections=</B><I>list/</I><DD>
|
||||
The given <I>list</I> is a colon- or comma-separated list of sections, used to
|
||||
determine which manual sections to search and in what order. This option
|
||||
overrides the $<B>MANSECT</B> environment variable. (The <B>-s</B> spelling is for
|
||||
compatibility with System V.)
|
||||
<DT id="29"><B>-e </B><I>sub-extension</I>, <B>--extension=</B><I>sub-extension</I><DD>
|
||||
Some systems incorporate large packages of manual pages, such as those that
|
||||
accompany the <B>Tcl</B> package, into the main manual page hierarchy. To get
|
||||
around the problem of having two manual pages with the same name such as
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?3+exit">exit</A></B>(3), the <B>Tcl</B> pages were usually all assigned to section <B>l</B>. As
|
||||
this is unfortunate, it is now possible to put the pages in the correct
|
||||
section, and to assign a specific "extension" to them, in this case,
|
||||
<B>exit</B>(3tcl). Under normal operation, <B>man</B> will display <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?3+exit">exit</A></B>(3) in
|
||||
preference to <B>exit</B>(3tcl). To negotiate this situation and to avoid
|
||||
having to know which section the page you require resides in, it is now
|
||||
possible to give <B>man</B> a <I>sub-extension</I> string indicating which package
|
||||
the page must belong to. Using the above example, supplying the option
|
||||
<B>-e tcl</B> to <B>man</B> will restrict the search to pages having an extension
|
||||
of <B>*tcl</B>.
|
||||
<DT id="30"><B>-i</B>, <B>--ignore-case</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Ignore case when searching for manual pages. This is the default.
|
||||
<DT id="31"><B>-I</B>, <B>--match-case</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Search for manual pages case-sensitively.
|
||||
<DT id="32"><B>--regex</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Show all pages with any part of either their names or their descriptions
|
||||
matching each <I>page</I> argument as a regular expression, as with
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+apropos">apropos</A></B>(1). Since there is usually no reasonable way to pick a "best"
|
||||
page when searching for a regular expression, this option implies <B>-a</B>.
|
||||
<DT id="33"><B>--wildcard</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Show all pages with any part of either their names or their descriptions
|
||||
matching each <I>page</I> argument using shell-style wildcards, as with
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+apropos">apropos</A></B>(1) <B>--wildcard</B>. The <I>page</I> argument must match the entire
|
||||
name or description, or match on word boundaries in the description. Since
|
||||
there is usually no reasonable way to pick a "best" page when searching for
|
||||
a wildcard, this option implies <B>-a</B>.
|
||||
<DT id="34"><B>--names-only</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Hvis enten tilvalget <B>--regex</B> eller <B>--wildcard</B> bruges, match kun
|
||||
sidenavne, ikke sidebeskrivelser, som med <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+whatis">whatis</A></B>(1). Ellers, ingen
|
||||
effekt.
|
||||
<DT id="35"><B>-a</B>, <B>--all</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Som standard vil <B>man</B> afslutte efter visning af den mest egnet
|
||||
manualside den finder. Brug af dette tilvalg tvinger <B>man</B> til at vise
|
||||
alle manualsiderne med navne som matcher søgekriteriet.
|
||||
<DT id="36"><B>-u</B>, <B>--update</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
This option causes <B>man</B> to update its database caches of installed
|
||||
manual pages. This is only needed in rare situations, and it is normally
|
||||
better to run <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+mandb">mandb</A></B>(8) instead.
|
||||
<DT id="37"><B>--no-subpages</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
By default, <B>man</B> will try to interpret pairs of manual page names given
|
||||
on the command line as equivalent to a single manual page name containing a
|
||||
hyphen or an underscore. This supports the common pattern of programs that
|
||||
implement a number of subcommands, allowing them to provide manual pages for
|
||||
each that can be accessed using similar syntax as would be used to invoke
|
||||
the subcommands themselves. For example:
|
||||
<P>
|
||||
<PRE>
|
||||
$ man -aw git diff /usr/share/man/man1/git-diff.1.gz</PRE>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
For at deaktivere denne opførsel så brug tilvalget <B>--no-subpages</B>.
|
||||
<P>
|
||||
<PRE>
|
||||
$ man -aw --no-subpages git diff /usr/share/man/man1/git.1.gz /usr/share/man/man3/Git.3pm.gz /usr/share/man/man1/diff.1.gz</PRE>
|
||||
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAL"> </A>
|
||||
<H3>Kontrol af formateret resultat</H3>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="38"><B>-P </B><I>tekstviser</I>, <B>--pager=</B><I>tekstviser</I><DD>
|
||||
Specify which output pager to use. By default, <B>man</B> uses <B>pager</B>,
|
||||
falling back to <B>cat</B> if <B>pager</B> is not found or is not executable.
|
||||
This option overrides the $<B>MANPAGER</B> environment variable, which in turn
|
||||
overrides the $<B>PAGER</B> environment variable. It is not used in conjunction
|
||||
with <B>-f</B> or <B>-k</B>.
|
||||
<P>
|
||||
The value may be a simple command name or a command with arguments, and may
|
||||
use shell quoting (backslashes, single quotes, or double quotes). It may
|
||||
not use pipes to connect multiple commands; if you need that, use a wrapper
|
||||
script, which may take the file to display either as an argument or on
|
||||
standard input.
|
||||
<DT id="39"><B>-r </B><I>prompt</I>, <B>--prompt=</B><I>prompt</I><DD>
|
||||
Hvis en nylig version af <B>less</B> bruges som tekstsøger, så vil <B>man</B>
|
||||
forsøge at angive den på sin prompt og vælge nogle fornuftige
|
||||
tilvalg. Standardprompten ser således ud
|
||||
<P>
|
||||
<B> Manualside</B><I> navn</I><B>(</B><I>sec</I><B>)</B><B> line</B><I> x</I>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
hvor <I>navn</I> benvæner manualsidenavnet, <I>sektion</I> benævner sektionen den
|
||||
blev fundet under og <I>x</I> det nuværende linjenummer. Dette opnås ved at
|
||||
bruge miljøvariablen $<B>LESS</B>.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Supplying <B>-r</B> with a string will override this default. The string may
|
||||
contain the text <B>$MAN_PN</B> which will be expanded to the name of the
|
||||
current manual page and its section name surrounded by "(" and ")". The
|
||||
string used to produce the default could be expressed as
|
||||
<P>
|
||||
<B>\ Manual\ page\ \$MAN_PN\ ?ltline\ %lt?L/%L.:</B>
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>byte\ %bB?s/%s..?\ (END):?pB\ %pB\\%..</B>
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>(tryk h for hjælp eller q for afslut)</B>
|
||||
<P>
|
||||
It is broken into three lines here for the sake of readability only. For
|
||||
its meaning see the <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+less">less</A></B>(1) manual page. The prompt string is first
|
||||
evaluated by the shell. All double quotes, back-quotes and backslashes in
|
||||
the prompt must be escaped by a preceding backslash. The prompt string may
|
||||
end in an escaped $ which may be followed by further options for less. By
|
||||
default <B>man</B> sets the <B>-ix8</B> options.
|
||||
<P>
|
||||
The $<B>MANLESS</B> environment variable described below may be used to set a
|
||||
default prompt string if none is supplied on the command line.
|
||||
<DT id="40"><B>-7</B>, <B>--ascii</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
When viewing a pure <I><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+ascii">ascii</A></I>(7) manual page on a 7 bit terminal or terminal
|
||||
emulator, some characters may not display correctly when using the
|
||||
<I><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+latin1">latin1</A></I>(7) device description with <B>GNU</B> <B>nroff</B>. This option allows
|
||||
pure <I>ascii</I> manual pages to be displayed in <I>ascii</I> with the <I>latin1</I>
|
||||
device. It will not translate any <I>latin1</I> text. The following table
|
||||
shows the translations performed: some parts of it may only be displayed
|
||||
properly when using <B>GNU</B> <B>nroff</B>'s <I><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+latin1">latin1</A></I>(7) device.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<TABLE>
|
||||
<TR VALIGN=top><TD>Beskrivelse</TD><TD ALIGN=center>Oktal</TD><TD ALIGN=center>latin1</TD><TD ALIGN=center>ascii<BR></TD></TR>
|
||||
<TR VALIGN=top><TD COLSPAN=4><HR></TD></TR>
|
||||
<TR VALIGN=top><TD>
|
||||
continuation hyphen
|
||||
</TD><TD ALIGN=center>255</TD><TD ALIGN=center></TD><TD ALIGN=center>-<BR></TD></TR>
|
||||
<TR VALIGN=top><TD>
|
||||
bullet (middle dot)
|
||||
</TD><TD ALIGN=center>267</TD><TD ALIGN=center>•</TD><TD ALIGN=center>o<BR></TD></TR>
|
||||
<TR VALIGN=top><TD>
|
||||
acute accent
|
||||
</TD><TD ALIGN=center>264</TD><TD ALIGN=center>´</TD><TD ALIGN=center>'<BR></TD></TR>
|
||||
<TR VALIGN=top><TD>
|
||||
multiplication sign
|
||||
</TD><TD ALIGN=center>327</TD><TD ALIGN=center>×</TD><TD ALIGN=center>x<BR></TD></TR>
|
||||
</TABLE>
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
If the <I>latin1</I> column displays correctly, your terminal may be set up for
|
||||
<I>latin1</I> characters and this option is not necessary. If the <I>latin1</I> and
|
||||
<I>ascii</I> columns are identical, you are reading this page using this option
|
||||
or <B>man</B> did not format this page using the <I>latin1</I> device
|
||||
description. If the <I>latin1</I> column is missing or corrupt, you may need to
|
||||
view manual pages with this option.
|
||||
<P>
|
||||
This option is ignored when using options <B>-t</B>, <B>-H</B>, <B>-T</B>, or <B>-Z</B> and
|
||||
may be useless for <B>nroff</B> other than <B>GNU's</B>.
|
||||
<DT id="41"><B>-E </B><I>kodning</I>, <B>--encoding</B>=<I>kodning</I><DD>
|
||||
Generate output for a character encoding other than the default. For
|
||||
backward compatibility, <I>encoding</I> may be an <B>nroff</B> device such as
|
||||
<B>ascii</B>, <B>latin1</B>, or <B>utf8</B> as well as a true character encoding such as
|
||||
<B>UTF-8</B>.
|
||||
<DT id="42"><B>--no-hyphenation</B>, <B>--nh</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Normally, <B>nroff</B> will automatically hyphenate text at line breaks even in
|
||||
words that do not contain hyphens, if it is necessary to do so to lay out
|
||||
words on a line without excessive spacing. This option disables automatic
|
||||
hyphenation, so words will only be hyphenated if they already contain
|
||||
hyphens.
|
||||
<P>
|
||||
If you are writing a manual page and simply want to prevent <B>nroff</B> from
|
||||
hyphenating a word at an inappropriate point, do not use this option, but
|
||||
consult the <B>nroff</B> documentation instead; for instance, you can put "\%"
|
||||
inside a word to indicate that it may be hyphenated at that point, or put
|
||||
"\%" at the start of a word to prevent it from being hyphenated.
|
||||
<DT id="43"><B>--no-justification</B>, <B>--nj</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Normally, <B>nroff</B> will automatically justify text to both margins. This
|
||||
option disables full justification, leaving justified only to the left
|
||||
margin, sometimes called "ragged-right" text.
|
||||
<P>
|
||||
If you are writing a manual page and simply want to prevent <B>nroff</B> from
|
||||
justifying certain paragraphs, do not use this option, but consult the
|
||||
<B>nroff</B> documentation instead; for instance, you can use the ".na", ".nf",
|
||||
".fi", and ".ad" requests to temporarily disable adjusting and filling.
|
||||
<DT id="44"><B>-p </B><I>streng</I>, <B>--preprocessor=</B><I>streng</I><DD>
|
||||
Specify the sequence of preprocessors to run before <B>nroff</B> or
|
||||
<B>troff</B>/<B>groff</B>. Not all installations will have a full set of
|
||||
preprocessors. Some of the preprocessors and the letters used to designate
|
||||
them are: <B>eqn</B> (<B>e</B>), <B>grap</B> (<B>g</B>), <B>pic</B> (<B>p</B>), <B>tbl</B> (<B>t</B>),
|
||||
<B>vgrind</B> (<B>v</B>), <B>refer</B> (<B>r</B>). This option overrides the $<B>MANROFFSEQ</B>
|
||||
environment variable. <B>zsoelim</B> is always run as the very first
|
||||
preprocessor.
|
||||
<DT id="45"><B>-t</B>, <B>--troff</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Brug <I>groff -mandoc</I> til at formatere manualsiden til standardud. Tilvalget er
|
||||
ikke krævet sammen med <B>-H</B>, <B>-T</B> eller <B>-Z</B>.
|
||||
<DT id="46"><B>-T</B>[<I>enhed/</I>], <B>--troff-device</B>[=<I>enhed/</I>]<DD>
|
||||
Denne indstilling bruges til at ændre <B>groff</B>-resultater (eller muligvis
|
||||
<B>troff'er</B>), så de er egnet for en enhed udover standarden. <B>-t</B> er
|
||||
underforstået. Eksempler (indeholdt med Groff-1.17) inkluderer <B>dvi</B>,
|
||||
<B>latin1</B>, <B>ps</B>, <B>utf8</B>, <B>X75</B> og <B>X100</B>.
|
||||
<DT id="47"><B>-H</B>[<I>browser/</I>], <B>--html</B>[=<I>browser/</I>]<DD>
|
||||
This option will cause <B>groff</B> to produce HTML output, and will display
|
||||
that output in a web browser. The choice of browser is determined by the
|
||||
optional <I>browser</I> argument if one is provided, by the $<B>BROWSER</B>
|
||||
environment variable, or by a compile-time default if that is unset (usually
|
||||
<B>lynx</B>). This option implies <B>-t</B>, and will only work with <B>GNU</B>
|
||||
<B>troff</B>.
|
||||
<DT id="48"><B>-X</B>[<I>dpi/</I>], <B>--gxditview</B>[=<I>dpi/</I>]<DD>
|
||||
This option displays the output of <B>groff</B> in a graphical window using the
|
||||
<B>gxditview</B> program. The <I>dpi</I> (dots per inch) may be 75, 75-12, 100, or
|
||||
100-12, defaulting to 75; the -12 variants use a 12-point base font. This
|
||||
option implies <B>-T</B> with the X75, X75-12, X100, or X100-12 device
|
||||
respectively.
|
||||
<DT id="49"><B>-Z</B>, <B>--ditroff</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
<B>groff</B> vil køre <B>troff</B> og så bruge en passende efterbrænder til at
|
||||
fremstille et resultat egnet for den valgte enhed. Hvis <I>groff -mandoc</I> er
|
||||
<B>groff</B>, så vil dette tilvalg sendes til <B>groff</B> og vil undertrykke brugen
|
||||
af en efterbrænder. <B>-t</B> er underforstået.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAM"> </A>
|
||||
<H3>Få hjælp</H3>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="50"><B>-?</B>, <B>--help</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Vis en hjælpebesked og afslut.
|
||||
<DT id="51"><B>--usage</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Vis en kort hjælpebesked og afslut.
|
||||
<DT id="52"><B>-V</B>, <B>--version</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Vis versionsinformation.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAN"> </A>
|
||||
<H2>AFSLUT-STATUS</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="53"><B>0</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Programkørsel endt uden fejl.
|
||||
<DT id="54"><B>1</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Brugs-, syntaks- eller konfigurationsfilfejl.
|
||||
<DT id="55"><B>2</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Operationel fejl.
|
||||
<DT id="56"><B>3</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
En underproces returnerede en afslutningsstatus forskellig fra nul.
|
||||
<DT id="57"><B>16</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Mindst en af siderne/filerne/nøgleordene fandtes ikke eller blev ikke
|
||||
matchet.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAO"> </A>
|
||||
<H2>MILJØ</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="58"><B>MANPATH</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
If $<B>MANPATH</B> is set, its value is used as the path to search for manual
|
||||
pages.
|
||||
<DT id="59"><B>MANROFFOPT</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Every time <B>man</B> invokes the formatter (<B>nroff</B>, <B>troff</B>, or <B>groff</B>),
|
||||
it adds the contents of $<B>MANROFFOPT</B> to the formatter's command line.
|
||||
<DT id="60"><B>MANROFFSEQ</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
If $<B>MANROFFSEQ</B> is set, its value is used to determine the set of
|
||||
preprocessors to pass each manual page through. The default preprocessor
|
||||
list is system dependent.
|
||||
<DT id="61"><B>MANSECT</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
If $<B>MANSECT</B> is set, its value is a colon-delimited list of sections and
|
||||
it is used to determine which manual sections to search and in what order.
|
||||
The default is "1 n l 8 3 2 3posix 3pm 3perl 3am 5 4 9 6 7", unless overridden by the <B>SECTION</B> directive
|
||||
in <I>/etc/manpath.config</I>.
|
||||
<DT id="62"><B>MANPAGER</B>,<B> PAGER</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
If $<B>MANPAGER</B> or $<B>PAGER</B> is set ($<B>MANPAGER</B> is used in preference),
|
||||
its value is used as the name of the program used to display the manual
|
||||
page. By default, <B>pager</B> is used, falling back to <B>cat</B> if
|
||||
<B>pager</B> is not found or is not executable.
|
||||
<P>
|
||||
The value may be a simple command name or a command with arguments, and may
|
||||
use shell quoting (backslashes, single quotes, or double quotes). It may
|
||||
not use pipes to connect multiple commands; if you need that, use a wrapper
|
||||
script, which may take the file to display either as an argument or on
|
||||
standard input.
|
||||
<DT id="63"><B>MANLESS</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
If $<B>MANLESS</B> is set, its value will be used as the default prompt string
|
||||
for the <B>less</B> pager, as if it had been passed using the <B>-r</B> option (so
|
||||
any occurrences of the text <B>$MAN_PN</B> will be expanded in the same way).
|
||||
For example, if you want to set the prompt string unconditionally to "my
|
||||
prompt string", set $<B>MANLESS</B> to '<B>-Psmy prompt string</B>'.
|
||||
Using the <B>-r</B> option overrides this environment variable.
|
||||
<DT id="64"><B>BROWSER</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
If $<B>BROWSER</B> is set, its value is a colon-delimited list of commands, each
|
||||
of which in turn is used to try to start a web browser for <B>man</B>
|
||||
<B>--html</B>. In each command, <I>%s</I> is replaced by a filename containing the
|
||||
HTML output from <B>groff</B>, <I>%%</I> is replaced by a single percent sign (%),
|
||||
and <I>%c</I> is replaced by a colon (:).
|
||||
<DT id="65"><B>SYSTEM</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Hvis $<B>SYSTEM</B> er angivet, vil det have den samme effekt, som hvis den var
|
||||
blevet angivet som argument for tilvalget <B>-m</B>.
|
||||
<DT id="66"><B>MANOPT</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
If $<B>MANOPT</B> is set, it will be parsed prior to <B>man's</B> command line and
|
||||
is expected to be in a similar format. As all of the other <B>man</B>
|
||||
specific environment variables can be expressed as command line options, and
|
||||
are thus candidates for being included in $<B>MANOPT</B> it is expected that
|
||||
they will become obsolete. N.B. All spaces that should be interpreted as
|
||||
part of an option's argument must be escaped.
|
||||
<DT id="67"><B>MANWIDTH</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
If $<B>MANWIDTH</B> is set, its value is used as the line length for which
|
||||
manual pages should be formatted. If it is not set, manual pages will be
|
||||
formatted with a line length appropriate to the current terminal (using the
|
||||
value of $<B>COLUMNS</B>, and <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?2+ioctl">ioctl</A></B>(2) if available, or falling back to 80
|
||||
characters if neither is available). Cat pages will only be saved when the
|
||||
default formatting can be used, that is when the terminal line length is
|
||||
between 66 and 80 characters.
|
||||
<DT id="68"><B>MAN_KEEP_FORMATTING</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Normally, when output is not being directed to a terminal (such as to a file
|
||||
or a pipe), formatting characters are discarded to make it easier to read
|
||||
the result without special tools. However, if $<B>MAN_KEEP_FORMATTING</B> is
|
||||
set to any non-empty value, these formatting characters are retained. This
|
||||
may be useful for wrappers around <B>man</B> that can interpret formatting
|
||||
characters.
|
||||
<DT id="69"><B>MAN_KEEP_STDERR</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Normally, when output is being directed to a terminal (usually to a pager),
|
||||
any error output from the command used to produce formatted versions of
|
||||
manual pages is discarded to avoid interfering with the pager's display.
|
||||
Programs such as <B>groff</B> often produce relatively minor error messages
|
||||
about typographical problems such as poor alignment, which are unsightly and
|
||||
generally confusing when displayed along with the manual page. However,
|
||||
some users want to see them anyway, so, if $<B>MAN_KEEP_STDERR</B> is set to any
|
||||
non-empty value, error output will be displayed as usual.
|
||||
<DT id="70"><B>LANG</B>,<B> LC_MESSAGES</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Afhængig af system og implementering, vil enten en af eller begge $<B>LANG</B>
|
||||
og $<B>LC_MESSAGES</B> blive spurgt for den aktuelle beskeds sprog. <B>man</B>
|
||||
vil vise dets beskeder i det sprog (hvis tilgængeligt). Se <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?3+setlocale">setlocale</A></B>(3)
|
||||
for mere udførlige detaljer.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAP"> </A>
|
||||
<H2>FILER</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="71"><I>/etc/manpath.config</I>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
konfigurationsfil for man-db.
|
||||
<DT id="72"><I>/usr/share/man</I>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Et globalt manualsidehierarki.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAQ"> </A>
|
||||
<H2>SE OGSÅ</H2>
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+apropos">apropos</A></B>(1),
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+groff">groff</A></B>(1),
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+less">less</A></B>(1),
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+manpath">manpath</A></B>(1),
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+nroff">nroff</A></B>(1),
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+troff">troff</A></B>(1),
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+whatis">whatis</A></B>(1),
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+zsoelim">zsoelim</A></B>(1),
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+manpath">manpath</A></B>(5),
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+man">man</A></B>(7),
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+catman">catman</A></B>(8),
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+mandb">mandb</A></B>(8)
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Documentation for some packages may be available in other formats, such as
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+info">info</A></B>(1) or HTML.
|
||||
<A NAME="lbAR"> </A>
|
||||
<H2>HISTORIK</H2>
|
||||
|
||||
1990, 1991 - oprindelig skrevet af John W. Eaton (<A HREF="mailto:jwe@che.utexas.edu">jwe@che.utexas.edu</A>).
|
||||
<P>
|
||||
23. dec 1992: Rik Faith (<A HREF="mailto:faith@cs.unc.edu">faith@cs.unc.edu</A>) anvendte fejlrettelser af Willem
|
||||
Kasdorp (<A HREF="mailto:wkasdo@nikhefk.nikef.nl">wkasdo@nikhefk.nikef.nl</A>).
|
||||
<P>
|
||||
30th April 1994 - 23rd February 2000: Wilf. (<A HREF="mailto:G.Wilford@ee.surrey.ac.uk">G.Wilford@ee.surrey.ac.uk</A>)
|
||||
has been developing and maintaining this package with the help of a few
|
||||
dedicated people.
|
||||
<P>
|
||||
30. oktober 1996 - 30. marts 2001: Fabrizio Polacco
|
||||
<<A HREF="mailto:fpolacco@debian.org">fpolacco@debian.org</A>> vedligeholdte og forberedte denne pakke for
|
||||
Debianprojektet med hjælp fra hele fællesskabet.
|
||||
<P>
|
||||
31. marts 2001 - til i dag: Colin Watson <<A HREF="mailto:cjwatson@debian.org">cjwatson@debian.org</A>>
|
||||
udvikler og vedligeholder nu man-db.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="73"><A HREF="#lbAB">NAVN</A><DD>
|
||||
<DT id="74"><A HREF="#lbAC">SYNOPSIS</A><DD>
|
||||
<DT id="75"><A HREF="#lbAD">BESKRIVELSE</A><DD>
|
||||
<DT id="76"><A HREF="#lbAE">EKSEMPLER</A><DD>
|
||||
<DT id="77"><A HREF="#lbAF">OVERBLIK</A><DD>
|
||||
<DT id="78"><A HREF="#lbAG">STANDARDER</A><DD>
|
||||
<DT id="79"><A HREF="#lbAH">TILVALG</A><DD>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="80"><A HREF="#lbAI">Generelle tilvalg</A><DD>
|
||||
<DT id="81"><A HREF="#lbAJ">Hovedtilstande for operation</A><DD>
|
||||
<DT id="82"><A HREF="#lbAK">Finde manualsider</A><DD>
|
||||
<DT id="83"><A HREF="#lbAL">Kontrol af formateret resultat</A><DD>
|
||||
<DT id="84"><A HREF="#lbAM">Få hjælp</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<DT id="85"><A HREF="#lbAN">AFSLUT-STATUS</A><DD>
|
||||
<DT id="86"><A HREF="#lbAO">MILJØ</A><DD>
|
||||
<DT id="87"><A HREF="#lbAP">FILER</A><DD>
|
||||
<DT id="88"><A HREF="#lbAQ">SE OGSÅ</A><DD>
|
||||
<DT id="89"><A HREF="#lbAR">HISTORIK</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:54 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
117
da/man1/manconv.1.html
Normal file
117
da/man1/manconv.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,117 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of MANCONV</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>MANCONV</H1>
|
||||
Section: Værktøjer til manualsider (1)<BR>Updated: 2020-02-25<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAVN</H2>
|
||||
|
||||
manconv - konverter manualside fra en kodning til en anden
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>SYNOPSIS</H2>
|
||||
|
||||
<B>manconv</B> <B>-f</B> [<I>from-code</I>[:<I>from-code</I>...]] <B>-t</B>
|
||||
<I>to-code</I> [<B>-dqhV</B>] [<I>filename</I>]
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESKRIVELSE</H2>
|
||||
|
||||
<B>manconv</B> converts a manual page from one encoding to another, like
|
||||
<B>iconv</B>. Unlike <B>iconv</B>, it can try multiple possible input encodings in
|
||||
sequence. This is useful for manual pages installed in directories without
|
||||
an explicit encoding declaration, since they may be in UTF-8 or in a legacy
|
||||
character set.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Hvis en kodningsdeklaraton findes på den første linje af manualsiden, så
|
||||
overstyrer den deklaration alle inddatakodninger specificeret på
|
||||
<B>manconv</B>'s kommandolinje. Kodningsdeklarationer har den følgende form:
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT><DT id="1"><DD>
|
||||
<PRE>
|
||||
'\" -*- coding: UTF-8 -*-</PRE>
|
||||
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
eller (hvis manualsideforbehandlere også skal deklareres):
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT><DT id="2"><DD>
|
||||
<PRE>
|
||||
'\" t -*- coding: ISO-8859-1 -*-</PRE>
|
||||
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>TILVALG</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="3"><B>-f</B> <I>Kodninger</I>, <B>--from-code</B> <I>Kodninger</I><DD>
|
||||
Try each of <I>encodings</I> (a colon-separated list) in sequence as the input
|
||||
encoding. The default is to guess likely input encodings based on the file
|
||||
name.
|
||||
<DT id="4"><B>-t</B> <I>kodning</I>, <B>--to-code</B> <I>kodning</I><DD>
|
||||
Konverter manualsiden til <I>kodning</I>.
|
||||
<DT id="5"><B>-q</B>, <B>--quiet</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Vis ikke fejlbeskeder når siden ikke kan konverteres.
|
||||
<DT id="6"><B>-d</B>, <B>--debug</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Vis fejlsøgningsinformation.
|
||||
<DT id="7"><B>-h</B>, <B>--help</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Vis en hjælpebesked og afslut.
|
||||
<DT id="8"><B>-V</B>, <B>--version</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Vis versionsinformation.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>SE OGSÅ</H2>
|
||||
|
||||
<I><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+iconv">iconv</A></I>(1),
|
||||
|
||||
|
||||
<I><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+man">man</A></I>(1),
|
||||
|
||||
|
||||
<I><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+man-recode">man-recode</A></I>(1)
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>FORFATTER</H2>
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
Colin Watson (<A HREF="mailto:cjwatson@debian.org">cjwatson@debian.org</A>).</PRE>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="9"><A HREF="#lbAB">NAVN</A><DD>
|
||||
<DT id="10"><A HREF="#lbAC">SYNOPSIS</A><DD>
|
||||
<DT id="11"><A HREF="#lbAD">BESKRIVELSE</A><DD>
|
||||
<DT id="12"><A HREF="#lbAE">TILVALG</A><DD>
|
||||
<DT id="13"><A HREF="#lbAF">SE OGSÅ</A><DD>
|
||||
<DT id="14"><A HREF="#lbAG">FORFATTER</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:54 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
152
da/man1/manpath.1.html
Normal file
152
da/man1/manpath.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,152 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of MANPATH</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>MANPATH</H1>
|
||||
Section: Værktøjer til manualsider (1)<BR>Updated: 2020-02-25<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAVN</H2>
|
||||
|
||||
manpath - bestem søgesti for manualsider
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>SYNOPSIS</H2>
|
||||
|
||||
<B>manpath</B> [<B>-qgdc?V</B>] [<B>-m</B> <I>system</I>[,...]] [<B>-C</B>
|
||||
<I>fil</I>]
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESKRIVELSE</H2>
|
||||
|
||||
Hvis $<B>MANPATH</B> er angivet, så vil <B>manpath</B> vise dets indhold og
|
||||
udstede en advarsel. Hvis ikke vil <B>manpath</B> bestemme en egnet
|
||||
hierarkisøgesti for manualsiden og vise resultaterne.
|
||||
<P>
|
||||
The colon-delimited path is determined using information gained from the
|
||||
man-db configuration file - (<I>/etc/manpath.config</I>) and the user's
|
||||
environment.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>TILVALG</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1"><B>-q</B>, <B>--quiet</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Vis ikke advarsler.
|
||||
<DT id="2"><B>-d</B>, <B>--debug</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Vis fejlsøgningsinformation.
|
||||
<DT id="3"><B>-c</B>, <B>--catpath</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Produce a catpath as opposed to a manpath. Once the manpath is determined,
|
||||
each path element is converted to its relative catpath.
|
||||
<DT id="4"><B>-g</B>, <B>--global</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Produce a manpath consisting of all paths named as "global" within the
|
||||
man-db configuration file.
|
||||
<DT id="5"><B>-m</B> <I>system</I>[,...], <B>--systems=</B><I>system</I>[,...]<DD>
|
||||
If this system has access to other operating system's manual hierarchies,
|
||||
this option can be used to include them in the output of <B>manpath</B>. To
|
||||
include NewOS's manual page hierarchies use the option <B>-m</B> <B>NewOS</B>.
|
||||
<P>
|
||||
The <I>system</I> specified can be a combination of comma delimited operating
|
||||
system names. To include the native operating system's manual page
|
||||
hierarchies, the system name <B>man</B> must be included in the argument
|
||||
string. This option will override the $<B>SYSTEM</B> environment variable.
|
||||
<DT id="6"><B>-C </B><I>fil</I>, <B>--config-file=</B><I>fil</I><DD>
|
||||
Brug denne brugerkonfigurationsfil frem for standarden <I>~/.manpath</I>.
|
||||
<DT id="7"><B>-?</B>, <B>--help</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Vis en hjælpebesked og afslut.
|
||||
<DT id="8"><B>--usage</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Vis en kort hjælpebesked og afslut.
|
||||
<DT id="9"><B>-V</B>, <B>--version</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Vis versionsinformation.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>MILJØ</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="10"><B>MANPATH</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
If $<B>MANPATH</B> is set, <B>manpath</B> displays its value rather than
|
||||
determining it on the fly. If $<B>MANPATH</B> is prefixed by a colon, then the
|
||||
value of the variable is appended to the list determined from the content of
|
||||
the configuration files. If the colon comes at the end of the value in the
|
||||
variable, then the determined list is appended to the content of the
|
||||
variable. If the value of the variable contains a double colon (<B>::</B>),
|
||||
then the determined list is inserted in the middle of the value, between the
|
||||
two colons.
|
||||
<DT id="11"><B>SYSTEM</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Hvis $<B>SYSTEM</B> er angivet, vil det have den samme effekt, som hvis den var
|
||||
blevet angivet som argument for tilvalget <B>-m</B>.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>FILER</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="12"><I>/etc/manpath.config</I>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
konfigurationsfil for man-db.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>SE OGSÅ</H2>
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+apropos">apropos</A></B>(1),
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+man">man</A></B>(1),
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+whatis">whatis</A></B>(1)
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAI"> </A>
|
||||
<H2>FORFATTER</H2>
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
Wilf. (<A HREF="mailto:G.Wilford@ee.surrey.ac.uk">G.Wilford@ee.surrey.ac.uk</A>).Fabrizio Polacco (<A HREF="mailto:fpolacco@debian.org">fpolacco@debian.org</A>).Colin Watson (<A HREF="mailto:cjwatson@debian.org">cjwatson@debian.org</A>).</PRE>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="13"><A HREF="#lbAB">NAVN</A><DD>
|
||||
<DT id="14"><A HREF="#lbAC">SYNOPSIS</A><DD>
|
||||
<DT id="15"><A HREF="#lbAD">BESKRIVELSE</A><DD>
|
||||
<DT id="16"><A HREF="#lbAE">TILVALG</A><DD>
|
||||
<DT id="17"><A HREF="#lbAF">MILJØ</A><DD>
|
||||
<DT id="18"><A HREF="#lbAG">FILER</A><DD>
|
||||
<DT id="19"><A HREF="#lbAH">SE OGSÅ</A><DD>
|
||||
<DT id="20"><A HREF="#lbAI">FORFATTER</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:54 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
145
da/man1/newgrp.1.html
Normal file
145
da/man1/newgrp.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,145 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of NEWGRP</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>NEWGRP</H1>
|
||||
Section: User Commands (1)<BR>Updated: 28/05/2020<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAVN</H2>
|
||||
|
||||
newgrp - log ind på en ny gruppe
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>SYNOPSIS</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1">
|
||||
<B>newgrp</B> [-] [<I>group</I>]
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESKRIVELSE</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<DD>The
|
||||
<B>newgrp</B>
|
||||
command is used to change the current group ID during a login session. If the optional
|
||||
<B>-</B>
|
||||
flag is given, the user's environment will be reinitialized as though the user had logged in, otherwise the current environment, including current working directory, remains unchanged.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>newgrp</B>
|
||||
changes the current real group ID to the named group, or to the default group listed in
|
||||
/etc/passwd
|
||||
if no group name is given.
|
||||
<B>newgrp</B>
|
||||
also tries to add the group to the user groupset. If not root, the user will be prompted for a password if she does not have a password (in
|
||||
/etc/shadow
|
||||
if this user has an entry in the shadowed password file, or in
|
||||
/etc/passwd
|
||||
otherwise) and the group does, or if the user is not listed as a member and the group has a password. The user will be denied access if the group password is empty and the user is not listed as a member.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
If there is an entry for this group in
|
||||
/etc/gshadow, then the list of members and the password of this group will be taken from this file, otherwise, the entry in
|
||||
/etc/group
|
||||
is considered.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>KONFIGURATION</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
The following configuration variables in
|
||||
/etc/login.defs
|
||||
change the behavior of this tool:
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>SYSLOG_SG_ENAB</B> (boolean)
|
||||
<DL COMPACT><DT id="2"><DD>
|
||||
Enable "syslog" logging of
|
||||
<B>sg</B>
|
||||
activity.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>FILER</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
/etc/passwd
|
||||
<DL COMPACT><DT id="3"><DD>
|
||||
Information om brugerkonto.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
/etc/shadow
|
||||
<DL COMPACT><DT id="4"><DD>
|
||||
Information om sikret brugerkonto.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
/etc/group
|
||||
<DL COMPACT><DT id="5"><DD>
|
||||
Information om gruppekonto.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
/etc/gshadow
|
||||
<DL COMPACT><DT id="6"><DD>
|
||||
Information om sikret gruppekonto.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>SE OGSÅ</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+id">id</A></B>(1),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+login">login</A></B>(1),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+su">su</A></B>(1),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+sg">sg</A></B>(1),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+gpasswd">gpasswd</A></B>(1),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+group">group</A></B>(5), <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+gshadow">gshadow</A></B>(5).
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="7"><A HREF="#lbAB">NAVN</A><DD>
|
||||
<DT id="8"><A HREF="#lbAC">SYNOPSIS</A><DD>
|
||||
<DT id="9"><A HREF="#lbAD">BESKRIVELSE</A><DD>
|
||||
<DT id="10"><A HREF="#lbAE">KONFIGURATION</A><DD>
|
||||
<DT id="11"><A HREF="#lbAF">FILER</A><DD>
|
||||
<DT id="12"><A HREF="#lbAG">SE OGSÅ</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:54 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
142
da/man1/sg.1.html
Normal file
142
da/man1/sg.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,142 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of SG</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>SG</H1>
|
||||
Section: User Commands (1)<BR>Updated: 28/05/2020<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAVN</H2>
|
||||
|
||||
sg - execute command as different group ID
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>SYNOPSIS</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1">
|
||||
<B>sg</B> [-] [group [-c ] command]
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESKRIVELSE</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<DD>The
|
||||
<B>sg</B>
|
||||
command works similar to
|
||||
<B>newgrp</B>
|
||||
but accepts a command. The command will be executed with the
|
||||
/bin/sh
|
||||
shell. With most shells you may run
|
||||
<B>sg</B>
|
||||
from, you need to enclose multi-word commands in quotes. Another difference between
|
||||
<B>newgrp</B>
|
||||
and
|
||||
<B>sg</B>
|
||||
is that some shells treat
|
||||
<B>newgrp</B>
|
||||
specially, replacing themselves with a new instance of a shell that
|
||||
<B>newgrp</B>
|
||||
creates. This doesn't happen with
|
||||
<B>sg</B>, so upon exit from a
|
||||
<B>sg</B>
|
||||
command you are returned to your previous group ID.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>KONFIGURATION</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
The following configuration variables in
|
||||
/etc/login.defs
|
||||
change the behavior of this tool:
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>SYSLOG_SG_ENAB</B> (boolean)
|
||||
<DL COMPACT><DT id="2"><DD>
|
||||
Enable "syslog" logging of
|
||||
<B>sg</B>
|
||||
activity.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>FILER</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
/etc/passwd
|
||||
<DL COMPACT><DT id="3"><DD>
|
||||
Information om brugerkonto.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
/etc/shadow
|
||||
<DL COMPACT><DT id="4"><DD>
|
||||
Information om sikret brugerkonto.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
/etc/group
|
||||
<DL COMPACT><DT id="5"><DD>
|
||||
Information om gruppekonto.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
/etc/gshadow
|
||||
<DL COMPACT><DT id="6"><DD>
|
||||
Information om sikret gruppekonto.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>SE OGSÅ</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+id">id</A></B>(1),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+login">login</A></B>(1),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+newgrp">newgrp</A></B>(1),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+su">su</A></B>(1),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+gpasswd">gpasswd</A></B>(1),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+group">group</A></B>(5), <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+gshadow">gshadow</A></B>(5).
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="7"><A HREF="#lbAB">NAVN</A><DD>
|
||||
<DT id="8"><A HREF="#lbAC">SYNOPSIS</A><DD>
|
||||
<DT id="9"><A HREF="#lbAD">BESKRIVELSE</A><DD>
|
||||
<DT id="10"><A HREF="#lbAE">KONFIGURATION</A><DD>
|
||||
<DT id="11"><A HREF="#lbAF">FILER</A><DD>
|
||||
<DT id="12"><A HREF="#lbAG">SE OGSÅ</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:54 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
587
da/man1/vim.1.html
Normal file
587
da/man1/vim.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,587 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of VIM</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>VIM</H1>
|
||||
Section: User Commands (1)<BR>Updated: 11. april 2006<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAVN</H2>
|
||||
|
||||
vim - Vi IMproved, en programmørs teksteditor
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>SYNOPSIS</H2>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>vim</B>
|
||||
|
||||
[tilvalg] [fil ..]
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>vim</B>
|
||||
|
||||
[tilvalg] -
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>vim</B>
|
||||
|
||||
[tilvalg] -t tag
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>vim</B>
|
||||
|
||||
[tilvalg] -q [fejlfil]
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>ex</B>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>view</B>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>gvim</B>
|
||||
|
||||
<B>gview</B>
|
||||
|
||||
<B>evim</B>
|
||||
|
||||
<B>eview</B>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>rvim</B>
|
||||
|
||||
<B>rview</B>
|
||||
|
||||
<B>rgvim</B>
|
||||
|
||||
<B>rgview</B>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESKRIVELSE</H2>
|
||||
|
||||
<B>Vim</B>
|
||||
|
||||
er en teksteditor som er opad kompatibel med Vi.
|
||||
Den kan bruges til at redigere alle slags ren tekst.
|
||||
Den er særlig nyttig til at redigere programmer.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Der er mange forbedringer over Vi: multiniveau fortryd,
|
||||
multivinduer og -buffere, syntaksfremhævning, redigering af kommandolinje,
|
||||
fuldførelse af filnavn, onlinehjælp, visuel markering, osv.
|
||||
Se ":help vi_diff.txt" for et overblik over forskellene mellem
|
||||
<B>Vim</B>
|
||||
|
||||
og Vi.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Mens
|
||||
<B>Vim</B>
|
||||
|
||||
kører, kan der indhentes massere af hjælp fra online-hjælpesystemet, med
|
||||
":help"-kommandoen.
|
||||
Se ONLINEHJÆLP-sektionen nedenfor.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Oftest startes
|
||||
<B>Vim</B>
|
||||
|
||||
for at redigere en enkelt fil med kommandoen
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<TT> </TT>vim fil<BR>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Mere generelt startes
|
||||
<B>Vim</B>
|
||||
|
||||
med:
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<TT> </TT>vim [tilvalg] [filliste]<BR>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Hvis fillisten mangler, så startes editoren med en tom buffer.
|
||||
Ellers kan én af følgende fire måder bruges til at vælge en eller
|
||||
flere filer som skal redigeres.
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1">fil ..<DD>
|
||||
En liste over filnavne.
|
||||
Den første bliver den nuværende fil og læses ind i bufferen.
|
||||
Markøren placeres på den første linje i bufferen.
|
||||
Du kan gå til de andre filer med ":next"-kommandoen. Skriv "--" foran
|
||||
fillisten, for at redigere en fil som begynder med en bindestreg.
|
||||
<DT id="2">-<DD>
|
||||
Filen som skal redigeres læses fra stdin. Kommandoer læses fra stderr, hvilket
|
||||
skal være en tty.
|
||||
<DT id="3">-t {tag}<DD>
|
||||
Filen som skal redigeres og den indledende markørplacering afhænger af
|
||||
et "tag", en slags gå til-etiket.
|
||||
{tag} opslås i tags-filen, den tilknyttede fil bliver den nuværende
|
||||
fil og den tilknyttede kommando udføres.
|
||||
Det bruges mest til C-programmer, hvor {tag} kunne være et
|
||||
funktionsnavn.
|
||||
Virkningen er at filen som indeholder funktionen bliver den nuværende fil
|
||||
og markøren placeres i begyndelsen af funktionen.
|
||||
Se ":help tag-commands".
|
||||
<DT id="4">-q [fejlfil]<DD>
|
||||
Start i quickFix-tilstand.
|
||||
Filen [fejlfil] læses og den første fejl vises.
|
||||
Hvis [fejlfil] udelades, så indhentes filnavnet fra 'errorfile'-valgmuligheden
|
||||
(standard er "AztecC.Err" på Amiga, "errors.err" på andre
|
||||
systemer).
|
||||
Der kan hoppes til yderligere fejl med ":cn"-kommandoen.
|
||||
Se ":help quickfix".
|
||||
</DL>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>Vim</B>
|
||||
|
||||
opfører sig anderledes, afhængig af navnet på kommandoen (eksekverbaren kan
|
||||
stadig være den samme fil).
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="5">vim<DD>
|
||||
Den "normale" måde, alt er standard.
|
||||
<DT id="6">ex<DD>
|
||||
Start i Ex-tilstand.
|
||||
Gå til normal tilstand med ":vi"-kommandoen.
|
||||
Det kan også gøres med "-e"-argumentet.
|
||||
<DT id="7">view<DD>
|
||||
Start i skrivebeskyttet tilstand. Du vil være beskyttet mod at skrive filerne.
|
||||
Det kan også gøres med "-R"-argumentet.
|
||||
<DT id="8">gvim gview<DD>
|
||||
GUI-versionen.
|
||||
Starter et nyt vindue.
|
||||
Det kan også gøres med "-g"-argumentet.
|
||||
<DT id="9">evim eview<DD>
|
||||
GUI-versionen i easy-tilstand.
|
||||
Starter et nyt vindue.
|
||||
Det kan også gøres med "-y"-argumentet.
|
||||
<DT id="10">rvim rview rgvim rgview<DD>
|
||||
Som dem ovenfor, men med restriktioner. Det vil ikke være muligt at starte
|
||||
skalkommandoer, eller at suspendere
|
||||
<B>Vim</B>.
|
||||
Det kan også gøres med "-Z"-argumentet.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>TILVALG</H2>
|
||||
|
||||
Tilvalgene kan gives i vilkårlig rækkefølge, før eller efter filnavnene.
|
||||
Tilvalg uden et argument kan kombineres efter en enkelt bindestreg.
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="11">+[nummer]<DD>
|
||||
Ved den første fil, placeres markøren på linje "nummer".
|
||||
Hvis "nummer" mangler, så placeres markøren på den sidste linje.
|
||||
<DT id="12">+/{sti}<DD>
|
||||
Ved den første fil, placeres markøren på linjen med den
|
||||
første forekomst af {sti}.
|
||||
Se ":help search-pattern" for tilgængelige søgemønstre.
|
||||
<DT id="13">+{kommando}<DD>
|
||||
<DT id="14">-c {kommando}<DD>
|
||||
{kommando} udføres efter den første fil er blevet læst.
|
||||
{kommando} fortolkes som en Ex-kommando.
|
||||
Hvis {kommando} indeholder mellemrum, så skal den omsluttes af
|
||||
dobbelte citationstegn (det afhænger af den skal der bruges).
|
||||
Eksempel: Vim "+set si" main.c
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
Bemærk: Du kan bruge op til 10 "+"- eller "-c"-kommandoer.
|
||||
<DT id="15">-S {fil}<DD>
|
||||
{fil} bliver sourced efter den første fil er blevet læst.
|
||||
Det svarer til -c "source {fil}".
|
||||
{fil} må ikke begynde med '-'.
|
||||
Hvis {fil} udelades, så bruges "Session.vim" (virker kun når -S er det sidste
|
||||
argument).
|
||||
<DT id="16">--cmd {kommando}<DD>
|
||||
Ligesom at bruge "-c", men kommandoen udføres lige inden
|
||||
behandlingen af vimrc-filer.
|
||||
Du kan bruge op til 10 af disse kommandoer, uafhængigt af "-c"-kommandoer.
|
||||
<DT id="17">-A<DD>
|
||||
Hvis
|
||||
<B>Vim</B>
|
||||
|
||||
blev kompileret med understøttelse af ARABIC til redigering af filer som er
|
||||
orienteret højre mod venstre og arabisk tastaturlayout, så starter tilvalget
|
||||
<B>Vim</B>
|
||||
|
||||
i arabisk tilstand, dvs. 'arabic' sættes.
|
||||
Ellers gives en fejlmeddelelse og
|
||||
<B>Vim</B>
|
||||
|
||||
afbrydes.
|
||||
<DT id="18">-b<DD>
|
||||
Binær tilstand.
|
||||
Der sættes nogle få valgmuligheder som gør det muligt at redigere en
|
||||
binær eller eksekverbar fil.
|
||||
<DT id="19">-C<DD>
|
||||
Kompatibel. Sæt 'compatible'-valgmuligheden.
|
||||
Det får
|
||||
<B>Vim</B>
|
||||
|
||||
til at opføre sig mest som Vi, selvom der findes en .vimrc-fil.
|
||||
<DT id="20">-d<DD>
|
||||
Start i diff-tilstand.
|
||||
Der skal være to, tre eller fire filnavneargumenter.
|
||||
<B>Vim</B>
|
||||
|
||||
åbner alle filerne og viser forskellene mellem dem.
|
||||
Virker ligesom <A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+vimdiff">vimdiff</A>(1).
|
||||
<DT id="21">-d {enhed}<DD>
|
||||
Åbn {enhed} til brug som en terminal.
|
||||
Kun på Amiga.
|
||||
Eksempel:
|
||||
"-d con:20/30/600/150".
|
||||
<DT id="22">-D<DD>
|
||||
Fejlretning. Gå til fejlretningstilstand når den første kommando udføres fra
|
||||
et script.
|
||||
<DT id="23">-e<DD>
|
||||
Start
|
||||
<B>Vim</B>
|
||||
|
||||
i Ex-tilstand, ligesom hvis "ex"-eksekverbaren blev kaldt.
|
||||
<DT id="24">-E<DD>
|
||||
Start
|
||||
<B>Vim</B>
|
||||
|
||||
i forbedret Ex-tilstand, ligesom hvis "exim"-eksekverbaren blev kaldt.
|
||||
<DT id="25">-f<DD>
|
||||
Forgrund. I GUI-versionen, vil
|
||||
<B>Vim</B>
|
||||
|
||||
ikke fork'e og frigøre fra skallen som den blev startet i.
|
||||
På Amiga, genstartes
|
||||
<B>Vim</B>
|
||||
|
||||
ikke for at åbne et nyt vindue.
|
||||
Tilvalget bør bruges når
|
||||
<B>Vim</B>
|
||||
|
||||
udføres af et program der venter på at redigeringssession
|
||||
bliver færdig (f.eks. mail).
|
||||
På Amiga virker ":sh"- og ":!"-kommandoerne ikke.
|
||||
<DT id="26">--nofork<DD>
|
||||
Forgrund. I GUI-versionen, vil
|
||||
<B>Vim</B>
|
||||
|
||||
ikke fork'e og frigøre fra skallen som den blev startet i.
|
||||
<DT id="27">-F<DD>
|
||||
Hvis
|
||||
<B>Vim</B>
|
||||
|
||||
blev kompileret med understøttelse af FKMAP til redigering af filer som er
|
||||
orienteret højre mod venstre og persisk tastaturlayout, så starter tilvalget
|
||||
<B>Vim</B>
|
||||
|
||||
i persisk tilstand, dvs. 'fkmap' og 'rightleft' sættes.
|
||||
Ellers gives en fejlmeddelelse og
|
||||
<B>Vim</B>
|
||||
|
||||
afbrydes.
|
||||
<DT id="28">-g<DD>
|
||||
Hvis
|
||||
<B>Vim</B>
|
||||
|
||||
blev kompileret med understøttelse af GUI, så aktiveres GUI'en af
|
||||
denne valgmulighed. Hvis understøttelse af GUI ikke blev kompileret ind,
|
||||
så gives en fejlmeddelelse og
|
||||
<B>Vim</B>
|
||||
|
||||
afbrydes.
|
||||
<DT id="29">-h<DD>
|
||||
Giv lidt hjælp om kommandolinjeargumenterne og tilvalgene.
|
||||
Herefter afsluttes
|
||||
<B>Vim</B>.
|
||||
<DT id="30">-H<DD>
|
||||
Hvis
|
||||
<B>Vim</B>
|
||||
|
||||
blev kompileret med understøttelse af RIGHTLEFT til redigering af filer som er
|
||||
orienteret højre mod venstre og hebraisk tastaturlayout, så starter tilvalget
|
||||
<B>Vim</B>
|
||||
|
||||
i hebraisk tilstand, dvs. 'hkmap' og 'rightleft' sættes.
|
||||
Ellers gives en fejlmeddelelse og
|
||||
<B>Vim</B>
|
||||
|
||||
afbrydes.
|
||||
<DT id="31">-i {viminfo}<DD>
|
||||
Når brug af viminfo-filen er aktiveret, så sætter tilvalget det
|
||||
filnavn som skal bruges, i stedet for standarden "~/.viminfo".
|
||||
Det kan også bruges til at springe brugen af .viminfo-filen over,
|
||||
ved at give navnet "NONE".
|
||||
<DT id="32">-L<DD>
|
||||
Samme som -r.
|
||||
<DT id="33">-l<DD>
|
||||
Lisp-tilstand.
|
||||
Sætter 'lisp'- og 'showmatch'-valgmulighederne til.
|
||||
<DT id="34">-m<DD>
|
||||
Ændring af filer er deaktiveret.
|
||||
Nulstiller 'write'-valgmuligheden.
|
||||
Du kan stadig ændre bufferen, men det er ikke muligt at skrive en fil.
|
||||
<DT id="35">-M<DD>
|
||||
Ændringer tillades ikke. 'modifiable'- og 'write'-valgmulighederne fjernes,
|
||||
så ændringer ikke er tilladt og filer ikke kan skrives. Bemærk at
|
||||
valgmulighederne kan sættes for at gøre det muligt at foretage ændringer.
|
||||
<DT id="36">-N<DD>
|
||||
No-compatible-tilstand. Nulstil 'compatible'-valgmuligheden.
|
||||
Det får
|
||||
<B>Vim</B>
|
||||
|
||||
til at opføre sig en smule bedre, men mindre Vi-kompatibel, selvom der ikke
|
||||
findes en .vimrc-fil.
|
||||
<DT id="37">-n<DD>
|
||||
Der bruges ingen swap-fil.
|
||||
Det er umuligt at gendanne efter programmet er holdt op med at virke.
|
||||
God hvis du vil redigere en fil på et meget langsomt medie (f.eks. floppy).
|
||||
Kan også gøres med ":set uc=0".
|
||||
Kan fortrydes med ":set uc=200".
|
||||
<DT id="38">-nb<DD>
|
||||
Bliv en editor-server til NetBeans. Se dokumentationen for detaljer.
|
||||
<DT id="39">-o[N]<DD>
|
||||
Åbn N vinduer stablet.
|
||||
Når N udelades, så åbnes ét vindue pr. fil.
|
||||
<DT id="40">-O[N]<DD>
|
||||
Åbn N vinduer side om side.
|
||||
Når N udelades, så åbnes ét vindue pr. fil.
|
||||
<DT id="41">-p[N]<DD>
|
||||
Åbn N fanebladssider.
|
||||
Når N udelades, så åbnes én fanebladsside pr. fil.
|
||||
<DT id="42">-R<DD>
|
||||
Skrivebeskyttet tilstand.
|
||||
'readonly'-valgmuligheden sættes.
|
||||
Du kan stadig redigere bufferen, men vil være forhindret i
|
||||
fejlagtigt at overskrive en fil.
|
||||
Hvis du vil overskrive en fil, så tilføj et
|
||||
udråbstegn til Ex-kommandoen, som i ":w!".
|
||||
-R-tilvalget indebærer også -n-tilvalget (se ovenfor).
|
||||
'readonly'-valgmuligheden kan slås fra med ":set noro".
|
||||
Se ":help 'readonly'".
|
||||
<DT id="43">-r<DD>
|
||||
Oplist swap-filer, med information om at bruge dem til gendannelse.
|
||||
<DT id="44">-r {fil}<DD>
|
||||
Gendannelsestilstand.
|
||||
Swap-filen bruges til at gendanne en redigeringssession som holdt
|
||||
op med at virke. Swap-filen er en fil med det samme filnavn som tekstfilen,
|
||||
med ".swp" tilføjet i slutningen.
|
||||
Se ":help recovery".
|
||||
<DT id="45">-s<DD>
|
||||
Stille tilstand. Kun når der startes som "Ex" eller
|
||||
når "-e"-tilvalget blev givet inden "-s"-tilvalget.
|
||||
<DT id="46">-s {scriptind}<DD>
|
||||
Script-filen {scriptind} læses.
|
||||
Tegnene i filen fortolkes som havde du skrevet dem.
|
||||
Det samme kan gøres med kommandoen ":source! {scriptind}".
|
||||
Hvis slutningen af filen nås inden editoren afslutter,
|
||||
så læses yderligere tegn fra tastaturet.
|
||||
<DT id="47">-T {terminal}<DD>
|
||||
Fortæller
|
||||
<B>Vim</B>
|
||||
|
||||
navnet på terminalen som du bruger.
|
||||
Kræves kun når den automatisk måde ikke virker.
|
||||
Skal være en terminal som kendes af
|
||||
<B>Vim</B>
|
||||
|
||||
(indbygget) eller defineret i termcap- eller terminfo-filen.
|
||||
<DT id="48">-u {vimrc}<DD>
|
||||
Brug kommandoerne i {vimrc}-filen til initialiseringer.
|
||||
Alle de andre initialiseringer springes over.
|
||||
Brug den til at redigere en særlig slags filer.
|
||||
Den kan også bruges til at springe alle initialiseringer over,
|
||||
ved at give navnet "NONE". Se ":help initialization" i vim for flere detaljer.
|
||||
<DT id="49">-U {gvimrc}<DD>
|
||||
Brug kommandoerne i {gvimrc}-filen til GUI-initialiseringer.
|
||||
Alle de andre GUI-initialiseringer springes over.
|
||||
Den kan også bruges til at springe alle GUI-initialiseringer over,
|
||||
ved at give navnet "NONE". Se ":help gui-init" i vim for flere detaljer.
|
||||
<DT id="50">-V[N]<DD>
|
||||
Uddybende. Giv meddelelser om hvilke filer som er sourced og til læsning og
|
||||
skrivning af en viminfo-fil. Det valgfrie nummer N er værdien af 'verbose'.
|
||||
Standard er 10.
|
||||
<DT id="51">-v<DD>
|
||||
Start
|
||||
<B>Vim</B>
|
||||
|
||||
i Vi-tilstand, ligesom eksekverbaren kaldet "vi". Det har kun virkning når
|
||||
eksekverbaren kaldes "ex".
|
||||
<DT id="52">-w {scriptud}<DD>
|
||||
Alle tegnene som du skrev optages i filen {scriptud}, indtil du afslutter
|
||||
<B>Vim</B>.
|
||||
Det er nyttigt hvis du vil oprette en script-fil som skal bruges med
|
||||
"vim -s" eller ":source!".
|
||||
Hvis {scriptud}-filen findes, så tilføjes tegnene til slutningen.
|
||||
<DT id="53">-W {scriptud}<DD>
|
||||
Ligesom -w, men en eksisterende fil overskrives.
|
||||
<DT id="54">-x<DD>
|
||||
Brug kryptering når der skrives filer. Spørger efter en krypteringsnøgle.
|
||||
<DT id="55">-X<DD>
|
||||
Opret ikke forbindelse til X-serveren. Afkorter opstartstiden i en terminal,
|
||||
men vinduets titel og udklipsholder bruges ikke.
|
||||
<DT id="56">-y<DD>
|
||||
Start
|
||||
<B>Vim</B>
|
||||
|
||||
i easy-tilstand, ligesom hvis "evim"- eller "eview"-eksekverbarene blev kaldt.
|
||||
Får
|
||||
<B>Vim</B>
|
||||
|
||||
til at opføre sig som en klik og skriv-editor.
|
||||
<DT id="57">-Z<DD>
|
||||
Restriktiv tilstand. Virker ligesom eksekverbaren som begynder med "r".
|
||||
<DT id="58">--<DD>
|
||||
Betegner slutningen af tilvalgene.
|
||||
Argumenter efter dette håndteres som et filnavn.
|
||||
Det kan bruges til at redigere et filnavn som begynder med et '-'.
|
||||
<DT id="59">--echo-wid<DD>
|
||||
Kun GTK GUI: Ekko vinduets id på stdout.
|
||||
<DT id="60">--help<DD>
|
||||
Giv en hjælpemeddelelse og afslut, ligesom "-h".
|
||||
<DT id="61">--literal<DD>
|
||||
Tag filnavnets argumenter bogstaveligt, udvid ikke jokertegn.
|
||||
Det har ingen virkning i Unix hvor skallen udvidder jokertegn.
|
||||
<DT id="62">--noplugin<DD>
|
||||
Spring indlæsning af plugins over. Indebæres af -u NONE.
|
||||
<DT id="63">--remote<DD>
|
||||
Opret forbindelse til en Vim-server og få den til at redigere filerne
|
||||
som gives i resten af argumenterne. Hvis der ikke findes nogen server,
|
||||
så gives der en advarsel og filerne redigeres i den nuværende Vim.
|
||||
<DT id="64">--remote-expr {udtryk}<DD>
|
||||
Opret forbindelse til en Vim-server, evaluer
|
||||
{udtryk} i den og udskriv resultatet på stdout.
|
||||
<DT id="65">--remote-send {nøgler}<DD>
|
||||
Opret forbindelse til en Vim-server and send {nøgler} til den.
|
||||
<DT id="66">--remote-silent<DD>
|
||||
Som --remote, men uden advarslen når der ikke findes nogen server.
|
||||
<DT id="67">--remote-wait<DD>
|
||||
Som --remote, men Vim afslutter ikke før filerne er blevet redigeret.
|
||||
<DT id="68">--remote-wait-silent<DD>
|
||||
Som --remote-wait, men uden advarslen når der ikke findes nogen server.
|
||||
<DT id="69">--serverlist<DD>
|
||||
Oplist navnene på alle Vim-servere som der kan findes.
|
||||
<DT id="70">--servername {navn}<DD>
|
||||
Brug servernavnet {navn}. Bruges til den nuværende Vim,
|
||||
medmindre det bruges med et --remote-argument,
|
||||
så er det navnet på serveren som der skal oprettes forbindelse til.
|
||||
<DT id="71">--socketid {id}<DD>
|
||||
Kun GTK GUI: Brug GtkPlug-mekanismen til at køre gvim i et andet vindue.
|
||||
<DT id="72">--version<DD>
|
||||
Udskriv versionsinformation og afslut.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>ONLINEHJÆLP</H2>
|
||||
|
||||
Skriv ":help" i
|
||||
<B>Vim</B>
|
||||
|
||||
for at begynde.
|
||||
Skriv ":help emne" for at få hjælp til et bestemt emne.
|
||||
F.eks.: ":help ZZ" for at få hjælpe til "ZZ"-kommandoen.
|
||||
Brug <Tab> og CTRL-D for at fuldføre emner (":help cmdline-completion").
|
||||
Tags findes til at hoppe fra et sted til et andet (en slags hypertekst-links,
|
||||
se ":help").
|
||||
Alle dokumentationsfiler kan vises på denne måde, f.eks.
|
||||
":help syntax.txt".
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>FILER</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="73">/usr/share/vim/vim81/doc/*.txt<DD>
|
||||
<B>Vim</B>-dokumentationsfilerne.
|
||||
Brug ":help doc-file-list" for at få den fulde liste.
|
||||
<DT id="74">/usr/share/vim/vim81/doc/tags<DD>
|
||||
Tags-filen som bruges til at finde information i dokumentationsfilerne.
|
||||
<DT id="75">/usr/share/vim/vim81/syntax/syntax.vim<DD>
|
||||
Systembrede syntaksinitialiseringer.
|
||||
<DT id="76">/usr/share/vim/vim81/syntax/*.vim<DD>
|
||||
Syntaksfiler til diverse sprog.
|
||||
<DT id="77">/usr/share/vim/vimrc<DD>
|
||||
Systembrede
|
||||
<B>Vim</B>-initialiseringer.
|
||||
<DT id="78">~/.vimrc<DD>
|
||||
Dine personlige
|
||||
<B>Vim</B>-initialiseringer.
|
||||
<DT id="79">/usr/share/vim/gvimrc<DD>
|
||||
Systembrede gvim-initialiseringer.
|
||||
<DT id="80">~/.gvimrc<DD>
|
||||
Dine personlige gvim-initialiseringer.
|
||||
<DT id="81">/usr/share/vim/vim81/optwin.vim<DD>
|
||||
Script som bruges til ":options"-kommandoen,
|
||||
en god måde til at vise og sætte valgmuligheder.
|
||||
<DT id="82">/usr/share/vim/vim81/menu.vim<DD>
|
||||
Systembrede menu-initialiseringer til gvim.
|
||||
<DT id="83">/usr/share/vim/vim81/bugreport.vim<DD>
|
||||
Script til at generere en fejlrapport. Se ":help bugs".
|
||||
<DT id="84">/usr/share/vim/vim81/filetype.vim<DD>
|
||||
Script til at registrere filtypen ud fra navnet. Se ":help 'filetype'".
|
||||
<DT id="85">/usr/share/vim/vim81/scripts.vim<DD>
|
||||
Script til at registrere filtypen ud fra indholdet. Se ":help 'filetype'".
|
||||
<DT id="86">/usr/share/vim/vim81/print/*.ps<DD>
|
||||
Filer som bruges til PostScript-udskrivning.
|
||||
</DL>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Læs VIM-hjemmesiden for seneste info:
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<URL:<A HREF="http://www.vim.org/">http://www.vim.org/</A>>
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>SE OGSÅ</H2>
|
||||
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+vimtutor">vimtutor</A>(1)
|
||||
<A NAME="lbAI"> </A>
|
||||
<H2>FORFATTER</H2>
|
||||
|
||||
Det meste af
|
||||
<B>Vim</B>
|
||||
|
||||
blev lavet af Bram Moolenaar, med en masse hjælp fra andre.
|
||||
Se ":help credits" i
|
||||
<B>Vim</B>.
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>Vim</B>
|
||||
|
||||
er baseret på Stevie, arbejdet på af: Tim Thompson,
|
||||
Tony Andrews og G.R. (Fred) Walter.
|
||||
Selvom der næsten ikke er noget af den originale kode tilbage.
|
||||
<A NAME="lbAJ"> </A>
|
||||
<H2>FEJL</H2>
|
||||
|
||||
Formodentligt.
|
||||
Se ":help todo" for en liste over kendte problemer.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Bemærk at flere ting som af nogle kan anses som værende fejl,
|
||||
faktisk er pga. en for nær reproduktion af Vi's opførsel.
|
||||
Og hvis du tænker at andre ting er fejl "fordi Vi gør det anderledes",
|
||||
så kig nærmere på vi_diff.txt-filen (eller skriv :help vi_diff.txt i Vim).
|
||||
Se også 'compatible'- og 'cpoptions'-valgmulighederne.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="87"><A HREF="#lbAB">NAVN</A><DD>
|
||||
<DT id="88"><A HREF="#lbAC">SYNOPSIS</A><DD>
|
||||
<DT id="89"><A HREF="#lbAD">BESKRIVELSE</A><DD>
|
||||
<DT id="90"><A HREF="#lbAE">TILVALG</A><DD>
|
||||
<DT id="91"><A HREF="#lbAF">ONLINEHJÆLP</A><DD>
|
||||
<DT id="92"><A HREF="#lbAG">FILER</A><DD>
|
||||
<DT id="93"><A HREF="#lbAH">SE OGSÅ</A><DD>
|
||||
<DT id="94"><A HREF="#lbAI">FORFATTER</A><DD>
|
||||
<DT id="95"><A HREF="#lbAJ">FEJL</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
101
da/man1/vimdiff.1.html
Normal file
101
da/man1/vimdiff.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,101 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of VIMDIFF</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>VIMDIFF</H1>
|
||||
Section: User Commands (1)<BR>Updated: 30. marts 2001<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAVN</H2>
|
||||
|
||||
vimdiff - rediger to, tre eller fire version af en fil med Vim,
|
||||
og vis forskellene
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>SYNOPSIS</H2>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>vimdiff</B>
|
||||
|
||||
[tilvalg] fil1 fil2 [fil3 [fil4]]
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>gvimdiff</B>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESKRIVELSE</H2>
|
||||
|
||||
<B>Vimdiff</B>
|
||||
|
||||
starter
|
||||
<B>Vim</B>
|
||||
|
||||
på to (eller tre eller fire) filer.
|
||||
Hver fil får sit eget vindue.
|
||||
Forskellene mellem filerne fremhæves.
|
||||
Det er en fin måde til at inspicere ændringer og til at flytte ændringer fra
|
||||
en version til en anden version af den samme fil.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Se <A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+vim">vim</A>(1) for detaljer om selve Vim.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Når den startes som
|
||||
<B>gvimdiff</B>
|
||||
|
||||
, så starter den GUI'en, hvis den er tilgængelig.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
I hvert vindue sættes 'diff'-valgmuligheden, som får forskellene
|
||||
til at blive fremhævet.
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
'wrap'- og 'scrollbind'-valgmulighederne sættes for at få teksten til
|
||||
at se godt ud.
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
'foldmethod'-valgmuligheden sættes til "diff", hvilket lægger områder af
|
||||
linjer uden ændringer i en sammenfoldning. 'foldcolumn' sættes til to,
|
||||
for at gøre det lettere at se sammenfoldningerne og åbne eller lukke dem.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>TILVALG</H2>
|
||||
|
||||
Lodrette opdelinger bruges til at opstille linjerne, som hvis "-O"-argumentet
|
||||
blev brugt.
|
||||
Brug "-o"-argumentet, for i stedet at bruge vandrette opdelinger.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Se <A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+vim">vim</A>(1) for alle andre argumenter.
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>SE OGSÅ</H2>
|
||||
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+vim">vim</A>(1)
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>FORFATTER</H2>
|
||||
|
||||
Det meste af
|
||||
<B>Vim</B>
|
||||
|
||||
blev lavet af Bram Moolenaar, med en masse hjælp fra andre.
|
||||
Se ":help credits" i
|
||||
<B>Vim</B>.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="1"><A HREF="#lbAB">NAVN</A><DD>
|
||||
<DT id="2"><A HREF="#lbAC">SYNOPSIS</A><DD>
|
||||
<DT id="3"><A HREF="#lbAD">BESKRIVELSE</A><DD>
|
||||
<DT id="4"><A HREF="#lbAE">TILVALG</A><DD>
|
||||
<DT id="5"><A HREF="#lbAF">SE OGSÅ</A><DD>
|
||||
<DT id="6"><A HREF="#lbAG">FORFATTER</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
233
da/man1/whatis.1.html
Normal file
233
da/man1/whatis.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,233 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of WHATIS</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>WHATIS</H1>
|
||||
Section: Værktøjer til manualsider (1)<BR>Updated: 2020-02-25<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAVN</H2>
|
||||
|
||||
whatis - vis beskrivelser på en linje for manualsider
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>SYNOPSIS</H2>
|
||||
|
||||
<B>whatis</B> [<B>-dlv?V</B>] [<B>-r</B>|<B>-w</B>] [<B>-s</B> <I>liste</I>]
|
||||
[<B>-m</B> <I>system</I>[,...]] [<B>-M</B> <I>sti</I>] [<B>-L</B> <I>sted</I>]
|
||||
[<B>-C</B> <I>fil</I>] <I>navn</I> ...
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESKRIVELSE</H2>
|
||||
|
||||
Hver manualside her en kort beskrivelse tilgængelig i sig. <B>whatis</B> søger
|
||||
i manualsidenavnene og viser manualsidebeskrivelserne for alle matchede
|
||||
<I>navn</I>.
|
||||
<P>
|
||||
<I>navn</I> kan indeholder jokertegn (<B>-w</B>) eller være et regulært udtryk
|
||||
(<B>-r</B>). Ved brug af disse tilvalg kan det være nødvendig at placere <I>navn</I>
|
||||
i citattegn eller undvige (\) de specielle tegn for at forhindre at skallen
|
||||
fortolker dem.
|
||||
<P>
|
||||
<B>index</B> databases are used during the search, and are updated by the
|
||||
<B>mandb</B> program. Depending on your installation, this may be run by a
|
||||
periodic cron job, or may need to be run manually after new manual pages
|
||||
have been installed. To produce an old style text <B>whatis</B> database from
|
||||
the relative <B>index</B> database, issue the command:
|
||||
<P>
|
||||
<B>whatis -M</B> <I>manualside</I> <B>-w '*' | sort ></B> <I>manualside/whatis</I>
|
||||
<P>
|
||||
hvor <I>manualside</I> er et manualsidehierarki såsom <I>/usr/man</I>.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>TILVALG</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1"><B>-d</B>, <B>--debug</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Vis fejlsøgningsinformation.
|
||||
<DT id="2"><B>-v</B>, <B>--verbose</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Vis uddybende advarsler.
|
||||
<DT id="3"><B>-r</B>, <B>--regex</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Fortolk hvert <I>navn</I> som et regulært udtryk. Hvis et <I>navn</I> matcher en del
|
||||
af et sidenavn, så vil et match bliver udført. Dette tilvalg gør at
|
||||
<B>whatis</B> er lidt langsommere på grund af naturen i databasesøgninger.
|
||||
<DT id="4"><B>-w</B>, <B>--wildcard</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Interpret each <I>name</I> as a pattern containing shell style wildcards. For a
|
||||
match to be made, an expanded <I>name</I> must match the entire page name. This
|
||||
option causes <B>whatis</B> to be somewhat slower due to the nature of
|
||||
database searches.
|
||||
<DT id="5"><B>-l</B>, <B>--long</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Tilpas ikke resultatet til terminalbredden. Normalt vil resultatet blive
|
||||
forkortet til terminalbredden for at undgå grimme resultater fra dårligt
|
||||
skrevet <B>NAVN</B>-afsnit.
|
||||
<DT id="6"><B>-s</B> <I>list/</I>, <B>--sections=</B><I>list/</I>, <B>--section=</B><I>list</I><DD>
|
||||
Søg kun i de angivne manualafsnit. <I>liste</I> er en kolon- eller kommaadskilt
|
||||
liste af afsnit. Hvis et punkt i <I>liste</I> er et simpelt afsnit, for eksempel
|
||||
»3«, så vil den viste beskrivelsesliste inkludere sider i afsnit »3«,
|
||||
»3perl«, »3x« og så videre; mens at hvis et punkt i <I>liste</I> har en
|
||||
udvidelse, for eksempel »3perl«, så vil listen kun inkludere sider i den
|
||||
præcise del af manualafsnittet.
|
||||
<DT id="7"><B>-m</B> <I>system</I>[,...], <B>--systems=</B><I>system</I>[,...]<DD>
|
||||
If this system has access to other operating system's manual page names,
|
||||
they can be accessed using this option. To search NewOS's manual page
|
||||
names, use the option <B>-m</B> <B>NewOS</B>.
|
||||
<P>
|
||||
The <I>system</I> specified can be a combination of comma delimited operating
|
||||
system names. To include a search of the native operating system's manual
|
||||
page names, include the system name <B>man</B> in the argument string. This
|
||||
option will override the $<B>SYSTEM</B> environment variable.
|
||||
<DT id="8"><B>-M </B><I>sti</I>, <B>--manpath=</B><I>sti</I><DD>
|
||||
Angiv et alternativt sæt af kolonafgrænsede manualsidehierarkier at søge
|
||||
i. Som standard bruger <B>whatis</B> miljøvariablen $<B>MANPATH</B>, med mindre
|
||||
at den er tom eller uangivet, i hvilket tilfælde den vil bestemme en
|
||||
passende manualsti baseret på din miljøvariabel $<B>PATH</B>. Dette tilvalg
|
||||
tilsidesætter indholdet af $<B>MANPATH</B>.
|
||||
<DT id="9"><B>-L </B><I>sprog</I>, <B>--locale=</B><I>sprog</I><DD>
|
||||
<B>whatis</B> vil normalt bestemme dit lokale sprog med et kald til
|
||||
C-funktionen <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?3+setlocale">setlocale</A></B>(3), som undersøger diverse miljøvariabler,
|
||||
muligvis inklusive $<B>LC_MESSAGES</B> og $<B>LANG</B>. For midlertidigt at
|
||||
overskrive den afslørede værdi bruges dette tilvalg til at supplere en
|
||||
<I>sprog</I>-streng direkte til <B>whatis</B>. Bemærk at det ikke vil træde i
|
||||
kraft før søgningen efter sider rent faktisk begynder. Resultatet såsom
|
||||
hjælpebeskeden vil altid blive vist i det oprindeligt bestemte sprog.
|
||||
<DT id="10"><B>-C </B><I>fil</I>, <B>--config-file=</B><I>fil</I><DD>
|
||||
Brug denne brugerkonfigurationsfil frem for standarden <I>~/.manpath</I>.
|
||||
<DT id="11"><B>-?</B>, <B>--help</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Vis en hjælpebesked og afslut.
|
||||
<DT id="12"><B>--usage</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Vis en kort hjælpebesked og afslut.
|
||||
<DT id="13"><B>-V</B>, <B>--version</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Vis versionsinformation.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>AFSLUT-STATUS</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="14"><B>0</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Programkørsel endt uden fejl.
|
||||
<DT id="15"><B>1</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Brugs-, syntaks- eller konfigurationsfilfejl.
|
||||
<DT id="16"><B>2</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Operationel fejl.
|
||||
<DT id="17"><B>16</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Intet blev fundet som matchede de angivne kriterier.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>MILJØ</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="18"><B>SYSTEM</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Hvis $<B>SYSTEM</B> er angivet, vil det have den samme effekt, som hvis den var
|
||||
blevet angivet som argument for tilvalget <B>-m</B>.
|
||||
<DT id="19"><B>MANPATH</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Hvis $<B>MANPATH</B> er angivet, dets værdi er fortolket som den kolonafgrænsede
|
||||
manualsides hierarkisøgesti at anvende.
|
||||
<DT id="20"><B>MANWIDTH</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
If $<B>MANWIDTH</B> is set, its value is used as the terminal width (see the
|
||||
<B>--long</B> option). If it is not set, the terminal width will be calculated
|
||||
using the value of $<B>COLUMNS</B>, and <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?2+ioctl">ioctl</A></B>(2) if available, or falling
|
||||
back to 80 characters if all else fails.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>FILER</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="21"><I>/usr/share/man/index.(bt|db|dir|pag)</I>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Et traditionelt globalt <I>index</I>-databasemellemlager.
|
||||
<DT id="22"><I>/var/cache/man/index.(bt|db|dir|pag)</I>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Et FHS-overholdende globalt <I>index</I>-databasemellemlager.
|
||||
<DT id="23"><I>/usr/share/man/.../whatis</I>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
En traditionel <B>whatis</B>-tekstdatabase.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAI"> </A>
|
||||
<H2>SE OGSÅ</H2>
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+apropos">apropos</A></B>(1),
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+man">man</A></B>(1),
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+mandb">mandb</A></B>(8)
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAJ"> </A>
|
||||
<H2>FORFATTER</H2>
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
Wilf. (<A HREF="mailto:G.Wilford@ee.surrey.ac.uk">G.Wilford@ee.surrey.ac.uk</A>).Fabrizio Polacco (<A HREF="mailto:fpolacco@debian.org">fpolacco@debian.org</A>).Colin Watson (<A HREF="mailto:cjwatson@debian.org">cjwatson@debian.org</A>).</PRE>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="24"><A HREF="#lbAB">NAVN</A><DD>
|
||||
<DT id="25"><A HREF="#lbAC">SYNOPSIS</A><DD>
|
||||
<DT id="26"><A HREF="#lbAD">BESKRIVELSE</A><DD>
|
||||
<DT id="27"><A HREF="#lbAE">TILVALG</A><DD>
|
||||
<DT id="28"><A HREF="#lbAF">AFSLUT-STATUS</A><DD>
|
||||
<DT id="29"><A HREF="#lbAG">MILJØ</A><DD>
|
||||
<DT id="30"><A HREF="#lbAH">FILER</A><DD>
|
||||
<DT id="31"><A HREF="#lbAI">SE OGSÅ</A><DD>
|
||||
<DT id="32"><A HREF="#lbAJ">FORFATTER</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
97
da/man1/zsoelim.1.html
Normal file
97
da/man1/zsoelim.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,97 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of ZSOELIM</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>ZSOELIM</H1>
|
||||
Section: Værktøjer til manualsider (1)<BR>Updated: 2020-02-25<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAVN</H2>
|
||||
|
||||
zsoelim - tilfredsstiller .so-forespørgsler i roff-inddata
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>SYNOPSIS</H2>
|
||||
|
||||
<B>zsoelim</B> [<B>-CVh</B>] [<I>fil</I> ...]
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESKRIVELSE</H2>
|
||||
|
||||
<B>zsoelim</B> fortolker <I>fil</I>-argumenter, eller hvis ingen er angivet, dets
|
||||
standardinddata for linjer i formen:
|
||||
<P>
|
||||
<B>.so</B> <<I>filnavn</I>>
|
||||
<P>
|
||||
These requests are replaced by the contents of the <I>filename</I> specified.
|
||||
If the request cannot be met, <B>zsoelim</B> looks for <I>filename.ext</I> where
|
||||
<I>.ext</I> can be one of <B>.gz</B>, <B>.Z</B> or <B>.z</B>. Other extension types may be
|
||||
supported depending upon compile time options. If the request can be met by
|
||||
a compressed file, this file is decompressed using an appropriate
|
||||
decompressor and its output is used to satisfy the request.
|
||||
<P>
|
||||
Traditionally, <B>soelim</B> programs were used to allow roff preprocessors to
|
||||
be able to preprocess the files referred to by the requests. This
|
||||
particular version was written to circumvent problems created by support for
|
||||
compressed manual pages.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>TILVALG</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1"><B>-C</B>, <B>--compatible</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
This flag is available for compatibility with other <B>soelim</B> programs. Its
|
||||
use is to enable .so requests followed by something other than whitespace.
|
||||
As this is already the default behaviour, it is ignored.
|
||||
<DT id="2"><B>-h</B>, <B>--help</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Vis en hjælpebesked og afslut.
|
||||
<DT id="3"><B>-V</B>, <B>--version</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Vis versionsinformation.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>SE OGSÅ</H2>
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+groff">groff</A></B>(1),
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+man">man</A></B>(1),
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+nroff">nroff</A></B>(1),
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+troff">troff</A></B>(1)
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>FORFATTER</H2>
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
Wilf. (<A HREF="mailto:G.Wilford@ee.surrey.ac.uk">G.Wilford@ee.surrey.ac.uk</A>).Fabrizio Polacco (<A HREF="mailto:fpolacco@debian.org">fpolacco@debian.org</A>).Colin Watson (<A HREF="mailto:cjwatson@debian.org">cjwatson@debian.org</A>).</PRE>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="4"><A HREF="#lbAB">NAVN</A><DD>
|
||||
<DT id="5"><A HREF="#lbAC">SYNOPSIS</A><DD>
|
||||
<DT id="6"><A HREF="#lbAD">BESKRIVELSE</A><DD>
|
||||
<DT id="7"><A HREF="#lbAE">TILVALG</A><DD>
|
||||
<DT id="8"><A HREF="#lbAF">SE OGSÅ</A><DD>
|
||||
<DT id="9"><A HREF="#lbAG">FORFATTER</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
142
da/man5/adduser.conf.5.html
Normal file
142
da/man5/adduser.conf.5.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,142 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of adduser.conf</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>adduser.conf</H1>
|
||||
Section: File Formats (5)<BR>Updated: Version 3.118ubuntu2<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAVN</H2>
|
||||
|
||||
/etc/adduser.conf - konfigurationsfil for <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+adduser">adduser</A>(8)</B> og <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+addgroup">addgroup</A>(8)</B>.
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>BESKRIVELSE</H2>
|
||||
|
||||
Filen <I>/etc/adduser.conf</I> indeholder standarder for programmerne
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+adduser">adduser</A></B>(8), <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+addgroup">addgroup</A></B>(8), <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+deluser">deluser</A></B>(8) og <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+delgroup">delgroup</A></B>(8). Hver linje
|
||||
indeholder et enkelt værdipar i formen <I>tilvalg</I> = <I>værdi</I>. Enkelte eller
|
||||
dobbelte anførelsestegn er tilladt omkring værdien, det samme er mellemrum
|
||||
omkring tegnet =. Kommentarlinjer skal have en havelåge (#) i den første
|
||||
kolonne.
|
||||
<P>
|
||||
De gyldige konfigurationstilvalg er:
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1"><B>DSHELL</B><DD>
|
||||
Logindskallen for alle nye brugere. Standarden er <I>/bin/bash</I>.
|
||||
<DT id="2"><B>DHOME</B><DD>
|
||||
Mappen hvor nye hjemmemapper oprettes. Standarden er <I>/home</I>.
|
||||
<DT id="3"><B>GROUPHOMES</B><DD>
|
||||
Hvis denne er sat til <I>yes</I>, så vil hjemmemapperne blive oprettet som
|
||||
<I>/home/[gruppenavn]/bruger</I>. Standard er <I>no</I>.
|
||||
<DT id="4"><B>LETTERHOMES</B><DD>
|
||||
Hvis denne er sat til <I>yes</I>, så vil hjemmemapperne få en ekstra mappe
|
||||
indsat, som er det første tal for logindnavnet. For eksempel:
|
||||
<I>/home/u/bruger</I>. Standarden er <I>no</I>.
|
||||
<DT id="5"><B>SKEL</B><DD>
|
||||
Mappen hvorfra skeletfiler for brugerkonfiguration skal kopieres. Standard
|
||||
er <I>/etc/skel</I>.
|
||||
<DT id="6"><B>FIRST_SYSTEM_UID</B> og <B>LAST_SYSTEM_UID</B><DD>
|
||||
angiv et inkluderende interval af UID'er hvorfra system-UID'er dynamisk kan
|
||||
allokeres. Standard er <I>100</I> - <I>999</I>. Bemærk venligst at systemprogrammer,
|
||||
såsom brugerne allokeret af pakken base-passwd kan antage at UID'er mindre
|
||||
end 100 er uallokerede.
|
||||
<DT id="7"><B>FIRST_UID</B> og <B>LAST_UID</B><DD>
|
||||
angiv et inkluderende interval af UID'er hvorfra normale brugeres UID'er
|
||||
dynamisk kan allokeres. Standard er <I>1000</I> - <I>59999</I>.
|
||||
<DT id="8"><B>FIRST_SYSTEM_GID</B> og <B>LAST_SYSTEM_GID</B><DD>
|
||||
angiv et inkluderende interval af GID'er hvorfra system-GID'er dynamisk kan
|
||||
allokeres. Standard er <I>100</I> - <I>999</I>.
|
||||
<DT id="9"><B>FIRST_GID</B> og <B>LAST_GID</B><DD>
|
||||
angiv et inkluderende interval af GID'er hvorfra normale gruppers GID'er
|
||||
dynamisk kan allokeres. Standard er <I>1000</I> - <I>59999</I>.
|
||||
<DT id="10"><B>USERGROUPS</B><DD>
|
||||
Hvis denne er angivet til <I>yes</I>, så vil hver oprettet bruger blive givet
|
||||
deres egen gruppe at bruge. Hvis den er <I>no</I>, så vil hver oprettet bruger
|
||||
blive placeret i gruppen hvis GID er <B>USERS_GID</B> (se nedenfor). Standarden
|
||||
er <I>yes</I>.
|
||||
<DT id="11"><B>USERS_GID</B><DD>
|
||||
Hvis <B>USERGROUPS</B> er <I>no</I>, så er <B>USERS_GID</B> GID'en givet til alle nyligt
|
||||
oprettede brugere. Standardværdien er <I>100</I>.
|
||||
<DT id="12"><B>DIR_MODE</B><DD>
|
||||
Hvis angivet som en gyldig værdi (f.eks. 0755 eller 755) så vil oprettede
|
||||
mapper have de specificerede rettigheder som umask. Ellers bruges 0755 som
|
||||
standard.
|
||||
<DT id="13"><B>SETGID_HOME</B><DD>
|
||||
Hvis denne er sat til <I>yes</I>, så vil hjemmemapper for brugere med deres egen
|
||||
gruppe (<I>USERGROUPS=yes</I> have setgid-bitsættet. Dette var
|
||||
standardindstillingen for versionerne << 3.13 for adduser. Desværre
|
||||
har det nogle uheldige sideeffekter, så det gør vi ikke længere som
|
||||
standard. Hvis du stadig ønsker dette, så kan du aktivere det her.
|
||||
<DT id="14"><B>QUOTAUSER</B><DD>
|
||||
Hvis angivet som en værdi der ikke er tom, så vil nye brugere få kvoter
|
||||
kopieret fra den bruger. Standarden er tom.
|
||||
<DT id="15"><B>NAME_REGEX</B><DD>
|
||||
User and group names are checked against this regular expression. If the
|
||||
name doesn't match this regexp, user and group creation in adduser is
|
||||
refused unless --force-badname is set. With --force-badname set, only weak
|
||||
checks are performed. The default is the most conservative
|
||||
^[a-z][-a-z0-9]*$. When --system is specified, NAME_REGEX_SYSTEM is used
|
||||
instead.
|
||||
<DT id="16"><B>NAME_REGEX_SYSTEM</B><DD>
|
||||
Names of system users are checked against this regular expression. If
|
||||
--system is supplied and the name doesn't match this regexp, user creation
|
||||
in adduser is refused unless --force-badname is set. With --force-badname
|
||||
set, only weak checks are performed. The default is as for the default
|
||||
NAME_REGEX but also allowing uppercase letters.
|
||||
<DT id="17"><B>SKEL_IGNORE_REGEX</B><DD>
|
||||
Filer i /etc/skel/ kontrolleres imod dette regulære udtryk og kopieres ikke
|
||||
til den nyligt oprettede hjemmemappe hvis de er ens. Dette er som standard
|
||||
sat til det regulære udtryks matchningsfiler tilbage fra ikke sammenføjede
|
||||
konfigurationsfiler (dpkg-(old|new|dist)).
|
||||
<DT id="18"><B>ADD_EXTRA_GROUPS</B><DD>
|
||||
Angivelse af denne til noget andet end 0 (standarden) vil få adduser til at
|
||||
tilføje nyligt oprettede brugere der ikke er systembrugere til listen over
|
||||
grupper defineret af EXTRA_GROUPS (nedenfor).
|
||||
<DT id="19"><B>EXTRA_GROUPS</B><DD>
|
||||
Dette er listen over grupper som nye brugere, der ikke er systembrugere, vil
|
||||
blive tilføjet til. Som standard er denne liste »dialout cdrom floppy audio
|
||||
video plugdev users games«.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BEMÆRKNINGER</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="20"><B>VALID NAMES</B><DD>
|
||||
adduser og addgroup kræver konformitet med IEEE Std 1003.1-2001, som kun
|
||||
tillader at de følgende tegn fremgår i gruppe- og brugernavne: bogstaver,
|
||||
tal, understregninger, punktummer, snabel-a (@) og skråstreger. Navnet må
|
||||
ikke starte med en skråstreg. Tegnet »$« er tilladt i slutningen af
|
||||
brugernavne (for at hænge sammmen med samba).
|
||||
<P>
|
||||
En yderligere kontrol kan justeres via konfigurationsparameteren NAME_REGEX
|
||||
til at kræve en lokal politik.
|
||||
<P>
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>FILER</H2>
|
||||
|
||||
<I>/etc/adduser.conf</I>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>SE OGSÅ</H2>
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+addgroup">addgroup</A></B>(8), <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+adduser">adduser</A></B>(8), <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+delgroup">delgroup</A></B>(8), <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+deluser">deluser</A></B>(8),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+deluser.conf">deluser.conf</A></B>(5)
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="21"><A HREF="#lbAB">NAVN</A><DD>
|
||||
<DT id="22"><A HREF="#lbAC">BESKRIVELSE</A><DD>
|
||||
<DT id="23"><A HREF="#lbAD">BEMÆRKNINGER</A><DD>
|
||||
<DT id="24"><A HREF="#lbAE">FILER</A><DD>
|
||||
<DT id="25"><A HREF="#lbAF">SE OGSÅ</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
86
da/man5/deluser.conf.5.html
Normal file
86
da/man5/deluser.conf.5.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,86 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of deluser.conf</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>deluser.conf</H1>
|
||||
Section: File Formats (5)<BR>Updated: Version 3.118ubuntu2<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAVN</H2>
|
||||
|
||||
/etc/deluser.conf - konfigurationsfil for <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+deluser">deluser</A>(8)</B> og <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+delgroup">delgroup</A>(8)</B>.
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>BESKRIVELSE</H2>
|
||||
|
||||
Filen <I>/etc/deluser.conf</I> indeholder standarder for programmerne
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+deluser">deluser</A></B>(8) og <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+delgroup">delgroup</A></B>(8). Hver indstilling har formen <I>indstilling</I>
|
||||
= <I>værdi</I>. Enkelte eller dobbelte anførelsestegn er tilladt omkring
|
||||
værdien. Kommentarlinjer skal have en havelåge (#) i begyndelsen af linjen.
|
||||
<P>
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+deluser">deluser</A>(8)</B> and <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+delgroup">delgroup</A>(8)</B> læser også <I>/etc/adduser.conf</I>, se
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+adduser.conf">adduser.conf</A>(5);</B>-indstillinger i <I>deluser.conf</I> kan overskrive
|
||||
indstillinger i <I>adduser.conf</I>.
|
||||
<P>
|
||||
De gyldige konfigurationstilvalg er:
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1"><B>REMOVE_HOME</B><DD>
|
||||
Fjerner hjemmemappen og postpuljen for brugeren der er ved at blive
|
||||
fjernet. Værdien kan være 0 (slet ikke) eller 1 (slet).
|
||||
<DT id="2"><B>REMOVE_ALL_FILES</B><DD>
|
||||
Fjerner alle filer på systemet ejet af brugeren der skal fjernes. Hvis denne
|
||||
indstilling er aktiveret har <B>REMOVE_HOME</B> ingen effekt. Værdier kan være 0
|
||||
eller 1.
|
||||
<DT id="3"><B>BACKUP</B><DD>
|
||||
Hvis <B>REMOVE_HOME</B> eller <B>REMOVE_ALL_FILES</B> er aktiveret så laves der
|
||||
sikkerhedskopier af alle filer før de fjernes. Sikkerhedskopifilen som
|
||||
oprettes er som standard brugernavn.tar(.gz|.bz2) i mappen angivet af
|
||||
<B>BACKUP_TO</B>-indstillingen. Komprimeringsmetoden vælges som den bedst
|
||||
tilgængelige. Værdier kan være 0 eller 1.
|
||||
<DT id="4"><B>BACKUP_TO</B><DD>
|
||||
Hvis <B>BACKUP</B> er aktiveret, så angiver <B>BACKUP_TO</B> mappen som
|
||||
sikkerhedskopien skrives til. Standard er den aktuelle mappe.
|
||||
<DT id="5"><B>NO_DEL_PATHS</B><DD>
|
||||
En liste af regulære udtryk, adskilt af mellemrum. Alle filer som vil blive
|
||||
slettet under sletning af hjemmemapper eller sletning af filer ejet af
|
||||
brugeren til sletning kontrolleres mod hver af disse regulære udtryk. Hvis
|
||||
et match detekteres, så slettes filen ikke. Standard er en liste af
|
||||
systemmapper, efterladende kun /home.
|
||||
<P>
|
||||
Med andre ord: Som standard så slettes kun filer under mappen /home
|
||||
tilhørende den specifikke bruger.
|
||||
<P>
|
||||
<DT id="6"><B>ONLY_IF_EMPTY</B><DD>
|
||||
Slet kun en gruppe hvis der ikke er en bruger, som tilhører denne
|
||||
gruppe. Standard er 0.
|
||||
<DT id="7"><B>EXCLUDE_FSTYPES</B><DD>
|
||||
Et regulært udtryk som beskriver alle filsystemer, som skal ekskluderes når
|
||||
der kigges efter filer fra en bruger der skal slettes. Standard er
|
||||
»(proc|sysfs|usbfs|devpts|tmpfs|afs)«.
|
||||
<P>
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>FILER</H2>
|
||||
|
||||
<I>/etc/deluser.conf</I>
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>SE OGSÅ</H2>
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+adduser.conf">adduser.conf</A></B>(5), <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+delgroup">delgroup</A></B>(8), <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+deluser">deluser</A>(8)</B>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="8"><A HREF="#lbAB">NAVN</A><DD>
|
||||
<DT id="9"><A HREF="#lbAC">BESKRIVELSE</A><DD>
|
||||
<DT id="10"><A HREF="#lbAD">FILER</A><DD>
|
||||
<DT id="11"><A HREF="#lbAE">SE OGSÅ</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
141
da/man5/gshadow.5.html
Normal file
141
da/man5/gshadow.5.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,141 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of GSHADOW</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>GSHADOW</H1>
|
||||
Section: File Formats and Conversions (5)<BR>Updated: 28/05/2020<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAVN</H2>
|
||||
|
||||
gshadow - shadowed group file
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>BESKRIVELSE</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
/etc/gshadow
|
||||
contains the shadowed information for group accounts.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
This file must not be readable by regular users if password security is to be maintained.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Each line of this file contains the following colon-separated fields:
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>gruppenavn</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="1"><DD>
|
||||
Det skal være et gyldigt gruppenavn, som findes på systemet.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>encrypted password</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="2"><DD>
|
||||
Refer to
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?3+crypt">crypt</A></B>(3)
|
||||
for details on how this string is interpreted.
|
||||
<P>
|
||||
If the password field contains some string that is not a valid result of
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?3+crypt">crypt</A></B>(3), for instance ! or *, users will not be able to use a unix password to access the group (but group members do not need the password).
|
||||
<P>
|
||||
The password is used when a user who is not a member of the group wants to gain the permissions of this group (see
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+newgrp">newgrp</A></B>(1)).
|
||||
<P>
|
||||
This field may be empty, in which case only the group members can gain the group permissions.
|
||||
<P>
|
||||
A password field which starts with an exclamation mark means that the password is locked. The remaining characters on the line represent the password field before the password was locked.
|
||||
<P>
|
||||
This password supersedes any password specified in
|
||||
/etc/group.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>administratorer</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="3"><DD>
|
||||
Det skal være en kommaadskilt liste af brugernavne.
|
||||
<P>
|
||||
Administratorer kan ændre adgangskoden eller medlemmerne af gruppen.
|
||||
<P>
|
||||
Administratorer har også de samme rettigheder som medlemmerne (se nedenfor).
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>medlemmer</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="4"><DD>
|
||||
Det skal være en kommaadskilt liste af brugernavne.
|
||||
<P>
|
||||
Medlemmer kan tilgå gruppen uden at blive spurgt efter en adgangskode.
|
||||
<P>
|
||||
You should use the same list of users as in
|
||||
/etc/group.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>FILER</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
/etc/group
|
||||
<DL COMPACT><DT id="5"><DD>
|
||||
Information om gruppekonto.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
/etc/gshadow
|
||||
<DL COMPACT><DT id="6"><DD>
|
||||
Information om sikret gruppekonto.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>SE OGSÅ</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+gpasswd">gpasswd</A></B>(5),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+group">group</A></B>(5),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+grpck">grpck</A></B>(8),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+grpconv">grpconv</A></B>(8),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+newgrp">newgrp</A></B>(1).
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="7"><A HREF="#lbAB">NAVN</A><DD>
|
||||
<DT id="8"><A HREF="#lbAC">BESKRIVELSE</A><DD>
|
||||
<DT id="9"><A HREF="#lbAD">FILER</A><DD>
|
||||
<DT id="10"><A HREF="#lbAE">SE OGSÅ</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
138
da/man5/manpath.5.html
Normal file
138
da/man5/manpath.5.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,138 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of MANPATH</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>MANPATH</H1>
|
||||
Section: /etc/manpath.config (5)<BR>Updated: 2020-02-25<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAVN</H2>
|
||||
|
||||
manpath - format for filen /etc/manpath.config
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>BESKRIVELSE</H2>
|
||||
|
||||
The manpath configuration file is used by the manual page utilities to
|
||||
assess users' manpaths at run time, to indicate which manual page
|
||||
hierarchies (manpaths) are to be treated as system hierarchies and to assign
|
||||
them directories to be used for storing cat files.
|
||||
<P>
|
||||
If the environment variable $<B>MANPATH</B> is already set, the information
|
||||
contained within /etc/manpath.config will not override it.
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>FORMAT</H2>
|
||||
|
||||
De følgende felttyper genkendes i øjeblikket:
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1"><B>#</B><I> kommentar</I><DD>
|
||||
Tomme linjer eller dem som begynder med <B>#</B> vil blive opfattet som
|
||||
kommentarer og ignoreret.
|
||||
<DT id="2"><B>MANDATORY_MANPATH</B><I> manualstielement</I><DD>
|
||||
Lines of this form indicate manpaths that every automatically generated
|
||||
$<B>MANPATH</B> should contain. This will typically include <I>/usr/man</I>.
|
||||
<DT id="3"><B>MANPATH_MAP</B><I> stielement manualstielement</I><DD>
|
||||
Lines of this form set up $<B>PATH</B> to $<B>MANPATH</B> mappings. For each
|
||||
<I>path_element</I> found in the user's $<B>PATH</B>, <I>manpath_element</I> will be
|
||||
added to the $<B>MANPATH</B>.
|
||||
<DT id="4"><B>MANDB_MAP </B><I>manpath_element </I>[ <I>catpath_element</I> ]<DD>
|
||||
Lines of this form indicate which manpaths are to be treated as system
|
||||
manpaths, and optionally where their cat files should be stored. This field
|
||||
type is particularly important if <B>man</B> is a setuid program, as (when in
|
||||
the system configuration file /etc/manpath.config rather than the per-user
|
||||
configuration file .manpath) it indicates which manual page hierarchies to
|
||||
access as the setuid user and which as the invoking user.
|
||||
<P>
|
||||
Systemets manualsidehierarkier er normalt dem, der lagres under <I>/usr</I>
|
||||
såsom <I>/usr/man</I>, <I>/usr/local/man</I> og <I>/usr/X11R6/man</I>.
|
||||
<P>
|
||||
If cat pages from a particular <I>manpath_element</I> are not to be stored or
|
||||
are to be stored in the traditional location, <I>catpath_element</I> may be
|
||||
omitted.
|
||||
<P>
|
||||
Traditional cat placement would be impossible for read only mounted manual
|
||||
page hierarchies and because of this it is possible to specify any valid
|
||||
directory hierarchy for their storage. To observe the <B>Linux FSSTND</B> the
|
||||
keyword <B>FSSTND</B> can be used in place of an actual directory.
|
||||
<P>
|
||||
Unfortunately, it is necessary to specify <B>all</B> system man tree paths,
|
||||
including alternate operating system paths such as <I>/usr/man/sun</I> and any
|
||||
<B>NLS locale</B> paths such as <I>/usr/man/de_DE.88591</I>.
|
||||
<P>
|
||||
As the information is parsed line by line in the order written, it is
|
||||
necessary for any manpath that is a sub-hierarchy of another hierarchy to be
|
||||
listed first, otherwise an incorrect match will be made. An example is that
|
||||
<I>/usr/man/de_DE.88591</I> must come before <I>/usr/man</I>.
|
||||
<DT id="5"><B>DEFINER</B><I> nøgle værdi</I><DD>
|
||||
Lines of this form define miscellaneous configuration variables; see the
|
||||
default configuration file for those variables used by the manual pager
|
||||
utilities. They include default paths to various programs (such as <I>grep</I>
|
||||
and <I>tbl</I>), and default sets of arguments to those programs.
|
||||
<DT id="6"><B>AFSNIT</B> <I>afsnit</I> ...<DD>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="7"><DD>
|
||||
Lines of this form define the order in which manual sections should be
|
||||
searched. If there are no <B>SECTION</B> directives in the configuration file,
|
||||
the default is:
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT><DT id="8"><DD>
|
||||
<PRE>
|
||||
SECTION 1 n l 8 3 0 2 5 4 9 6 7</PRE>
|
||||
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
If multiple <B>SECTION</B> directives are given, their section lists will be
|
||||
concatenated.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
If a particular extension is not in this list (say, 1mh) it will be
|
||||
displayed with the rest of the section it belongs to. The effect of this is
|
||||
that you only need to explicitly list extensions if you want to force a
|
||||
particular order. Sections with extensions should usually be adjacent to
|
||||
their main section (e.g. "1 1mh 8 ...").
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>AFSNIT</B> accepteres som et alternativt navn for dette direktiv.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<DT id="9"><B>MINCATWIDTH</B><I> bredde</I><DD>
|
||||
Hvis terminalbredden er mindre end <I>bredde</I> vil katalogsider ikke blive
|
||||
oprettet (hvis manglende) eller vist. Standarden er 80.
|
||||
<DT id="10"><B>MAXCATWIDTH</B><I> bredde</I><DD>
|
||||
Hvis terminalbredden er større end <I>bredde</I> vil katalogsider ikke blive
|
||||
oprettet (hvis manglende) eller vist. Standarden er 80.
|
||||
<DT id="11"><B>CATWIDTH</B><I> bredde</I><DD>
|
||||
Hvis <I>width</I> er forskellig fra nul, så vil cat-sider altid blive formateret
|
||||
for en terminal med en fast bredde, uanset bredden for den terminal der
|
||||
faktisk anvendes. Dette bør normalt være indenfor intervallet angivet af
|
||||
<B>MINCATWIDTH</B> og <B>MAXCATWIDTH</B>.
|
||||
<DT id="12"><B>NOCACHE</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Dette flag forhindrer <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+man">man</A></B>(1) i at oprette katalogsider automatisk.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>FEJL</H2>
|
||||
|
||||
Hvis reglerne anført ovenfor ikke følges præcist, vil redskaberne for
|
||||
manualtekstviseren ikke fungere som ønsket. Reglerne er alt for kompliceret.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="13"><A HREF="#lbAB">NAVN</A><DD>
|
||||
<DT id="14"><A HREF="#lbAC">BESKRIVELSE</A><DD>
|
||||
<DT id="15"><A HREF="#lbAD">FORMAT</A><DD>
|
||||
<DT id="16"><A HREF="#lbAE">FEJL</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
74
da/man8/accessdb.8.html
Normal file
74
da/man8/accessdb.8.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,74 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of ACCESSDB</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>ACCESSDB</H1>
|
||||
Section: Værktøjer til manualsider (8)<BR>Updated: 2020-02-25<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAVN</H2>
|
||||
|
||||
accessdb - dumper indholdet af en man-db-database i et læsbart format
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>SYNOPSIS</H2>
|
||||
|
||||
<B>/usr/sbin/accessdb</B> [<B>-d?V</B>] [<I><indeksfil></I>]
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESKRIVELSE</H2>
|
||||
|
||||
<B>accessdb</B> vil vise data indeholdt i en man-db-database i en et læsbart
|
||||
format. Som standard vil den dumpe dataene fra
|
||||
<B>/var/cache/man/index.<db-type>,</B> hvor <db-type> er
|
||||
afhængig af det anvendte databasebibliotek.
|
||||
<P>
|
||||
Angivelse af et argument til accessdb vil overskrive denne standard.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>TILVALG</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1"><B>-d</B>, <B>--debug</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Vis fejlsøgningsinformation.
|
||||
<DT id="2"><B>-?</B>, <B>--help</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Vis en hjælpebesked og afslut.
|
||||
<DT id="3"><B>--usage</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Vis en kort hjælpebesked og afslut.
|
||||
<DT id="4"><B>-V</B>, <B>--version</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Vis versionsinformation.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>FORFATTER</H2>
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
Wilf. (<A HREF="mailto:G.Wilford@ee.surrey.ac.uk">G.Wilford@ee.surrey.ac.uk</A>).Fabrizio Polacco (<A HREF="mailto:fpolacco@debian.org">fpolacco@debian.org</A>).Colin Watson (<A HREF="mailto:cjwatson@debian.org">cjwatson@debian.org</A>).</PRE>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="5"><A HREF="#lbAB">NAVN</A><DD>
|
||||
<DT id="6"><A HREF="#lbAC">SYNOPSIS</A><DD>
|
||||
<DT id="7"><A HREF="#lbAD">BESKRIVELSE</A><DD>
|
||||
<DT id="8"><A HREF="#lbAE">TILVALG</A><DD>
|
||||
<DT id="9"><A HREF="#lbAF">FORFATTER</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
313
da/man8/adduser.8.html
Normal file
313
da/man8/adduser.8.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,313 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of ADDUSER</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>ADDUSER</H1>
|
||||
Section: Maintenance Commands (8)<BR>Updated: Version 3.118ubuntu2<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAVN</H2>
|
||||
|
||||
adduser, addgroup - tilføj en bruger eller gruppe til systemet
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>SYNOPSIS</H2>
|
||||
|
||||
<B>adduser</B> [options] [--home DIR] [--shell SHELL] [--no-create-home] [--uid
|
||||
ID] [--firstuid ID] [--lastuid ID] [--ingroup GROUP | --gid ID]
|
||||
[--disabled-password] [--disabled-login] [--gecos GECOS]
|
||||
[--add_extra_groups] [--encrypt-home] user
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>adduser</B> --system [tilvalg] [--home MAPPE] [--shell SKAL]
|
||||
[--no-create-home] [--uid ID] [--group | --ingroup GRUPPE | --gid ID]
|
||||
[--disabled-password] [--disabled-login] [--gecos GECOS] bruger
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>addgroup</B> [tilvalg] [--gid ID] gruppe
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>addgroup</B> --system [tilvalg] [--gid ID] gruppe
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>adduser</B> [tilvalg] brugergruppe
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H3>GÆNGSE TILVALG</H3>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
[--quiet] [--debug] [--force-badname] [--help|-h] [--version] [--conf FIL]
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>BESKRIVELSE</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>adduser</B> og <B>addgroup</B> tilføjer brugere og grupper til systemet jævnfør
|
||||
tilvalg på kommandolinjen og konfigurationsinformation i
|
||||
<I>/etc/adduser.conf</I>. De er mere venlige brugerflader til værktøjer på lavt
|
||||
niveau såsom programmerne <B>useradd</B>, <B>groupadd</B> og <B>usermod</B>, ved som
|
||||
standard at vælge UID- og GID-værdier der overholder Debians politik,
|
||||
oprette en hjemmemappe med skeletkonfiguration, køre et tilpasset skript og
|
||||
andre funktioner. <B>adduser</B> og <B>addgroup</B> kan køres i en af fem tilstande:
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H3>Tilføj en normal bruger</H3>
|
||||
|
||||
Hvis kaldt med et argument uden tilvalg og uden tilvalgene <B>--system</B> eller
|
||||
<B>--group</B>, så vil <B>adduser</B> tilføje en normal bruger.
|
||||
<P>
|
||||
<B>adduser</B> vil vælge den første tilgængelige UID fra intervallet angivet for
|
||||
normale brugere i konfigurationsfilen. UID'en kan overskrives med tilvalget
|
||||
<B>--uid</B>.
|
||||
<P>
|
||||
Intervallet angivet i konfigurationsfilen kan overskrives med tilvalgene
|
||||
<B>--firstuid</B> og <B>--lastuid</B>.
|
||||
<P>
|
||||
Som standard får hver bruger i Debian GNU/Linux en tilsvarende gruppe med
|
||||
det samme navn. Brugergrupper tillader at skrivbare mapper for grupper nemt
|
||||
kan vedligeholdes ved at placere de passende brugere i den nye gruppe,
|
||||
angive set-group-ID-bit i mappen og sikre at alle brugere bruger en umask på
|
||||
002. Hvis denne indstilling slukkes ved at angive <B>USERGROUP</B> til <I>no</I>, så
|
||||
sættes alle brugeres GID'er til <B>USERS_GID</B>. Brugeres primære grupper kan
|
||||
også overskrives fra kommandolinjen med tilvalgene <B>--gid</B> eller
|
||||
<B>--ingroup</B> for at sætte gruppen per id eller navn, respektivt. Brugere kan
|
||||
også tilføjes til en eller flere grupper defineret i adduser.conf enten ved
|
||||
at sætte ADD_EXTRA_GROUPS til 1 i adduser.conf, eller ved at medtage
|
||||
<B>--add_extra_groups</B> på kommandolinjen.
|
||||
<P>
|
||||
<B>adduser</B> vil oprette et hjemmemappeemne til <B>DHOME</B>, <B>GROUPHOMES</B> og
|
||||
<B>LETTERHOMES</B>. Hjemmemappen kan overskrives fra kommandolinjen med
|
||||
tilvalget <B>--home</B>, og skallen med tilvalget <B>--shell</B>. Hjemmemappens
|
||||
set-group-ID-bit angives hvis <B>USERGROUPS</B> er <I>yes</I> så at filer oprettet i
|
||||
brugerens hjemmemappe vil have den korrekte gruppe.
|
||||
<P>
|
||||
<B>adduser</B> will copy files from <B>SKEL</B> into the home directory and prompt
|
||||
for finger (gecos) information and a password. The gecos may also be set
|
||||
with the <B>--gecos</B> option. With the <B>--disabled-login</B> option, the
|
||||
account will be created but will be disabled until a password is set. The
|
||||
<B>--disabled-password</B> option will not set a password, but login is still
|
||||
possible (for example with SSH RSA keys). To set up an encrypted home
|
||||
directory for the new user, add the <B>--encrypt-home</B> option. For more
|
||||
information, refer to the -b option of <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+ecryptfs-setup-private">ecryptfs-setup-private</A>(1).</B>
|
||||
<P>
|
||||
Hvis filen <B>/usr/local/sbin/adduser.local</B> findes, så vil den blive kørt
|
||||
efter at brugerkontoen er blevet sat op for at udføre eventuel lokal
|
||||
opsætning. Argumenterne sendt til <B>adduser.local</B> er:
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
username uid gid home-directory
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
Miljøvaribalen VERBOSE angives jævnfør følgende regel:
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1">0 hvis <DD>
|
||||
<B>--quiet</B> er angivet
|
||||
<DT id="2">1 hvis hverken <DD>
|
||||
<B>--quiet</B> eller <B>--debug</B> er angivet
|
||||
<DT id="3">2 hvis <DD>
|
||||
<B>--debug</B> er angivet
|
||||
<P>
|
||||
(Det samme gælder for variablerne DEBUG, men DEBUG er forældet og vil blive
|
||||
fjernet i en senere version af <B>adduser</B>).
|
||||
<P>
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H3>Tilføj en systembruger</H3>
|
||||
|
||||
Hvis kaldt med et argument uden tilvalg og tilvalget <B>--system</B>, så vil
|
||||
<B>adduser</B> tilføje en systembruger. Hvis en bruger med det samme navn
|
||||
allerde findes i systemets uid-interval (eller hvis uid'en er angivet, hvis
|
||||
en bruger med det uid allerede findes), så vil adduser afsluttes med en
|
||||
advarsel. Denne advarsel kan undertrykkes ved at tilføje »<B>--quiet</B>«.
|
||||
<P>
|
||||
<B>adduser</B> vil vælge den første tilgængelige UID fra intervallet angivet for
|
||||
systembrugere i konfigurationsfilen (FIRST_SYSTEM_UID og
|
||||
LAST_SYSTEM_UID). Hvis du ønsker at have en specifik UID, så kan du angive
|
||||
den med tilvalget <B>--uid</B>.
|
||||
<P>
|
||||
Som standard placeres systembrugere i gruppen <B>nogroup</B>. For at placere den
|
||||
nye systembruger i en allerede eksisterende gruppe, så brug tilvalgene
|
||||
<B>--gid</B> eller <B>--ingroup</B>. For at placere den nye systembruger i en ny
|
||||
gruppe med den samme id så brug tilvalget <B>--group</B>.
|
||||
<P>
|
||||
En hjemmemappe oprettes med de samme regler som for normale brugere. Den nye
|
||||
systembruger vil have skallen <I>/usr/sbin/nologin</I> (med mindre overskrevet
|
||||
med tilvalget <B>--shell</B>), og have logind'er
|
||||
deaktiveret. Skeletkonfigurationsfiler kopieres ikke.
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H3>Tilføj en brugergruppe</H3>
|
||||
|
||||
Hvis <B>adduser</B> kaldes med tilvalget <B>--group</B> og uden at tilvalget
|
||||
<B>--system</B> eller <B>addgroup</B> kaldes respektivt, så vil en brugergruppe
|
||||
blive tilføjet.
|
||||
<P>
|
||||
<P>
|
||||
En GID vil blive valgt fra intervallet angivet for system-GID'er i
|
||||
konfigurationsfilen (FIRST_GID, LAST_GID). For at overskrive den mekanisme
|
||||
kan du angive GID'en med tilvalget <B>--gid</B>.
|
||||
<P>
|
||||
Gruppen oprettes med ingen brugere.
|
||||
<A NAME="lbAI"> </A>
|
||||
<H3>Tilføj en systemgruppe</H3>
|
||||
|
||||
Hvis <B>addgroup</B> kaldes med tilvalget <B>--system</B>, så vil en systemgruppe
|
||||
blive tilføjet.
|
||||
<P>
|
||||
En GID vil blive valgt fra intervallet angivet for system-GID'er i
|
||||
konfigurationsfilen (FIRST_SYSTEM_GID, LAST_SYSTEM_GID). For at overskrive
|
||||
den mekanisme kan du give GID'en med tilvalget <B>--gid</B>.
|
||||
<P>
|
||||
Gruppen oprettes med ingen brugere.
|
||||
<A NAME="lbAJ"> </A>
|
||||
<H3>Tilføj en eksisterende bruger til en eksisterende gruppe</H3>
|
||||
|
||||
Hvis kaldt med to argumenter uden tilvalg, så vil <B>adduser</B> tilføje en
|
||||
eksisterende bruger til en eksisterende gruppe.
|
||||
<A NAME="lbAK"> </A>
|
||||
<H2>TILVALG</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="4"><B>--conf FIL</B><DD>
|
||||
Brug FIL i stedet for <I>/etc/adduser.conf</I>.
|
||||
<DT id="5"><B>--disabled-login</B><DD>
|
||||
Kør ikke passwd for at angive adgangskoden. Brugeren vil ikke kunne bruge
|
||||
sin konto før adgangskoden er angivet.
|
||||
<DT id="6"><B>--disabled-password</B><DD>
|
||||
Som --disabled-login, men logind er stadig mulige (for eksempel med SSH
|
||||
RSH-nøgler) men uden at bruge adgangskodegodkendelse.
|
||||
<DT id="7"><B>--force-badname</B><DD>
|
||||
By default, user and group names are checked against the configurable
|
||||
regular expression <B>NAME_REGEX</B> (or <B>NAME_REGEX_SYSTEM</B> if <B>--system</B> is
|
||||
specified) specified in the configuration file. This option forces
|
||||
<B>adduser</B> and <B>addgroup</B> to apply only a weak check for validity of the
|
||||
name. <B>NAME_REGEX</B> is described in <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+adduser.conf">adduser.conf</A></B>(5).
|
||||
<DT id="8"><B>--gecos GECOS</B><DD>
|
||||
Angiv gecos-feltet for den nye oprettede post. <B>adduser</B> vil ikke spørge om
|
||||
fingerinformation hvis dette tilvalg er angivet.
|
||||
<DT id="9"><B>--gid ID</B><DD>
|
||||
Når der oprettes en gruppe, så tvinger dette tilvalg det nye gruppe-id til
|
||||
det angivet tal. Når der oprettes en bruger, så vil dette tilvalg placere
|
||||
brugeren i den gruppe.
|
||||
<DT id="10"><B>--group</B><DD>
|
||||
Når kombineret med <B>--system</B>, så oprettes en gruppe med det samme navn og
|
||||
id som systembrugeren. Hvis ikke kombineret med <B>--system</B>, så oprettes en
|
||||
gruppe med det angivne navn. Dette er standardhandlingen hvis programmet
|
||||
igangsættes som <B>addgroup</B>.
|
||||
<DT id="11"><B>--help</B><DD>
|
||||
Vis korte instruktioner.
|
||||
<DT id="12"><B>--home MAPPE</B><DD>
|
||||
Brug MAPPE som brugerens hjemmemappe, frem for den angivne standard i
|
||||
konfigurationsfilen. Hvis mappen ikke findes, så oprettes den og skeletfiler
|
||||
kopieres.
|
||||
<DT id="13"><B>--shell SKAL</B><DD>
|
||||
Brug SKAL som brugerens logindskal, frem for den angivne standard i
|
||||
konfigurationsfilen.
|
||||
<DT id="14"><B>--ingroup GRUPPE</B><DD>
|
||||
Tilføj den nye bruger til GRUPPE i stedet for en brugergruppe eller
|
||||
standardgruppen defineret af <B>USERS_GID</B> i konfigurationsfilen. Dette
|
||||
påvirker brugerens primære gruppe. For at tilføje yderligere grupper, så se
|
||||
tilvalget <B>add_extra_groups</B>.
|
||||
<DT id="15"><B>--no-create-home</B><DD>
|
||||
Opret ikke hjemmemappen, selv om den ikke findes.
|
||||
<DT id="16"><B>--quiet</B><DD>
|
||||
Undertryk informative beskeder, vis kun advarsler og fejl.
|
||||
<DT id="17"><B>--debug</B><DD>
|
||||
Vær uddybdende, mest nyttig hvis du ønsker at finde et problem med adduser.
|
||||
<DT id="18"><B>--system</B><DD>
|
||||
Opret en systembruger eller -gruppe.
|
||||
<DT id="19"><B>--uid ID</B><DD>
|
||||
Tving det nye bruger-id til det angivne nummer. <B>adduser</B> vil fejle hvis
|
||||
bruger-id'et allerede er optaget.
|
||||
<DT id="20"><B>--firstuid ID</B><DD>
|
||||
Overskriv den første uid i intervallet som uid'en vælges fra (overskriver
|
||||
<B>FIRST_UID</B> angivet i konfigurationsfilen).
|
||||
<DT id="21"><B>--lastuid ID</B><DD>
|
||||
Overskriv den sidste uid i intervallet som uid'en vælges fra (<B>LAST_UID</B>).
|
||||
<DT id="22"><B>--add_extra_groups</B><DD>
|
||||
Tilføj ny bruger til ekstra grupper defineret i konfigurationsfilen.
|
||||
<DT id="23"><B>--version</B><DD>
|
||||
Vis version og information om ophavsret.
|
||||
<P>
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAL"> </A>
|
||||
<H2>SLUTVÆRDIER</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="24"><B>0</B><DD>
|
||||
Brugeren findes som angivet. Dette kan have 2 årsager: Brugeren blev
|
||||
oprettet af adduser eller brugeren var allerede til stede på systemet før
|
||||
adduser blev igangsat. Hvis adduser returnerede 0, så vil start af adduser
|
||||
endnu engang med de samme parametre som før også returnere 0.
|
||||
<DT id="25"><B>1</B><DD>
|
||||
Oprettelse af brugeren eller gruppen mislykkedes, da denne allerede var til
|
||||
stede med anden UID/GID end angivet. Brugernavnet eller gruppenavnet blev
|
||||
nægtet på grund af en forskel mellem de konfigurerede regulære udtryk, se
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+adduser.conf">adduser.conf</A>(5). Adduser er blevet afbrudt af et signal.
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
Eller af for mange endnu udokumenterede svar som så skrives til
|
||||
konsollen. Du kan overveje at fjerne <B>--quiet</B> for at gøre adduser mere
|
||||
uddybende.
|
||||
<P>
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAM"> </A>
|
||||
<H2>FILER</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="26">/etc/adduser.conf<DD>
|
||||
Standardkonfigurationsfil for adduser og addgroup
|
||||
<DT id="27">/usr/local/sbin/adduser.local<DD>
|
||||
Valgfrie tilpassede udvidelser.
|
||||
<P>
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAN"> </A>
|
||||
<H2>SE OGSÅ</H2>
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+adduser.conf">adduser.conf</A></B>(5), <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+deluser">deluser</A></B>(8), <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+useradd">useradd</A></B>(8), <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+groupadd">groupadd</A></B>(8),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+usermod">usermod</A></B>(8), Debianpolitik 9.2.2.
|
||||
<P>
|
||||
<A NAME="lbAO"> </A>
|
||||
<H2>OPHAVSRET</H2>
|
||||
|
||||
Ophavsret 1997, 1998, 1999 Guy Maor. Ændringer af Roland Bauerschmidt og
|
||||
Marc Haber. Yderligere rettelser af Joerg Hoh og Stephen Gran.
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
Ophavsret 1995 Ted Hajek, med en stor del lånt fra den oprindelige Debian
|
||||
<B>adduser</B>
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
Ophavsret 1994 Ian Murdock. <B>adduser</B> er frit programmel; se GNU General
|
||||
Public Licence version 2 eller senere for kopieringsbetingelser. Der er
|
||||
<I>ingen</I> garanti.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="28"><A HREF="#lbAB">NAVN</A><DD>
|
||||
<DT id="29"><A HREF="#lbAC">SYNOPSIS</A><DD>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="30"><A HREF="#lbAD">GÆNGSE TILVALG</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<DT id="31"><A HREF="#lbAE">BESKRIVELSE</A><DD>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="32"><A HREF="#lbAF">Tilføj en normal bruger</A><DD>
|
||||
<DT id="33"><A HREF="#lbAG">Tilføj en systembruger</A><DD>
|
||||
<DT id="34"><A HREF="#lbAH">Tilføj en brugergruppe</A><DD>
|
||||
<DT id="35"><A HREF="#lbAI">Tilføj en systemgruppe</A><DD>
|
||||
<DT id="36"><A HREF="#lbAJ">Tilføj en eksisterende bruger til en eksisterende gruppe</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<DT id="37"><A HREF="#lbAK">TILVALG</A><DD>
|
||||
<DT id="38"><A HREF="#lbAL">SLUTVÆRDIER</A><DD>
|
||||
<DT id="39"><A HREF="#lbAM">FILER</A><DD>
|
||||
<DT id="40"><A HREF="#lbAN">SE OGSÅ</A><DD>
|
||||
<DT id="41"><A HREF="#lbAO">OPHAVSRET</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
146
da/man8/catman.8.html
Normal file
146
da/man8/catman.8.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,146 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of CATMAN</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>CATMAN</H1>
|
||||
Section: Værktøjer til manualsider (8)<BR>Updated: 2020-02-25<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAVN</H2>
|
||||
|
||||
catman - opret eller opdater de på forhånd formaterede manualsider
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>SYNOPSIS</H2>
|
||||
|
||||
<B>catman</B> [<B>-d?V</B>] [<B>-M</B> <I>sti</I>] [<B>-C</B> <I>fil</I>]
|
||||
[<I>afsnit</I>] ...
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESKRIVELSE</H2>
|
||||
|
||||
<B>catman</B> is used to create an up to date set of pre-formatted manual
|
||||
pages known as cat pages. Cat pages are generally much faster to display
|
||||
than the original manual pages, but require extra storage space. The
|
||||
decision to support cat pages is that of the local administrator, who must
|
||||
provide suitable directories to contain them.
|
||||
<P>
|
||||
The options available to <B>catman</B> are the manual page hierarchies and
|
||||
sections to pre-format. The default hierarchies are those specified as
|
||||
system hierarchies in the man-db configuration file, and the default
|
||||
sections are either the colon-delimited contents of the environment variable
|
||||
$<B>MANSECT</B> or the standard set compiled into <B>man</B> if $<B>MANSECT</B> is
|
||||
undefined. Supplying <B>catman</B> with a set of whitespace-delimited section
|
||||
names will override both of the above.
|
||||
<P>
|
||||
<B>catman</B> makes use of the <B>index</B> database cache associated with each
|
||||
hierarchy to determine which files need to be formatted.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>TILVALG</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1"><B>-d</B>, <B>--debug</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Vis fejlsøgningsinformation.
|
||||
<DT id="2"><B>-M </B><I>sti</I>, <B>--manpath=</B><I>sti</I><DD>
|
||||
Specify an alternate colon-delimited manual page hierarchy search path. By
|
||||
default, this is all paths indicated as system hierarchies in the man-db
|
||||
configuration file.
|
||||
<DT id="3"><B>-C </B><I>fil</I>, <B>--config-file=</B><I>fil</I><DD>
|
||||
Brug denne brugerkonfigurationsfil frem for standarden <I>~/.manpath</I>.
|
||||
<DT id="4"><B>-?</B>, <B>--help</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Vis en hjælpebesked og afslut.
|
||||
<DT id="5"><B>--usage</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Vis en kort hjælpebesked og afslut.
|
||||
<DT id="6"><B>-V</B>, <B>--version</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Vis versionsinformation.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>MILJØ</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="7"><B>MANSECT</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
If $<B>MANSECT</B> is set, its value is a colon-delimited list of sections and
|
||||
it is used to determine which manual sections to search and in what order.
|
||||
The default is "1 n l 8 3 2 3posix 3pm 3perl 3am 5 4 9 6 7", unless overridden by the <B>SECTION</B> directive
|
||||
in <I>/etc/manpath.config</I>.
|
||||
<DT id="8"><B>MANPATH</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Hvis $<B>MANPATH</B> er angivet, dets værdi er fortolket som den kolonafgrænsede
|
||||
manualsides hierarkisøgesti at anvende.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>FILER</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="9"><I>/etc/manpath.config</I>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
konfigurationsfil for man-db.
|
||||
<DT id="10"><I>/usr/man/index.(bt|db|dir|pag)</I>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Et traditionelt globalt <I>index</I>-databasemellemlager.
|
||||
<DT id="11"><I>/var/catman/index.(bt|db|dir|pag)</I>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Et alternativt eller FSSTND-overholdende globalt
|
||||
<I>index</I>-databasemellemlager.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>SE OGSÅ</H2>
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+man">man</A></B>(1),
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+manpath">manpath</A></B>(5),
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+mandb">mandb</A></B>(8)
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAI"> </A>
|
||||
<H2>FORFATTER</H2>
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
Wilf. (<A HREF="mailto:G.Wilford@ee.surrey.ac.uk">G.Wilford@ee.surrey.ac.uk</A>).Fabrizio Polacco (<A HREF="mailto:fpolacco@debian.org">fpolacco@debian.org</A>).Colin Watson (<A HREF="mailto:cjwatson@debian.org">cjwatson@debian.org</A>).</PRE>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="12"><A HREF="#lbAB">NAVN</A><DD>
|
||||
<DT id="13"><A HREF="#lbAC">SYNOPSIS</A><DD>
|
||||
<DT id="14"><A HREF="#lbAD">BESKRIVELSE</A><DD>
|
||||
<DT id="15"><A HREF="#lbAE">TILVALG</A><DD>
|
||||
<DT id="16"><A HREF="#lbAF">MILJØ</A><DD>
|
||||
<DT id="17"><A HREF="#lbAG">FILER</A><DD>
|
||||
<DT id="18"><A HREF="#lbAH">SE OGSÅ</A><DD>
|
||||
<DT id="19"><A HREF="#lbAI">FORFATTER</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
221
da/man8/deluser.8.html
Normal file
221
da/man8/deluser.8.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,221 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of DELUSER</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>DELUSER</H1>
|
||||
Section: Maintenance Commands (8)<BR>Updated: Version 3.118ubuntu2<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAVN</H2>
|
||||
|
||||
deluser, delgroup - fjern en bruger eller gruppe fra systemet
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>SYNOPSIS</H2>
|
||||
|
||||
<B>deluser</B> [tilvalg] [--force] [--remove-home] [--remove-all-files]
|
||||
[--backup] [--backup-to DIR] bruger
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>deluser</B> --group [tilvalg] gruppe
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>delgroup</B> [tilvalg] [--only-if-empty] gruppe
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>deluser</B> [tilvalg] brugergruppe
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H3>GÆNGSE TILVALG</H3>
|
||||
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
[--quiet] [--system] [--help] [--version] [--conf FIL]
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>BESKRIVELSE</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>deluser</B> og <B>delgroup</B> fjerner brugere fra systemet jævnfør tilvalg på
|
||||
kommandolinjen og konfigurationsinformation i <I>/etc/deluser.conf</I> og
|
||||
<I>/etc/adduser.conf</I>. De er bedre brugerflader for programmerne <B>userdel</B>
|
||||
og <B>groupdel</B> med mulighed for at fjerne hjemmemappen eller endda alle
|
||||
filer på systemet ejet af brugeren der skal fjernes, køre et tilpasset
|
||||
skript og mange andre funktioner. <B>deluser</B> og <B>delgroup</B> kan køres i en
|
||||
af tre tilstande:
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H3>Fjern en normal bruger</H3>
|
||||
|
||||
Hvis kaldt med et argument, der ikke er et tilvalg, og uden tilvalget
|
||||
<B>--group</B>, så vil <B>deluser</B> fjerne en normal bruger.
|
||||
<P>
|
||||
Som standard så vil <B>deluser</B> fjerne brugeren uden at fjerne hjemmemappen,
|
||||
postpuljen eller andre filer på systemet ejet af brugeren. Fjernelse af
|
||||
hjemmemappen og postpuljen kan opnås ved at bruge tilvalget
|
||||
<B>--remove-home</B>.
|
||||
<P>
|
||||
Tilvalget <B>--remove-all-files</B> fjerner alle filer på systemet ejet af
|
||||
brugeren. Bemærk at hvis du aktiverer begge tilvalg så vil <B>--remove-home</B>
|
||||
ikke have effekt da alle filer inklusiv hjemmemappen og postpuljen allerede
|
||||
er dækket af tilvalget <B>--remove-all-files</B>.
|
||||
<P>
|
||||
Hvis du ønsker at lave sikkerhedskopi af alle filer før du sletter dem, så
|
||||
kan du aktivere tilvalget <B>--backup</B>, som vil oprette en fil
|
||||
brugernavn.tar(.gz|.bz2) i mappen angivet af tilvalget <B>--backup-to</B>
|
||||
(standard er den aktuelle arbejdsmappe). Indstillingen for fjernelse og
|
||||
indstillingen for sikkerhedskopi kan også aktiveres som standard i
|
||||
konfigurationsfilen /etc/deluser.conf. Se <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+deluser.conf">deluser.conf</A>(5)</B> for detaljer.
|
||||
<P>
|
||||
Hvis du ønsker at fjerne administratorkontoen (root) (uid 0), så brug
|
||||
parameteren <B>--force</B>; dette kan forhindre at administratoren fjernes ved
|
||||
en fejl.
|
||||
<P>
|
||||
Hvis filen <B>/usr/local/sbin/deluser.local</B> findes, så vil den blive kørt
|
||||
efter at brugerkontoen er blevet fjernet for at udføre en eventuel lokal
|
||||
oprydning. Argumenterne sendt til <B>deluser.local</B> er:
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
username uid gid home-directory
|
||||
<P>
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H3>Fjern en gruppe</H3>
|
||||
|
||||
Hvis <B>deluser</B> kaldes med tilvalget <B>--group</B>, eller <B>delgroup</B> kaldes,
|
||||
så vil en gruppe blive fjernet.
|
||||
<P>
|
||||
Advarsel: Den primære gruppe for en eksisterende bruger kan ikke fjernes.
|
||||
<P>
|
||||
Hvis tilvalget <B>--only-if-empty</B> er angivet, så vil gruppen ikke blive
|
||||
fjernet, hvis den har tilbageværende medlemmer.
|
||||
<P>
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H3>Fjern en bruger fra en specifik gruppe</H3>
|
||||
|
||||
Hvis kaldt med to argumenter uden tilvalg, så vil <B>deluser</B> fjerne en
|
||||
bruger fra en specifik gruppe.
|
||||
<A NAME="lbAI"> </A>
|
||||
<H2>TILVALG</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1"><B>--conf FIL</B><DD>
|
||||
Brug FIL i stedet for standardfilerne <I>/etc/deluser.conf</I> og
|
||||
<I>/etc/adduser.conf</I>
|
||||
<DT id="2"><B>--group</B><DD>
|
||||
Fjern en gruppe. Dette er standardhandlingen hvis programmet igangsættes som
|
||||
<I>delgroup</I>.
|
||||
<DT id="3"><B>--help</B><DD>
|
||||
Vis korte instruktioner.
|
||||
<DT id="4"><B>--quiet</B><DD>
|
||||
Undertryk statusbeskeder.
|
||||
<DT id="5"><B>--system</B><DD>
|
||||
Slet kun hvis bruger/gruppe er en systembruger/systemgruppe. Dette sikrer
|
||||
utilsigtet sletning af brugere/grupper der ikke er
|
||||
systembrugere/systemgrupper. Derudover, hvis brugeren ikke findes, så
|
||||
returneres der ikke en fejlværdi. Denne indstilling er hovedsagelig for brug
|
||||
i vedligeholdelsesskripter for Debianpakker.
|
||||
<DT id="6"><B>--only-if-empty</B><DD>
|
||||
Fjern kun hvis ingen medlemmer er tilbage.
|
||||
<DT id="7"><B>--backup</B><DD>
|
||||
Lav sikkerhedskopi for alle filer indeholdt i filerne userhome og mailspool
|
||||
til en fil med navnet /$user.tar.bz2 eller /$user.tar.gz.
|
||||
<DT id="8"><B>--backup-to</B><DD>
|
||||
Placer ikke sikkerhedskopieringerne i / men i mappen angivet af denne
|
||||
parameter. Dette angiver implicit også --backup.
|
||||
<DT id="9"><B>--remove-home</B><DD>
|
||||
Fjern hjemmemappen for brugeren og dennes postpulje. Hvis --backup er
|
||||
angivet, så slettes filerne efter sikkerhedskopieringen.
|
||||
<DT id="10"><B>--remove-all-files</B><DD>
|
||||
Fjern alle filer fra systemet ejet af denne bruger. Bemærk: --remove-home
|
||||
har ikke længere en effekt. Hvis --backup er angivet, så slettes filerne
|
||||
efter sikkerhedskopieringen.
|
||||
<DT id="11"><B>--version</B><DD>
|
||||
Vis version og information om ophavsret.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAJ"> </A>
|
||||
<H2>RETURVÆRDI</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="12"><B>0</B><DD>
|
||||
Handlingen blev udført.
|
||||
<DT id="13"><B>1</B><DD>
|
||||
Brugeren til sletning var ikke en systemkonto. Ingen handling blev udført.
|
||||
<DT id="14"><B>2</B><DD>
|
||||
Der er ingen sådan bruger. Ingen handling blev udført.
|
||||
<DT id="15"><B>3</B><DD>
|
||||
En sådan gruppe findes ikke. Ingen handling blev udført.
|
||||
<DT id="16"><B>4</B><DD>
|
||||
Intern fejl. Ingen handling blev udført.
|
||||
<DT id="17"><B>5</B><DD>
|
||||
Gruppen til sletning er ikke tom. Ingen handling blev udført.
|
||||
<DT id="18"><B>6</B><DD>
|
||||
Brugeren tilhører ikke den angivne gruppe. Ingen handling blev udført.
|
||||
<DT id="19"><B>7</B><DD>
|
||||
Du kan ikke fjerne en bruger fra dets primære gruppe. Ingen handling blev
|
||||
udført.
|
||||
<DT id="20"><B>8</B><DD>
|
||||
Den krævede perlpakke »perl modules« er ikke installeret. Denne pakke er
|
||||
krævet for at udføre de anmodte handlinger. Ingen handling blev udført.
|
||||
<DT id="21"><B>9</B><DD>
|
||||
For fjernelse af administratorkontoen (root) er parameteren »--force«
|
||||
krævet. Ingen handling blev udført.
|
||||
<P>
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAK"> </A>
|
||||
<H2>FILER</H2>
|
||||
|
||||
<I>/etc/deluser.conf</I> - standardkonfigurationsfil for deluser og delgroup
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="22"><I>/usr/local/sbin/deluser.local</I><DD>
|
||||
Valgfrie tilpassede udvidelser.
|
||||
<P>
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAL"> </A>
|
||||
<H2>SE OGSÅ</H2>
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+adduser">adduser</A></B>(8), <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+deluser.conf">deluser.conf</A></B>(5), <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+groupdel">groupdel</A></B>(8), <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+userdel">userdel</A></B>(8)
|
||||
<P>
|
||||
<A NAME="lbAM"> </A>
|
||||
<H2>OPHAVSRET</H2>
|
||||
|
||||
Ophavsret 2000 Roland Bauerschmidt. Ændringer (C) 2004 Marc Haber og Joerg
|
||||
Hoh. Denne manualside og programmet deluser er baseret på adduser som er:
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
Ophavsret 1997, 1998, 1999 Guy Maor.
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
Ophavsret 1995 Ted Hajek, med en stor del lånt fra den oprindelige Debian
|
||||
<B>adduser</B>
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
Ophavsret 1994 Ian Murdock. <B>deluser</B> er frit programmel; se GNU General
|
||||
Public Licence version 2 eller senere for kopieringsbetingelser. Der er
|
||||
<I>ingen</I> garanti.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="23"><A HREF="#lbAB">NAVN</A><DD>
|
||||
<DT id="24"><A HREF="#lbAC">SYNOPSIS</A><DD>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="25"><A HREF="#lbAD">GÆNGSE TILVALG</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<DT id="26"><A HREF="#lbAE">BESKRIVELSE</A><DD>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="27"><A HREF="#lbAF">Fjern en normal bruger</A><DD>
|
||||
<DT id="28"><A HREF="#lbAG">Fjern en gruppe</A><DD>
|
||||
<DT id="29"><A HREF="#lbAH">Fjern en bruger fra en specifik gruppe</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<DT id="30"><A HREF="#lbAI">TILVALG</A><DD>
|
||||
<DT id="31"><A HREF="#lbAJ">RETURVÆRDI</A><DD>
|
||||
<DT id="32"><A HREF="#lbAK">FILER</A><DD>
|
||||
<DT id="33"><A HREF="#lbAL">SE OGSÅ</A><DD>
|
||||
<DT id="34"><A HREF="#lbAM">OPHAVSRET</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
130
da/man8/dpkg-preconfigure.8.html
Normal file
130
da/man8/dpkg-preconfigure.8.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,130 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of DPKG-PRECONFIGURE.DA.8</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>DPKG-PRECONFIGURE.DA.8</H1>
|
||||
Section: Debconf (8)<BR>Updated: 2019-08-03<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAVN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
dpkg-preconfigure - lad pakker stille spørgsmål før deres installation
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>OVERSIGT</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
dpkg-preconfigure [tilvalg] pakke.deb
|
||||
|
||||
dpkg-preconfigure --apt
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESKRIVELSE</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>dpkg-preconfigure</B> lader pakker stille spørgsmål før de installeres. Den
|
||||
fungerer på et sæt af debianpakker, og alle pakker som bruger debconf vil
|
||||
have deres konfigurationsskript kørt, så at de kan undersøge systemet og
|
||||
stille spørgsmål.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>TILVALG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1"><B>-f</B><I>type</I>, <B>--frontend=</B><I>type</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Vælg hvilken brugerflade der skal bruges.
|
||||
<DT id="2"><B>-p</B><I>værdi</I>, <B>--priority=</B><I>værdi</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Set the lowest priority of questions you are interested in. Any questions
|
||||
with a priority below the selected priority will be ignored and their
|
||||
default answers will be used.
|
||||
<DT id="3"><B>--terse</B><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Aktiverer uddatatilstanden terse. Dette påvirker kun nogle brugerflader.
|
||||
<DT id="4"><B>--apt</B><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Run in apt mode. It will expect to read a set of package filenames from
|
||||
stdin, rather than getting them as parameters. Typically this is used to
|
||||
make apt run dpkg-preconfigure on all packages before they are installed.
|
||||
To do this, add something like this to /etc/apt/apt.conf:
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
// Pre-configure all packages before
|
||||
// they are installed.
|
||||
DPkg::Pre-Install-Pkgs {
|
||||
"dpkg-preconfigure --apt --priority=low";
|
||||
};
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
<DT id="5"><B>-h</B>, <B>--help</B><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Vis hjælpetekst.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>SE OGSÅ</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+debconf">debconf</A></B>(7)
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>FORFATTER</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Joey Hess <<A HREF="mailto:joeyh@debian.org">joeyh@debian.org</A>>
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>OVERSÆTTELSE</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Den danske oversættelse blev udarbejdet 2012 af Joe Hansen <<A HREF="mailto:joedalton2@yahoo.dk">joedalton2@yahoo.dk</A>>. Denne oversættelse er fri dokumentation; læs <FONT SIZE="-1">GNU</FONT> General Public License Version 2 eller nyere for kopieringsbetingelserne. Der er <FONT SIZE="-1">INGEN GARANTI.</FONT>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="6"><A HREF="#lbAB">NAVN</A><DD>
|
||||
<DT id="7"><A HREF="#lbAC">OVERSIGT</A><DD>
|
||||
<DT id="8"><A HREF="#lbAD">BESKRIVELSE</A><DD>
|
||||
<DT id="9"><A HREF="#lbAE">TILVALG</A><DD>
|
||||
<DT id="10"><A HREF="#lbAF">SE OGSÅ</A><DD>
|
||||
<DT id="11"><A HREF="#lbAG">FORFATTER</A><DD>
|
||||
<DT id="12"><A HREF="#lbAH">OVERSÆTTELSE</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
215
da/man8/groupdel.8.html
Normal file
215
da/man8/groupdel.8.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,215 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of GROUPDEL</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>GROUPDEL</H1>
|
||||
Section: Kommandoer for systemhåndterin (8)<BR>Updated: 28/05/2020<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAVN</H2>
|
||||
|
||||
groupdel - slet en gruppe
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>SYNOPSIS</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1">
|
||||
<B>groupdel</B> [<I>tilvalg</I>] <I>GRUPPE</I>
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESKRIVELSE</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<DD>The
|
||||
<B>groupdel</B>
|
||||
command modifies the system account files, deleting all entries that refer to
|
||||
<I>GROUP</I>. The named group must exist.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>TILVALG</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
The options which apply to the
|
||||
<B>groupdel</B>
|
||||
command are:
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>-h</B>, <B>--help</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="2"><DD>
|
||||
Vis hjælpeteksten og afslut.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>-R</B>, <B>--root</B> <I>CHROOT_DIR</I>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="3"><DD>
|
||||
Apply changes in the
|
||||
<I>CHROOT_DIR</I>
|
||||
directory and use the configuration files from the
|
||||
<I>CHROOT_DIR</I>
|
||||
directory.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>-P</B>, <B>--prefix</B> <I>PREFIX_DIR</I>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="4"><DD>
|
||||
Apply changes in the
|
||||
<I>PREFIX_DIR</I>
|
||||
directory and use the configuration files from the
|
||||
<I>PREFIX_DIR</I>
|
||||
directory. This option does not chroot and is intended for preparing a cross-compilation target. Some limitations: NIS and LDAP users/groups are not verified. PAM authentication is using the host files. No SELINUX support.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>CAVEATS</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
De kan ikke fjerne den primære gruppe for en eksisterende bruger. Du skal fjerne brugeren før du fjerner gruppen.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Du skal manuelt kontrollere alle filsystemer for at sikre dig, at ingen filer fortsat er ejet af denne gruppe.
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>KONFIGURATION</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
The following configuration variables in
|
||||
/etc/login.defs
|
||||
change the behavior of this tool:
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>MAX_MEMBERS_PER_GROUP</B> (number)
|
||||
<DL COMPACT><DT id="5"><DD>
|
||||
Maximum members per group entry. When the maximum is reached, a new group entry (line) is started in
|
||||
/etc/group
|
||||
(with the same name, same password, and same GID).
|
||||
<P>
|
||||
The default value is 0, meaning that there are no limits in the number of members in a group.
|
||||
<P>
|
||||
This feature (split group) permits to limit the length of lines in the group file. This is useful to make sure that lines for NIS groups are not larger than 1024 characters.
|
||||
<P>
|
||||
If you need to enforce such limit, you can use 25.
|
||||
<P>
|
||||
Note: split groups may not be supported by all tools (even in the Shadow toolsuite). You should not use this variable unless you really need it.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>FILER</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
/etc/group
|
||||
<DL COMPACT><DT id="6"><DD>
|
||||
Information om gruppekonto.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
/etc/gshadow
|
||||
<DL COMPACT><DT id="7"><DD>
|
||||
Information om sikret gruppekonto.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAI"> </A>
|
||||
<H2>EXIT VALUES</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
The
|
||||
<B>groupdel</B>
|
||||
command exits with the following values:
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<I>0</I>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="8"><DD>
|
||||
success
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<I>2</I>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="9"><DD>
|
||||
invalid command syntax
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<I>6</I>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="10"><DD>
|
||||
specified group doesn't exist
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<I>8</I>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="11"><DD>
|
||||
can't remove user's primary group
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<I>10</I>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="12"><DD>
|
||||
can't update group file
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAJ"> </A>
|
||||
<H2>SE OGSÅ</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+chfn">chfn</A></B>(1),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+chsh">chsh</A></B>(1),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+passwd">passwd</A></B>(1),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+gpasswd">gpasswd</A></B>(8),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+groupadd">groupadd</A></B>(8),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+groupmod">groupmod</A></B>(8),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+useradd">useradd</A></B>(8),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+userdel">userdel</A></B>(8),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+usermod">usermod</A></B>(8).
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="13"><A HREF="#lbAB">NAVN</A><DD>
|
||||
<DT id="14"><A HREF="#lbAC">SYNOPSIS</A><DD>
|
||||
<DT id="15"><A HREF="#lbAD">BESKRIVELSE</A><DD>
|
||||
<DT id="16"><A HREF="#lbAE">TILVALG</A><DD>
|
||||
<DT id="17"><A HREF="#lbAF">CAVEATS</A><DD>
|
||||
<DT id="18"><A HREF="#lbAG">KONFIGURATION</A><DD>
|
||||
<DT id="19"><A HREF="#lbAH">FILER</A><DD>
|
||||
<DT id="20"><A HREF="#lbAI">EXIT VALUES</A><DD>
|
||||
<DT id="21"><A HREF="#lbAJ">SE OGSÅ</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
264
da/man8/mandb.8.html
Normal file
264
da/man8/mandb.8.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,264 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of MANDB</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>MANDB</H1>
|
||||
Section: Værktøjer til manualsider (8)<BR>Updated: 2020-02-25<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAVN</H2>
|
||||
|
||||
mandb - opret eller opdater manualsidernes indeksmellemlagre
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>SYNOPSIS</H2>
|
||||
|
||||
<B>mandb</B> [<B>-dqsucpt?V</B>] [<B>-C</B> <I>fil</I>] [<I>manualsti</I>]
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>mandb</B> [<B>-dqsut</B>] [<B>-C</B> <I>fil</I>] <B>-f</B> <I>filnavn</I> ...
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESKRIVELSE</H2>
|
||||
|
||||
<B>mandb</B> is used to initialise or manually update <B>index</B> database
|
||||
caches. The caches contain information relevant to the current state of the
|
||||
manual page system and the information stored within them is used by the
|
||||
man-db utilities to enhance their speed and functionality.
|
||||
<P>
|
||||
When creating or updating an <B>index</B>, <B>mandb</B> will warn of bad ROFF .so
|
||||
requests, bogus manual page filenames and manual pages from which the
|
||||
<B>whatis</B> cannot be parsed.
|
||||
<P>
|
||||
Supplying <B>mandb</B> with an optional colon-delimited path will override the
|
||||
internal system manual page hierarchy search path, determined from
|
||||
information found within the man-db configuration file.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>DATABASE-MELLEMLAGRE</H2>
|
||||
|
||||
<B>mandb</B> kan kompileres med understøttelse for enhver af de følgende
|
||||
databasetyper.
|
||||
<P>
|
||||
<TABLE>
|
||||
<TR VALIGN=top><TD>Navn</TD><TD>Type</TD><TD>Asynk.</TD><TD>Filnavn<BR></TD></TR>
|
||||
<TR VALIGN=top><TD COLSPAN=4><HR></TD></TR>
|
||||
<TR VALIGN=top><TD>Berkeley db</TD><TD>
|
||||
Binært træ
|
||||
</TD><TD>Ja</TD><TD><I>index.bt</I><BR></TD></TR>
|
||||
<TR VALIGN=top><TD>GNU gdbm</TD><TD>
|
||||
Hashet
|
||||
</TD><TD>Ja</TD><TD><I>index.db</I><BR></TD></TR>
|
||||
<TR VALIGN=top><TD>UNIX ndbm</TD><TD>
|
||||
Hashet
|
||||
</TD><TD>Nej</TD><TD><I>index.(dir|pag)</I><BR></TD></TR>
|
||||
</TABLE>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
De databasetyper som understøtter asynkrone opdateringer tilbyder forbedret
|
||||
hastighed på bekostning af muligheden for korruption i tilfælde af
|
||||
usædvanlig afslutning. I et usædvanligt tilfælde, hvor dette er opstået, kan
|
||||
det være nødvendigt at genkøre <B>mandb</B> med tilvalget <B>-c</B> for at
|
||||
genskabe databaserne fra bunden af.
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>TILVALG</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1"><B>-d</B>, <B>--debug</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Vis fejlsøgningsinformation.
|
||||
<DT id="2"><B>-q</B>, <B>--quiet</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Lav ingen advarsler.
|
||||
<DT id="3"><B>-s</B>, <B>--no-straycats</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Brug ikke tid på at kigge efter eller tilføje information til databaserne
|
||||
angående vildfarne katalogsider.
|
||||
<DT id="4"><B>-p</B>, <B>--no-purge</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Brug ikke tid på at kontrollere for slettede manualsider og fjerne dem fra
|
||||
databaserne.
|
||||
<DT id="5"><B>-c</B>, <B>--create</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
By default, <B>mandb</B> will try to update any previously created databases.
|
||||
If a database does not exist, it will create it. This option forces
|
||||
<B>mandb</B> to delete previous databases and re-create them from scratch, and
|
||||
implies <B>--no-purge.</B> This may be necessary if a database becomes corrupt
|
||||
or if a new database storage scheme is introduced in the future.
|
||||
<DT id="6"><B>-u</B>, <B>--user-db</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Opret kun brugerdatabaser, selv med skriverettigheder nødvendige for at
|
||||
oprette systemdatabaser.
|
||||
<DT id="7"><B>-t</B>, <B>--test</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Udfør kontrol af korrekthed på manualsider i søgestien for hierarkiet. Med
|
||||
dette tilvalg vil <B>mandb</B> ikke ændre eksisterende databaser.
|
||||
<DT id="8"><B>-f</B>, <B>--filename</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Update only the entries for the given filename. This option is not for
|
||||
general use; it is used internally by <B>man</B> when it has been compiled
|
||||
with the <B>MAN_DB_UPDATES</B> option and finds that a page is out of date. It
|
||||
implies <B>-p</B> and disables <B>-c</B> and <B>-s</B>.
|
||||
<DT id="9"><B>-C </B><I>fil</I>, <B>--config-file=</B><I>fil</I><DD>
|
||||
Brug denne brugerkonfigurationsfil frem for standarden <I>~/.manpath</I>.
|
||||
<DT id="10"><B>-?</B>, <B>--help</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Vis brugsbeskeden, afslut så.
|
||||
<DT id="11"><B>--usage</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Vis en kort hjælpebesked og afslut.
|
||||
<DT id="12"><B>-V</B>, <B>--version</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Vis versionen og afslut.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>AFSLUT-STATUS</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="13"><B>0</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Programkørsel endt uden fejl.
|
||||
<DT id="14"><B>1</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Brugs- syntaks- eller konfigurationsfilfejl.
|
||||
<DT id="15"><B>2</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Operationel fejl.
|
||||
<DT id="16"><B>3</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
En underproces mislykkedes.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>DIAGNOSTICS</H2>
|
||||
|
||||
De følgende advarselsbeskeder kan udelades under opbygning af database.
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="17"><B><filename>: whatis-fortolkning for page(sec) mislykkedes</B><DD>
|
||||
An attempt to extract whatis line(s) from the given <filename>
|
||||
failed. This is usually due to a poorly written manual page, but if many
|
||||
such messages are emitted it is likely that the system contains non-standard
|
||||
manual pages which are incompatible with the man-db whatis parser. See the
|
||||
<B>WHATIS PARSING</B> section in <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+lexgrog">lexgrog</A></B>(1) for more information.
|
||||
<DT id="18"><B><filename>: is a dangling symlink</B><DD>
|
||||
<filename> does not exist but is referenced by a symbolic link.
|
||||
Further diagnostics are usually emitted to identify the <filename>
|
||||
of the offending link.
|
||||
<DT id="19"><B><filename>: ugyldig symbolsk henvisning eller ROFF ».so«-forespørgsel</B><DD>
|
||||
<filename> er enten en symbolsk henvisning til, eller indeholder en
|
||||
ROFF include-forespørgsel til, en ikkeeksisterende fil.
|
||||
<DT id="20"><B><filnavn>: ignorerer falske filnavne</B><DD>
|
||||
The <filename> may or may not be a valid manual page but its name is
|
||||
invalid. This is usually due to a manual page with sectional extension
|
||||
<x> being put in manual page section <y>.
|
||||
<DT id="21"><B><filename_mask>: konkurrerende udvidelser</B><DD>
|
||||
Jokertegnet <filename_mask> er ikke unik. Dette skyldes normalt
|
||||
eksistensen af både en pakket og udpakket version af den samme
|
||||
manualside. Alle undtagen de seneste ignoreres
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAI"> </A>
|
||||
<H2>FILER</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="22"><I>/etc/manpath.config</I>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
konfigurationsfil for man-db.
|
||||
<DT id="23"><I>/var/cache/man/index.(bt|db|dir|pag)</I>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Et FHS-overholdende globalt <I>index</I>-databasemellemlager.
|
||||
</DL>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Tidligere placeringer for databasens mellemlager inkluderede:
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="24"><I>/usr/man/index.(bt|db|dir|pag)</I>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Et traditionelt globalt <I>index</I>-databasemellemlager.
|
||||
<DT id="25"><I>/var/catman/index.(bt|db|dir|pag)</I>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Et alternativt eller FSSTND-overholdende globalt
|
||||
<I>index</I>-databasemellemlager.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAJ"> </A>
|
||||
<H2>SE OGSÅ</H2>
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+lexgrog">lexgrog</A></B>(1),
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+man">man</A></B>(1),
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+manpath">manpath</A></B>(5),
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+catman">catman</A></B>(8)
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>WHATIS PARSING</B>-afsnittet tidligere på denne manualside er nu en del af
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+lexgrog">lexgrog</A></B>(1).
|
||||
<A NAME="lbAK"> </A>
|
||||
<H2>FORFATTER</H2>
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
Wilf. (<A HREF="mailto:G.Wilford@ee.surrey.ac.uk">G.Wilford@ee.surrey.ac.uk</A>).Fabrizio Polacco (<A HREF="mailto:fpolacco@debian.org">fpolacco@debian.org</A>).Colin Watson (<A HREF="mailto:cjwatson@debian.org">cjwatson@debian.org</A>).</PRE>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="26"><A HREF="#lbAB">NAVN</A><DD>
|
||||
<DT id="27"><A HREF="#lbAC">SYNOPSIS</A><DD>
|
||||
<DT id="28"><A HREF="#lbAD">BESKRIVELSE</A><DD>
|
||||
<DT id="29"><A HREF="#lbAE">DATABASE-MELLEMLAGRE</A><DD>
|
||||
<DT id="30"><A HREF="#lbAF">TILVALG</A><DD>
|
||||
<DT id="31"><A HREF="#lbAG">AFSLUT-STATUS</A><DD>
|
||||
<DT id="32"><A HREF="#lbAH">DIAGNOSTICS</A><DD>
|
||||
<DT id="33"><A HREF="#lbAI">FILER</A><DD>
|
||||
<DT id="34"><A HREF="#lbAJ">SE OGSÅ</A><DD>
|
||||
<DT id="35"><A HREF="#lbAK">FORFATTER</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
89
da/man8/nologin.8.html
Normal file
89
da/man8/nologin.8.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,89 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of NOLOGIN</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>NOLOGIN</H1>
|
||||
Section: Kommandoer for systemhåndterin (8)<BR>Updated: 28/05/2020<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAVN</H2>
|
||||
|
||||
nologin - nægt venligt et logind
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>SYNOPSIS</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1">
|
||||
<B>nologin</B>
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESKRIVELSE</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<DD>The
|
||||
<B>nologin</B>
|
||||
command displays a message that an account is not available and exits non-zero. It is intended as a replacement shell field for accounts that have been disabled.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
To disable all logins, investigate
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+nologin">nologin</A></B>(5).
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
If
|
||||
<B>SSH_ORIGINAL_COMMAND</B>
|
||||
is populated it will be logged.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>SE OGSÅ</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+login">login</A></B>(1),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+nologin">nologin</A></B>(5).
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>HISTORIK</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
The
|
||||
<B>nologin</B>
|
||||
command appeared in BSD 4.4.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="2"><A HREF="#lbAB">NAVN</A><DD>
|
||||
<DT id="3"><A HREF="#lbAC">SYNOPSIS</A><DD>
|
||||
<DT id="4"><A HREF="#lbAD">BESKRIVELSE</A><DD>
|
||||
<DT id="5"><A HREF="#lbAE">SE OGSÅ</A><DD>
|
||||
<DT id="6"><A HREF="#lbAF">HISTORIK</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
199
da/man8/vipw.8.html
Normal file
199
da/man8/vipw.8.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,199 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of VIPW</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>VIPW</H1>
|
||||
Section: Kommandoer for systemhåndterin (8)<BR>Updated: 28/05/2020<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAVN</H2>
|
||||
|
||||
vipw, vigr - rediger adgangskoden, gruppe, shadow-adgangskode- eller shadow-gruppe-fil
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>SYNOPSIS</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1">
|
||||
<B>vipw</B> [<I>tilvalg</I>]
|
||||
<DT id="2">
|
||||
<B>vigr</B> [<I>tilvalg</I>]
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESKRIVELSE</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<DD>The
|
||||
<B>vipw</B>
|
||||
and
|
||||
<B>vigr</B>
|
||||
commands edits the files
|
||||
/etc/passwd
|
||||
and
|
||||
/etc/group, respectively. With the
|
||||
<B>-s</B>
|
||||
flag, they will edit the shadow versions of those files,
|
||||
/etc/shadow
|
||||
and
|
||||
/etc/gshadow, respectively. The programs will set the appropriate locks to prevent file corruption. When looking for an editor, the programs will first try the environment variable
|
||||
<B>$VISUAL</B>, then the environment variable
|
||||
<B>$EDITOR</B>, and finally the default editor,
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+vi">vi</A></B>(1).
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>TILVALG</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
The options which apply to the
|
||||
<B>vipw</B>
|
||||
and
|
||||
<B>vigr</B>
|
||||
commands are:
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>-g</B>, <B>--group</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="3"><DD>
|
||||
Rediger gruppedatabase.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>-h</B>, <B>--help</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="4"><DD>
|
||||
Vis hjælpeteksten og afslut.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>-p</B>, <B>--passwd</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="5"><DD>
|
||||
Rediger passwd-database.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>-q</B>, <B>--quiet</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="6"><DD>
|
||||
Stille tilstand.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>-R</B>, <B>--root</B> <I>CHROOT_DIR</I>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="7"><DD>
|
||||
Apply changes in the
|
||||
<I>CHROOT_DIR</I>
|
||||
directory and use the configuration files from the
|
||||
<I>CHROOT_DIR</I>
|
||||
directory.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>-s</B>, <B>--shadow</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="8"><DD>
|
||||
Rediger shadow- eller gshadow-database.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>MILJØ</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>VISUEL</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="9"><DD>
|
||||
Redigeringsprogram der skal bruges.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>REDIGERINGSPROGRAM</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="10"><DD>
|
||||
Editor to be used if
|
||||
<B>VISUAL</B>
|
||||
is not set.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>FILER</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
/etc/group
|
||||
<DL COMPACT><DT id="11"><DD>
|
||||
Information om gruppekonto.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
/etc/gshadow
|
||||
<DL COMPACT><DT id="12"><DD>
|
||||
Information om sikret gruppekonto.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
/etc/passwd
|
||||
<DL COMPACT><DT id="13"><DD>
|
||||
Information om brugerkonto.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
/etc/shadow
|
||||
<DL COMPACT><DT id="14"><DD>
|
||||
Information om sikret brugerkonto.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>SE OGSÅ</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+vi">vi</A></B>(1),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+group">group</A></B>(5),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+gshadow">gshadow</A></B>(5)
|
||||
,
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+passwd">passwd</A></B>(5), ,
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+shadow">shadow</A></B>(5).
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="15"><A HREF="#lbAB">NAVN</A><DD>
|
||||
<DT id="16"><A HREF="#lbAC">SYNOPSIS</A><DD>
|
||||
<DT id="17"><A HREF="#lbAD">BESKRIVELSE</A><DD>
|
||||
<DT id="18"><A HREF="#lbAE">TILVALG</A><DD>
|
||||
<DT id="19"><A HREF="#lbAF">MILJØ</A><DD>
|
||||
<DT id="20"><A HREF="#lbAG">FILER</A><DD>
|
||||
<DT id="21"><A HREF="#lbAH">SE OGSÅ</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
263
de/man1/apropos.1.html
Normal file
263
de/man1/apropos.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,263 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of APROPOS</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>APROPOS</H1>
|
||||
Section: Dienstprogramme für Handbuchseiten (1)<BR>Updated: 2020-02-25<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>BEZEICHNUNG</H2>
|
||||
|
||||
apropos - Suche in Handbuchseiten und deren Kurzbeschreibungen
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSICHT</H2>
|
||||
|
||||
<B>apropos</B> [<B>-dalv?V</B>] [<B>-e</B>|<B>-w</B>|<B>-r</B>] [<B>-s</B>
|
||||
<I>Liste</I>] [<B>-m</B> <I>System</I>[,...]] [<B>-M</B> <I>Pfad</I>]
|
||||
[<B>-L</B> <I>Locale</I>] [<B>-C</B> <I>Datei</I>] <I>Schlüsselwort</I> ...
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESCHREIBUNG</H2>
|
||||
|
||||
Jede Handbuchseite enthält eine kurze Beschreibung. <B>apropos</B> durchsucht
|
||||
diese Beschreibungen nach dem Vorkommen von <I>Schlüsselwort</I>.
|
||||
<P>
|
||||
Das <I>Schlüsselwort</I> ist gewöhnlich ein regulärer Ausdruck und hat den
|
||||
gleichen Effekt wie (<B>-r</B>). Es kann außerdem nach einer bestimmten
|
||||
Zeichenkette (<B>-e</B>) oder nach Zeichenketten mit Platzhaltern (Wildcards,
|
||||
<B>-w</B>) gesucht werden. Bei Nutzung dieser Optionen kann es erforderlich
|
||||
sein, für das <I>Schlüsselwort</I> und Sonderzeichen eine Verarbeitung durch die
|
||||
Shell zu vermeiden. Für <I>Schlüsselwörter</I> werden dafür Anführungszeichen
|
||||
und für Sonderzeichen Escape-Sequenzen (\) verwendet.
|
||||
<P>
|
||||
Die Regeln für die Standardsuche ermöglichen den Abgleich des Suchbegriffs
|
||||
mit dem Namen der Handbuchseite und Wortgrenzen in der Beschreibung.
|
||||
<P>
|
||||
Bei der Suche wertet <B>apropos</B> die von <B>mandb</B> gepflegte Datenbank
|
||||
aus. Abhängig von Ihrer Installation wird die Datenbank periodisch per
|
||||
Cron-Job aktualisiert - oder Sie müssen nach der Installation neuer
|
||||
Handbuchseiten <B>mandb</B> manuell starten.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>OPTIONEN</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1"><B>-d</B>, <B>--debug</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Ausgabe von Debug-Informationen
|
||||
<DT id="2"><B>-v</B>, <B>--verbose</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Ausgabe ausführlicher Warnmeldungen
|
||||
<DT id="3"><B>-r</B>, <B>--regex</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Interpretiert jedes Schlüsselwort als regulären Ausdruck. Dies ist das
|
||||
Standardverhalten. Jedes Schlüsselwort wird unabhängig voneinander in den
|
||||
Befehlsnamen und in den Beschreibungen gesucht. Die Suche liefert auch
|
||||
Treffer über Wortgrenzen hinweg.
|
||||
<DT id="4"><B>-w</B>, <B>--wildcard</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Interpretiert jedes Schlüsselwort als Muster, das Shell-Platzhalter
|
||||
enthält. Jedes Schlüsselwort wird unabhängig voneinander in den Befehlsnamen
|
||||
und in den Beschreibungen gesucht. Wird außerdem <B>--exact</B> vorgegeben, wird
|
||||
nur die Übereinstimmung des Schlüsselworts nach Ersetzung des regulären
|
||||
Ausdrucks mit der vollständigen Beschreibung oder dem Namen einer
|
||||
Handbuchseite als Treffer gewertet. Anderenfalls gelten auch einzelne Wörter
|
||||
in der Beschreibung als Treffer.
|
||||
<DT id="5"><B>-e</B>, <B>--exact</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Jedes Schlüsselwort wird genau mit den Seitennamen und den Beschreibungen
|
||||
verglichen.
|
||||
<DT id="6"><B>-a</B>, <B>--and</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Zeigt nur Einträge an, die alle angegebenen Schlüsselwörter
|
||||
enthalten. Standardverhalten ist die Anzeige aller Einträge, die irgendeines
|
||||
der Schlüsselwörter enthalten.
|
||||
<DT id="7"><B>-l</B>, <B>--long</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Die Ausgabe wird nicht auf die Terminalbreite beschnitten. Normalerweise
|
||||
wird die Ausgabe auf die Terminalbreite gestutzt, um hässliche Ergebnisse
|
||||
schlecht geschriebener <B>BEZEICHNUNGs</B>-Abschnitte zu vermeiden.
|
||||
<DT id="8"><B>-s</B> <I>Liste/</I>, <B>--sections=</B><I>Liste/</I>, <B>--section=</B><I>Liste</I><DD>
|
||||
Durchsucht nur die vorgegebenen Abschnitte. <I>Liste</I> ist eine durch Kommas
|
||||
oder Doppelpunkte gegliederte Liste von Abschnitten. Wenn ein Eintrag in
|
||||
<I>Liste</I> ein einfacher Abschnitt ist (z. B. »3«), enthält das Ergebnis
|
||||
Seiten aus den Abschnitten »3«, »3perl«, »3x« usw. Wird <I>Abschnitt</I> mit
|
||||
Suffix angegeben (z. B. »3perl«), werden die Ergebnisse nur in diesem
|
||||
speziellen Unterabschnitt gesucht.
|
||||
<DT id="9"><B>-m</B> <I>system</I>[,...], <B>--systems=</B><I>System</I>[,...]<DD>
|
||||
Wenn Ihr System auch auf die Handbuchseiten eines anderen Betriebssystems
|
||||
zugreifen kann, können diese mit dieser Option durchsucht werden. Um die
|
||||
Beschreibungen der Handbuchseiten von NewOS zu durchsuchen, verwenden Sie
|
||||
die Option <B>-m</B> <B>NewOS</B>.
|
||||
<P>
|
||||
Für <I>System</I> können Sie eine mit Kommas getrennte Liste von
|
||||
Betriebssystem-Namen eingeben. Um auch in den <B>whatis</B>-Beschreibungen des
|
||||
eigenen Systems zu suchen, verwenden Sie beim Aufruf des Programms den
|
||||
Systemnamen <B>man</B> als zusätzliches Argument. Diese Option setzt die
|
||||
Umgebungsvariable $<B>SYSTEM</B> außer Kraft.
|
||||
<DT id="10"><B>-M </B><I>Pfad</I>, <B>--manpath=</B><I>Pfad</I><DD>
|
||||
Legt mehrere durch Doppelpunkte getrennte alternative Handbuch-Hierarchien
|
||||
fest, die durchsucht werden sollen. Standardmäßig verwendet <B>apropos</B> die
|
||||
Umgebungsvariable $<B>MANPATH</B>. Wenn diese leer ist oder ihr kein Wert
|
||||
zugewiesen wurde, wird das Programm versuchen, auf Grundlage der
|
||||
Umgebungsvariablen $<B>PATH</B> einen geeigneten »Manpath« zu bestimmen. Diese
|
||||
Option überschreibt den Inhalt von $<B>MANPATH</B>.
|
||||
<DT id="11"><B>-L </B><I>Locale</I>, <B>--locale=</B><I>Locale</I><DD>
|
||||
<B>apropos</B> wird in der Regel Ihre aktuelle Locale durch einen Aufruf der
|
||||
C-Funktion <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?3+setlocale">setlocale</A></B>(3) bestimmen, welche verschiedene Umgebungsvariablen
|
||||
auswertet (darunter sind eventuell auch $<B>LC_MESSAGES</B> und $<B>LANG</B>). Um
|
||||
den ermittelten Wert vorübergehend außer Kraft zu setzen, können Sie
|
||||
<B>apropos</B> mit dieser Option eine <I>Locale</I> vorgeben. Beachten Sie, dass
|
||||
dieser Wert erst wirksam wird, wenn die Suche tatsächlich
|
||||
beginnt. Programm-Meldungen wie Hilfe-Nachrichten werden immer in der zu
|
||||
Anfang ermittelten Locale angezeigt werden.
|
||||
<DT id="12"><B>-C </B><I>Datei</I>, <B>--config-file=</B><I>Datei</I><DD>
|
||||
Verwendung dieser benutzerspezifischen Konfigurationsdatei an Stelle der
|
||||
Vorgabe <I>~/.manpath</I>
|
||||
<DT id="13"><B>-?</B>, <B>--help</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Hilfetext anzeigen und beenden
|
||||
<DT id="14"><B>--usage</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
zeigt eine kurze Anwendungszusammenfassung an und beendet das Programm.
|
||||
<DT id="15"><B>-V</B>, <B>--version</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Versionsinformation anzeigen und beenden
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>EXIT-STATUS</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="16"><B>0</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
erfolgreiche Programmausführung
|
||||
<DT id="17"><B>1</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Fehler beim Aufruf, in der Syntax oder in der Konfigurationsdatei
|
||||
<DT id="18"><B>2</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
betriebsbedingter Fehler
|
||||
<DT id="19"><B>16</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
keine Ergebnisse für die angegebenen Suchkriterien
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>UMGEBUNGSVARIABLEN</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="20"><B>SYSTEM</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Wenn $<B>SYSTEM</B> gesetzt ist, hat das die gleiche Wirkung wie die Verwendung
|
||||
als Argument für die Option <B>-m</B>.
|
||||
<DT id="21"><B>MANPATH</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Wenn $MANPATH gesetzt ist, wird ihr Wert als der mit Kommas getrennte
|
||||
anzuwendende Hierarchie-Suchpfad für Handbuchseiten interpretiert.
|
||||
<DT id="22"><B>MANWIDTH</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Wenn $<B>MANWIDTH</B> gesetzt ist, wird ihr Wert als Terminalbreite verwendet
|
||||
(siehe die Option <B> --long</B>). Ist sie nicht gesetzt, wird die
|
||||
Terminalbreite mittels <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?2+ioctl">ioctl</A></B>(2) oder mit dem Wert von $<B>COLUMNS</B>
|
||||
ermittelt, wenn diese Variable gesetzt ist. Wenn alles fehlschlägt, werden
|
||||
80 Zeichen verwendet.
|
||||
<DT id="23"><B>POSIXLY_CORRECT</B>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
Wenn $<B>POSIXLY_CORRECT</B> gesetzt ist, wobei sogar NULL erlaubt ist, wird die
|
||||
Standardsuche von <B>apropos</B> mit erweiterten regulären Ausdrücken (<B>-r</B>)
|
||||
ausgeführt. Heutzutage ist dies sowieso das Standardverhalten.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>DATEIEN</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="24"><I>/usr/share/man/index.(bt|db|dir|pag)</I>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
ein traditioneller, globaler Zwischenspeicher für die <I>Index</I>-Datenbank
|
||||
<DT id="25"><I>/var/cache/man/index.(bt|db|dir|pag)</I>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
ein FHS-konformer, globaler Zwischenspeicher für die <I>Index</I>-Datenbank
|
||||
<DT id="26"><I>/usr/share/man/.../whatis</I>
|
||||
|
||||
|
||||
<DD>
|
||||
eine traditionelle <B>whatis</B>-Textdatenbank
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAI"> </A>
|
||||
<H2>SIEHE AUCH</H2>
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+man">man</A></B>(1),
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+whatis">whatis</A></B>(1),
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+mandb">mandb</A></B>(8)
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAJ"> </A>
|
||||
<H2>AUTOR</H2>
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
Wilf. (<A HREF="mailto:G.Wilford@ee.surrey.ac.uk">G.Wilford@ee.surrey.ac.uk</A>).Fabrizio Polacco (<A HREF="mailto:fpolacco@debian.org">fpolacco@debian.org</A>).Colin Watson (<A HREF="mailto:cjwatson@debian.org">cjwatson@debian.org</A>).</PRE>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="27"><A HREF="#lbAB">BEZEICHNUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="28"><A HREF="#lbAC">ÜBERSICHT</A><DD>
|
||||
<DT id="29"><A HREF="#lbAD">BESCHREIBUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="30"><A HREF="#lbAE">OPTIONEN</A><DD>
|
||||
<DT id="31"><A HREF="#lbAF">EXIT-STATUS</A><DD>
|
||||
<DT id="32"><A HREF="#lbAG">UMGEBUNGSVARIABLEN</A><DD>
|
||||
<DT id="33"><A HREF="#lbAH">DATEIEN</A><DD>
|
||||
<DT id="34"><A HREF="#lbAI">SIEHE AUCH</A><DD>
|
||||
<DT id="35"><A HREF="#lbAJ">AUTOR</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
199
de/man1/apt-extracttemplates.1.html
Normal file
199
de/man1/apt-extracttemplates.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,199 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of APT-EXTRACTTEMPLATE</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>APT-EXTRACTTEMPLATE</H1>
|
||||
Section: APT (1)<BR>Updated: 27 März 2014<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAME</H2>
|
||||
|
||||
apt-extracttemplates - Hilfsprogramm zum Extrahieren der <B>debconf</B>-Konfiguration und Schablonen von Debian-Paketen
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSICHT</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1">
|
||||
<B>apt-extracttemplates</B> [<B>-t=</B><B></B><I>temporäres_Verzeichnis</I>] <I>Dateiname</I>... {-v | --version} {-h | --help}
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESCHREIBUNG</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>apt-extracttemplates</B>
|
||||
<DD>nimmt als Eingabe ein oder mehrere Debian-Paketdateien entgegen und schreibt alle zugehörigen Konfigurationsskripte und Schablonendateien (in ein temporäres Verzeichnis) heraus. Für jedes übergebene Paket das Konfigurationsskripte und Schablonendateien enthält, wird eine Ausgabezeile in folgendem Format generiert:
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Paket Version Schablonendatei Konfigurationsskript
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Schablonendatei und Konfigurationsskript werden in das temporäre Verzeichnis geschrieben, das durch das Verzeichnis
|
||||
<B>-t</B>
|
||||
oder
|
||||
<B>--tempdir</B>
|
||||
(APT::ExtractTemplates::TempDir) mit Dateinamen der Form
|
||||
Paket.Vorlage.XXXXXX
|
||||
und
|
||||
Paket.Konfiguration.XXXXXX
|
||||
angegeben wurde.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>OPTIONEN</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Alle Befehlszeilenoptionen können durch die Konfigurationsdatei gesetzt werden, die Beschreibung gibt die zu setzende Option an. Für boolesche Optionen können Sie die Konfigurationsdatei außer Kraft setzen, indem Sie etwas der Art
|
||||
<B>-f-</B>,
|
||||
<B>--no-f</B>,
|
||||
<B>-f=no</B>
|
||||
oder etliche weitere Varianten benutzen.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>-t</B>, <B>--tempdir</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="2"><DD>
|
||||
temporäres Verzeichnis, in das die extrahierten
|
||||
<B>debconf</B>-Schablonendateien und Konfigurationsskripte geschrieben werden. Konfigurationselement:
|
||||
APT::ExtractTemplates::TempDir
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>-h</B>, <B>--help</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="3"><DD>
|
||||
eine kurze Aufrufzusammenfassung zeigen
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>-v</B>, <B>--version</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="4"><DD>
|
||||
die Version des Programms anzeigen
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>-c</B>, <B>--config-file</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="5"><DD>
|
||||
Konfigurationsdatei; hiermit wird die zu verwendende Konfigurationssdatei angegeben. Das Programm wird die Vorgabe-Konfigurationsdatei und dann diese Konfigurationsdatei lesen. Falls Konfigurationseinstellungen vor der Vorgabe-Konfiguration ausgewertet werden müssen, geben Sie eine Datei in der Umgebungsvariable
|
||||
<B>APT_CONFIG</B>
|
||||
an. Lesen Sie
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+apt.conf">apt.conf</A></B>(5), um Syntax-Informationen zu erhalten.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>-o</B>, <B>--option</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="6"><DD>
|
||||
eine Konfigurationsoption setzen; hiermit wird eine beliebige Konfigurationsoption gesetzt. Die Syntax lautet
|
||||
<B>-o Foo::Bar=bar</B>.
|
||||
<B>-o</B>
|
||||
und
|
||||
<B>--option</B>
|
||||
kann mehrfach benutzt werden, um verschiedene Optionen zu setzen.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>SIEHE AUCH</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+apt.conf">apt.conf</A></B>(5)
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>DIAGNOSE</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>apt-extracttemplates</B>
|
||||
gibt bei normalen Aktionen 0 zurück, dezimal 100 bei Fehlern.
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>FEHLER</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
m[blue]<B>APT-Fehlerseite</B>m[]<FONT SIZE="-2">[1]</FONT>. Wenn Sie einen Fehler in APT berichten möchten, lesen Sie bitte
|
||||
/usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt
|
||||
oder den
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+reportbug">reportbug</A></B>(1)-Befehl. Verfassen Sie Fehlerberichte bitte auf Englisch.
|
||||
<A NAME="lbAI"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSETZUNG</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Die deutsche Übersetzung wurde 2009 von Chris Leick
|
||||
<<A HREF="mailto:c.leick@vollbio.de">c.leick@vollbio.de</A>>
|
||||
in Zusammenarbeit mit dem deutschen l10n-Team von Debian
|
||||
<<A HREF="mailto:debian-l10n-german@lists.debian.org">debian-l10n-german@lists.debian.org</A>>
|
||||
angefertigt.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Beachten Sie, dass diese Übersetzung Teile enthalten kann, die nicht übersetzt wurden. Dies ist so, damit kein Inhalt verloren geht, wenn die Übersetzung hinter dem Originalinhalt hinterherhängt.
|
||||
<A NAME="lbAJ"> </A>
|
||||
<H2>AUTOREN</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>Jason Gunthorpe</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="7"><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>APT-Team</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="8"><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAK"> </A>
|
||||
<H2>FUßNOTEN</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="9"> 1.<DD>
|
||||
APT-Fehlerseite
|
||||
<DL COMPACT><DT id="10"><DD>
|
||||
<A HREF="http://bugs.debian.org/src:apt">http://bugs.debian.org/src:apt</A>
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="11"><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
|
||||
<DT id="12"><A HREF="#lbAC">ÜBERSICHT</A><DD>
|
||||
<DT id="13"><A HREF="#lbAD">BESCHREIBUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="14"><A HREF="#lbAE">OPTIONEN</A><DD>
|
||||
<DT id="15"><A HREF="#lbAF">SIEHE AUCH</A><DD>
|
||||
<DT id="16"><A HREF="#lbAG">DIAGNOSE</A><DD>
|
||||
<DT id="17"><A HREF="#lbAH">FEHLER</A><DD>
|
||||
<DT id="18"><A HREF="#lbAI">ÜBERSETZUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="19"><A HREF="#lbAJ">AUTOREN</A><DD>
|
||||
<DT id="20"><A HREF="#lbAK">FUßNOTEN</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
917
de/man1/apt-ftparchive.1.html
Normal file
917
de/man1/apt-ftparchive.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,917 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of APT-FTPARCHIVE</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>APT-FTPARCHIVE</H1>
|
||||
Section: APT (1)<BR>Updated: 10 Mai 2019<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAME</H2>
|
||||
|
||||
apt-ftparchive - Hilfsprogramm zum Generieren von Indexdateien
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSICHT</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1">
|
||||
<B>apt-ftparchive</B> [<B>-dsq</B>] [<B>--md5</B>] [<B>--delink</B>] [<B>--readonly</B>] [<B>--contents</B>] [<B>--arch </B><B></B><I>architecture</I>] [<B>-o=</B><B></B><I>Konfigurationszeichenkette</I>] [<B>-c=</B><B></B><I>Konfigurationsdatei</I>] {packages <I>Pfad</I>... [<I>Außer-Kraft-Setzdatei</I> [<I>Pfadpräfix</I>]] | sources <I>Pfad</I>... [<I>Außer-Kraft-Setzdatei</I> [<I>Pfadpräfix</I>]] | contents <I>Pfad</I> | release <I>Pfad</I> | generate <I>Konfigurationsdatei</I> <I>Abschnitt</I>... | clean <I>Konfigurationsdatei</I> | {-v | --version} | {-h | --help}}
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESCHREIBUNG</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>apt-ftparchive</B>
|
||||
<DD>ist das Befehlszeilenwerkzeug, das Indexdateien generiert, die APT zum Zugriff auf eine Distributionsquelle benutzt. Die Indexdateien sollten auf der Ursprungs-Site auf Basis des Inhalts dieser Site generiert werden.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>apt-ftparchive</B>
|
||||
ist eine Obermenge des
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+dpkg-scanpackages">dpkg-scanpackages</A></B>(1)-Programms, das dessen ganze Funktionalität über den
|
||||
packages-Befehl enthält. Es enthält auch einen Generator für Contents-Dateien,
|
||||
contents
|
||||
und ein Mittel, um den Generierungsprozess für ein komplettes Archiv zu »skripten«.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Intern kann
|
||||
<B>apt-ftparchive</B>
|
||||
von Programmdatenbanken Gebrauch machen, um die Inhalte einer .deb-Datei zwischenzuspeichern und es verlässt sich nicht auf irgendwelche externen Programme, abgesehen von
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+gzip">gzip</A></B>(1). Wenn eine vollständige Generierung erfolgt, werden automatisch Dateiänderungsprüfungen durchgeführt und die gewünschten komprimierten Ausgabedateien erzeugt.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Sofern nicht die
|
||||
<B>-h</B>-, oder
|
||||
<B>--help</B>-Option angegeben ist, muss einer der nachfolgend aufgeführten Befehle vorkommen.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>packages</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="2"><DD>
|
||||
Der »packages«-Befehl generiert eine Paketdatei aus einem Verzeichnisbaum. Er nimmt ein vorgegebenes Verzeichnis und durchsucht es rekursiv nach .deb-Dateien, wobei es für jede einen Paketdatensatz auf Stdout ausgibt. Dieser Befehl entspricht etwa
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+dpkg-scanpackages">dpkg-scanpackages</A></B>(1).
|
||||
<P>
|
||||
Die Option
|
||||
<B>--db</B>
|
||||
kann benutzt werden, um eine Datenbank zum Zwischenspeichern von Programmen anzugeben.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>sources</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="3"><DD>
|
||||
Der
|
||||
sources-Befehl generiert eine Quellenindexdatei aus einem Verzeichnisbaum. Er nimmt ein vorgegebenes Verzeichnis und durchsucht es rekursiv nach .dsc-Dateien, wobei es für jede einen Quelldatensatz auf Stdout ausgibt. Dieser Befehl entspricht etwa
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+dpkg-scansources">dpkg-scansources</A></B>(1).
|
||||
<P>
|
||||
Wenn eine außer Kraft setzende Datei angegeben ist, wird nach einer Quelldatei zum Überschreiben mit einer .src-Dateiendung gesucht. Die Option »--source-override« kann benutzt werden, um die Quelldatei zum Überschreiben, die benutzt wird, zu ändern.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>contents</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="4"><DD>
|
||||
Der
|
||||
contents-Befehl generiert eine Inhaltsdatei aus einem Verzeichnisbaum. Er nimmt ein vorgegebenes Verzeichnis und durchsucht es rekursiv nach .deb-Dateien und liest die Dateiliste von jeder Datei. Dann sortiert er die Liste der passenden Pakete und schreibt sie nach Stdout. Verzeichnisse werden nicht in die Ausgabe geschrieben. Falls mehrere Pakete die gleiche Datei besitzen, dann befindet sich jedes Paket durch Komma getrennt in der Ausgabe.
|
||||
<P>
|
||||
Die Option
|
||||
<B>--db</B>
|
||||
kann benutzt werden, um eine Datenbank zum Zwischenspeichern von Programmen anzugeben.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>release</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="5"><DD>
|
||||
Der Befehl
|
||||
release
|
||||
erzeugt eine Release-Datei aus einem Verzeichnisbaum. Standardmäßig durchsucht er rekursiv das angegebene Verzeichnis nach nicht komprimierten und komprimierten
|
||||
Packages-,
|
||||
Sources-,
|
||||
Contents-,
|
||||
Components- und
|
||||
icons-Dateien, ebenso wie standardmäßig
|
||||
Release-,
|
||||
Index
|
||||
und
|
||||
md5sum.txt-Dateien (APT::FTPArchive::Release::Default-Patterns). Zusätzliche Muster für Dateinamen können hinzugefügt werden, indem sie in
|
||||
APT::FTPArchive::Release::Patterns
|
||||
aufgeführt werden. Dann schreibt er eine
|
||||
Release-Datei auf die Standardausgabe, die (standardmäßig) für jede Datei eine MD5-, SHA1-, SHA256- und SHA512-Prüfsumme enthält.
|
||||
<P>
|
||||
Werte für zusätzliche Metadatenfelder in der Release-Datei werden den entsprechenden Variablen unter
|
||||
APT::FTPArchive::Release
|
||||
entnommen, z.B.
|
||||
APT::FTPArchive::Release::Origin. Die unterstützten Felder sind:
|
||||
Origin,
|
||||
Label,
|
||||
Suite,
|
||||
Version,
|
||||
Codename,
|
||||
Date,
|
||||
NotAutomatic,
|
||||
ButAutomaticUpgrades,
|
||||
Acquire-By-Hash,
|
||||
Valid-Until,
|
||||
Signed-By,
|
||||
Architectures,
|
||||
Components,
|
||||
Description.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>generate</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="6"><DD>
|
||||
Der
|
||||
generate-Befehl wurde entworfen, um von einem Cron-Skript ausführbar zu sein und bildet Indexe, die der angegebenen Konfigurationsdatei entsprechen. Die Konfigurationssprache stellt eine flexible Möglichkeit bereit, um anzugeben, welche Indexdateien von welchen Verzeichnissen gebildet wurden, ebenso wie sie eine einfache Möglichkeit zur Verwaltung der erforderlichen Einstellungen bereitstellt.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>clean</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="7"><DD>
|
||||
Der
|
||||
clean-Befehl räumt die Datenbanken auf, die von der angegebenen Konfigurationsdatei benutzt wurden, indem es nicht länger nötige Datensätze entfernt.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>DIE GENERATE-KONFIGURATION</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Der
|
||||
generate-Befehl benutzt eine Konfigurationsdatei, um die Archive zu beschreiben, die generiert werden sollen. Es folgt dem typischen ISC-Konfigurationsformat, wie es in ISC-Werkzeugen wie Bind 8 oder DHCP gesehen werden kann.
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+apt.conf">apt.conf</A></B>(5)
|
||||
enthält eine Beschreibung der Syntax. Beachten Sie, dass die generate-Konfiguration abschnittsweise ausgewertet wird,
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+apt.conf">apt.conf</A></B>(5)
|
||||
aber baumartig ausgewertet wird. Dies hat nur Auswirkungen, wie die Markierung »scope« behandelt wird.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Die generate-Konfiguration hat vier getrennte Abschnitte, jeder ist unterhalb beschrieben
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H3>Dir-Abschnitt</H3>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Der
|
||||
Dir-Abschnitt definiert die Vorgabeverzeichnisse, die zum Orten der benötigten Dateien während des Generierungsprozesses gebraucht werden. Diese Verzeichnisse werden bestimmte relative Pfade, die in späteren Abschnitten definiert werden, vorangestellt, um einen vollständigen absoluten Pfad zu bilden.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>ArchiveDir</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="8"><DD>
|
||||
gibt die Wurzel des FTP-Archivs an. In einer Debian-Standardkonfiguration ist das das Verzeichnis, das die
|
||||
ls-LR- und dist-Knoten enthält.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>OverrideDir</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="9"><DD>
|
||||
gibt den Ort der Dateien zum Überschreibenan.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>CacheDir</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="10"><DD>
|
||||
gibt den Ort der Zwischenspeicherdateien an.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>FileListDir</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="11"><DD>
|
||||
gibt den Ort der Dateilistendateien an, wenn die
|
||||
FileList
|
||||
unterhalb benutzt wird.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H3>Default-Abschnitt</H3>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Der
|
||||
Default-Abschnitt gibt Vorgabewerte an und Einstellungen, die den Betrieb des Generators steuern. Andere Abschnitte können diese Vorgaben mit einer Einstellung pro Abschnitt außer Kraft setzen.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>Packages::Compress</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="12"><DD>
|
||||
setzt das Standardkompressionsschema, das für die Paketindexdateien benutzt wird. Es ist eine Zeichenkette, die eine durch Leerzeichen getrennte Liste mit mindestens einem der im Konfigurationsbereich
|
||||
<B>APT::Compressor</B>
|
||||
eingerichteten Kompressionsprogramme enthält. Die Voreinstellung für alle Kompressionsschemas ist ». gzip«.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>Packages::Extensions</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="13"><DD>
|
||||
setzt die Vorgabeliste von Dateierweiterungen, die Paketdateien sind. Vorgabe ist ».deb«.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>Sources::Compress</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="14"><DD>
|
||||
Dies ist
|
||||
Packages::Compress
|
||||
ähnlich, außer dass es die Kompression der Quelldateien steuert.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>Sources::Extensions</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="15"><DD>
|
||||
setzt die Vorgabeliste von Dateierweiterungen, die Quelldateien sind. Vorgabe ist ».dsc«.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>Contents::Compress</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="16"><DD>
|
||||
Dies ist
|
||||
Packages::Compress
|
||||
ähnlich, außer dass es die Kompression der Contents-Dteien steuert.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>Translation::Compress</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="17"><DD>
|
||||
Dies ist
|
||||
Packages::Compress
|
||||
ähnlich, außer dass es die Kompression der Translation-en-Hauptdatei steuert.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>DeLinkLimit</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="18"><DD>
|
||||
gibt die Anzahl von Kilobyte an, deren Verweis pro Durchlauf entfernt (und durch Hardlinks ersetzt) werden sollen. Dies wird in Verbindung mit der abschnittsweisen Einstellung
|
||||
External-Links
|
||||
benutzt.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>FileMode</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="19"><DD>
|
||||
gibt den Modus für alle erstellten Indexdateien an. Vorgabe ist 0644. Alle Indexdateien erhalten diese Rechte ohne Beachtung von umask.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>LongDescription</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="20"><DD>
|
||||
gesetzt, falls lange Beschreibungen in die
|
||||
Package-Datei eingeschlossen oder in eine
|
||||
Translation-en-Hauptdatei unterteilt werden sollen
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H3>TreeDefault-Abschnitt</H3>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
setzt Vorgaben speziell für
|
||||
Tree-Abschnitte. All diese Variablen sind Platzhaltervariablen und haben die Zeichenketten $(DIST), $(SECTION) und $(ARCH) durch ihre jeweiligen Werte ersetzt.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>MaxContentsChange</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="21"><DD>
|
||||
setzt die Anzahl der Kilobyte an Inhaltdateien, die jeden Tag generiert werden. Die Inhaltdateien werden reihum ersetzt, so dass sie über mehrere Tage alle neu gebildet werden.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>ContentsAge</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="22"><DD>
|
||||
steuert die Anzahl der Tage, die eine Inhaltsdatei erlaubt ist ohne Änderung geprüft zu werden. Wenn die Grenze überschritten ist, wird die mtime der Inhaltsdatei aktualisiert. Dieser Fall kann auftreten, wenn die Package-Datei in einer Art geändert wurde, die nicht in einer neuen Inhaltsdatei resultierte [außer Kraft setzendes Bearbeiten zum Beispiel]. Ein Aufhalten ist erlaubt, in der Hoffnung dass neue .debs installiert werden, die sowieso eine neue Datei benötigen. Die Vorgabe ist 10, die Einheiten sind Tage.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>Directory</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="23"><DD>
|
||||
setzt den Beginn des .deb-Verzeichnisbaums. Vorgabe ist
|
||||
$(DIST)/$(SECTION)/binary-$(ARCH)/
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>SrcDirectory</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="24"><DD>
|
||||
setzt den Beginn des Quellpaketverzeichnisbaums. Vorgabe ist
|
||||
$(DIST)/$(SECTION)/source/
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>Packages</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="25"><DD>
|
||||
setzt die Ausgabe-Packages-Datei. Vorgabe ist
|
||||
$(DIST)/$(SECTION)/binary-$(ARCH)/Packages
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>Sources</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="26"><DD>
|
||||
setzt die Ausgabe-Sources-Datei. Vorgabe ist
|
||||
$(DIST)/$(SECTION)/source/Sources
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>Translation</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="27"><DD>
|
||||
setzt die Ausgabe der Translation-en-Hauptdatei mit den langen Beschreibungen falls sie nicht in der Packages-Datei enthalten sein sollen. Vorgabe ist
|
||||
$(DIST)/$(SECTION)/i18n/Translation-en.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>InternalPrefix</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="28"><DD>
|
||||
setzt das Pfad-Präfix, das bewirkt, dass ein symbolischer Verweis wie ein interner anstatt wie ein externer Verweis behandelt wird. Vorgabe ist
|
||||
$(DIST)/$(SECTION)/
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>Contents</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="29"><DD>
|
||||
setzt die Ausgabe-Contents-Datei. Vorgabe ist
|
||||
$(DIST)/$(SECTION)/Contents-$(ARCH). Wenn diese Einstellung bewirkt, dass mehrere Packages-Dateien auf einer einzelnen Inhaltsdatei abgebildet werden (so wie es Vorgabe ist), dann wird
|
||||
<B>apt-ftparchive</B>
|
||||
diese Dateien automatisch integrieren.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>Contents::Header</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="30"><DD>
|
||||
setzt die Kopfdatendatei, um sie der Inhaltsausgabe voranzustellen.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>BinCacheDB</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="31"><DD>
|
||||
setzt die Programmzwischenspeicherdatenbank zur Benutzung in diesem Abschnitt. Mehrere Abschnitte können sich die gleiche Datenbank teilen.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>FileList</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="32"><DD>
|
||||
gibt an, dass
|
||||
<B>apt-ftparchive</B>
|
||||
die Liste der Dateien aus der vorgegebenen Datei liest, anstatt den Verzeichnisbaum zu durchlaufen. Relativen Dateinamen wird das Archivverzeichnis vorangestellt.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>SourceFileList</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="33"><DD>
|
||||
gibt an, dass
|
||||
<B>apt-ftparchive</B>
|
||||
die Liste der Dateien aus der vorgegebenen Datei liest, anstatt den Verzeichnisbaum zu durchlaufen. Relativen Dateinamen wird das Archivverzeichnis vorangestellt. Dies wird benutzt, wenn Quellindizes verarbeitet werden.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAI"> </A>
|
||||
<H3>Tree-Abschnitt</H3>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Der
|
||||
Tree-Abschnitt definiert einen Standard-Debian-Dateibaum, der aus einem Basisverzeichnis, dann mehreren Abschnitten in diesem Basisverzeichnis und am Ende, mehreren Architekturen in jedem Abschnitt besteht. Die genaue benutzte Pfadeinstellung ist durch die
|
||||
Directory-Ersetzungsvariable definiert.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Der
|
||||
Tree-Abschnitt akzeptiert eine scope-Markierung, die die
|
||||
$(DIST)-Variable setzt und die Wurzel des Baumes definiert (dem Pfad wird
|
||||
ArchiveDir
|
||||
vorangestellt). Typischerweise ist dies eine Einstellung wie
|
||||
dists/buster.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Alle im
|
||||
TreeDefault-Abschnitt definierten Einstellungen können in einem
|
||||
Tree-Abschnitt, sowie drei neue Variablen benutzt werden.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Wenn ein
|
||||
Tree-Abschnitt bearbeitet wird, führt
|
||||
<B>apt-ftparchive</B>
|
||||
eine Aktion aus, die folgender ähnelt:
|
||||
<P>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="34"><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
for i in Abschnitte do
|
||||
for j in Architekturen do
|
||||
Generiere for DIST=Geltungsbereich SECTION=i ARCH=j
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>Sections</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="35"><DD>
|
||||
Dies ist eine durch Leerzeichen getrennte Liste der Abschnitte, die unter der Distribution erscheint, typischerweise etwas wie
|
||||
main contrib non-free
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>Architectures</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="36"><DD>
|
||||
Dies ist eine durch Kommas getrennte Liste aller Architekturen, die unter dem Suchabschnitt erscheinen. Die besondere Architektur »source« wird benutzt, um anzuzeigen, dass dieser Verzeichnisbaum über ein Quellarchiv verfügt. Die Architektur »all« signalisiert, dass architekturspezifische Dateien wie
|
||||
Packages
|
||||
keine Informationen über Pakete der Architektur
|
||||
all
|
||||
enthalten sollten, da sie in einer dedizierten Datei verfügbar sein werden.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>LongDescription</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="37"><DD>
|
||||
gesetzt, falls lange Beschreibungen in die
|
||||
Package-Datei eingeschlossen oder in eine
|
||||
Translation-en-Hauptdatei unterteilt werden sollen
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>BinOverride</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="38"><DD>
|
||||
setzt die Binärdatei zum Überschreiben. Die Datei zum Überschreiben enthält Abschnitt, Priorität und Adressinformationen des Betreuers.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>SrcOverride</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="39"><DD>
|
||||
setzt die Quelldatei zum Überschreiben. Die Quelldatei zum Überschreiben enthält Abschnittsinformationen.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>ExtraOverride</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="40"><DD>
|
||||
setzt die zusätzliche Binärdatei zum Überschreiben.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>SrcExtraOverride</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="41"><DD>
|
||||
setzt die zusätzliche Quelldatei zum Überschreiben.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAJ"> </A>
|
||||
<H3>BinDirectory-Abschnitt</H3>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Der
|
||||
bindirectory-Abschnitt definiert einen Binärverzeichnisbaum ohne spezielle Struktur. Die scope-Markierung gibt den Ort des Binärverzeichnisses an und die Einstellungen sind denen des
|
||||
Tree-Abschnitts ohne Platzhaltervariablen oder
|
||||
AbschnittArchitektur
|
||||
ähnlich.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>Packages</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="42"><DD>
|
||||
setzt die Packages-Dateiausgabe.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>Sources</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="43"><DD>
|
||||
setzt die Sources-Dateiausgabe. Entweder
|
||||
Packages
|
||||
oder
|
||||
Sources
|
||||
ist erforderlich.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>Contents</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="44"><DD>
|
||||
setzt die Contents-Dateiausgabe (optional)
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>BinOverride</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="45"><DD>
|
||||
setzt die Binärdatei zum Überschreiben.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>SrcOverride</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="46"><DD>
|
||||
setzt die Quelldatei zum Überschreiben.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>ExtraOverride</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="47"><DD>
|
||||
setzt die zusätzliche Binärdatei zum Überschreiben.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>SrcExtraOverride</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="48"><DD>
|
||||
setzt die zusätzliche Quelldatei zum Überschreiben.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>BinCacheDB</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="49"><DD>
|
||||
setzt die Zwischenspeicherdatenbank.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>PathPrefix</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="50"><DD>
|
||||
hängt einen Pfad an alle Ausgabepfade an.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>FileList</B>, <B>SourceFileList</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="51"><DD>
|
||||
gibt die Dateilistendatei an.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAK"> </A>
|
||||
<H2>DIE PROGRAMMDATEI ZUM ÜBERSCHREIBEN</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Die Binärdatei zum Überschreiben ist vollständig zu
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+dpkg-scanpackages">dpkg-scanpackages</A></B>(1)
|
||||
kompatibel. Sie enthält vier durch Leerzeichen getrennte Felder. Das erste Feld ist der Paketname, das zweite ist die Priorität, zu der das Paket erzwungen wird, das dritte ist der Abschnitt, zu der das Paket erzwungen wird und das letzte Feld ist das Betreuerumsetzungsfeld.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Die allgemeine Form des Betreuerfelds ist:
|
||||
<P>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="52"><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
alt [// oldn]* => neu
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
oder einfach
|
||||
<P>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="53"><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
neu
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
. Die erste Form erlaubt es, eine durch Doppelschrägstrich getrennte Liste alter E-Mail-Adressen anzugegeben. Wenn eine davon gefunden wird, wird die neue für das Betreuerfeld ersetzt. Die zweite Form ersetzt das Betreuerfeld bedingungslos.
|
||||
<A NAME="lbAL"> </A>
|
||||
<H2>DIE QUELLDATEI ZUM ÜBERSCHREIBEN</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Die Quelldatei zum Überschreiben ist vollständig kompatibel zu
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+dpkg-scansources">dpkg-scansources</A></B>(1). Sie enthält zwei durch Leerzeichen getrennte Felder. Das erste Feld ist der Quellpaketname, das zweite ist der Abschnitt, dem er zugeordnet ist.
|
||||
<A NAME="lbAM"> </A>
|
||||
<H2>DIE ZUSÄTZLICHE DATEI ZUM ÜBERSCHREIBEN</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Die zusätzliche Datei zum Überschreiben erlaubt jeder beliebigen Markierung zur Ausgabe hinzugefügt oder darin ersetzt zu werden. Sie hat drei Spalten. Die erste ist das Paket, die zweite ist die Markierung und der Rest der Zeile ist der neue Wert.
|
||||
<A NAME="lbAN"> </A>
|
||||
<H2>OPTIONEN</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Alle Befehlszeilenoptionen können durch die Konfigurationsdatei gesetzt werden, die Beschreibung gibt die zu setzende Option an. Für boolesche Optionen können Sie die Konfigurationsdatei außer Kraft setzen, indem Sie etwas der Art
|
||||
<B>-f-</B>,
|
||||
<B>--no-f</B>,
|
||||
<B>-f=no</B>
|
||||
oder etliche weitere Varianten benutzen.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>--md5</B>, <B>--sha1</B>, <B>--sha256</B>, <B>--sha512</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="54"><DD>
|
||||
erzeugt die vorgegebene Prüfsumme. Diese Optionen sind standardmäßig aktiviert. Wenn sie deaktiviert sind, werden die erzeugten Indexdateien nach Möglichkeit keine Prüfsummenfelder erhalten. Konfigurationselemente:
|
||||
APT::FTPArchive::<I>Prüfsumme</I>
|
||||
und
|
||||
APT::FTPArchive::<I>Index</I>::<I>Prüfsumme</I>, wobei
|
||||
<I>Index</I>
|
||||
Packages,
|
||||
Sources
|
||||
oder
|
||||
Release
|
||||
sein kann und
|
||||
<I>Prüfsumme</I>
|
||||
MD5,
|
||||
SHA1,
|
||||
SHA256
|
||||
oder
|
||||
SHA512
|
||||
sein kann.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>-d</B>, <B>--db</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="55"><DD>
|
||||
benutzt eine Binärzwischenspeicherdatenbank. Dies hat keine Auswirkung auf den »generate«-Befehl. Konfigurationselement:
|
||||
APT::FTPArchive::DB.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>-q</B>, <B>--quiet</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="56"><DD>
|
||||
still; erzeugt eine Ausgabe, die für Protokollierung geeignet ist und Fortschrittsanzeiger weglässt. Mehr »q«s unterdrücken mehr Ausgaben, bis zu einem Maximum von 2. Sie können außerdem
|
||||
<B>-q=#</B>
|
||||
benutzen, um die Stillestufe zu setzen, was die Konfigurationsdatei außer Kraft setzt. Konfigurationselement:
|
||||
quiet.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>--delink</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="57"><DD>
|
||||
entfernt Verweise. Wenn die
|
||||
External-Links-Einstellung benutzt wird, schaltet diese Option tatsächlich das Entfernen von Verweisen zu Dateien ein. Standardmäßig ist es an und kann mit
|
||||
<B>--no-delink</B>
|
||||
ausgeschaltet werden. Konfigurationselement:
|
||||
APT::FTPArchive::DeLinkAct.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>--contents</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="58"><DD>
|
||||
führt Inhaltsgenerierung durch. Wenn diese Option gesetzt ist und Paketindizes mit einer Zwischenspeicherdatenbank generiert werden, dann wird die Dateiliste auch extrahiert und für spätere Benutzung in der Datenbank gespeichert. Wenn der »generate«-Befehl benutzt wird, erlaubt diese Option außerdem die Erzeugung beliebiger Contents-Dateien. Die Vorgabe ist an. Konfigurationselement:
|
||||
APT::FTPArchive::Contents.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>-s</B>, <B>--source-override</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="59"><DD>
|
||||
wählt die Quelldatei zum außer Kraft setzen, die mit dem
|
||||
sources-Befehl benutzt wird. Konfigurationselement:
|
||||
APT::FTPArchive::SourceOverride.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>--readonly</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="60"><DD>
|
||||
macht die Zwischenspeicherdatenbank nur lesbar. Konfigurationselement:
|
||||
APT::FTPArchive::ReadOnlyDB.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>-a</B>, <B>--arch</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="61"><DD>
|
||||
akzeptiert in den Befehlen
|
||||
packages
|
||||
und
|
||||
contents
|
||||
nur Paketdateien, die auf
|
||||
*_arch.deb
|
||||
oder
|
||||
*_all.deb
|
||||
passen, anstatt aller Paketdateien im angegebenen Pfad. Konfigurationselement:
|
||||
APT::FTPArchive::Architecture.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>APT::FTPArchive::AlwaysStat</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="62"><DD>
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+apt-ftparchive">apt-ftparchive</A></B>(1)
|
||||
speichert so viele Metadaten wie möglich in einer Zwischenspeicherdatenbank. Falls Pakete neu kompiliert und/oder neu mit der gleichen Version veröffentlicht werden, führt dies zu Problemen, da die nun veralteten zwischengespeicherten Metadaten, wie Größe und Prüfsumme, benutzt werden. Mit dieser eingeschalteten Option wird dies nicht weiter vorkommen, da geprüft wird, ob die Datei geändert wurde. Beachten Sie, dass diese Option standardmäßig auf »false« gesetzt ist, da es nicht empfohlen wird, mehrere Versionen/Builds eines Pakets mit der gleichen Versionsnummer hochzuladen, so dass theoretisch niemand dieses Probleme haben sollte und all diese zusätzlichen Prüfungen daher nutzlos sind.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>APT::FTPArchive::LongDescription</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="63"><DD>
|
||||
Diese Konfigurationsoption ist standardmäßig »true« und sollte nur auf »false« gesetzt werden, wenn das mit
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+apt-ftparchive">apt-ftparchive</A></B>(1)
|
||||
generierte Archiv außerdem
|
||||
Translation-Dateien bereitstellt. Beachten Sie, dass die Hauptdatei
|
||||
Translation-en
|
||||
nur durch den Befehl »generate« erstellt werden kann.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>-h</B>, <B>--help</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="64"><DD>
|
||||
eine kurze Aufrufzusammenfassung zeigen
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>-v</B>, <B>--version</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="65"><DD>
|
||||
die Version des Programms anzeigen
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>-c</B>, <B>--config-file</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="66"><DD>
|
||||
Konfigurationsdatei; hiermit wird die zu verwendende Konfigurationssdatei angegeben. Das Programm wird die Vorgabe-Konfigurationsdatei und dann diese Konfigurationsdatei lesen. Falls Konfigurationseinstellungen vor der Vorgabe-Konfiguration ausgewertet werden müssen, geben Sie eine Datei in der Umgebungsvariable
|
||||
<B>APT_CONFIG</B>
|
||||
an. Lesen Sie
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+apt.conf">apt.conf</A></B>(5), um Syntax-Informationen zu erhalten.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>-o</B>, <B>--option</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="67"><DD>
|
||||
eine Konfigurationsoption setzen; hiermit wird eine beliebige Konfigurationsoption gesetzt. Die Syntax lautet
|
||||
<B>-o Foo::Bar=bar</B>.
|
||||
<B>-o</B>
|
||||
und
|
||||
<B>--option</B>
|
||||
kann mehrfach benutzt werden, um verschiedene Optionen zu setzen.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAO"> </A>
|
||||
<H2>BEISPIELE</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Um eine gepackte Paketdatei für ein Verzeichnis zu erstellen, das Binärpakete (.deb) enthält:
|
||||
<P>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="68"><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
<B>apt-ftparchive</B> packages <I>Verzeichnis</I> | <B>gzip</B> > Packages.gz
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAP"> </A>
|
||||
<H2>SIEHE AUCH</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+apt.conf">apt.conf</A></B>(5)
|
||||
<A NAME="lbAQ"> </A>
|
||||
<H2>DIAGNOSE</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>apt-ftparchive</B>
|
||||
gibt bei normalen Aktionen 0 zurück, dezimal 100 bei Fehlern.
|
||||
<A NAME="lbAR"> </A>
|
||||
<H2>FEHLER</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
m[blue]<B>APT-Fehlerseite</B>m[]<FONT SIZE="-2">[1]</FONT>. Wenn Sie einen Fehler in APT berichten möchten, lesen Sie bitte
|
||||
/usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt
|
||||
oder den
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+reportbug">reportbug</A></B>(1)-Befehl. Verfassen Sie Fehlerberichte bitte auf Englisch.
|
||||
<A NAME="lbAS"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSETZUNG</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Die deutsche Übersetzung wurde 2009 von Chris Leick
|
||||
<<A HREF="mailto:c.leick@vollbio.de">c.leick@vollbio.de</A>>
|
||||
in Zusammenarbeit mit dem deutschen l10n-Team von Debian
|
||||
<<A HREF="mailto:debian-l10n-german@lists.debian.org">debian-l10n-german@lists.debian.org</A>>
|
||||
angefertigt.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Beachten Sie, dass diese Übersetzung Teile enthalten kann, die nicht übersetzt wurden. Dies ist so, damit kein Inhalt verloren geht, wenn die Übersetzung hinter dem Originalinhalt hinterherhängt.
|
||||
<A NAME="lbAT"> </A>
|
||||
<H2>AUTOREN</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>Jason Gunthorpe</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="69"><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>APT-Team</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="70"><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAU"> </A>
|
||||
<H2>FUßNOTEN</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="71"> 1.<DD>
|
||||
APT-Fehlerseite
|
||||
<DL COMPACT><DT id="72"><DD>
|
||||
<A HREF="http://bugs.debian.org/src:apt">http://bugs.debian.org/src:apt</A>
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="73"><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
|
||||
<DT id="74"><A HREF="#lbAC">ÜBERSICHT</A><DD>
|
||||
<DT id="75"><A HREF="#lbAD">BESCHREIBUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="76"><A HREF="#lbAE">DIE GENERATE-KONFIGURATION</A><DD>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="77"><A HREF="#lbAF">Dir-Abschnitt</A><DD>
|
||||
<DT id="78"><A HREF="#lbAG">Default-Abschnitt</A><DD>
|
||||
<DT id="79"><A HREF="#lbAH">TreeDefault-Abschnitt</A><DD>
|
||||
<DT id="80"><A HREF="#lbAI">Tree-Abschnitt</A><DD>
|
||||
<DT id="81"><A HREF="#lbAJ">BinDirectory-Abschnitt</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<DT id="82"><A HREF="#lbAK">DIE PROGRAMMDATEI ZUM ÜBERSCHREIBEN</A><DD>
|
||||
<DT id="83"><A HREF="#lbAL">DIE QUELLDATEI ZUM ÜBERSCHREIBEN</A><DD>
|
||||
<DT id="84"><A HREF="#lbAM">DIE ZUSÄTZLICHE DATEI ZUM ÜBERSCHREIBEN</A><DD>
|
||||
<DT id="85"><A HREF="#lbAN">OPTIONEN</A><DD>
|
||||
<DT id="86"><A HREF="#lbAO">BEISPIELE</A><DD>
|
||||
<DT id="87"><A HREF="#lbAP">SIEHE AUCH</A><DD>
|
||||
<DT id="88"><A HREF="#lbAQ">DIAGNOSE</A><DD>
|
||||
<DT id="89"><A HREF="#lbAR">FEHLER</A><DD>
|
||||
<DT id="90"><A HREF="#lbAS">ÜBERSETZUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="91"><A HREF="#lbAT">AUTOREN</A><DD>
|
||||
<DT id="92"><A HREF="#lbAU">FUßNOTEN</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
187
de/man1/apt-sortpkgs.1.html
Normal file
187
de/man1/apt-sortpkgs.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,187 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of APT-SORTPKGS</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>APT-SORTPKGS</H1>
|
||||
Section: APT (1)<BR>Updated: 30 November 2013<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAME</H2>
|
||||
|
||||
apt-sortpkgs - Werkzeug zum Sortieren von Paketindexdateien
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSICHT</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1">
|
||||
<B>apt-sortpkgs</B> [<B>-s</B>] [<B>-o=</B><B></B><I>Konfigurationszeichenkette</I>] [<B>-c=</B><B></B><I>Konfigurationsdatei</I>] <I>Dateiname</I>... {-v | --version} {-h | --help}
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESCHREIBUNG</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>apt-sortpkgs</B>
|
||||
<DD>nimmt eine Indexdatei (Quell- oder Paketindex) und sortiert die Datensätze nach Paketnamen. Es wird außerdem die internen Felder jedes Datensatzes gemäß interner Sortierregeln sortieren.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Alle Ausgaben werden an die Standardausgabe gesandt, die Eingabe muss eine durchsuchbare Datei sein.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>OPTIONEN</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Alle Befehlszeilenoptionen können durch die Konfigurationsdatei gesetzt werden, die Beschreibung gibt die zu setzende Option an. Für boolesche Optionen können Sie die Konfigurationsdatei außer Kraft setzen, indem Sie etwas der Art
|
||||
<B>-f-</B>,
|
||||
<B>--no-f</B>,
|
||||
<B>-f=no</B>
|
||||
oder etliche weitere Varianten benutzen.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>-s</B>, <B>--source</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="2"><DD>
|
||||
Quellindexfeldanordnung benutzen. Konfigurationselement:
|
||||
APT::SortPkgs::Source.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>-h</B>, <B>--help</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="3"><DD>
|
||||
eine kurze Aufrufzusammenfassung zeigen
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>-v</B>, <B>--version</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="4"><DD>
|
||||
die Version des Programms anzeigen
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>-c</B>, <B>--config-file</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="5"><DD>
|
||||
Konfigurationsdatei; hiermit wird die zu verwendende Konfigurationssdatei angegeben. Das Programm wird die Vorgabe-Konfigurationsdatei und dann diese Konfigurationsdatei lesen. Falls Konfigurationseinstellungen vor der Vorgabe-Konfiguration ausgewertet werden müssen, geben Sie eine Datei in der Umgebungsvariable
|
||||
<B>APT_CONFIG</B>
|
||||
an. Lesen Sie
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+apt.conf">apt.conf</A></B>(5), um Syntax-Informationen zu erhalten.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>-o</B>, <B>--option</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="6"><DD>
|
||||
eine Konfigurationsoption setzen; hiermit wird eine beliebige Konfigurationsoption gesetzt. Die Syntax lautet
|
||||
<B>-o Foo::Bar=bar</B>.
|
||||
<B>-o</B>
|
||||
und
|
||||
<B>--option</B>
|
||||
kann mehrfach benutzt werden, um verschiedene Optionen zu setzen.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>SIEHE AUCH</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+apt.conf">apt.conf</A></B>(5)
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>DIAGNOSE</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>apt-sortpkgs</B>
|
||||
gibt bei normalen Aktionen 0 zurück, dezimal 100 bei Fehlern.
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>FEHLER</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
m[blue]<B>APT-Fehlerseite</B>m[]<FONT SIZE="-2">[1]</FONT>. Wenn Sie einen Fehler in APT berichten möchten, lesen Sie bitte
|
||||
/usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt
|
||||
oder den
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+reportbug">reportbug</A></B>(1)-Befehl. Verfassen Sie Fehlerberichte bitte auf Englisch.
|
||||
<A NAME="lbAI"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSETZUNG</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Die deutsche Übersetzung wurde 2009 von Chris Leick
|
||||
<<A HREF="mailto:c.leick@vollbio.de">c.leick@vollbio.de</A>>
|
||||
in Zusammenarbeit mit dem deutschen l10n-Team von Debian
|
||||
<<A HREF="mailto:debian-l10n-german@lists.debian.org">debian-l10n-german@lists.debian.org</A>>
|
||||
angefertigt.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Beachten Sie, dass diese Übersetzung Teile enthalten kann, die nicht übersetzt wurden. Dies ist so, damit kein Inhalt verloren geht, wenn die Übersetzung hinter dem Originalinhalt hinterherhängt.
|
||||
<A NAME="lbAJ"> </A>
|
||||
<H2>AUTOREN</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>Jason Gunthorpe</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="7"><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>APT-Team</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="8"><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAK"> </A>
|
||||
<H2>FUßNOTEN</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="9"> 1.<DD>
|
||||
APT-Fehlerseite
|
||||
<DL COMPACT><DT id="10"><DD>
|
||||
<A HREF="http://bugs.debian.org/src:apt">http://bugs.debian.org/src:apt</A>
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="11"><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
|
||||
<DT id="12"><A HREF="#lbAC">ÜBERSICHT</A><DD>
|
||||
<DT id="13"><A HREF="#lbAD">BESCHREIBUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="14"><A HREF="#lbAE">OPTIONEN</A><DD>
|
||||
<DT id="15"><A HREF="#lbAF">SIEHE AUCH</A><DD>
|
||||
<DT id="16"><A HREF="#lbAG">DIAGNOSE</A><DD>
|
||||
<DT id="17"><A HREF="#lbAH">FEHLER</A><DD>
|
||||
<DT id="18"><A HREF="#lbAI">ÜBERSETZUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="19"><A HREF="#lbAJ">AUTOREN</A><DD>
|
||||
<DT id="20"><A HREF="#lbAK">FUßNOTEN</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
250
de/man1/apt-transport-http.1.html
Normal file
250
de/man1/apt-transport-http.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,250 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of APT-TRANSPORT-HTTP</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>APT-TRANSPORT-HTTP</H1>
|
||||
Section: APT (1)<BR>Updated: 04 April 2019<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAME</H2>
|
||||
|
||||
apt-transport-http - APT-Transportmethode zum Herunterladen über das Hypertext Transfer Protocol (HTTP)
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>BESCHREIBUNG</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Diese APT-Transportmethode erlaubt die Verwendung von Depots, auf die über das Hypertext Transfer Protocol (HTTP) zugegriffen wird. Es ist standardmäßig verfügbar und wahrscheinlich das meistverwendete aller Transporte. Beachten Sie, dass eine Transportmethode niemals direkt durch einen Benutzer aufgerufen wird, sondern von APT-Werkzeugen basierend auf der Konfiguration des Benutzers.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
HTTP ist ein unverschlüsseltes Transportprotokoll. Das bedeutet, dass die ganze Kommunikation mit einem fernen Server (oder Proxy) durch einen Angreifer mit ausreichenden Fähigkeiten beobachtet werden kann, der landläufig als »Mann in der Mitte« (MITM) bezeichnet wird. Ein derartiger Angreifer kann die Kommunikation jedoch
|
||||
<I>nicht</I>
|
||||
ändern, um die Sicherheit Ihres System zu kompromittieren, da APTs Datensicherheitsmodell unabhängig von der gewählten Transportmethode ist. Einzelheiten werden in
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+apt-secure">apt-secure</A></B>(8)
|
||||
erklärt. Einen Überblick über verfügbare Transportmethoden gibt es in
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+sources.list">sources.list</A></B>(5).
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>OPTIONEN</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Verschiedene Optionen können in einer
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+apt.conf">apt.conf</A></B>(5)-Datei gesetzt werden, um sein Verhalten zu ändern. Dies reicht von einer Proxy-Konfiguration bis hin zu einer Behelfslösung für spezielle Serverbeschränkungen.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H3>Proxy-Konfiguration</H3>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Die Umgebungsvariable
|
||||
<B>http_proxy</B>
|
||||
wird zur systemweiten Konfiguration unterstützt. APT-spezifische Proxys können mittels der Option
|
||||
Acquire::http::Proxy
|
||||
konfiguriert werden. Proxys, die nur für bestimmte Rechner benutzt werden, können über
|
||||
Acquire::http::Proxy::<I>Rechner</I>
|
||||
angegeben werden. Eine granularere Steuerung kann über die nachfolgend genauer beschriebene Proxy-Autoerkennung erreicht werden. Alle diese Optionen verwenden das URI-Format
|
||||
<I>Schema</I>://[[<I>Benutzer</I>][:<I>Passwort</I>]@]<I>Rechner</I>[:<I>Port</I>]/. Untersützte URI-Schemen sind
|
||||
socks5h
|
||||
(SOCKS5 mit ferner DNS-Auflösung),
|
||||
http
|
||||
und
|
||||
https. Authentifizierungseinzelheiten können über
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+apt_auth.conf">apt_auth.conf</A></B>(5)
|
||||
bereitgestellt werden, statt sie direkt in den URI einzufügen.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Die unterschiedlichen APT-Konfigurationsoptionen unterstützen den Sonderwert
|
||||
DIRECT, der bedeutet, dass kein Proxy benutzt werden soll. Außerdem wird die Umgebungsvariable
|
||||
<B>no_proxy</B>
|
||||
für denselben Zweck unterstützt.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Desweiteren werden drei Einstellungen zur Steuerung des Zwischenspeichers mit HTTP/1.1-konformen Proxy-Zwischenspeichern bereitgestellt:
|
||||
Acquire::http::No-Cache
|
||||
teilt dem Proxy mit, dass er unter keinen Umständen seine zwischengespeicherten Antworten benutzen soll,
|
||||
Acquire::http::Max-Age
|
||||
setzt das maximal erlaubte Alter einer Indexdatei im Zwischenspeicher des Proxys (in Sekunden).
|
||||
Acquire::http::No-Store
|
||||
gibt an, dass der Proxy die angefragten Archivdateien nicht in seinem Zwischenspeicher ablegen soll. Das kann verwandt werden, um zu verhindern, dass der Proxy seinen Zwischenspeicher mit (großen) .deb-Dateien verunreinigt.
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H3>Automatische Proxy-Konfiguration</H3>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Acquire::http::Proxy-Auto-Detect
|
||||
kann benutzt werden, um einen externen Befehl zum Auffinden des HTTP-Proxys anzugeben, der benutzt werden soll. Der erste und einzige Parameter ist ein URI, der den Rechner bezeichnet, der kontaktiert werden soll, um eine rechnerspezifische Konfiguration zu ermöglichen. APT erwartet dass der Befehl als Ausgabe auf der Standardausgabe den Proxy als einzelne Zeile im vorher angegebenen URI-Format oder das Wort
|
||||
DIRECT
|
||||
ausgibt, falls kein Proxy benutzt werden soll. Fehlt die Ausgabe, zeigt dies an, dass die allgemeinen Proxy-Einstellungen benutzt werden sollen.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Beachten Sie, dass die automatische Erkennung nicht für einen Rechner benutzt wird, falls bereits eine rechnerspezifische Proxy-Konfiguration per
|
||||
Acquire::http::Proxy::<I>Rechner</I>
|
||||
gesetzt wurde.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Beispielimplementierungen finden Sie in den Paketen
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+squid-deb-proxy-client">squid-deb-proxy-client</A></B>(1)
|
||||
und
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+auto-apt-proxy">auto-apt-proxy</A></B>(1).
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Diese Option hat Vorrang vor dem veralteten Optionsnamen
|
||||
Acquire::http::ProxyAutoDetect.
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H3>Verbindungskonfiguration</H3>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Die Option
|
||||
Acquire::http::Timeout
|
||||
stellt den Zeitnehmer, der von der Methode benutzt wird. Dieser Wert wird auf die Verbindungs- sowie die Datenzeitüberschreitungen angewendet.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Die benutzte Bandbreite kann durch
|
||||
Acquire::http::Dl-Limit
|
||||
eingeschränkt werden, was Ganzzahlwerte in Kilobyte pro Sekunde akzeptiert. Der Vorgabewert ist 0, was die Beschränkung ausschaltet und versucht, sämtliche verfügbare Bandbreite zu benutzen. Beachten Sie, dass diese Optionen implizit das Herunterladen von mehreren Servern zur gleichen Zeit deaktiviert.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Die Einstellung
|
||||
Acquire::http::Pipeline-Depth
|
||||
kann verwandt werden, um HTTP-Pipelining zu aktivieren (RFC 2616 Abschnitt 8.1.2.2), was z.B. bei Verbindungen mit hoher Latenz vorteilhaft sein kann. Sie gibt an, wie viele Anfragen in eine Leitung gesandt werden. APT versucht, zur Laufzeit Webserver und Proxys aufzuspüren, die sich falsch verhalten und eine Behelfslösung zu finden. Falls Sie jedoch wissen, dass sich Ihrer nicht konform zur HTTP/1.1-Spezifikation verhält, kann das Weiterleiten durch Setzen des Wertes auf 0 deaktiviert werden. Standardmäßig ist es mit dem Wert 10 aktiviert.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Acquire::http::AllowRedirect
|
||||
steuert, ob APT Umleitungen folgen wird, was standardmäßig aktiviert ist.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Acquire::http::User-Agent
|
||||
kann benutzt werden, um einen anderen User-Agent für die HTTP-Download-Methode zu setzten, da einige Proxys den Clients nur dann Zugriff gewähren, wenn der Client einen bekannten Kennzeichner verwendet.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Acquire::http::SendAccept
|
||||
ist standardmäßig aktiviert und sendet für Abfragen ohne Dateinamenserweiterungen ein
|
||||
Accept: text/*-Kopfzeilenfeld an den Server, um zu verhindern, dass der Server versucht, Inhalt auszuhandeln.
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>BEISPIELE</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="1"><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
Acquire::http {
|
||||
Proxy::example.org "DIRECT";
|
||||
Proxy "socks5h://apt:<A HREF="mailto:pass@127.0.0.1">pass@127.0.0.1</A>:9050";
|
||||
Proxy-Auto-Detect "/usr/local/bin/apt-http-proxy-auto-detect";
|
||||
No-Cache "true";
|
||||
Max-Age "3600";
|
||||
No-Store "true";
|
||||
Timeout "10";
|
||||
Dl-Limit "42";
|
||||
Pipeline-Depth "0";
|
||||
AllowRedirect "false";
|
||||
User-Agent "My APT-HTTP";
|
||||
SendAccept "false";
|
||||
};
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAI"> </A>
|
||||
<H2>SIEHE AUCH</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+apt.conf">apt.conf</A></B>(5)
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+apt_auth.conf">apt_auth.conf</A></B>(5)
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+sources.list">sources.list</A></B>(5)
|
||||
<A NAME="lbAJ"> </A>
|
||||
<H2>FEHLER</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
m[blue]<B>APT-Fehlerseite</B>m[]<FONT SIZE="-2">[1]</FONT>. Wenn Sie einen Fehler in APT berichten möchten, lesen Sie bitte
|
||||
/usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt
|
||||
oder den
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+reportbug">reportbug</A></B>(1)-Befehl. Verfassen Sie Fehlerberichte bitte auf Englisch.
|
||||
<A NAME="lbAK"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSETZUNG</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Die deutsche Übersetzung wurde 2009 von Chris Leick
|
||||
<<A HREF="mailto:c.leick@vollbio.de">c.leick@vollbio.de</A>>
|
||||
in Zusammenarbeit mit dem deutschen l10n-Team von Debian
|
||||
<<A HREF="mailto:debian-l10n-german@lists.debian.org">debian-l10n-german@lists.debian.org</A>>
|
||||
angefertigt.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Beachten Sie, dass diese Übersetzung Teile enthalten kann, die nicht übersetzt wurden. Dies ist so, damit kein Inhalt verloren geht, wenn die Übersetzung hinter dem Originalinhalt hinterherhängt.
|
||||
<A NAME="lbAL"> </A>
|
||||
<H2>AUTOR</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>APT-Team</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="2"><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAM"> </A>
|
||||
<H2>FUßNOTEN</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="3"> 1.<DD>
|
||||
APT-Fehlerseite
|
||||
<DL COMPACT><DT id="4"><DD>
|
||||
<A HREF="http://bugs.debian.org/src:apt">http://bugs.debian.org/src:apt</A>
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="5"><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
|
||||
<DT id="6"><A HREF="#lbAC">BESCHREIBUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="7"><A HREF="#lbAD">OPTIONEN</A><DD>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="8"><A HREF="#lbAE">Proxy-Konfiguration</A><DD>
|
||||
<DT id="9"><A HREF="#lbAF">Automatische Proxy-Konfiguration</A><DD>
|
||||
<DT id="10"><A HREF="#lbAG">Verbindungskonfiguration</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<DT id="11"><A HREF="#lbAH">BEISPIELE</A><DD>
|
||||
<DT id="12"><A HREF="#lbAI">SIEHE AUCH</A><DD>
|
||||
<DT id="13"><A HREF="#lbAJ">FEHLER</A><DD>
|
||||
<DT id="14"><A HREF="#lbAK">ÜBERSETZUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="15"><A HREF="#lbAL">AUTOR</A><DD>
|
||||
<DT id="16"><A HREF="#lbAM">FUßNOTEN</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
217
de/man1/apt-transport-https.1.html
Normal file
217
de/man1/apt-transport-https.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,217 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of APT-TRANSPORT-HTTP</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>APT-TRANSPORT-HTTP</H1>
|
||||
Section: APT (1)<BR>Updated: 11 Mai 2018<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAME</H2>
|
||||
|
||||
apt-transport-https - APT-Transportmethode zum Herunterladen mittels HTTP-Sicherheitsprotokoll (HTTPS)
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>BESCHREIBUNG</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Diese APT-Transportmethode ermöglicht die Verwendung von Depots, auf die mittels des HTTP-Sicherheitsprotokolls (HTTPS), auch unter HTTP über TLS bekannt, zugegriffen werden kann. Es ist standardmäßig seit APT 1.5 verfügbar und war zuvor im Paket
|
||||
apttransport-https
|
||||
verfügbar. Beachten Sie, dass eine Transportmethode niemals direkt durch einen Benutzer aufgerufen wird, jedoch von APT-Werkzeugen basierend auf der Konfiguration des Benutzers.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
HTTP selbst ist ein unverschlüsseltes Transportprotokoll (vergleichen Sie
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+apt-transport-http">apt-transport-http</A></B>(1)), das, wie es das angehängte S angibt, in eine verschlüsselte Ebene, bekannt als Transport Layer Security (TLS), eingepackt wird, um eine Ende-zu-Ende-Verschlüsselung bereitzustellen. Ein Angreifer mit ausreichenden Fähigkeiten kann die Kommunikationspartner immer noch beobachten und eine tiefere Analyse der verschlüsselten Kommunikation könnte immer noch wichtige Einzelheiten offenbaren. Einen Überblick über alternative Transportmethoden finden Sie in der
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+sources.list">sources.list</A></B>(5).
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>OPTIONEN</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Das HTTPS-Protokoll basiert auf dem HTTP-Protokoll, daher sind alle von
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+apt-transport-http">apt-transport-http</A></B>(1)
|
||||
unterstützten Optionen auch mittels
|
||||
Acquire::https
|
||||
verfügbar und haben dieselben Voreinstellungen, wie die, die für
|
||||
Acquire::http
|
||||
angegeben wurden. Diese Handbuchseite wird nur die Optionen beschreiben, die
|
||||
<I>einzig für HTTPS</I>
|
||||
gelten.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H3>Serveranmeldedaten</H3>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Standardmäßig werden alle Zertifikate, denen das System vertraut (siehe das Paket
|
||||
ca-certificates), für die Prüfung des Serverzertifikats benutzt. Eine alternative Zertifizierungstelle (CA) kann mit der Option
|
||||
Acquire::https::CAInfo
|
||||
und der zugehörigen rechnerspezifischen Option
|
||||
Acquire::https::CAInfo::<I>Rechner</I>
|
||||
konfiguriert werden. Die Option CAInfo gibt eine Datei an, die aus CA-Zertifikaten (im PEM-Format) besteht, die zur Erstellung der Kette aneinandergereiht wurde, die APT zur Prüfung des Pfads bis zur Wurzel (dem selbstsignierten Zertifikat) benutzen soll. Falls der ferne Server während des Austauschs die ganze Kette bereitstellt, muss die Datei nur das Wurzelzertifikat enthalten. Andernfalls wird die ganze Kette benötigt. Falls Sie mehrere Zertifizierungstellen unterstützen müssen, besteht die einzige Möglichkeit darin, alles aneinander zu hängen.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Eine benutzerdefinierte Zertifikatwiderrufsliste (CRL) kann mit den Optionen
|
||||
Acquire::https::CRLFile
|
||||
beziehungsweise
|
||||
Acquire::https::CRLFile::<I>Rechner</I>
|
||||
konfiguriert werden. Wie bei der vorherigen Option muss eine Datei im PEM-Format angegeben werden.
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H3>Sicherheit deaktivieren</H3>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Wenn bei der Authentifizierung des Servers die Prüfung des Zertifikats aus irgendeinem Grund fehlschlägt (abgelaufen, zurückgezogen, Mann in der Mitte, usw.) scheitert der Verbindungsaufbau. Dies ist offenkundig das, was Sie auf jeden Fall wollen und der Vorgabewert (»true«) der Option
|
||||
Acquire::https::Verify-Peer
|
||||
und was ihre rechnerspezifische Variante bereitstellt. Falls Sie
|
||||
<I>genau</I>
|
||||
wissen, was Sie tun, ermöglicht Ihnen das Setzen dieser Variable auf »false«, die Prüfung des Partnerzertifikats zu überspringen und den Austausch erfolgreich durchzuführen. Nochmals - diese Option dient nur der Fehlersuche und zu Testzwecken, da sie alle durch die Verwendung von HTTPS bereitgestellte Sicherheit entfernt.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Ebenso kann die Option
|
||||
Acquire::https::Verify-Host
|
||||
und ihre rechnerspezifischen Variante zum Deaktivieren einer Sicherheitsfunktionalität verwendet werden: Das vom Server bereitgestellte Zertifikat enthält die Identität des Servers, der dem DNS-Namen entsprechen sollte, der zum Zugriff darauf benutzt wird. Standardmäßig wird, wie von RFC 2818 verlangt, der Name des Spiegelservers mit der im Zertifikat gefundenen Identität geprüft. Dieses Standardverhalten ist sicher und sollte nicht geändert werden, falls Sie jedoch wissen, dass der Server, den Sie verwenden, einen DNS-Namen hat, der nicht der Identität in seinem Zertifikat entspricht, können Sie die Option auf »false« setzen, wodurch das Vergleichen verhindert wird.
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H3>Client-Authentifizierung</H3>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Abseits der unterstützten passwortbasierten Authentifizierung (siehe
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+apt_auth.conf">apt_auth.conf</A></B>(5)) unterstützt HTTPS auch die Authentifizierung auf Basis von Client-Zertifikaten mittels
|
||||
Acquire::https::SSLCert
|
||||
und
|
||||
Acquire::https::SSLKey. Sie sollten jeweils auf den Dateinamen des X.509-Client-Zertifikats und des zugehörigen (unverschlüsselten) privaten Schlüssels gesetzt werden, beide im PEM-Format. In der Praxis wird die Verwendung der rechnerspezifischen Varianten der beiden Optionen wärmstens empfohlen.
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>BEISPIELE</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="1"><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
Acquire::https {
|
||||
Proxy::example.org "DIRECT";
|
||||
Proxy "socks5h://apt:<A HREF="mailto:pass@127.0.0.1">pass@127.0.0.1</A>:9050";
|
||||
Proxy-Auto-Detect "/usr/local/bin/apt-https-proxy-auto-detect";
|
||||
No-Cache "true";
|
||||
Max-Age "3600";
|
||||
No-Store "true";
|
||||
Timeout "10";
|
||||
Dl-Limit "42";
|
||||
Pipeline-Depth "0";
|
||||
AllowRedirect "false";
|
||||
User-Agent "Mein APT-HTTPS";
|
||||
SendAccept "false";
|
||||
|
||||
CAInfo "/Pfad/zu/ca/certs.pem";
|
||||
CRLFile "/Pfad/zu/all/crl.pem";
|
||||
Verify-Peer "true";
|
||||
Verify-Host::broken.example.org "false";
|
||||
SSLCert::example.org "/Pfad/zu/client/cert.pem";
|
||||
SSLKey::example.org "/Pfad/zu/client/key.pem"
|
||||
};
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAI"> </A>
|
||||
<H2>SIEHE AUCH</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+apt-transport-http">apt-transport-http</A></B>(1)
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+apt.conf">apt.conf</A></B>(5)
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+apt_auth.conf">apt_auth.conf</A></B>(5)
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+sources.list">sources.list</A></B>(5)
|
||||
<A NAME="lbAJ"> </A>
|
||||
<H2>FEHLER</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
m[blue]<B>APT-Fehlerseite</B>m[]<FONT SIZE="-2">[1]</FONT>. Wenn Sie einen Fehler in APT berichten möchten, lesen Sie bitte
|
||||
/usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt
|
||||
oder den
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+reportbug">reportbug</A></B>(1)-Befehl. Verfassen Sie Fehlerberichte bitte auf Englisch.
|
||||
<A NAME="lbAK"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSETZUNG</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Die deutsche Übersetzung wurde 2009 von Chris Leick
|
||||
<<A HREF="mailto:c.leick@vollbio.de">c.leick@vollbio.de</A>>
|
||||
in Zusammenarbeit mit dem deutschen l10n-Team von Debian
|
||||
<<A HREF="mailto:debian-l10n-german@lists.debian.org">debian-l10n-german@lists.debian.org</A>>
|
||||
angefertigt.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Beachten Sie, dass diese Übersetzung Teile enthalten kann, die nicht übersetzt wurden. Dies ist so, damit kein Inhalt verloren geht, wenn die Übersetzung hinter dem Originalinhalt hinterherhängt.
|
||||
<A NAME="lbAL"> </A>
|
||||
<H2>AUTOR</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>APT-Team</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="2"><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAM"> </A>
|
||||
<H2>FUßNOTEN</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="3"> 1.<DD>
|
||||
APT-Fehlerseite
|
||||
<DL COMPACT><DT id="4"><DD>
|
||||
<A HREF="http://bugs.debian.org/src:apt">http://bugs.debian.org/src:apt</A>
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="5"><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
|
||||
<DT id="6"><A HREF="#lbAC">BESCHREIBUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="7"><A HREF="#lbAD">OPTIONEN</A><DD>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="8"><A HREF="#lbAE">Serveranmeldedaten</A><DD>
|
||||
<DT id="9"><A HREF="#lbAF">Sicherheit deaktivieren</A><DD>
|
||||
<DT id="10"><A HREF="#lbAG">Client-Authentifizierung</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<DT id="11"><A HREF="#lbAH">BEISPIELE</A><DD>
|
||||
<DT id="12"><A HREF="#lbAI">SIEHE AUCH</A><DD>
|
||||
<DT id="13"><A HREF="#lbAJ">FEHLER</A><DD>
|
||||
<DT id="14"><A HREF="#lbAK">ÜBERSETZUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="15"><A HREF="#lbAL">AUTOR</A><DD>
|
||||
<DT id="16"><A HREF="#lbAM">FUßNOTEN</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
280
de/man1/apt-transport-mirror.1.html
Normal file
280
de/man1/apt-transport-mirror.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,280 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of APT-TRANSPORT-MIRR</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>APT-TRANSPORT-MIRR</H1>
|
||||
Section: APT (1)<BR>Updated: 09 Dezember 2017<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAME</H2>
|
||||
|
||||
apt-transport-mirror - APT-Transportmethode für stärker automatisierte Spiegelserverauswahl
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>BESCHREIBUNG</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Diese APT-Transportmethode implementiert kein Protokoll, um auf lokale oder ferne Depots selbst zuzugreifen, beschafft jedoch eine Spiegelserverliste und leitet alle Anfragen an den/die Spiegel, der/die aus der Liste herausgegriffen <A HREF="/cgi-bin/man/man2html?n+wurde">wurde</A>(n). Der Zugriff erfolgt über andere Transportprotokolle wie
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+apt-transport-http">apt-transport-http</A></B>(1). Die Grundfunktionalität ist seit APT 0.7.24 verfügbar, war jedoch bis APT 1.6 nicht dokumentiert. APT 1.6 enthält eine komplette Neuentwicklung der Transportmethode und der unterstützten Funktionalitäten. Beachten Sie, dass eine Transportmethode niemals durch einen Benutzer direkt aufgerufen wird, jedoch von APT-Werkzeugen basierend auf der Konfiguration des Benutzers.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Falls das Beschaffen einer Datei mittels eines Spiegelservers fehlschlägt, stellt die Methode sicher, dass automatisch ein anderer möglicher Spiegelserver der Liste ausprobiert wird, entweder bis die Datei geholt wurde oder bis kein Spiegelserver auf der Liste mehr übrig ist. Damit werden transparent Serverausfallzeiten und ähnliche Probleme gehandhabt.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Die Konsequenzen für die Sicherheit aufgrund der Transportmethode basieren auf Sicherheitserwägungen, die mit der Transportmethode verbunden sind, die zum Holen der Spiegelserverliste verwendet wird, und welche Transportmethoden beim Zugriff auf den/die ausgewählten Spiegelserver durch die Transportmethode beteiligt sind.
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>OPTIONEN</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Diese Transportmethode hat derzeit keine Konfigurationsoptionen. Die Auswahl des Spiegelservers basiert ganz auf den angebotenene Spiegelservern auf der Spiegelserverliste und den Dateien, die APT holen möchte.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H3>Spiegelserverlistenformat</H3>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Eine Spiegelserverliste enthält mindestens eine Zeile. Jede Zeile gibt einen URI für einen Spiegelserver an. Leere Zeilen und die, die mit einem Rautezeichen (#) beginnen, werden ignoriert. Ein URI beginnt immer mit einem URI-Schema, das angibt, welche Transportmethode für diesen Spiegelserver benutzt wird. Falls der URI beispielsweise mit
|
||||
http:
|
||||
anfängt, ist die zuständige Transportmethode
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+apt-transport-http">apt-transport-http</A></B>(1), was spezielle Anforderungen an das Format des verbleibenden Teils des URI stellen kann.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Metadaten über einen Spiegelserver können in derselben Zeile angegeben werden, vom URI durch einen Tabulator getrennt. Mehrere Elemente der Metadaten können ihrerseits durch Leerzeichen oder Tabulatoren getrennt werden. (Dies ist eine fortschrittliche Funktionalität, die erst seit APT 1.6 verfügbar ist. Ältere APT-Versionen scheitern bei der Auswertung von Spiegelserverlisten, die diese Funktionalität verwenden.)
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Seit APT 1.6 wird auch die Verwendung komprimierter Spiegelserverlisten unterstützt. Beachten Sie, dass der Dateiname der Spiegelserverliste den verwendeten Komprimierungsalgorithmus angeben muss; es wird keine automatische Bestimmung anhand des Dateiinhalts durchgeführt.
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H3>Spiegelserverauswahl anhand von Metadaten</H3>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Wie im Format angegeben, können an einen Spiegelserver zusätzliche Metadaten angehängt werden, um zu verhindern, dass ein Spiegelserver ausgewählt wird, um eine Datei zu beschaffen, die diesen Metadaten nicht entspricht. Auf diese Weise kann die Spiegelserverliste z.B. Teilspiegelserver enthalten, die nur bestimmte Architekturen bereitstellen, und APT wird für Dateien, die eine nicht aufgeführte Architektur benötigen, automatisch einen anderen Spiegelserver auswählen. Unterstützt werden Beschränkungen für die Architektur (arch), den Codenamen der Veröffentlichung (codename), Bestandteil des Depots, in dem sich die Datei befindet (component), die zur Datei passende Sprache (lang), Suite-Name der Veröffentlichung (suite) und Typ der Datei (type).
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H3>Reihenfolge der Ersatzspiegel</H3>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Falls für einen Spiegel keine Priorität über den Metadatenschlüssel
|
||||
priority
|
||||
angegeben wurde, ist die Reihenfolge, in der die Spiegelserver ausgewählt werden, zufällig. Falls eine bestimmte Zusammenstellung von Spiegelservern zuerst vor anderen Zusammenstellungen ausprobiert werden soll, kann die Priorität explizit gesetzt werden. Die Spiegelserver mit der niedrigsten Nummer werden zuerst ausprobiert. Spiegelserver, die keine explizit gesetzte Priorität haben, werden standardmäßig auf die höchstmögliche Nummer gesetzt und daher zuletzt ausprobiert. Die Auswahl zwischen Spiegelservern mit derselben Priorität erfolgt wiederum zufällig.
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H3>Erlaubte Transportmethoden in einer Spiegelserverliste</H3>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Die Verfügbarkeit und Auswahl von Transportmethoden in einer Spiegelserverliste wird durch die Zugriffsart von APT auf die Spiegelserverliste beschränkt. Falls eine lokale Transportmethode wie
|
||||
file
|
||||
oder
|
||||
copy
|
||||
benutzt wird, kann die Spiegelserverliste auch lokale Ressourcen enthalten, während eine Spiegelserverliste, auf die per
|
||||
http
|
||||
zugegriffen wird, dies nicht kann. Eine Spiegelserverliste kann nicht zusätzlich eine weitere Spiegelserverliste oder andere verpackte Transportmethoden (wie
|
||||
apt-transport-tor) enthalten. Sie finden in der Dokumentation dieser Transportmethoden, wie sie mit der Spiegelservermethode benutzt werden.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Beachten Sie, dass APT-Versionen vor 1.6 keine andere Transportmethode als
|
||||
http
|
||||
unterstützten.
|
||||
<A NAME="lbAI"> </A>
|
||||
<H2>BEISPIELE</H2>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAJ"> </A>
|
||||
<H3>Einfaches Beispiel</H3>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Eine einfache Beispielspiegelserverliste, die von allen APT-Versionen mit einer Spiegelservermethode (>= 0.7.24) unterstützt wird, in der der Client einen von drei Spiegelservern aussuchen kann:
|
||||
<P>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="1"><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
<A HREF="http://ftp.de.debian.org/debian/">http://ftp.de.debian.org/debian/</A>
|
||||
<A HREF="http://ftp.us.debian.org/debian/">http://ftp.us.debian.org/debian/</A>
|
||||
<A HREF="http://deb.debian.org/debian/">http://deb.debian.org/debian/</A>
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Angenommen, eine Datei mit diesem Inhalt wäre als
|
||||
/etc/apt/mirrorlist.txt
|
||||
auf Ihrem Rechner gespeichert. Sie kann (seit APT 1.6) wie folgt in
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+sources.list">sources.list</A></B>(5)
|
||||
benutzt werden:
|
||||
<P>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="2"><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
deb mirror+file:/etc/apt/mirrorlist.txt buster main
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Alle Versionen der Spiegelservermethode unterstützen eine Spiegelserverliste, auf die mittels HTTP zugegriffen werden kann. Wird davon ausgegangen, dass sie unter
|
||||
<A HREF="http://apt.example.org/mirror.lst">http://apt.example.org/mirror.lst</A>
|
||||
verfügbar ist, kann obiger Sources.list-Eintrag kann stattdessen auch wie folgt geschrieben werden:
|
||||
<P>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="3"><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
deb <A HREF="mirror://apt.example.org/mirror.lst">mirror://apt.example.org/mirror.lst</A> buster main
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Beachten Sie, das seit APT 1.6 die Verwendung von
|
||||
mirror+http
|
||||
der Einheitlichkeit wegen
|
||||
mirror
|
||||
vorgezogen werden sollte. Die Funktionalität ist dieselbe.
|
||||
<A NAME="lbAK"> </A>
|
||||
<H3>Beispiel mit verbesserter Spiegelserverauswahl anhand von Metadaten</H3>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Wie in der Formatdefinition erklärt, unterstützen dies APT-Versionen vor 1.6 nicht und das Auswerten der Spiegelserverliste wird scheitern. Die Beispielspiegelserverliste ist absichtlich komplex, um einige Aspekte der Auswahl zu zeigen. Die folgende Einstellung wird angenommen: Der erste Spiegelserver ist ein lokaler Spiegelserver, auf den mit der File-Methode zugegriffen wird, aber möglicherweise unvollständig. Der zweite Spiegelserver hat eine gute Verbindung, ist aber ein Teilspiegelserver in sofern, dass er nur Dateien der Architekturen
|
||||
amd64
|
||||
und
|
||||
all
|
||||
enthält. Die verbleibenden Spiegelserver sind Durchschnittsserver, die nur kontaktiert werden sollen, wenn die vorherigen nicht funktionieren.
|
||||
<P>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="4"><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
file:/srv/local/debian/mirror/ priority:1 type:index
|
||||
<A HREF="http://partial.example.org/mirror/">http://partial.example.org/mirror/</A> priority:2 arch:amd64 arch:all type:deb
|
||||
<A HREF="http://ftp.us.debian.org/debian/">http://ftp.us.debian.org/debian/</A> type:deb
|
||||
<A HREF="http://ftp.de.debian.org/debian/">http://ftp.de.debian.org/debian/</A> type:deb
|
||||
<A HREF="https://deb.debian.org/debian/">https://deb.debian.org/debian/</A>
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
In dieser Einstellung mit dieser Spiegelserverliste wird der erste Spiegelserver benutzt, um alle Indexdateien herunterzuladen, unter der Annahme, dass auf die Spiegelserverliste selbst über eine lokale Transportmethode wie
|
||||
file
|
||||
zugegriffen wird. Falls dies nicht so ist, auf den Spiegelserver aus einem anderen Grund nicht zugegriffen werden kann oder er die angeforderte Datei nicht enthält, wird ein anderer Spiegelserver benutzt, um die Datei zu beschaffen, was vom Typ der Datei abhängt: Eine Indexdatei wird durch den letzten Spiegelserver auf der Liste bereitgestellt, während ein Paket der Architektur
|
||||
amd64
|
||||
durch den zweiten und z.B. der Architektur
|
||||
i386
|
||||
durch einen der letzten drei.
|
||||
<A NAME="lbAL"> </A>
|
||||
<H2>FEHLER</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
m[blue]<B>APT-Fehlerseite</B>m[]<FONT SIZE="-2">[1]</FONT>. Wenn Sie einen Fehler in APT berichten möchten, lesen Sie bitte
|
||||
/usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt
|
||||
oder den
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+reportbug">reportbug</A></B>(1)-Befehl. Verfassen Sie Fehlerberichte bitte auf Englisch.
|
||||
<A NAME="lbAM"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSETZUNG</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Die deutsche Übersetzung wurde 2009 von Chris Leick
|
||||
<<A HREF="mailto:c.leick@vollbio.de">c.leick@vollbio.de</A>>
|
||||
in Zusammenarbeit mit dem deutschen l10n-Team von Debian
|
||||
<<A HREF="mailto:debian-l10n-german@lists.debian.org">debian-l10n-german@lists.debian.org</A>>
|
||||
angefertigt.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Beachten Sie, dass diese Übersetzung Teile enthalten kann, die nicht übersetzt wurden. Dies ist so, damit kein Inhalt verloren geht, wenn die Übersetzung hinter dem Originalinhalt hinterherhängt.
|
||||
<A NAME="lbAN"> </A>
|
||||
<H2>AUTOR</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>APT-Team</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="5"><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAO"> </A>
|
||||
<H2>FUßNOTEN</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="6"> 1.<DD>
|
||||
APT-Fehlerseite
|
||||
<DL COMPACT><DT id="7"><DD>
|
||||
<A HREF="http://bugs.debian.org/src:apt">http://bugs.debian.org/src:apt</A>
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="8"><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
|
||||
<DT id="9"><A HREF="#lbAC">BESCHREIBUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="10"><A HREF="#lbAD">OPTIONEN</A><DD>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="11"><A HREF="#lbAE">Spiegelserverlistenformat</A><DD>
|
||||
<DT id="12"><A HREF="#lbAF">Spiegelserverauswahl anhand von Metadaten</A><DD>
|
||||
<DT id="13"><A HREF="#lbAG">Reihenfolge der Ersatzspiegel</A><DD>
|
||||
<DT id="14"><A HREF="#lbAH">Erlaubte Transportmethoden in einer Spiegelserverliste</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<DT id="15"><A HREF="#lbAI">BEISPIELE</A><DD>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="16"><A HREF="#lbAJ">Einfaches Beispiel</A><DD>
|
||||
<DT id="17"><A HREF="#lbAK">Beispiel mit verbesserter Spiegelserverauswahl anhand von Metadaten</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<DT id="18"><A HREF="#lbAL">FEHLER</A><DD>
|
||||
<DT id="19"><A HREF="#lbAM">ÜBERSETZUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="20"><A HREF="#lbAN">AUTOR</A><DD>
|
||||
<DT id="21"><A HREF="#lbAO">FUßNOTEN</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
110
de/man1/cancel.1.html
Normal file
110
de/man1/cancel.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,110 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of cancel</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>cancel</H1>
|
||||
Section: Apple Inc. (1)<BR>Updated: CUPS<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAME</H2>
|
||||
|
||||
cancel - Aufträge abbrechen
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>SYNOPSIS</H2>
|
||||
|
||||
<B>cancel</B> [ <B>-E</B> ] [ <B>-U</B> <I>Benutzername</I> ] [ <B>-a</B> ] [ <B>-h</B>
|
||||
<I>Hostname[:Port]</I> ] [ <B>-u</B> <I>Benutzername</I> ] [ <B>-x</B> ] [ <I>Id</I> ] [ <I>Ziel</I>
|
||||
] [ <I>Ziel-Id</I> ]
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESCHREIBUNG</H2>
|
||||
|
||||
Der Befehl <B>cancel</B> bricht einen Druckauftrag ab. Falls kein <I>Ziel</I> oder
|
||||
<I>Id</I> angegeben ist, wird der derzeit druckende Auftrag beim Standardziel
|
||||
abgebrochen.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>OPTIONEN</H2>
|
||||
|
||||
Die folgenden Optionen werden von <B>cancel</B> erkannt:
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1"><B>-a</B><DD>
|
||||
Bricht alle Aufträge auf dem benannten Ziel (oder alle Aufträge auf allen
|
||||
Zielen, falls kein Ziel angegeben ist) ab.
|
||||
<DT id="2"><B>-E</B><DD>
|
||||
Erzwingt Verschlüsselung bei Verbindungen zum Server.
|
||||
<DT id="3"><B>-h</B> <I>Hostname</I>[<I>:Port</I>]<DD>
|
||||
Legt einen alternativen Server fest.
|
||||
<DT id="4"><B>-U </B><I>Benutzername</I><DD>
|
||||
Legt den Benutzernamen, der zur Kommunikation mit dem Server verwandt wird,
|
||||
fest.
|
||||
<DT id="5"><B>-u </B><I>Benutzername</I><DD>
|
||||
Bricht den Auftrag von <I>Benutzername</I> ab.
|
||||
<DT id="6"><B>-x</B><DD>
|
||||
Löscht Auftragsdatendateien zusätzlich zum Abbruch.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>KONFORMITÄT</H2>
|
||||
|
||||
Anders als das System-V-Drucksystem erlaubt es CUPS, dass Druckernamen alle
|
||||
druckbaren Zeichen außer Leertaste, Tabulator, »/« und »#« enthalten. Auch
|
||||
sind Drucker- und Klassennamen <I>unabhängig</I> von der Groß-/Kleinschreibung.
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>BEISPIELE</H2>
|
||||
|
||||
Den aktuellen Druckauftrag abbrechen:
|
||||
<PRE>
|
||||
|
||||
cancel
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
Den Druckauftrag »meindrucker-42« abbrechen:
|
||||
<PRE>
|
||||
|
||||
cancel meindrucker-42
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
Alle Aufträge abbrechen:
|
||||
<PRE>
|
||||
|
||||
cancel -a
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>HINWEISE</H2>
|
||||
|
||||
Administratoren, die das unautorisierte Abbrechen von Aufträgen über die
|
||||
Option <I>-u</I> verhindern möchten, sollten in <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+cupsd.conf">cupsd.conf</A></B>(5) eine
|
||||
Authentifizierung für Abbruchvorgänge einstellen.
|
||||
<A NAME="lbAI"> </A>
|
||||
<H2>SIEHE AUCH</H2>
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+cupsd.conf">cupsd.conf</A></B>(5), <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+lp">lp</A></B>(1), <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+lpmove">lpmove</A></B>(8), <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+lpstat">lpstat</A></B>(1), CUPS-Online-Hilfe
|
||||
(<A HREF="http://localhost:631/help)">http://localhost:631/help)</A>
|
||||
<A NAME="lbAJ"> </A>
|
||||
<H2>COPYRIGHT</H2>
|
||||
|
||||
Copyright © 2007-2019 by Apple Inc.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="7"><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
|
||||
<DT id="8"><A HREF="#lbAC">SYNOPSIS</A><DD>
|
||||
<DT id="9"><A HREF="#lbAD">BESCHREIBUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="10"><A HREF="#lbAE">OPTIONEN</A><DD>
|
||||
<DT id="11"><A HREF="#lbAF">KONFORMITÄT</A><DD>
|
||||
<DT id="12"><A HREF="#lbAG">BEISPIELE</A><DD>
|
||||
<DT id="13"><A HREF="#lbAH">HINWEISE</A><DD>
|
||||
<DT id="14"><A HREF="#lbAI">SIEHE AUCH</A><DD>
|
||||
<DT id="15"><A HREF="#lbAJ">COPYRIGHT</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
270
de/man1/chage.1.html
Normal file
270
de/man1/chage.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,270 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of CHAGE</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>CHAGE</H1>
|
||||
Section: Dienstprogramme für Benutzer (1)<BR>Updated: 28.05.2020<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAME</H2>
|
||||
|
||||
chage - ändert die Information zum Passwortverfall
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSICHT</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1">
|
||||
<B>chage</B> [<I>Optionen</I>] <I>ANMELDENAME</I>
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESCHREIBUNG</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<DD>The
|
||||
<B>chage</B>
|
||||
command changes the number of days between password changes and the date of the last password change. This information is used by the system to determine when a user must change their password.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>OPTIONEN</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
The options which apply to the
|
||||
<B>chage</B>
|
||||
command are:
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>-d</B>, <B>--lastday</B> <I>LAST_DAY</I>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="2"><DD>
|
||||
Legt die Anzahl der Tage, gerechnet ab dem 1. Januar 1970, fest, seit denen das Passwort das letzte Mal gewechselt wurde. Das Datum kann auch im Format JJJJ-MM-TT (oder in dem Format, das in Ihrer Region verbreitet ist) angegeben werden.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>-E</B>, <B>--expiredate</B> <I>EXPIRE_DATE</I>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="3"><DD>
|
||||
Setzt das Datum oder die Anzahl der Tage seit dem 1. Januar 1970, ab dem auf das Benutzerkonto nicht mehr zugegriffen werden kann. Das Datum kann auch im Format JJJJ-MM-TT (oder in dem Format, das in Ihrer Region verbreitet ist) angegeben werden. Ein Benutzer, dessen Konto gesperrt ist, muss sich mit dem Systemadministrator in Verbindung setzen, ehe er sich wieder am System anmelden kann.
|
||||
<P>
|
||||
Passing the number
|
||||
<I>-1</I>
|
||||
as the
|
||||
<I>EXPIRE_DATE</I>
|
||||
will remove an account expiration date.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>-h</B>, <B>--help</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="4"><DD>
|
||||
zeigt die Hilfe an und beendet das Programm
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>-i</B>, <B>--iso8601</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="5"><DD>
|
||||
When printing dates, use YYYY-MM-DD format.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>-I</B>, <B>--inactive</B> <I>INACTIVE</I>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="6"><DD>
|
||||
Set the number of days of inactivity after a password has expired before the account is locked. The
|
||||
<I>INACTIVE</I>
|
||||
option is the number of days of inactivity. A user whose account is locked must contact the system administrator before being able to use the system again.
|
||||
<P>
|
||||
Passing the number
|
||||
<I>-1</I>
|
||||
as the
|
||||
<I>INACTIVE</I>
|
||||
will remove an account's inactivity.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>-l</B>, <B>--list</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="7"><DD>
|
||||
zeigt Informationen zur Kontoalterung an
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>-m</B>, <B>--mindays</B> <I>MIN_DAYS</I>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="8"><DD>
|
||||
Set the minimum number of days between password changes to
|
||||
<I>MIN_DAYS</I>. A value of zero for this field indicates that the user may change their password at any time.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>-M</B>, <B>--maxdays</B> <I>MAX_DAYS</I>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="9"><DD>
|
||||
Set the maximum number of days during which a password is valid. When
|
||||
<I>MAX_DAYS</I>
|
||||
plus
|
||||
<I>LAST_DAY</I>
|
||||
is less than the current day, the user will be required to change their password before being able to use their account. This occurrence can be planned for in advance by use of the
|
||||
<B>-W</B>
|
||||
option, which provides the user with advance warning.
|
||||
<P>
|
||||
Passing the number
|
||||
<I>-1</I>
|
||||
as
|
||||
<I>MAX_DAYS</I>
|
||||
will remove checking a password's validity.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>-R</B>, <B>--root</B> <I>CHROOT_DIR</I>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="10"><DD>
|
||||
Apply changes in the
|
||||
<I>CHROOT_DIR</I>
|
||||
directory and use the configuration files from the
|
||||
<I>CHROOT_DIR</I>
|
||||
directory.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>-W</B>, <B>--warndays</B> <I>WARN_DAYS</I>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="11"><DD>
|
||||
Set the number of days of warning before a password change is required. The
|
||||
<I>WARN_DAYS</I>
|
||||
option is the number of days prior to the password expiring that a user will be warned their password is about to expire.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
If none of the options are selected,
|
||||
<B>chage</B>
|
||||
operates in an interactive fashion, prompting the user with the current values for all of the fields. Enter the new value to change the field, or leave the line blank to use the current value. The current value is displayed between a pair of
|
||||
<I>[ ]</I>
|
||||
marks.
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>ANMERKUNGEN</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
The
|
||||
<B>chage</B>
|
||||
program requires a shadow password file to be available.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
The
|
||||
<B>chage</B>
|
||||
command is restricted to the root user, except for the
|
||||
<B>-l</B>
|
||||
option, which may be used by an unprivileged user to determine when their password or account is due to expire.
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>KONFIGURATION</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
The following configuration variables in
|
||||
/etc/login.defs
|
||||
change the behavior of this tool:
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>DATEIEN</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
/etc/passwd
|
||||
<DL COMPACT><DT id="12"><DD>
|
||||
Informationen zu den Benutzerkonten
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
/etc/shadow
|
||||
<DL COMPACT><DT id="13"><DD>
|
||||
verschlüsselte Informationen zu den Benutzerkonten
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAI"> </A>
|
||||
<H2>RÜCKGABEWERTE</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
The
|
||||
<B>chage</B>
|
||||
command exits with the following values:
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<I>0</I>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="14"><DD>
|
||||
success
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<I>1</I>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="15"><DD>
|
||||
permission denied
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<I>2</I>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="16"><DD>
|
||||
invalid command syntax
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<I>15</I>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="17"><DD>
|
||||
can't find the shadow password file
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAJ"> </A>
|
||||
<H2>SIEHE AUCH</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+passwd">passwd</A></B>(5),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+shadow">shadow</A></B>(5).
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="18"><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
|
||||
<DT id="19"><A HREF="#lbAC">ÜBERSICHT</A><DD>
|
||||
<DT id="20"><A HREF="#lbAD">BESCHREIBUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="21"><A HREF="#lbAE">OPTIONEN</A><DD>
|
||||
<DT id="22"><A HREF="#lbAF">ANMERKUNGEN</A><DD>
|
||||
<DT id="23"><A HREF="#lbAG">KONFIGURATION</A><DD>
|
||||
<DT id="24"><A HREF="#lbAH">DATEIEN</A><DD>
|
||||
<DT id="25"><A HREF="#lbAI">RÜCKGABEWERTE</A><DD>
|
||||
<DT id="26"><A HREF="#lbAJ">SIEHE AUCH</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
208
de/man1/chfn.1.html
Normal file
208
de/man1/chfn.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,208 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of CHFN</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>CHFN</H1>
|
||||
Section: Dienstprogramme für Benutzer (1)<BR>Updated: 28.05.2020<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAME</H2>
|
||||
|
||||
chfn - ändert den vollständigen Namen eines Benutzers und sonstige Informationen
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSICHT</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1">
|
||||
<B>chfn</B> [<I>Optionen</I>] [<I>ANMELDENAME</I>]
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESCHREIBUNG</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<DD>The
|
||||
<B>chfn</B>
|
||||
command changes user fullname, office room number, office phone number, and home phone number information for a user's account. This information is typically printed by
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+finger">finger</A></B>(1)
|
||||
and similar programs. A normal user may only change the fields for her own account, subject to the restrictions in
|
||||
/etc/login.defs. (The default configuration is to prevent users from changing their fullname.) The superuser may change any field for any account. Additionally, only the superuser may use the
|
||||
<B>-o</B>
|
||||
option to change the undefined portions of the GECOS field.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
These fields must not contain any colons. Except for the
|
||||
<I>other</I>
|
||||
field, they should not contain any comma or equal sign. It is also recommended to avoid non-US-ASCII characters, but this is only enforced for the phone numbers. The
|
||||
<I>other</I>
|
||||
field is used to store accounting information used by other applications.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>OPTIONEN</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
The options which apply to the
|
||||
<B>chfn</B>
|
||||
command are:
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>-f</B>, <B>--full-name</B> <I>FULL_NAME</I>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="2"><DD>
|
||||
verändert den vollständigen Namen des Benutzers
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>-h</B>, <B>--home-phone</B> <I>HOME_PHONE</I>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="3"><DD>
|
||||
ändert die private Telefonnummer des Benutzers
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>-o</B>, <B>--other</B> <I>OTHER</I>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="4"><DD>
|
||||
Verändert die sonstigen Informationen über den Benutzer in der GECOS-Zeile. In diesem Feld werden Kontoinformationen anderer Anwendungen gespeichert. Es kann nur vom Superuser verändert werden.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>-r</B>, <B>--room</B> <I>ROOM_NUMBER</I>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="5"><DD>
|
||||
ändert die Zimmernummer des Benutzers
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>-R</B>, <B>--root</B> <I>CHROOT_DIR</I>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="6"><DD>
|
||||
Apply changes in the
|
||||
<I>CHROOT_DIR</I>
|
||||
directory and use the configuration files from the
|
||||
<I>CHROOT_DIR</I>
|
||||
directory.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>-u</B>, <B>--help</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="7"><DD>
|
||||
zeigt die Hilfe an und beendet das Programm
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>-w</B>, <B>--work-phone</B> <I>WORK_PHONE</I>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="8"><DD>
|
||||
verändert die berufliche Telefonnummer des Benutzers
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
If none of the options are selected,
|
||||
<B>chfn</B>
|
||||
operates in an interactive fashion, prompting the user with the current values for all of the fields. Enter the new value to change the field, or leave the line blank to use the current value. The current value is displayed between a pair of
|
||||
<B>[ ]</B>
|
||||
marks. Without options,
|
||||
<B>chfn</B>
|
||||
prompts for the current user account.
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>KONFIGURATION</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
The following configuration variables in
|
||||
/etc/login.defs
|
||||
change the behavior of this tool:
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>CHFN_RESTRICT</B> (string)
|
||||
<DL COMPACT><DT id="9"><DD>
|
||||
This parameter specifies which values in the
|
||||
<I>gecos</I>
|
||||
field of the
|
||||
/etc/passwd
|
||||
file may be changed by regular users using the
|
||||
<B>chfn</B>
|
||||
program. It can be any combination of letters
|
||||
<I>f</I>,
|
||||
<I>r</I>,
|
||||
<I>w</I>,
|
||||
<I>h</I>, for Full name, Room number, Work phone, and Home phone, respectively. For backward compatibility,
|
||||
<I>yes</I>
|
||||
is equivalent to
|
||||
<I>rwh</I>
|
||||
and
|
||||
<I>no</I>
|
||||
is equivalent to
|
||||
<I>frwh</I>. If not specified, only the superuser can make any changes. The most restrictive setting is better achieved by not installing
|
||||
<B>chfn</B>
|
||||
SUID.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>DATEIEN</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
/etc/login.defs
|
||||
<DL COMPACT><DT id="10"><DD>
|
||||
Konfiguration der Shadow-Passwort-Werkzeugsammlung
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
/etc/passwd
|
||||
<DL COMPACT><DT id="11"><DD>
|
||||
Informationen zu den Benutzerkonten
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>SIEHE AUCH</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+chsh">chsh</A></B>(1),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+login.defs">login.defs</A></B>(5),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+passwd">passwd</A></B>(5).
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="12"><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
|
||||
<DT id="13"><A HREF="#lbAC">ÜBERSICHT</A><DD>
|
||||
<DT id="14"><A HREF="#lbAD">BESCHREIBUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="15"><A HREF="#lbAE">OPTIONEN</A><DD>
|
||||
<DT id="16"><A HREF="#lbAF">KONFIGURATION</A><DD>
|
||||
<DT id="17"><A HREF="#lbAG">DATEIEN</A><DD>
|
||||
<DT id="18"><A HREF="#lbAH">SIEHE AUCH</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
152
de/man1/chsh.1.html
Normal file
152
de/man1/chsh.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,152 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of CHSH</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>CHSH</H1>
|
||||
Section: Dienstprogramme für Benutzer (1)<BR>Updated: 28.05.2020<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAME</H2>
|
||||
|
||||
chsh - ändert die Anmelde-Shell
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSICHT</H2>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1">
|
||||
<B>chsh</B> [<I>Optionen</I>] [<I>ANMELDENAME</I>]
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESCHREIBUNG</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<DD>The
|
||||
<B>chsh</B>
|
||||
command changes the user login shell. This determines the name of the user's initial login command. A normal user may only change the login shell for her own account; the superuser may change the login shell for any account.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>OPTIONEN</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
The options which apply to the
|
||||
<B>chsh</B>
|
||||
command are:
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>-h</B>, <B>--help</B>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="2"><DD>
|
||||
zeigt die Hilfe an und beendet das Programm
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>-R</B>, <B>--root</B> <I>CHROOT_DIR</I>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="3"><DD>
|
||||
Apply changes in the
|
||||
<I>CHROOT_DIR</I>
|
||||
directory and use the configuration files from the
|
||||
<I>CHROOT_DIR</I>
|
||||
directory.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>-s</B>, <B>--shell</B> <I>SHELL</I>
|
||||
<DL COMPACT><DT id="4"><DD>
|
||||
Der Name der neuen Anmelde-Shell des Benutzers. Falls dieses Feld leer gelassen wird, verwendet das System die Standard-Anmelde-Shell.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
If the
|
||||
<B>-s</B>
|
||||
option is not selected,
|
||||
<B>chsh</B>
|
||||
operates in an interactive fashion, prompting the user with the current login shell. Enter the new value to change the shell, or leave the line blank to use the current one. The current shell is displayed between a pair of
|
||||
<I>[ ]</I>
|
||||
marks.
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>ANMERKUNGEN</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
The only restriction placed on the login shell is that the command name must be listed in
|
||||
/etc/shells, unless the invoker is the superuser, and then any value may be added. An account with a restricted login shell may not change her login shell. For this reason, placing
|
||||
/bin/rsh
|
||||
in
|
||||
/etc/shells
|
||||
is discouraged since accidentally changing to a restricted shell would prevent the user from ever changing her login shell back to its original value.
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>DATEIEN</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
/etc/passwd
|
||||
<DL COMPACT><DT id="5"><DD>
|
||||
Informationen zu den Benutzerkonten
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
/etc/shells
|
||||
<DL COMPACT><DT id="6"><DD>
|
||||
Liste der möglichen Anmelde-Shells
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
/etc/login.defs
|
||||
<DL COMPACT><DT id="7"><DD>
|
||||
Konfiguration der Shadow-Passwort-Werkzeugsammlung
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>SIEHE AUCH</H2>
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+chfn">chfn</A></B>(1),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+login.defs">login.defs</A></B>(5),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+passwd">passwd</A></B>(5).
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="8"><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
|
||||
<DT id="9"><A HREF="#lbAC">ÜBERSICHT</A><DD>
|
||||
<DT id="10"><A HREF="#lbAD">BESCHREIBUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="11"><A HREF="#lbAE">OPTIONEN</A><DD>
|
||||
<DT id="12"><A HREF="#lbAF">ANMERKUNGEN</A><DD>
|
||||
<DT id="13"><A HREF="#lbAG">DATEIEN</A><DD>
|
||||
<DT id="14"><A HREF="#lbAH">SIEHE AUCH</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
203
de/man1/cups.1.html
Normal file
203
de/man1/cups.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,203 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of cups</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>cups</H1>
|
||||
Section: Apple Inc. (1)<BR>Updated: CUPS<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAME</H2>
|
||||
|
||||
cups - ein Standard-basiertes, Open-Source-Drucksystem
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>BESCHREIBUNG</H2>
|
||||
|
||||
<B>CUPS</B> ist die Software, die Sie verwenden, um aus Anwendungen wie
|
||||
Textverarbeitungen, E-Mail-Programmen, Bildbearbeitungen und Web-Browsern zu
|
||||
drucken. Sie konvertiert die von Ihrer Anwendung erstellte
|
||||
Seitenbeschreibung (ein Absatz hier hin setzen, eine Linie dort zeichnen und
|
||||
so weiter) in etwas, das Ihr Drucker versteht und schickt dann die
|
||||
Informationen zum Drucker für den Ausdruck.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Da jeder Druckerhersteller sein eigenes Vorgehen hat, kann Drucken sehr
|
||||
kompliziert sein. <B>CUPS</B> tut sein Möglichstes, um dies vor Ihnen und Ihrer
|
||||
Anwendung zu verstecken, so dass Sie sich auf das Ausdrucken konzentrieren
|
||||
können und weniger auf die Druck-Einzelheiten. Im Allgemeinen müssen Sie nur
|
||||
etwas über Ihren Drucker wissen, wenn Sie ihn das erste Mal benutzen, und
|
||||
selbst dann kann <B>CUPS</B> oft die Details selbst herausfinden.
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H3>WIE FUNKTIONIERT ES?</H3>
|
||||
|
||||
Wenn Sie das erste Mal auf einem Drucker drucken, erstellt <B>CUPS</B> eine
|
||||
Warteschlange, um den aktuellen Zustand des Druckers (alles i.O., kein
|
||||
Papier mehr usw.) und aller ausgedruckten Seiten nachzuvollziehen. Meistens
|
||||
zeigt die Warteschlange auf einen Drucker, der über eine USB-Schnittstelle
|
||||
direkt an Ihrem Rechner angebunden ist. Sie kann aber auch auf einen Drucker
|
||||
im Netz zeigen oder einem Drucker im Internet oder mehreren Druckern
|
||||
abhängig von der Konfiguration. Unabhängig davon, worauf die Warteschlange
|
||||
zeigt, wird dies für Sie und Ihre Anwendung wie jeder andere Drucker auch
|
||||
aussehen.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Jedes Mal, wenn Sie etwas drucken, erstellt <B>CUPS</B> einen Auftrag, der die
|
||||
Warteschlange enthält, an die Sie den Druck senden, den Namen des Dokuments,
|
||||
das Sie drucken und die Seitenbeschreibung. Die Aufträge sind nummeriert
|
||||
(queue-1, queue-2 und so weiter), so dass Sie die Aufträge beim Drucken
|
||||
überwachen können oder sie abbrechen können, falls Sie einen Fehler gemacht
|
||||
haben. Wenn <B>CUPS</B> einen Druckauftrag bekommt, bestimmt es das beste
|
||||
Programm (Filter, Druckertreiber, Port-Monitore und Backends), um die Seiten
|
||||
in ein druckbares Format zu wandeln. Dann führt es dieses Programm aus, um
|
||||
den Auftrag tatsächlich zu drucken.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Wenn der Druckauftrag vollständig gedruckt ist, entfernt <B>CUPS</B> den Auftrag
|
||||
aus der Warteschlange und fährt mit weiteren von Ihnen eingereichten
|
||||
Aufträgen fort. Sie können auch darüber auf verschiedene Arten informiert
|
||||
werden, wenn ein Auftrag abgeschlossen ist oder falls es während des
|
||||
Druckens Fehler gab.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H3>WO FANGE ICH AN?</H3>
|
||||
|
||||
Am einfachsten gelingt der Anfang mit der Weboberfläche, um Ihren Drucker zu
|
||||
konfigurieren. Öffnen Sie »<A HREF="http://localhost:631«">http://localhost:631«</A> und wählen Sie den Reiter
|
||||
»Administration« am oberen Ende der Seite aus. Klicken/Drücken Sie auf den
|
||||
Knopf »Drucker Hinzufügen« und folgen Sie den Abfragen.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Wenn Sie nach einem Benutzernamen und Passwort gefragt werden, geben Sie
|
||||
Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort oder den Benutzernamen »root« und
|
||||
dessen Passwort ein.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Nachdem der Drucker hinzugefügt ist, werden Sie gebeten, die
|
||||
Standarddruckoptionen (Papiergröße, Ausgabemodus usw.) zu setzen. Wählen Sie
|
||||
die benötigten Optionen und klicken/drücken Sie auf »Standardoptionen
|
||||
setzten«, um sie zu speichern. Einige Drucker unterstützen auch die
|
||||
automatische Konfiguration - klicken/drücken Sie auf den Knopf »Drucker
|
||||
abfragen«, um die Optionen automatisch zu aktualisieren.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Sobald Sie den Drucker hinzugefügt haben, können Sie auf ihm von jeder
|
||||
Anwendung drucken. Sie können auch »Testseite drucken« aus dem
|
||||
Verwaltungsmenü auswählen, um eine einfache Testseite zu drucken und zu
|
||||
bestätigen, dass alles korrekt funktioniert.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Sie können auch die Befehle <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+lpadmin">lpadmin</A></B>(8) und <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+lpinfo">lpinfo</A></B>(8) verwenden, um
|
||||
Drucker zu <B>CUPS</B> hinzuzufügen. Zusätzlich könnte Ihr Betriebssystem eine
|
||||
graphische Benutzeroberfläche enthalten oder Druckerwarteschlangen
|
||||
automatisch erstellen, wenn Sie einen Drucker zum Computer hinzufügen.
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H3>WIE ERHALTE ICH HILFE?</H3>
|
||||
|
||||
Die Website von <B>CUPS</B> (<A HREF="http://www.CUPS.org)">http://www.CUPS.org)</A> bietet Zugriff auf die
|
||||
Mailinglisten <I>cups</I> und <I>cups-devel</I>, zusätzliche Dokumentation und
|
||||
zusätzliche Ressourcen und eine Fehlerdatenbank. Die meisten Anbieter
|
||||
stellen auch Online-Diskussionsforen bereit, bei denen Sie Druck-bezogene
|
||||
Fragen für Ihr ausgewähltes Betriebssystem stellen können.
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>UMGEBUNG</H2>
|
||||
|
||||
Die <B>CUPS</B>-Befehle benutzen die folgenden Umgebungsvariablen, um die
|
||||
Vorgabeorte von Dateien und ähnlichem außer Kraft zu setzen. Aus
|
||||
Sicherheitsgründen werden diese Umgebungsvariablen für »setuid«-Programme
|
||||
ignoriert.
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1"><B>CUPS_ANYROOT</B><DD>
|
||||
Ob jede X.509-Zertifikatswurzel erlaubt werden soll (Y oder N).
|
||||
<DT id="2"><B>CUPS_CACHEDIR</B><DD>
|
||||
Das Verzeichnis in dem halb-beständige Zwischenspeicherdateien gefunden
|
||||
werden können.
|
||||
<DT id="3"><B>CUPS_DATADIR</B><DD>
|
||||
Das Verzeichnis, in dem Datendateien gefunden werden können.
|
||||
<DT id="4"><B>CUPS_ENCRYPTION</B><DD>
|
||||
Den Standardgrad an Verschlüsselung (Always, IfRequested, Never, Required).
|
||||
<DT id="5"><B>CUPS_EXPIREDCERTS</B><DD>
|
||||
Ob abgelaufene X.509-Zertifikate erlaubt werden sollen (Y oder N).
|
||||
<DT id="6"><B>CUPS_GSSSERVICENAME</B><DD>
|
||||
Der für die Authentifizierung verwandte Kerberos-Dienstename.
|
||||
<DT id="7"><B>CUPS_SERVER</B><DD>
|
||||
Der Hostname/die IP-Adresse und Portnummer des CUPS-Auftragsplaners
|
||||
(Hostname:Port oder IP-Adresse:Port).
|
||||
<DT id="8"><B>CUPS_SERVERBIN</B><DD>
|
||||
Das Verzeichnis, in dem die Hilfsprogramme des Servers, Filter, Backend
|
||||
usw. gefunden werden können.
|
||||
<DT id="9"><B>CUPS_SERVERROOT</B><DD>
|
||||
Das Wurzelverzeichnis des Servers.
|
||||
<DT id="10"><B>CUPS_STATEDIR</B><DD>
|
||||
Das Verzeichnis, in dem Zustandsdateien gefunden werden können.
|
||||
<DT id="11"><B>CUPS_USER</B><DD>
|
||||
Legt den Benutzernamen für Druckanfragen fest.
|
||||
<DT id="12"><B>HOME</B><DD>
|
||||
Legt das Home-Verzeichnis des aktuellen Benutzers fest.
|
||||
<DT id="13"><B>IPP_PORT</B><DD>
|
||||
Legt die Standard-Port-Nummer für IPP-Anfragen fest.
|
||||
<DT id="14"><B>LOCALEDIR</B><DD>
|
||||
Legt den Ort der Lokalisierungsdateien fest.
|
||||
<DT id="15"><B>LPDEST</B><DD>
|
||||
Legt die Standard-Druckwarteschlange (System-V-Standard) fest.
|
||||
<DT id="16"><B>PRINTER</B><DD>
|
||||
Legt die Standard-Druckwarteschlange (Berkeley-Standard) fest.
|
||||
<DT id="17"><B>TMPDIR</B><DD>
|
||||
Legt den Ort von temporären Dateien fest.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>DATEIEN</H2>
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
<I>~/.cups/client.conf</I>
|
||||
<I>~/.cups/lpoptions</I>
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAI"> </A>
|
||||
<H2>KONFORMITÄT</H2>
|
||||
|
||||
<B>CUPS</B> ist zum »Internet Printing Protocol« Version 2.1 konform und
|
||||
implementiert die Berkeley- und System-V-UNIX-Druckbefehle.
|
||||
<A NAME="lbAJ"> </A>
|
||||
<H2>HINWEISE</H2>
|
||||
|
||||
CUPS-Druckertreiber, -Backends und -PPD-Dateien sind veraltet und werden in
|
||||
einer zukünftigen Funktionalitätsveröffentlichung von CUPS nicht mehr
|
||||
unterstützt werden. Drucker, die IPP nicht unterstützen, können mit
|
||||
Anwendungen wie <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+ippeveprinter">ippeveprinter</A></B>(1) unterstützt werden.
|
||||
<A NAME="lbAK"> </A>
|
||||
<H2>SIEHE AUCH</H2>
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+cancel">cancel</A></B>(1), <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+client.conf">client.conf</A></B>(7), <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+cupsctl">cupsctl</A></B>(8), <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+cupsd">cupsd</A></B>(8), <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+lp">lp</A></B>(1),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+lpadmin">lpadmin</A></B>(8), <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+lpinfo">lpinfo</A></B>(8), <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+lpoptions">lpoptions</A></B>(1), <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+lpr">lpr</A></B>(1), <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+lprm">lprm</A></B>(1),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+lpq">lpq</A></B>(1), <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+lpstat">lpstat</A></B>(1), CUPS-Online-Hilfe (<A HREF="http://localhost:631/help),">http://localhost:631/help),</A>
|
||||
CUPS-Website (<A HREF="http://www.CUPS.org),">http://www.CUPS.org),</A> PWG Internet Printing Protocol Workgroup
|
||||
(<A HREF="http://www.pwg.org/ipp)">http://www.pwg.org/ipp)</A>
|
||||
<A NAME="lbAL"> </A>
|
||||
<H2>COPYRIGHT</H2>
|
||||
|
||||
Copyright © 2007-2019 by Apple Inc.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="18"><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
|
||||
<DT id="19"><A HREF="#lbAC">BESCHREIBUNG</A><DD>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="20"><A HREF="#lbAD">WIE FUNKTIONIERT ES?</A><DD>
|
||||
<DT id="21"><A HREF="#lbAE">WO FANGE ICH AN?</A><DD>
|
||||
<DT id="22"><A HREF="#lbAF">WIE ERHALTE ICH HILFE?</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<DT id="23"><A HREF="#lbAG">UMGEBUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="24"><A HREF="#lbAH">DATEIEN</A><DD>
|
||||
<DT id="25"><A HREF="#lbAI">KONFORMITÄT</A><DD>
|
||||
<DT id="26"><A HREF="#lbAJ">HINWEISE</A><DD>
|
||||
<DT id="27"><A HREF="#lbAK">SIEHE AUCH</A><DD>
|
||||
<DT id="28"><A HREF="#lbAL">COPYRIGHT</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
157
de/man1/cupstestppd.1.html
Normal file
157
de/man1/cupstestppd.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,157 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of cupstestppd</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>cupstestppd</H1>
|
||||
Section: Apple Inc. (1)<BR>Updated: CUPS<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAME</H2>
|
||||
|
||||
cupstestppd - überprüft Konformität von PPD-Dateien
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>SYNOPSIS</H2>
|
||||
|
||||
<B>cupstestppd</B> [ <B>-I</B> <I>Kategorie</I> ] [ <B>-R</B> <I>Wurzelverz</I> ] [ <B>-W</B>
|
||||
<I>Kategorie</I> ] [ <B>-q</B> ] [ <B>-r</B> ] [ <B>-v</B>[<B>v</B>] ] <I>Dateiname.ppd[.gz]</I> [ …
|
||||
<I>Dateiname.ppd[.gz]</I> ]
|
||||
<BR>
|
||||
|
||||
<B>cupstestppd</B> [ <B>-R</B> <I>Wurzelverz</I> ] [ <B>-W</B> <I>Kategorie</I> ] [ <B>-q</B> ] [
|
||||
<B>-r</B> ] [ <B>-v</B>[<B>v</B>] ] <B>-</B>
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESCHREIBUNG</H2>
|
||||
|
||||
<I>cupstestppd</I> überprüft die Konformität von PPD-Dateien zu der Adobe
|
||||
PostScript-Printer-Description-Dateiformatspezifikation Version 4.3. Es kann
|
||||
auch zur Auflistung der in einer PPD-Datei unterstützten Optionen und
|
||||
verfügbaren Schriften verwandt werden. Das Ergebnis des Tests und alle
|
||||
anderen Ausgaben werden an die Standardausgabe gesandt.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Die erste Form von <B>cupstestppd</B> überprüft eine oder mehrere PPD-Dateien
|
||||
auf der Befehlszeile. Die zweite Form überprüft die auf der Standardeingabe
|
||||
übergebene PPD-Datei.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>OPTIONEN</H2>
|
||||
|
||||
<B>cupstestppd</B> unterstützt die folgenden Optionen:
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1"><B>-I filename</B><DD>
|
||||
Ignoriert alle PCFileName-Warnungen.
|
||||
<DT id="2"><B>-I filters</B><DD>
|
||||
Ignoriert alle Filter-Fehler.
|
||||
<DT id="3"><B>-I profiles</B><DD>
|
||||
Ignoriert alle Profile-Fehler.
|
||||
<DT id="4"><B>-R</B> <I>Wurzelverz</I><DD>
|
||||
Legt ein alternatives Wurzelverzeichnis für die filter-, pre-filter- und
|
||||
andere unterstützte Dateiüberprüfungen fest.
|
||||
<DT id="5"><B>-W constraints</B><DD>
|
||||
Berichtet alle UIConstraint-Fehler als Warnungen.
|
||||
<DT id="6"><B>-W defaults</B><DD>
|
||||
Berichtet alle Standard-Optionsfehler, außer größenbezogene Optionen, als
|
||||
Warnungen.
|
||||
<DT id="7"><B>-W filters</B><DD>
|
||||
Berichtet alle Filterfehler als Warnungen.
|
||||
<DT id="8"><B>-W profiles</B><DD>
|
||||
Berichtet alle Profilfehler als Warnungen.
|
||||
<DT id="9"><B>-W sizes</B><DD>
|
||||
Berichtet alle Mediengrößenfehler als Warnungen.
|
||||
<DT id="10"><B>-W translations</B><DD>
|
||||
Berichtet alle Übersetzungsfehler als Warnungen.
|
||||
<DT id="11"><B>-W all</B><DD>
|
||||
Berichtet alle vorhergehenden Fehler als Warnungen.
|
||||
<DT id="12"><B>-W none</B><DD>
|
||||
Berichtet alle bisherigen Fehler als Fehler
|
||||
<DT id="13"><B>-q</B><DD>
|
||||
Legt fest, dass keine Information angezeigt werden soll.
|
||||
<DT id="14"><B>-r</B><DD>
|
||||
Weicht die PPD-Konformitätsanforderungen auf, so dass typische
|
||||
Leerraumzeichen-, Steuerzeichen und Formatierungsprobleme nicht als schwere
|
||||
Fehler behandelt werden.
|
||||
<DT id="15"><B>-v</B><DD>
|
||||
Legt fest, dass detaillierte Konformitätstestergebnisse anstatt des knappen
|
||||
»PASS/FAIL/ERROR« Status angezeigt werden sollen.
|
||||
<DT id="16"><B>-vv</B><DD>
|
||||
Legt fest, dass alle Informationen in der PPD-Datei zusätzlich zu den
|
||||
detaillierten Konformitätstestergebnissen angezeigt werden sollen.
|
||||
</DL>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Die Optionen <I>-q</I>, <I>-v</I> und <I>-vv</I> schließen sich gegenseitig paarweise
|
||||
aus.
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>EXIT-STATUS</H2>
|
||||
|
||||
<I>cupstestppd</I> liefert Null bei Erfolg und Nichtnull im Fehlerfall. Die
|
||||
Fehlercodes lauten wie folgt:
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="17">1<DD>
|
||||
Fehlerhafte Befehlszeilenargumente oder fehlender PPD-Dateiname.
|
||||
<DT id="18">2<DD>
|
||||
PPD-Datei kann nicht geöffnet oder gelesen werden.
|
||||
<DT id="19">3<DD>
|
||||
Die PPD-Datei enthält Formatfehler, die nicht übersprungen werden können.
|
||||
<DT id="20">4<DD>
|
||||
Die PPD-Datei folgt nicht der Adobe PPD-Spezifikation.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>BEISPIELE</H2>
|
||||
|
||||
Der folgende Befehl überprüft alle PPD-Dateien unterhalb des aktuellen
|
||||
Verzeichnisses und gibt die Namen aller Dateien aus, die nicht der
|
||||
Spezifikation folgen:
|
||||
<PRE>
|
||||
|
||||
find . -name \*.ppd \! -exec cupstestppd -q '{}' \; -print
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
Der nächste Befehl überprüft alle PPD-Dateien unterhalb des aktuellen
|
||||
Verzeichnisse und gibt detaillierte Konformitätstestergebnisse für die
|
||||
Dateien aus, die keine Konformität aufweisen.
|
||||
<PRE>
|
||||
|
||||
find . -name \*.ppd \! -exec cupstestppd -q '{}' \; \
|
||||
-exec cupstestppd -v '{}' \;
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>HINWEISE</H2>
|
||||
|
||||
PPD-Dateien sind veraltet und werden in einer zukuünftigen
|
||||
Funktionsveröffentlichung von CUPS nicht mehr unterstützt. Drucker, die IPP
|
||||
nicht unterstützen, können mittels Anwendungen wie <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+ippeveprinter">ippeveprinter</A></B>(1)
|
||||
unterstützt werden.
|
||||
<A NAME="lbAI"> </A>
|
||||
<H2>SIEHE AUCH</H2>
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+lpadmin">lpadmin</A></B>(8), CUPS-Online-Hilfe (<A HREF="http://localhost:631/help),">http://localhost:631/help),</A> Adobe
|
||||
PostScript Printer Description File Format Specification, Version 4.3.
|
||||
<A NAME="lbAJ"> </A>
|
||||
<H2>COPYRIGHT</H2>
|
||||
|
||||
Copyright © 2007-2019 by Apple Inc.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="21"><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
|
||||
<DT id="22"><A HREF="#lbAC">SYNOPSIS</A><DD>
|
||||
<DT id="23"><A HREF="#lbAD">BESCHREIBUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="24"><A HREF="#lbAE">OPTIONEN</A><DD>
|
||||
<DT id="25"><A HREF="#lbAF">EXIT-STATUS</A><DD>
|
||||
<DT id="26"><A HREF="#lbAG">BEISPIELE</A><DD>
|
||||
<DT id="27"><A HREF="#lbAH">HINWEISE</A><DD>
|
||||
<DT id="28"><A HREF="#lbAI">SIEHE AUCH</A><DD>
|
||||
<DT id="29"><A HREF="#lbAJ">COPYRIGHT</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
244
de/man1/debconf-apt-progress.1.html
Normal file
244
de/man1/debconf-apt-progress.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,244 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of DEBCONF-APT-PROGRESS.DE.1</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>DEBCONF-APT-PROGRESS.DE.1</H1>
|
||||
Section: Debconf (1)<BR>Updated: 2019-08-03<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAME</H2>
|
||||
|
||||
debconf-apt-progress - installiere Pakete mittels Debconf zur Anzeige eines
|
||||
Fortschrittsbalkens
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSICHT</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
debconf-apt-progress [--] Befehl [Argumente ...]
|
||||
debconf-apt-progress --config
|
||||
debconf-apt-progress --start
|
||||
debconf-apt-progress --from Wegpunkt --to Wegpunkt [--] Befehl [Argumente ...]
|
||||
debconf-apt-progress --stop
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESCHREIBUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>debconf-apt-progress</B> installiert Pakete und verwendet Debconf, um einen
|
||||
Fortschrittsbalken anzuzeigen. Der übergebene <I>Befehl</I> sollte eine der
|
||||
Befehlszeilenschnittstellen von <FONT SIZE="-1">APT</FONT> sein; insbesondere muss er
|
||||
Fortschrittsinformationen an den durch die Konfigurationsoption
|
||||
<TT>"APT::Status-Fd"</TT> ausgewählten Dateideskriptor senden und muss den durch die
|
||||
Konfigurationsoption <TT>"APT::Keep-Fds"</TT> bestimmten Dateideskriptor beim Aufruf
|
||||
von Debconf (direkt oder indirekt) offen lassen, da diese Deskriptoren für
|
||||
das Debconf-Weiterleitungsprotokoll benutzt werden.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Die Argumente zum Befehl sollten im allgemeinen <B>-y</B> (für <B>apt-get</B> oder
|
||||
<B>aptitude</B>) oder ähnliches enthalten, um die APT-Benutzerschnittstelle
|
||||
daran zu hindern, um Eingaben zu bitten. <B>debconf-apt-progress</B> kann dies
|
||||
nicht selbst erledigen, da das korrekte Argument bei verschiedenen
|
||||
APT-Benutzerschnittstellen verschieden sein kann.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Die Optionen <B>--start</B>, <B>--stop</B>, <B>--from</B> und <B>--to</B> können zum
|
||||
Erstellen eines Fortschrittsbalkens mit mehreren Segmenten für verschiedene
|
||||
Stufen der Installation verwandt werden, vorausgesetzt dass der Aufrufende
|
||||
ein Debconf-Confmodule ist. Der Aufrufende darf mit dem Debconf-Protokoll
|
||||
auch mit dem Fortschrittsbalken selbst interagieren, falls er dies wünscht.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Debconf sperrt seine Konfigurationsdatenbank beim Starten, wodurch es
|
||||
unpraktisch wird, eine Instanz zur Darstellung des Fortschrittsbalkens und
|
||||
eine andere zur Weitergabe der Fragen von zu-installierenden Paketen zu
|
||||
verwenden. Falls Sie einen Fortschrittsbalken mit mehreren Segmenten
|
||||
verwenden, müssen Sie die Ausgabe der Option <B>--config</B> vor dem Starten der
|
||||
Debconf-Benutzerschnittstelle auswerten, um dies zu umgehen. Lesen Sie ``<FONT SIZE="-1">BEISPIELE''</FONT> in den
|
||||
Abschnitt <FONT SIZE="-1">BEISPIELE</FONT> unten.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>OPTIONEN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1"><B>--config</B><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Gebe die notwendigen Variablen aus, um die Fortschrittsbalken-Schnittstelle
|
||||
zu starten.
|
||||
<DT id="2"><B>--start</B><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Beginne einen Fortschrittsbalken, standardmäßig von 0 bis 100. Verwenden Sie
|
||||
<B>--from</B> und <B>--to</B>, um andere Endpunkte zu benutzen.
|
||||
<DT id="3"><B>--from</B> <I>Wegpunkt</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Falls mit <B>--start</B> benutzt, wird der Fortschrittsbalken bei <I>Wegpunkt</I>
|
||||
statt bei 0 beginnen.
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
Andernfalls installiere Pakete mit ihrem Fortschrittsbalken beginnend an
|
||||
diesem »Wegpunkt«. Muss mit <B>--to</B> verwendet werden.
|
||||
<DT id="4"><B>--to</B> <I>Wegpunkt</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Falls mit <B>--start</B> benutzt, wird der Fortschrittsbalken bei <I>Wegpunkt</I>
|
||||
statt bei 100 enden.
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
Andernfalls installiere Pakete mit ihrem Fortschrittsbalken an diesem
|
||||
»Wegpunkt« endend. Muss mit <B>--from</B> verwendet werden.
|
||||
<DT id="5"><B>--stop</B><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Stoppt einen laufenden Fortschrittsbalken.
|
||||
<DT id="6"><B>--no-progress</B><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Vermeide das Starten, Stoppen oder Fortschreiten des
|
||||
Fortschrittsbalkens. Fortschrittsnachrichten von <FONT SIZE="-1">APT,</FONT> Meldungen über
|
||||
geänderte Medien und Fragen von Debconf werden noch an Debconf
|
||||
weitergegeben.
|
||||
<DT id="7"><B>--dlwaypoint</B> <I>Prozent</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Legt fest, welchen Prozentanteil des Fortschrittsbalkens zum Herunterladen
|
||||
von Paketen verwandt wird. Der Rest wird zur Installation von Paketen
|
||||
verwandt. Standardmäßig werden 15% zum Herunterladen und die verbleibenden
|
||||
85% für die Installation verwandt.
|
||||
<DT id="8"><B>--logfile</B> <I>Datei</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Schicke die normale Ausgabe von <FONT SIZE="-1">APT</FONT> in die angegebene Datei.
|
||||
<DT id="9"><B>--logstderr</B><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Schicke die normale Ausgabe von <FONT SIZE="-1">APT</FONT> nach Stderr. Falls Sie weder die Option
|
||||
<B>--logfile</B> noch <B>--logstderr</B> verwenden, wird die normale Ausgabe von <FONT SIZE="-1">APT</FONT>
|
||||
verworfen.
|
||||
<DT id="10"><B>--</B><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Beende Optionen. Da Sie normalerweise mindestens das Argument <B>-y</B> an den
|
||||
ausgeführten Befehl übergeben müssen, werden Sie gewöhnlich <B>--</B> verwenden
|
||||
müssen, um dessen Interpretation als Option für <B>debconf-apt-progress</B>
|
||||
selbst zu verhindern.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>BEISPIELE</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Installiere den GNOME-Desktop und eine X-Window-System-Entwicklungsumgebung
|
||||
mit einem Fortschrittsbalken:
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
debconf-apt-progress -- aptitude -y install gnome x-window-system-dev
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Installiere die <FONT SIZE="-1">GNOME-, KDE-</FONT> und XFCE-Desktops innerhalb eines einzigen
|
||||
Fortschrittsbalkens, wobei 45% des Fortschrittsbalkens jeweils für <FONT SIZE="-1">GNOME</FONT> und
|
||||
<FONT SIZE="-1">KDE</FONT> zugeordnet werden und die verbliebenen 10% für <FONT SIZE="-1">XFCE:</FONT>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
#! /bin/sh
|
||||
set -e
|
||||
case $1 in
|
||||
'')
|
||||
eval "$(debconf-apt-progress --config)"
|
||||
"$0" debconf
|
||||
;;
|
||||
debconf)
|
||||
. /usr/share/debconf/confmodule
|
||||
debconf-apt-progress --start
|
||||
debconf-apt-progress --from 0 --to 45 -- apt-get -y install gnome
|
||||
debconf-apt-progress --from 45 --to 90 -- apt-get -y install kde
|
||||
debconf-apt-progress --from 90 --to 100 -- apt-get -y install xfce4
|
||||
debconf-apt-progress --stop
|
||||
;;
|
||||
esac
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>RÜCKGABEWERT</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Der Exit-Code des angegebenen Befehls wird zurückgegeben, falls der Benutzer
|
||||
nicht den Knopf »Abbrechen« beim Fortschrittsbalken gedrückt hat. Falls
|
||||
dieser Knopf gedrückt wurde, wird der Wert 30 zurückgegeben. Um
|
||||
Mehrdeutigkeiten zu vermeiden, wird ein Wert von 3 zurückgegeben, falls der
|
||||
Befehl 30 zurücklieferte.
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>AUTOREN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Colin Watson <<A HREF="mailto:cjwatson@debian.org">cjwatson@debian.org</A>>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Joey Hess <<A HREF="mailto:joeyh@debian.org">joeyh@debian.org</A>>
|
||||
<A NAME="lbAI"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSETZUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Die deutsche Übersetzung wurde 2008 von Florian Rehnisch
|
||||
<<A HREF="mailto:eixman@gmx.de">eixman@gmx.de</A>> und 2008-2009, 2012 Helge Kreutzmann <<A HREF="mailto:debian@helgefjell.de">debian@helgefjell.de</A>>
|
||||
angefertigt. Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die
|
||||
<FONT SIZE="-1">GNU</FONT> General Public License Version 2 oder neuer für die Kopierbedingungen.
|
||||
Es gibt <FONT SIZE="-1">KEINE HAFTUNG.</FONT>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="11"><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
|
||||
<DT id="12"><A HREF="#lbAC">ÜBERSICHT</A><DD>
|
||||
<DT id="13"><A HREF="#lbAD">BESCHREIBUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="14"><A HREF="#lbAE">OPTIONEN</A><DD>
|
||||
<DT id="15"><A HREF="#lbAF">BEISPIELE</A><DD>
|
||||
<DT id="16"><A HREF="#lbAG">RÜCKGABEWERT</A><DD>
|
||||
<DT id="17"><A HREF="#lbAH">AUTOREN</A><DD>
|
||||
<DT id="18"><A HREF="#lbAI">ÜBERSETZUNG</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
117
de/man1/debconf-communicate.1.html
Normal file
117
de/man1/debconf-communicate.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,117 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of DEBCONF-COMMUNICATE.DE.1</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>DEBCONF-COMMUNICATE.DE.1</H1>
|
||||
Section: Debconf (1)<BR>Updated: 2019-08-03<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAME</H2>
|
||||
|
||||
debconf-communicate - kommuniziere mit Debconf
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSICHT</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
echo Befehle | debconf-communicate [Optionen] [Paket]
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESCHREIBUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>debconf-communicate</B> erlaubt Ihnen, mit Debconf im Vorbeigehen zu
|
||||
kommunizieren, von der Befehlszeile. Das Argument <I>Paket</I> ist der Name des
|
||||
Pakets, welches Sie vorgeben zu sein, während Sie mit Debconf kommunizieren,
|
||||
und es darf weggelassen werden, falls Sie zu faul sind. Es liest Befehle in
|
||||
der vom Debconf-Protokoll verwendeten Form von der Standardeingabe. Für die
|
||||
Dokumentation der verfügbaren Befehle und ihren Gebrauch lesen Sie die
|
||||
Debconf-Spezifikation.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Die Befehle werden sequenziell ausgeführt. Der wörtliche Rückgabewert eines
|
||||
jeden wird auf die Standardausgabe ausgegeben.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Der Rückgabewert dieses Programms ist der nummerische Rückgabewert des
|
||||
letzten ausgeführten Befehls.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>BEISPIEL</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
echo get debconf/frontend | debconf-communicate
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Gibt den Wert der Frage debconf/frontend aus.
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>WARNUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Dieses Programm sollte niemals von einem Betreuerskript eines Pakets
|
||||
verwendet werden, das Debconf verwendet! Es kann allerdings bei der
|
||||
Fehlersuche nützlich sein.
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>SIEHE AUCH</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+debconf-loadtemplate">debconf-loadtemplate</A></B>(1)
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>AUTOR</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Joey Hess <<A HREF="mailto:joeyh@debian.org">joeyh@debian.org</A>>
|
||||
<A NAME="lbAI"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSETZUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Die deutsche Übersetzung wurde 2008 von Florian Rehnisch
|
||||
<<A HREF="mailto:eixman@gmx.de">eixman@gmx.de</A>> und 2008-2009, 2012 Helge Kreutzmann <<A HREF="mailto:debian@helgefjell.de">debian@helgefjell.de</A>>
|
||||
angefertigt. Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die
|
||||
<FONT SIZE="-1">GNU</FONT> General Public License Version 2 oder neuer für die Kopierbedingungen.
|
||||
Es gibt <FONT SIZE="-1">KEINE HAFTUNG.</FONT>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="1"><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
|
||||
<DT id="2"><A HREF="#lbAC">ÜBERSICHT</A><DD>
|
||||
<DT id="3"><A HREF="#lbAD">BESCHREIBUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="4"><A HREF="#lbAE">BEISPIEL</A><DD>
|
||||
<DT id="5"><A HREF="#lbAF">WARNUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="6"><A HREF="#lbAG">SIEHE AUCH</A><DD>
|
||||
<DT id="7"><A HREF="#lbAH">AUTOR</A><DD>
|
||||
<DT id="8"><A HREF="#lbAI">ÜBERSETZUNG</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
203
de/man1/debconf-copydb.1.html
Normal file
203
de/man1/debconf-copydb.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,203 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of DEBCONF-COPYDB.DE.1</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>DEBCONF-COPYDB.DE.1</H1>
|
||||
Section: Debconf (1)<BR>Updated: 2019-08-03<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAME</H2>
|
||||
|
||||
debconf-copydb - kopiere eine Debconf-Datenbank
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSICHT</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
debconf-copydb QuellDB ZielDB [--pattern=Muster] [--owner-pattern=Muster] [--config=Foo:bar]
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESCHREIBUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>debconf-copydb</B> kopiert Einträge aus einer existierenden Debconf-Datenbank
|
||||
in eine andere, möglicherweise neue Datenbank. Die zwei Datenbanken dürfen
|
||||
verschiedene Formate haben, in diesem Falle wird automatisch eine
|
||||
Konvertierung durchgeführt.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>OPTIONEN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1"><I>QuellDB</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Der Name der Quelldatenbank. Wird typischerweise in Ihrer debconf.conf-
|
||||
(oder .debconfrc-)Datei definiert.
|
||||
<DT id="2"><I>ZielDB</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Der Name der Zieldatenbank. Sie kann in Ihrer debconf.conf oder .debconfrc
|
||||
definiert sein, oder Sie könnten sie auf der Kommandozeile definieren (siehe
|
||||
unten).
|
||||
<DT id="3"><B>-p</B> <I>Muster</I>, <B>--pattern</B> <I>Muster</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Falls dies angegeben ist, werden nur Einträge aus <I>QuellDB</I> kopiert, deren
|
||||
Namen auf Muster passen.
|
||||
<DT id="4"><B>--owner-pattern</B> <I>Muster</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Falls dies angegeben ist, werden nur Einträge aus <I>QuellDB</I> kopiert, deren
|
||||
Eigentümer auf Muster passen.
|
||||
<DT id="5"><B>-c</B> <I>foo:bar</I>, <B>--config</B> <I>Foo:bar</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Setze Option Foo auf bar. Dies ist ähnlich zu Folgendem:
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
Foo: bar
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
in debconf.conf, außer dass Sie möglicherweise das Leerzeichen auf der
|
||||
Befehlszeile auslassen (oder zitieren: ``Foo: bar''). Muss generell mehrere
|
||||
Male benutzt werden, um einen vollen Konfigurations-Abschnitt zu
|
||||
formen. Während in der debconf.conf Leerzeilen benutzt werden, um Abschnitte
|
||||
zu trennen, nimmt dieses Programm an, dass »Name:dbname« den Beginn eines
|
||||
neuen Abschnittes anzeigt.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>BEISPIELE</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
debconf-copydb configdb backup
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Kopiere alles aus configdb nach backup, unter der Annahme, dass Sie die
|
||||
Datenbank backup bereits in der debconf.conf definiert haben.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
debconf-copydb configdb newdb --pattern='^slrn/' \
|
||||
--config=Name:newdb --config=Driver:File \
|
||||
--config=Filename:newdb.dat
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Kopiere slrn-bezogene Daten aus configdb nach newdb. newdb ist nicht in der
|
||||
rc-Datei definiert, so dass mit den Schaltern --config die Datenbank im
|
||||
Vorbeigehen aufgesetzt wird.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
debconf-copydb configdb stdout -c Name:stdout -c Driver:Pipe \
|
||||
-c InFd:none --pattern='^foo/'
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Gebe alle Einträge in der Debconf-Datenbank mit Bezug zum Paket foo aus.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
debconf-copydb configdb pipe --config=Name:pipe \
|
||||
--config=Driver:Pipe --config=InFd:none | \
|
||||
ssh remotehost debconf-copydb pipe configdb \
|
||||
--config=Name:pipe --config=Driver:Pipe
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Dies benutzt den Pipe-Treiber für besondere Anlässe, um eine Datenbank auf
|
||||
ein anderes System zu kopieren.
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>SIEHE AUCH</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+debconf.conf">debconf.conf</A></B>(5)
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>AUTOR</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Joey Hess <<A HREF="mailto:joeyh@debian.org">joeyh@debian.org</A>>
|
||||
<A NAME="lbAI"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSETZUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Die deutsche Übersetzung wurde 2008 von Florian Rehnisch
|
||||
<<A HREF="mailto:eixman@gmx.de">eixman@gmx.de</A>> und 2008-2009, 2012 Helge Kreutzmann <<A HREF="mailto:debian@helgefjell.de">debian@helgefjell.de</A>>
|
||||
angefertigt. Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die
|
||||
<FONT SIZE="-1">GNU</FONT> General Public License Version 2 oder neuer für die Kopierbedingungen.
|
||||
Es gibt <FONT SIZE="-1">KEINE HAFTUNG.</FONT>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="6"><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
|
||||
<DT id="7"><A HREF="#lbAC">ÜBERSICHT</A><DD>
|
||||
<DT id="8"><A HREF="#lbAD">BESCHREIBUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="9"><A HREF="#lbAE">OPTIONEN</A><DD>
|
||||
<DT id="10"><A HREF="#lbAF">BEISPIELE</A><DD>
|
||||
<DT id="11"><A HREF="#lbAG">SIEHE AUCH</A><DD>
|
||||
<DT id="12"><A HREF="#lbAH">AUTOR</A><DD>
|
||||
<DT id="13"><A HREF="#lbAI">ÜBERSETZUNG</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
84
de/man1/debconf-escape.1.html
Normal file
84
de/man1/debconf-escape.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,84 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of DEBCONF-ESCAPE.DE.1</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>DEBCONF-ESCAPE.DE.1</H1>
|
||||
Section: Debconf (1)<BR>Updated: 2019-08-03<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAME</H2>
|
||||
|
||||
debconf-escape - Helfer beim Arbeiten mit Debconfs Schutz-Fähigkeit
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSICHT</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
debconf-escape -e < nicht-geschützter-text
|
||||
debconf-escape -u < geschützter-text
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESCHREIBUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Wenn bei Debconf die Fähigkeit »escape« gesetzt ist, erwartet es, dass in
|
||||
den ihm gesandten Befehlen Rückwärtsschrägstriche und Zeilenumbrüche
|
||||
geschützt sind (als <TT>"\\"</TT> und <TT>"\n"</TT>, respektive) und schützt im Gegenzug
|
||||
Rückwärtsschrägstriche und Zeilenumbrüche in seinen Antworten. Dies kann zum
|
||||
Beispiel benutzt werden, um mehrzeilige Zeichenketten in Vorlagen zu
|
||||
transformieren, oder um mehrzeilige erweiterte Beschreibungen verlässlich
|
||||
durch die Benutzung von <TT>"METAGET"</TT> zu erhalten.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>SIEHE AUCH</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+debconf-devel">debconf-devel</A></B>(7) (verfügbar im Paket debconf-doc)
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>AUTOR</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Colin Watson <<A HREF="mailto:cjwatson@debian.org">cjwatson@debian.org</A>>
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSETZUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Die deutsche Übersetzung wurde 2008 von Florian Rehnisch
|
||||
<<A HREF="mailto:eixman@gmx.de">eixman@gmx.de</A>> und 2008-2009, 2012 Helge Kreutzmann <<A HREF="mailto:debian@helgefjell.de">debian@helgefjell.de</A>>
|
||||
angefertigt. Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die
|
||||
<FONT SIZE="-1">GNU</FONT> General Public License Version 2 oder neuer für die Kopierbedingungen.
|
||||
Es gibt <FONT SIZE="-1">KEINE HAFTUNG.</FONT>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="1"><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
|
||||
<DT id="2"><A HREF="#lbAC">ÜBERSICHT</A><DD>
|
||||
<DT id="3"><A HREF="#lbAD">BESCHREIBUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="4"><A HREF="#lbAE">SIEHE AUCH</A><DD>
|
||||
<DT id="5"><A HREF="#lbAF">AUTOR</A><DD>
|
||||
<DT id="6"><A HREF="#lbAG">ÜBERSETZUNG</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
69
de/man1/debconf-get-selections.1.html
Normal file
69
de/man1/debconf-get-selections.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,69 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of DEBCONF-GET-SELECTIONS.DE.1</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>DEBCONF-GET-SELECTIONS.DE.1</H1>
|
||||
Section: Debconf (1)<BR>Updated: 2019-08-03<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAME</H2>
|
||||
|
||||
debconf-get-selections - gibt den Inhalt der Debconf-Datenbank aus
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSICHT</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
debconf-get-selections [--installer]
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESCHREIBUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Gibt die aktuelle Debconf-Datenbank in einem Format aus, das von
|
||||
debconf-set-selections verstanden werden kann.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Um die Debconf-Datenbank des Debian-Installer, aus
|
||||
/var/log/installer/cdebconf, auszugeben, benutzen Sie den Parameter
|
||||
»--installer«
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>AUTOR</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Petter Reinholdtsen <<A HREF="mailto:pere@hungry.com">pere@hungry.com</A>>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSETZUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Die deutsche Übersetzung wurde 2008 von Florian Rehnisch
|
||||
<<A HREF="mailto:eixman@gmx.de">eixman@gmx.de</A>> und 2008-2009, 2012 Helge Kreutzmann <<A HREF="mailto:debian@helgefjell.de">debian@helgefjell.de</A>>
|
||||
angefertigt. Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die
|
||||
<FONT SIZE="-1">GNU</FONT> General Public License Version 2 oder neuer für die Kopierbedingungen.
|
||||
Es gibt <FONT SIZE="-1">KEINE HAFTUNG.</FONT>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="1"><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
|
||||
<DT id="2"><A HREF="#lbAC">ÜBERSICHT</A><DD>
|
||||
<DT id="3"><A HREF="#lbAD">BESCHREIBUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="4"><A HREF="#lbAE">AUTOR</A><DD>
|
||||
<DT id="5"><A HREF="#lbAF">ÜBERSETZUNG</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
156
de/man1/debconf-getlang.1.html
Normal file
156
de/man1/debconf-getlang.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,156 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of DEBCONF-GETLANG.DE.1</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>DEBCONF-GETLANG.DE.1</H1>
|
||||
Section: Debconf (1)<BR>Updated: 2019-08-03<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAME</H2>
|
||||
|
||||
debconf-getlang - extrahiere eine Sprache aus einer Vorlagendatei
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSICHT</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
debconf-getlang Sprache Hauptdatei [Übersetzung]
|
||||
debconf-getlang --stats Hauptdatei Übersetzung [...]
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESCHREIBUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Hinweis: Dieses Hilfswerkzeug ist veraltet. Sie sollten auf das Paket
|
||||
po-debconf umstellen.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Dieses Programm hilft beim Erstellen und Verwalten von Übersetzungen von
|
||||
Debconf-Vorlagen. Es gibt im Prinzip drei Situationen, in denen dieses
|
||||
Programm aufgerufen werden könnte:
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1">Eine Übersetzung wird gerade begonnen.<DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Sie wollen die Übersetzerin mit einer Datei versorgen, mit der sie arbeiten
|
||||
kann, welche die englischen Felder aus Ihrer Vorlagen-Datei und leere
|
||||
Field-ll-Felder für die Zielsprache, die sie füllen kann, hat.
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
Um dies zu tun, starten Sie das Programm mit dem Code für die Sprache, in
|
||||
die übersetzt wird, als erstem Parameter, und dem Dateinamen der englischen
|
||||
Vorlagen-Datei als zweitem Parameter.
|
||||
<DT id="2">Eine Übersetzung ist mitten in Arbeit.<DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Sie haben etwas vom englischen Text geändert, oder Ihrer Vorlagen-Datei neue
|
||||
Elemente hinzugefügt, und Sie wollen der Übersetzerin eine Datei mit dem
|
||||
englischen Text und ihrer aktuellen Übersetzung zukommen lassen (oder Sie
|
||||
sind die Übersetzerin, und wollen solch eine Datei zu Ihrem eigenen Gebrauch
|
||||
generieren).
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
Um dies zu vollbringen, führen Sie das Programm mit dem Code für die
|
||||
Sprache, in die übersetzt wird, als erstem Parameter, dem Dateinamen der
|
||||
englischen Vorlagen-Datei, dem »Master«, als zweitem Parameter, und dem
|
||||
Dateinamen der aktuellen übersetzten Datei als drittem Parameter aus.
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
Wenn es auf diese Weise gestartet wird, ist das Programm klever genug,
|
||||
unscharfe Übersetzungen zu bemerken. Zum Beispiel wird eine unscharfe
|
||||
Beschreibung als »Description-<sprache>-fuzzy« ausgegeben, und ein neues,
|
||||
leeres »Description-<sprache>« wird hinzugefügt. Die Übersetzerin sollte die
|
||||
Felder auf »-fuzzy« entfernen, während sie die unscharfen Übersetzungen
|
||||
korrigiert.
|
||||
<DT id="3">Überprüfe den Status einer Übersetzung<DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Benutzen Sie, um den Status einer Übersetzung zu überprüfen, den Schalter
|
||||
»--status«, und übergeben Sie die englische Vorlagen-Datei als den ersten
|
||||
Parameter, und die anderen übersetzten Vorlagen danach. Für jede von ihnen
|
||||
werden Statistiken ausgegeben. Zum Beispiel:
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
debconf-getlang --stats debian/templates debian/templates.*
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>ANMERKUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Beachten Sie, dass der Text in den generierten Vorlagen von Debconf
|
||||
wortweise umgebrochen werden darf.
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>SIEHE AUCH</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+debconf-mergetemplate">debconf-mergetemplate</A></B>(1)
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>AUTOR</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Joey Hess <<A HREF="mailto:joeyh@debian.org">joeyh@debian.org</A>>
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSETZUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Die deutsche Übersetzung wurde 2008 von Florian Rehnisch
|
||||
<<A HREF="mailto:eixman@gmx.de">eixman@gmx.de</A>> und 2008-2009, 2012 Helge Kreutzmann <<A HREF="mailto:debian@helgefjell.de">debian@helgefjell.de</A>>
|
||||
angefertigt. Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die
|
||||
<FONT SIZE="-1">GNU</FONT> General Public License Version 2 oder neuer für die Kopierbedingungen.
|
||||
Es gibt <FONT SIZE="-1">KEINE HAFTUNG.</FONT>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="4"><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
|
||||
<DT id="5"><A HREF="#lbAC">ÜBERSICHT</A><DD>
|
||||
<DT id="6"><A HREF="#lbAD">BESCHREIBUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="7"><A HREF="#lbAE">ANMERKUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="8"><A HREF="#lbAF">SIEHE AUCH</A><DD>
|
||||
<DT id="9"><A HREF="#lbAG">AUTOR</A><DD>
|
||||
<DT id="10"><A HREF="#lbAH">ÜBERSETZUNG</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
192
de/man1/debconf-gettextize.1.html
Normal file
192
de/man1/debconf-gettextize.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,192 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of DEBCONF-GETTEXTIZE</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>DEBCONF-GETTEXTIZE</H1>
|
||||
Section: po-debconf (1)<BR>Updated: 2018-11-20<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAME</H2>
|
||||
|
||||
debconf-gettextize - extrahiere Übersetzungen von Debconf-Vorlagen in
|
||||
PO-Dateien
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSICHT</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>debconf-gettextize</B> [<B>-v</B>] [<B>-h</B>] [<B>--podir=</B><FONT SIZE="-1">VERZ</FONT><B></B>] [<B>--choices</B>]
|
||||
[<B>--merge</B>] <I>Master</I> [<I>Master</I> ...]
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESCHREIBUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Die von Debconf gelesenen Dateien <I>/var/lib/dpkg/info/*.templates</I>
|
||||
enthalten englischen Text und Übersetzungen in der gleichen Datei. In
|
||||
Quellpaketen werden dagegen Übersetzungen in verschiedenen Dateien
|
||||
verwaltet, um Übersetzern zu helfen. In der ursprünglichen Implementation
|
||||
enthielt die Master-Datei <I>templates</I> nur englischen Text und die Dateien
|
||||
<I>templates.xx</I> enthielten sowohl die ursprünglichen als auch die
|
||||
übersetzten Zeichenketten für die Sprache <I>xx</I>. Das Programm
|
||||
<B>debconf-mergetemplate</B> führte die Master- und die übersetzten
|
||||
Vorlagen-Dateien zusammen.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Die neue Implementation mit <TT>»po-debconf«</TT> basiert auf <TT>»Gettext«</TT>. Betreuer
|
||||
markieren übersetzbare Felder, in dem sie sie mit einem Unterstrich
|
||||
anführen, die englischen Zeichenketten werden automatisch in eine POT-Datei
|
||||
extrahiert, Übersetzer arbeiten mit normalen PO-Dateien und <B>po2debconf</B>
|
||||
erstellt zusammengeführte Vorlagendateien mit der gleichen Struktur.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Das Programm <B>debconf-gettextize</B> wurde ursprünglich entwickelt, um bei der
|
||||
Migration auf die neue Implementierung zu helfen.
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1">•<DD>
|
||||
Es liest eine Liste von Master-Dateien und ihrer zugehörigen Übersetzungen
|
||||
und erstellt <I>po/*.po</I>-Dateien für jede Sprache, die übersetzbare
|
||||
Zeichenketten enthält.
|
||||
<DT id="2">•<DD>
|
||||
Jede Eingabedatei erhält einen Endung <TT>».old«</TT>, und eine neue Master-Datei
|
||||
überschreibt die alte; sie ist identisch mit der bisherigen Master-Datei,
|
||||
abgesehen davon, dass vor übersetzbaren Feldern ein Unterstrich eingefügt
|
||||
wird. Die Entwickler können dann entscheiden, an welchen Feldern die
|
||||
Übersetzer dann zu arbeiten haben und welche übergangen werden, da ihre
|
||||
Werte nicht von den Spracheinstellungen abhängen.
|
||||
<DT id="3">•<DD>
|
||||
Auch eine <I>po/POTFILES.in</I>-Datei wird erstellt, sie enthält die Liste der
|
||||
<I>templates</I>-Dateien die <B>debconf-updatepo</B> zu verarbeiten hat.
|
||||
</DL>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Typischerweise muss das Programm <B>debconf-gettextize</B> nur ein mal
|
||||
ausgeführt werden, wenn von der ersten Implementierung in das
|
||||
<TT>»po-debconf«</TT>-Format überführt wird, aber es kann auch später verwendet
|
||||
werden, um ein <TT>»_Choices«</TT> in ein <TT>»__Choices«</TT>-Feld umzuwandeln (oder anders
|
||||
herum), ohne Übersetzungen zu verlieren, wenn der Schalter <TT>»--merge«</TT>
|
||||
(zusammen mit <TT>»--choices«</TT> oder nicht) verwendet wird. Die gewünschte
|
||||
Vorlage, die die <TT>»_Choices«</TT>- oder <TT>»__Choices«</TT>-Felder zum Anpassen enthält,
|
||||
muss in eine temporäre Vorlagen-Datei kopiert werden, die dann als Argument
|
||||
von <B>debconf-gettextize</B> verwendet wird. Es werden dann die folgenden
|
||||
Schritte ausgeführt:
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="4">1.<DD>
|
||||
<B>po2debconf</B> wird auf dieser Vorlagendatei ausgeführt, um die übersetzte
|
||||
Vorlagendatei zu erstellen.
|
||||
<DT id="5">2.<DD>
|
||||
Die übersetzte Vorlagendatei wird wie oben beschrieben verarbeitet und
|
||||
PO-Dateien erstellt.
|
||||
<DT id="6">3.<DD>
|
||||
Neu-erstellte PO-Dateien werden mit den existierenden zusammengeführt.
|
||||
</DL>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Wenn PO-Dateien zusammengeführt werden, müssen <TT>»_Choices«</TT>-Felder durch
|
||||
<TT>»__Choices«</TT> (oder umgekehrt) in der Original-Vorlagendatei ersetzt werden,
|
||||
bevor <B>debconf-updatepo</B> ausgeführt wird, da andernfalls neue Übersetzungen
|
||||
unscharf (»fuzzy«) wären.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>OPTIONEN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="7"><B>-h</B>, <B>--help</B><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Zeige ein Benutzungszusammenfassung an und beende sich.
|
||||
<DT id="8"><B>-v</B>, <B>--verbose</B><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Im geschwätzigen Modus arbeiten.
|
||||
<DT id="9"><B>--podir=</B><FONT SIZE="-1">VERZ</FONT><B></B><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Stellt das Verzeichnis für PO-Dateien ein. Standardmäßig wird nach
|
||||
PO-Dateien im <I>po</I>-Unterverzeichnis unterhalb des Ablagepunktes der ersten
|
||||
Master-Datei gesucht.
|
||||
<DT id="10"><B>--choices</B><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Standardmäßig ersetzt <B>debconf-gettextize</B> <TT>»Choices«</TT>-Felder durch
|
||||
<TT>»_Choices«</TT>. Mit diesem Schalter werden stattdessen <TT>»__Choices«</TT>-Felder
|
||||
geschrieben.
|
||||
<DT id="11"><B>--merge</B><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Wenn dieser Schalter gesetzt ist, werden die Zeichenketten mit den
|
||||
existierenden PO-Dateien zusammengeführt. Die Vorlagen-Dateien und
|
||||
<I>po/POTFILES.in</I> werden nicht verändert.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>WARNUNGEN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Das Feld <TT>»Default«</TT> stellt eine Besonderheit dar, wenn der Vorlagentyp
|
||||
<TT>»Select«</TT> oder <TT>»Multiselect«</TT> ist, da ein Wert aus der <B>englischen</B>
|
||||
Auswahlliste, selbst für übersetzte Werte, ausgewählt werden
|
||||
muss. Normalerweise darf dieses Feld nicht verändert werden, allerdings sind
|
||||
in sehr seltenen Situationen angepasste (übersetzte) Werte sinnvoll (z.B. um
|
||||
die voreingestellte Sprache einer Anwendung auszuwählen). Um Übersetzer zu
|
||||
informieren, dass dieses angepasste (übersetzte) <TT>»Default«</TT>-Feld eine
|
||||
Besonderheit darstellt, müssen Sie es (gemäß Konvention) <TT>»_DefaultChoice«</TT>
|
||||
statt <TT>»_Default«</TT> nennen.
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>SIEHE AUCH</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+debconf-updatepo">debconf-updatepo</A></B>(1), <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+po2debconf">po2debconf</A></B>(1), <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+debconf-devel">debconf-devel</A></B>(7),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+po-debconf">po-debconf</A></B>(7).
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>AUTOREN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
Denis Barbier <<A HREF="mailto:barbier@linuxfr.org">barbier@linuxfr.org</A>>
|
||||
Martin Quinson <<A HREF="mailto:martin.quinson@ens-lyon.fr">martin.quinson@ens-lyon.fr</A>>
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAI"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSETZUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Die deutsche Übersetzung wurde von Helge Kreutzmann <<A HREF="mailto:debian@helgefjell.de">debian@helgefjell.de</A>>
|
||||
angefertigt. Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die
|
||||
<FONT SIZE="-1">GNU</FONT> General Public License Version 2 oder neuer für die Kopierbedingungen.
|
||||
Es gibt <FONT SIZE="-1">KEINE HAFTUNG.</FONT>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="12"><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
|
||||
<DT id="13"><A HREF="#lbAC">ÜBERSICHT</A><DD>
|
||||
<DT id="14"><A HREF="#lbAD">BESCHREIBUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="15"><A HREF="#lbAE">OPTIONEN</A><DD>
|
||||
<DT id="16"><A HREF="#lbAF">WARNUNGEN</A><DD>
|
||||
<DT id="17"><A HREF="#lbAG">SIEHE AUCH</A><DD>
|
||||
<DT id="18"><A HREF="#lbAH">AUTOREN</A><DD>
|
||||
<DT id="19"><A HREF="#lbAI">ÜBERSETZUNG</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
89
de/man1/debconf-loadtemplate.1.html
Normal file
89
de/man1/debconf-loadtemplate.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,89 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of DEBCONF-LOADTEMPLATE.DE.1</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>DEBCONF-LOADTEMPLATE.DE.1</H1>
|
||||
Section: Debconf (1)<BR>Updated: 2019-08-03<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAME</H2>
|
||||
|
||||
debconf-loadtemplate - lade eine Vorlagen-Datei in die Debconf-Datenbank
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSICHT</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
debconf-loadtemplate Eigentümer Datei [Datei ..]
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESCHREIBUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Lädt eine oder mehrere Vorlagen-Dateien in die Debconf-Datenbank. Der erste
|
||||
Parameter spezifiziert den Eigentümer der Vorlagen (typischerweise ist der
|
||||
Eigentümer der Name eines Debian-Pakets). Die verbleibenden Parameter sind
|
||||
die zu ladenden Vorlagen-Dateien.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>WARNUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Dieses Programm sollte nie aus einem Betreuer-Skript eines
|
||||
Debconf-benutzenden Paketes benutzt werden! Dennoch mag es bei der
|
||||
Fehlersuche oder beim Vorladen der Debconf-Datenbank nützlich sein.
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>SIEHE AUCH</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+debconf-communicate">debconf-communicate</A></B>(1)
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>AUTOR</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Joey Hess <<A HREF="mailto:joeyh@debian.org">joeyh@debian.org</A>>
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSETZUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Die deutsche Übersetzung wurde 2008 von Florian Rehnisch
|
||||
<<A HREF="mailto:eixman@gmx.de">eixman@gmx.de</A>> und 2008-2009, 2012 Helge Kreutzmann <<A HREF="mailto:debian@helgefjell.de">debian@helgefjell.de</A>>
|
||||
angefertigt. Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die
|
||||
<FONT SIZE="-1">GNU</FONT> General Public License Version 2 oder neuer für die Kopierbedingungen.
|
||||
Es gibt <FONT SIZE="-1">KEINE HAFTUNG.</FONT>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="1"><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
|
||||
<DT id="2"><A HREF="#lbAC">ÜBERSICHT</A><DD>
|
||||
<DT id="3"><A HREF="#lbAD">BESCHREIBUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="4"><A HREF="#lbAE">WARNUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="5"><A HREF="#lbAF">SIEHE AUCH</A><DD>
|
||||
<DT id="6"><A HREF="#lbAG">AUTOR</A><DD>
|
||||
<DT id="7"><A HREF="#lbAH">ÜBERSETZUNG</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
123
de/man1/debconf-mergetemplate.1.html
Normal file
123
de/man1/debconf-mergetemplate.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,123 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of DEBCONF-MERGETEMPLATE.DE.1</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>DEBCONF-MERGETEMPLATE.DE.1</H1>
|
||||
Section: Debconf (1)<BR>Updated: 2019-08-03<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAME</H2>
|
||||
|
||||
debconf-mergetemplate - füge mehrere Debconf-Vorlagen-Dateien zusammen
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSICHT</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
debconf-mergetemplate [Optionen] [Vorlagen.ll ...] Vorlagen
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESCHREIBUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Hinweis: Dieses Hilfswerkzeug ist veraltet. Sie sollten auf die Verwendung
|
||||
des Programms po2debconf von Po-debconf umstellen.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Dieses Programm ist nützlich, falls Sie mehrere Debconf-Vorlage-Dateien
|
||||
haben, die Sie zu einer großen Datei zusammen fügen möchten. Alle
|
||||
angegebenen Dateien werden eingelesen, zusammengeführt und auf die
|
||||
Standardausgabe ausgegeben.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Dies kann besonders nützlich sein, falls Sie mit übersetzten Vorlage-Dateien
|
||||
hantieren. In diesem Falle könnten Sie Ihre Haupt-Vorlage-Datei haben und
|
||||
mehrere andere Dateien, die Ihnen von den Übersetzerinnen zur Verfügung
|
||||
gestellt wurden. Diese Dateien enthalten übersetzte Felder und
|
||||
möglicherweise haben die Übersetzerinnen die englischen Versionen der Felder
|
||||
zu ihrer Referenz in den Dateien belassen.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Also wollen Sie alle übersetzten Vorlage-Dateien mit Ihrer
|
||||
Haupt-Vorlage-Datei zusammenfügen. Jegliche Felder, die in den übersetzten
|
||||
Dateien eindeutig sind, müssen zu den richtigen Vorlagen hinzugefügt werden,
|
||||
aber jegliche Felder, die sie gemeinsam haben, sollten durch die Felder in
|
||||
der Haupt-Datei ersetzt werden (welche aktueller sein könnte).
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Dieses Programm behandelt diesen Fall korrekt. Führen Sie einfach jede der
|
||||
übersetzten Vorlagen-Dateien und dann als letzte Ihre Haupt-Vorlagen-Datei
|
||||
auf.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>OPTIONEN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1">--outdated<DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Füge selbst veraltete Übersetzungen ein. Voreinstellung ist, sie mit einer
|
||||
Warnmeldung zu verwerfen.
|
||||
<DT id="2">--drop-old-templates<DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Falls eine Übersetzung eine vollständige Vorlage enthält, die nicht in der
|
||||
Master-Datei ist (und somit möglicherweise eine alte Vorlage ist), verwerfe
|
||||
die ganze Vorlage.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>SIEHE AUCH</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+debconf-getlang">debconf-getlang</A></B>(1)
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>AUTOR</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Joey Hess <<A HREF="mailto:joeyh@debian.org">joeyh@debian.org</A>>
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSETZUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Die deutsche Übersetzung wurde 2008 von Florian Rehnisch
|
||||
<<A HREF="mailto:eixman@gmx.de">eixman@gmx.de</A>> und 2008-2009, 2012 Helge Kreutzmann <<A HREF="mailto:debian@helgefjell.de">debian@helgefjell.de</A>>
|
||||
angefertigt. Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die
|
||||
<FONT SIZE="-1">GNU</FONT> General Public License Version 2 oder neuer für die Kopierbedingungen.
|
||||
Es gibt <FONT SIZE="-1">KEINE HAFTUNG.</FONT>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="3"><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
|
||||
<DT id="4"><A HREF="#lbAC">ÜBERSICHT</A><DD>
|
||||
<DT id="5"><A HREF="#lbAD">BESCHREIBUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="6"><A HREF="#lbAE">OPTIONEN</A><DD>
|
||||
<DT id="7"><A HREF="#lbAF">SIEHE AUCH</A><DD>
|
||||
<DT id="8"><A HREF="#lbAG">AUTOR</A><DD>
|
||||
<DT id="9"><A HREF="#lbAH">ÜBERSETZUNG</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
157
de/man1/debconf-set-selections.1.html
Normal file
157
de/man1/debconf-set-selections.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,157 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of DEBCONF-SET-SELECTIONS.DE.1</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>DEBCONF-SET-SELECTIONS.DE.1</H1>
|
||||
Section: Debconf (1)<BR>Updated: 2019-08-03<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAME</H2>
|
||||
|
||||
debconf-set-selections - füge neue Werte in die Debconf-Datenbank ein
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSICHT</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
debconf-set-selections Datei
|
||||
debconf-get-selections | ssh neuerhost debconf-set-selections
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESCHREIBUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>debconf-set-selections</B> kann benutzt werden, um die Debconf-Datenbank mit
|
||||
Antworten vorzuladen, oder um Antworten in der Datenbank zu ändern. Jede
|
||||
Frage wird als gesehen markiert, um zu vermeiden, dass Debconf sie
|
||||
interaktiv stellt.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Liest aus einer Datei, falls ein Dateiname angegeben ist, ansonsten von der
|
||||
Standardeingabe.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>WARNUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Benutzen Sie diesen Befehl nur, um Debconf-Werte für Pakete, die installiert
|
||||
sind oder werden sollen, zu laden. Ansonsten kommen Sie dahin, dass Sie
|
||||
Werte für nicht-installierte Pakete haben, die nicht verschwinden, oder zu
|
||||
schlimmeren Problemen, die gemeinsam benutzte Werte betreffen. Es empfiehlt
|
||||
sich, dass dies nur zum Laden der Datenbank benutzt wird, falls die
|
||||
ursprüngliche Maschine eine identische Installation hat.
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>DATENFORMAT</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Die Daten sind eine Folge von Zeilen. Zeilen, die mit dem Zeichen »#«
|
||||
beginnen, sind Kommentare. Leerzeilen werden ignoriert. Alle anderen Zeilen
|
||||
setzen den Wert einer Frage, und sollten vier jeweils durch ein Leerzeichen
|
||||
getrennte Werte enthalten. Der erste Wert ist der Name des Pakets, dem die
|
||||
Frage gehört. Der zweite ist der Name der Frage, der dritte ist der Typ
|
||||
dieser Frage, und der vierte Wert (bis zum Zeilenende) ist der Wert, der als
|
||||
Antwort auf die Frage zu benutzen ist.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Alternativ kann der dritte Wert »seen« (gesehen) sein; dann kontrolliert die
|
||||
Vorladezeile nur, ob die Frage in Debconfs Datenbank als gesehen markiert
|
||||
wird. Beachten Sie, dass das Vorladen des Werts für eine Frage diese als
|
||||
gesehen markiert, also brauchen Sie, um den Vorgabewert einer Frage zu
|
||||
überschreiben, ohne diese Frage als gesehen zu markieren, zwei Zeilen.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Zeilenfortsetzung kann benutzt werden, indem man die erste Zeile mit einem
|
||||
Rückwärtsschrägstrich (\) enden lässt.
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>BEISPIELE</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
# Erzwinge Debconf-Priority kritisch.
|
||||
debconf debconf/priority select critical
|
||||
|
||||
# Ändere Vorgabe für Benutzerschnittstelle auf Readline, aber erlaube Benutzer auszuwählen
|
||||
debconf debconf/frontend select readline
|
||||
debconf debconf/frontend seen false
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>OPTIONEN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1"><B>--verbose</B>, <B>-v</B><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
wortreiche Ausgabe
|
||||
<DT id="2"><B>--checkonly</B>, <B>-c</B><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Prüfe nur das Format der Eingabedatei, schreibe keine Änderungen in die
|
||||
Datenbank.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAI"> </A>
|
||||
<H2>SIEHE AUCH</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+debconf-get-selections">debconf-get-selections</A></B>(1) (verfügbar im Paket debconf-utils)
|
||||
<A NAME="lbAJ"> </A>
|
||||
<H2>AUTOR</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Petter Reinholdtsen <<A HREF="mailto:pere@hungry.com">pere@hungry.com</A>>
|
||||
<A NAME="lbAK"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSETZUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Die deutsche Übersetzung wurde 2008 von Florian Rehnisch
|
||||
<<A HREF="mailto:eixman@gmx.de">eixman@gmx.de</A>> und 2008-2009, 2012 Helge Kreutzmann <<A HREF="mailto:debian@helgefjell.de">debian@helgefjell.de</A>>
|
||||
angefertigt. Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die
|
||||
<FONT SIZE="-1">GNU</FONT> General Public License Version 2 oder neuer für die Kopierbedingungen.
|
||||
Es gibt <FONT SIZE="-1">KEINE HAFTUNG.</FONT>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="3"><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
|
||||
<DT id="4"><A HREF="#lbAC">ÜBERSICHT</A><DD>
|
||||
<DT id="5"><A HREF="#lbAD">BESCHREIBUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="6"><A HREF="#lbAE">WARNUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="7"><A HREF="#lbAF">DATENFORMAT</A><DD>
|
||||
<DT id="8"><A HREF="#lbAG">BEISPIELE</A><DD>
|
||||
<DT id="9"><A HREF="#lbAH">OPTIONEN</A><DD>
|
||||
<DT id="10"><A HREF="#lbAI">SIEHE AUCH</A><DD>
|
||||
<DT id="11"><A HREF="#lbAJ">AUTOR</A><DD>
|
||||
<DT id="12"><A HREF="#lbAK">ÜBERSETZUNG</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
105
de/man1/debconf-show.1.html
Normal file
105
de/man1/debconf-show.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,105 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of DEBCONF-SHOW.DE.1</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>DEBCONF-SHOW.DE.1</H1>
|
||||
Section: Debconf (1)<BR>Updated: 2019-08-03<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAME</H2>
|
||||
|
||||
debconf-show - frage die Debconf-Datenbank ab
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSICHT</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
debconf-show paketname [...] [--db=dbname]
|
||||
debconf-show --listowners [--db=dbname]
|
||||
debconf-show --listdbs
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESCHREIBUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>debconf-show</B> lässt Sie die Debconf-Datenbank auf verschiedene Arten
|
||||
abfragen.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Der gewöhnlichste Aufruf ist »debconf-show Paketname«, welcher alle vom
|
||||
angegebenen Paket besessenen Elemente in der Debconf-Datenbank und ihre
|
||||
aktuellen Werte anzeigt. Bereits gestellten Fragen wird ein »*«
|
||||
vorangestellt.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Dies kann als Hilfe zur Fehlersuche nützlich sein, und besonders bei
|
||||
Fehlerberichten, die die Nutzung von Debconf durch ein Paket betreffen.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>OPTIONEN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1"><B>--db=</B><I>dbname</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Gibt an, welche Datenbank abgefragt wird. Als Voreinstellung fragt
|
||||
<B>debconf-show</B> die Haupt-Datenbank (main) ab.
|
||||
<DT id="2"><B>--listowners</B><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Listet alle Eigentümer von Fragen in der Datenbank. Generell ist ein
|
||||
Eigentümer äquivalent zu einem Namen eines Debian-Paketes.
|
||||
<DT id="3"><B>--listdbs</B><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Listet alle verfügbaren Datenbanken.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>AUTOR</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Joey Hess <<A HREF="mailto:joeyh@debian.org">joeyh@debian.org</A>> und Sylvain Ferriol
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSETZUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Die deutsche Übersetzung wurde 2008 von Florian Rehnisch
|
||||
<<A HREF="mailto:eixman@gmx.de">eixman@gmx.de</A>> und 2008-2009, 2012 Helge Kreutzmann <<A HREF="mailto:debian@helgefjell.de">debian@helgefjell.de</A>>
|
||||
angefertigt. Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die
|
||||
<FONT SIZE="-1">GNU</FONT> General Public License Version 2 oder neuer für die Kopierbedingungen.
|
||||
Es gibt <FONT SIZE="-1">KEINE HAFTUNG.</FONT>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="4"><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
|
||||
<DT id="5"><A HREF="#lbAC">ÜBERSICHT</A><DD>
|
||||
<DT id="6"><A HREF="#lbAD">BESCHREIBUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="7"><A HREF="#lbAE">OPTIONEN</A><DD>
|
||||
<DT id="8"><A HREF="#lbAF">AUTOR</A><DD>
|
||||
<DT id="9"><A HREF="#lbAG">ÜBERSETZUNG</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
160
de/man1/debconf-updatepo.1.html
Normal file
160
de/man1/debconf-updatepo.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,160 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of DEBCONF-UPDATEPO</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>DEBCONF-UPDATEPO</H1>
|
||||
Section: po-debconf (1)<BR>Updated: 2018-11-20<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAME</H2>
|
||||
|
||||
debconf-updatepo - aktualisiere PO-Dateien über Debconf-Vorlagen
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSICHT</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>debconf-updatepo</B> [<B>-v</B>] [<B>-h</B>] [<B>--podir=</B><FONT SIZE="-1">VERZ</FONT><B></B>] [<B>--skip-pot</B>]
|
||||
[<B>--skip-merge</B>] [<B>--msgid-bugs-address=</B>E-MAIL<B></B>]
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESCHREIBUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Dieses Programm liest <I>po/POTFILES.in</I>, um zu ermitteln, welche
|
||||
Master-Dateien bearbeitet werden müssen. Dann extrahiert es neue
|
||||
Gettext-Zeichenketten in <I>po/templates.pot</I> und aktualisiert alle
|
||||
<I>po/*.po</I>-Dateien. Dieses Skript kann entweder im obersten Verzeichnis
|
||||
ausgeführt werden oder in den Unterverzeichnissen <I>debian</I> oder
|
||||
<I>debian/po</I>. Es wird vom Entwickler oder Übersetzer ausgeführt, um die
|
||||
PO-Dateien zu aktualisieren, wenn der englische Text in <I>templates</I>-Dateien
|
||||
verändert wird.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>OPTIONEN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1"><B>-h</B>, <B>--help</B><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Zeige eine Benutzungszusammenfassung und beende sich.
|
||||
<DT id="2"><B>-v</B>, <B>--verbose</B><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Im geschwätzigen Modus arbeiten.
|
||||
<DT id="3"><B>--podir=</B><FONT SIZE="-1">VERZ</FONT><B></B><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Stellt das Verzeichnis für PO-Dateien ein. Standardmäßig wird nach
|
||||
PO-Dateien in den Verzeichnissen <I>debian/po</I>, <I>po</I> und <I>../po</I> gesucht,
|
||||
in dieser Reihenfolge.
|
||||
<DT id="4"><B>--skip-pot</B><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Erzeuge keine neue Datei <I>po/templates.pot</I>.
|
||||
<DT id="5"><B>--skip-merge</B><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Führe existierende PO-Dateien nicht mit <I>po/templates.pot</I> zusammen.
|
||||
<DT id="6"><B>--msgid-bugs-address=</B>E-MAIL<B></B><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Stelle die E-Mail-Adresse ein, die im Feld »Report-Msgid-Bugs-To« in der
|
||||
POT-Datei angegeben werden wird.
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
Standardmäßig wird dieses Feld auf <Paket>@package.debian.org gesetzt.
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
Sie ist für Betreuer von Debian-basierten Distributionen gedacht, und sollte
|
||||
in den folgenden Fällen verwendet werden:
|
||||
<DL COMPACT><DT id="7"><DD>
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="8">o<DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Das Paket ist in Debian nicht enthalten (und die Adresse
|
||||
<Paket>@packages.debian.org existiert daher nicht).
|
||||
<DT id="9">o<DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Der Betreuer hat signifikante Änderungen an den Debconf-Vorlagen vorgenommen
|
||||
(oder Vorlagen zu einem Paket ohne Vorlagen hinzugefügt), und möchte daher
|
||||
den Debian-Betreuer nicht mit Fehlerberichten belästigen, die für diesen
|
||||
nicht relevant sind.
|
||||
</DL>
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
<DL COMPACT><DT id="10"><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
Die Standardadresse wird für Korrekturen in Debian-basierten Distributionen
|
||||
ohne Benachrichtigung des Debian-Betreuers bevorzugt.
|
||||
</DL>
|
||||
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>SIEHE AUCH</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+debconf-gettextize">debconf-gettextize</A></B>(1), <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+po2debconf">po2debconf</A></B>(1), <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+podebconf-report-po">podebconf-report-po</A></B>(1),
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+po-debconf">po-debconf</A></B>(7).
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>AUTOR</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
Denis Barbier <<A HREF="mailto:barbier@linuxfr.org">barbier@linuxfr.org</A>>
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSETZUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Die deutsche Übersetzung wurde von Helge Kreutzmann <<A HREF="mailto:debian@helgefjell.de">debian@helgefjell.de</A>>
|
||||
angefertigt. Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die
|
||||
<FONT SIZE="-1">GNU</FONT> General Public License Version 2 oder neuer für die Kopierbedingungen.
|
||||
Es gibt <FONT SIZE="-1">KEINE HAFTUNG.</FONT>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="11"><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
|
||||
<DT id="12"><A HREF="#lbAC">ÜBERSICHT</A><DD>
|
||||
<DT id="13"><A HREF="#lbAD">BESCHREIBUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="14"><A HREF="#lbAE">OPTIONEN</A><DD>
|
||||
<DT id="15"><A HREF="#lbAF">SIEHE AUCH</A><DD>
|
||||
<DT id="16"><A HREF="#lbAG">AUTOR</A><DD>
|
||||
<DT id="17"><A HREF="#lbAH">ÜBERSETZUNG</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
153
de/man1/debconf.1.html
Normal file
153
de/man1/debconf.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,153 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of DEBCONF.DE.1</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>DEBCONF.DE.1</H1>
|
||||
Section: Debconf (1)<BR>Updated: 2019-08-03<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAME</H2>
|
||||
|
||||
debconf - führe ein Debconf-verwendendes Programm aus
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSICHT</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
debconf [Optionen] Befehl [Argumente]
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESCHREIBUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Debconf ist ein Konfigurationssystem für Debian-Pakete. Lesen Sie
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+debconf">debconf</A></B>(7) (im Paket debconf-doc) für einen Überblick und die
|
||||
Dokumentation von Debconf für Systemadministratoren.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Das Programm <B>debconf</B> führt ein Programm unter der Steuerung von Debconf
|
||||
aus und richtet es so ein, dass es via Stdio mit Debconf kommuniziert. Als
|
||||
Ausgabe des Programms werden Debconf-Protokoll-Befehle erwartet und es wird
|
||||
erwartet, dass es Codes via Stdin liest. Lesen Sie <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+debconf-devel">debconf-devel</A></B>(7) für
|
||||
Details über das Debconf-Protokoll.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Der Befehl, der von Debconf ausgeführt werden soll, muss so angegeben
|
||||
werden, dass er in Ihrem <FONT SIZE="-1">PATH</FONT> gefunden werden kann.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Dieser Befehl ist nicht die normale Art, Debconf zu verwenden. Für Debconf
|
||||
ist die Verwendung via <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+dpkg-preconfigure">dpkg-preconfigure</A></B>(8) oder <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+dpkg-reconfigure">dpkg-reconfigure</A></B>(8)
|
||||
typischer.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>OPTIONEN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1"><B>-o</B><I>Paket</I>, <B>--owner=</B><I>Paket</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Teilt Debconf mit, zu welchem Paket der von Debconf ausgeführte Befehl
|
||||
gehört. Dies ist notwendig, um den Eigentümer von registrierten Fragen
|
||||
korrekt zu bestimmen und um die Befehle »unregister« und »purge« vernünftig
|
||||
zu unterstützen.
|
||||
<DT id="2"><B>-f</B><I>Typ</I>, <B>--frontend=</B><I>Typ</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Wählt die zu verwendende Benutzerschnittstelle aus.
|
||||
<DT id="3"><B>-p</B><I>Wert</I>, <B>--priority=</B><I>Wert</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Spezifiziert die minimale Priorität der Fragen, die angezeigt werden.
|
||||
<DT id="4"><B>--terse</B><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Aktiviert knappen Ausgabemodus. Dies betrifft nur einige Oberflächen.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>BEISPIELE</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Um Fehler in einem Shell-Skript, das Debconf verwendet, zu finden, könnten
|
||||
Sie Folgendes verwenden:
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
DEBCONF_DEBUG=developer debconf mein-Shell-Programm
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Sie könnten auch das Folgende verwenden:
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
debconf --frontend=readline sh -x mein-Shell-Programm
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>SIEHE AUCH</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+debconf-devel">debconf-devel</A></B>(7), <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+debconf">debconf</A></B>(7)
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>AUTOR</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Joey Hess <<A HREF="mailto:joeyh@debian.org">joeyh@debian.org</A>>
|
||||
<A NAME="lbAI"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSETZUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Die deutsche Übersetzung wurde 2008 von Florian Rehnisch
|
||||
<<A HREF="mailto:eixman@gmx.de">eixman@gmx.de</A>> und 2008-2009, 2012 Helge Kreutzmann <<A HREF="mailto:debian@helgefjell.de">debian@helgefjell.de</A>>
|
||||
angefertigt. Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die
|
||||
<FONT SIZE="-1">GNU</FONT> General Public License Version 2 oder neuer für die Kopierbedingungen.
|
||||
Es gibt <FONT SIZE="-1">KEINE HAFTUNG.</FONT>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="5"><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
|
||||
<DT id="6"><A HREF="#lbAC">ÜBERSICHT</A><DD>
|
||||
<DT id="7"><A HREF="#lbAD">BESCHREIBUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="8"><A HREF="#lbAE">OPTIONEN</A><DD>
|
||||
<DT id="9"><A HREF="#lbAF">BEISPIELE</A><DD>
|
||||
<DT id="10"><A HREF="#lbAG">SIEHE AUCH</A><DD>
|
||||
<DT id="11"><A HREF="#lbAH">AUTOR</A><DD>
|
||||
<DT id="12"><A HREF="#lbAI">ÜBERSETZUNG</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
648
de/man1/dh.1.html
Normal file
648
de/man1/dh.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,648 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of DH</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>DH</H1>
|
||||
Section: Debhelper (1)<BR>Updated: 2020-03-27<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAME</H2>
|
||||
|
||||
dh - Debhelper-Befehls-Sequenzer
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSICHT</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>dh</B> <I>Sequenz</I> [<B>--with</B> <I>Add-on</I>[<B>,</B><I>Add-on</I> …]] [<B>--list</B>]
|
||||
[<I>Debhelper-Optionen</I>]
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESCHREIBUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>dh</B> führt eine Sequenz von Debhelper-Befehlen aus. Die unterstützten
|
||||
<I>Sequenz</I>en entsprechen den Zielen einer <I>debian/rules</I>-Datei:
|
||||
<B>build-arch</B>, <B>build-indep</B>, <B>build</B>, <B>clean</B>, <B>install-indep</B>,
|
||||
<B>install-arch</B>, <B>install</B>, <B>binary-arch</B>, <B>binary-indep</B> und <B>binary</B>.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>AUßER KRAFT SETZENDE UND HOOK-ZIELE</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Eine <I>debian/rules</I>-Datei, die <B>dh</B> benutzt, kann einen Befehl aus jedem
|
||||
Schritt einer Sequenz, der ausgeführt wird, außer Kraft setzen, indem ein
|
||||
außer Kraft setzendes Ziel definiert wird. Es ist auch möglich, Befehle vor
|
||||
oder nach jedem Schritt einzuspeisen, ohne den Schritt selbst zu
|
||||
beeinflussen.
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H3>Befehle vor oder nach einem Schritt einspeisen</H3>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<I>Hinweis</I>: Diese Funktionalität erfordert Debhelper 12.8 oder neuer, zudem
|
||||
muss das Paket Kompatibilitätsmodus 10 oder neuer nutzen.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Um Befehle vor <I>dh_Befehl</I> einzuspeisen, fügen Sie den Rules-Dateien ein
|
||||
Ziel namens <B>execute_before_</B><I>dh_Befehl</I> hinzu. Analog fügen Sie, wenn Sie
|
||||
nach <I>dh_Befehl</I> Befehle einspeisen wollen, <B>execute_after_</B><I>dh_Befehl</I>
|
||||
hinzu. Beide Ziele können für denselben <I>dh_Befehl</I> benutzt werden und das
|
||||
sogar, wenn der Befehl außer Kraft gesetzt wurde (wie nachfolgend in
|
||||
``Einen Befehl außer Kraft setzen'' beschrieben).
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Wenn diese Ziele definiert sind, wird <B>dh</B> die Ziele vor beziehungsweise
|
||||
nach dem Aufruf von <I>dh_Befehl</I> (oder dessen außer Kraft setzendem Ziel)
|
||||
aufrufen.
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H3>Einen Befehl außer Kraft setzen</H3>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Um <I>dh_Befehl</I> außer Kraft zu setzen, fügen Sie der Datei »rules« ein Ziel
|
||||
mit Namen <B>override_</B><I>dh_Befehl</I> hinzu. Wenn es normalerweise <I>dh_Befehl</I>
|
||||
ausführen würde, wird <B>dh</B> stattdessen dieses Ziel aufrufen. Das außer
|
||||
Kraft setzende Ziel kann dann den Befehl mit zusätzlichen Optionen oder
|
||||
stattdessen ganz andere Befehle ausführen. Lesen Sie die folgenden
|
||||
Beispiele.
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H3>Architekturabhängige/-unabhängige außer Kraft setzende und Hook-Ziele</H3>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Außer Kraft setzende und Hook-Ziele können außerdem definiert werden, um nur
|
||||
ausgeführt zu werden, wenn architekturab- oder -unabhängige Pakete gebaut
|
||||
werden. Benutzen Sie Ziele mit Namen wie <B>override_</B><I>dh_Befehl</I><B>-arch</B>
|
||||
und <B>override_</B><I>dh_Befehl</I><B>-indep</B>.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Diese Funktionalität ist seit Debhelper 8.9.7 (für außer Kraft setzende
|
||||
Ziele) und 12.8 (für Hook-Ziele) verfügbar.
|
||||
<A NAME="lbAI"> </A>
|
||||
<H3>Komplett leere Ziele</H3>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Als besondere Optimierung wird <B>dh</B> ein Ziel überspringen, falls es
|
||||
komplett leer ist. Dies ist für außer Kraft setzende Ziele am nützlichsten,
|
||||
wobei der Befehl einfach nur übersprungen wird, ohne den Mehraufwand, ein
|
||||
Scheinziel aufzurufen.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Beachten Sie, das das Ziel komplett leer sein muss, damit dies funktioniert.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
# überspringt dh_bar auf die gute und optimierte Art
|
||||
# hier wird eine Begründung zum Überspringen von dh_bar eingefügt
|
||||
override_dh_bar:
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
# überspringt dh_foo auf die langsame Art
|
||||
override_dh_foo:
|
||||
# hier wird eine Begründung des Überspringens von dh_foo eingefügt
|
||||
# (diese Kommentare verursachen die Ausführung eines Scheinziels)
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAJ"> </A>
|
||||
<H3>Überprüfung, dass Ziele von dh aufgenommen werde</H3>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Um zu bestätigen, dass <B>dh</B> ein außer Kraft setzendes oder Hook-Ziel
|
||||
gefunden hat, können Sie beispielsweise folgenden Befehl verwenden:
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
$ dh binary --no-act | grep dh_install | head -n5
|
||||
dh_installdirs
|
||||
dh_install
|
||||
debian/rules execute_after_dh_install
|
||||
dh_installdocs
|
||||
dh_installchangelogs
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Das <B>debian/rules execute_after_dh_install</B> in der Ausgabe zeigt an, dass
|
||||
<B>dh</B> ein <B>execute_after_dh_install</B>-Ziel registrierte und es direkt nach
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+dh_install">dh_install</A></B>(1) ausführen würde.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Beachten Sie, dass ``Komplett leere Ziele'' im oberen Listing weggelassen
|
||||
wurde. Damit wird es etwas schwieriger zu finden, wenn Sie nach dem
|
||||
Weglassen eines Befehlsnamens suchen. Aber andererseits bleibt das Prinzip
|
||||
dasselbe.
|
||||
<A NAME="lbAK"> </A>
|
||||
<H2>OPTIONEN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1"><B>--with</B> <I>Add-on</I>[<B>,</B><I>Add-on</I> …]<DD>
|
||||
|
||||
|
||||
fügt die Debhelper-Befehle, die durch das gegebene Add-on angegeben wurden,
|
||||
an geeigneten Stellen der Befehlssequenz, die ausgeführt wird, hinzu. Diese
|
||||
Option kann mehr als einmal wiederholt werden oder es können mehrere Add-ons
|
||||
durch Kommas getrennt aufgeführt werden. Dies wird benutzt, wenn es ein
|
||||
Fremdpaket gibt, das Debhelper-Befehle bereitstellt. Dokumentation über die
|
||||
Sequenz-Add-on-Schnittstelle finden Sie in der Datei <I></I><FONT SIZE="-1"><I>PROGRAMMING</I></FONT><I></I>.
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
Eine <B>Build-Depends</B>-Beziehung zum Paket <B>dh-sequence-</B><I>Erweiterung</I>
|
||||
setzt ein <B>--with</B> <I>Erweiterung</I> voraus. Dies vermeidet, dass ein
|
||||
explizites <B>--with</B> in <I>debian/rules</I> benötigt wird, das nur
|
||||
vervielfältigt, was bereits über die Bauabhängigkeiten in <I>debian/control</I>
|
||||
erklärt wurde. Die Beziehung kann (seit 12.5) optional gemacht werden,
|
||||
z.B. über Bauprofile. Dies versetzt Sie in die Lage, einfach eine
|
||||
Erweiterung zu deaktivieren, die nur mit einem bestimmten Profil nützlich
|
||||
ist (z.B. um Bootstrapping zu erleichtern).
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
Ab Debhelper 12.5 können Erweiterungen auch im reinen <B>indep</B>-Modus (über
|
||||
<B>Build-Depends-Indep</B>) oder reinen <B>arch</B>-Modus (über
|
||||
<B>Build-Depends-Arch</B>) aktiviert werden. Derartige Erweiterungen sind nur in
|
||||
der bestimmten Sequenz aktiv (z.B. <B>binary-indep</B>), die
|
||||
Abhängigkeitsverwaltung für Cross-Bauen vereinfachen.
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
Bitte beachten Sie, dass Erweiterungen, die über <B>Build-Depends-Indep</B> oder
|
||||
<B>Build-Depends-Arch</B> aktiviert wurden, Gegenstand zusätzlicher
|
||||
Beschränkungen sind, um sicherzustellen, dass das Ergebnis sogar dann
|
||||
deterministisch ist, wenn die Erweiterung nicht verfügbar ist (z.B. während
|
||||
einer Reinigung). Dies impliziert, dass einige Erweiterungen mit diesen
|
||||
Beschränkungen inkompatibel sind und nur über <B>Build-Depends</B> (oder manuell
|
||||
über <I>debian/rules</I>) benutzt werden können. Derzeit können derartige
|
||||
Erweiterungen nur Befehle zu Sequenzen hinzufügen.
|
||||
<DT id="2"><B>--without</B> <I>Add-on</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
das Gegenteil von <B>--with</B>, deaktiviert die Benutzung des angegebenen
|
||||
Add-ons. Diese Option kann mehrfach wiederholt werden oder es können mehrere
|
||||
Add-ons zum Deaktivieren durch Kommas getrennt aufgelistet werden.
|
||||
<DT id="3"><B>--list</B>, <B>-l</B><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
listet alle verfügbaren Add-ons auf.
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
Wenn es nur mit dieser Option aufgerufen wird, kann <B>dh</B> aus jedem
|
||||
Verzeichnis aufgerufen werden (d.h. es benötigt keinen Zugriff auf Dateien
|
||||
aus einem Quellpaket).
|
||||
<DT id="4"><B>--no-act</B><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
gibt Befehle aus, die für eine angegebene Sequenz ausgeführt würden, führt
|
||||
sie aber nicht aus
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
Beachten Sie, dass dh normalerweise die Ausführung von Befehlen, von denen
|
||||
es weiß, dass sie nichts tun, überspringt. Mit »--no-act« wird die
|
||||
vollständige Liste der Befehle der Reihe nach ausgegeben.
|
||||
</DL>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Andere an <B>dh</B> übergebene Optionen werden an jeden Befehl, den es ausführt,
|
||||
weitergereicht. Dies kann benutzt werden, um eine Option wie <B>-v</B>, <B>-X</B>
|
||||
oder <B>-N</B> sowie spezialisiertere Optionen zu setzen.
|
||||
<A NAME="lbAL"> </A>
|
||||
<H2>BEISPIELE</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Um zu sehen, welche Befehle in einer Sequenz enthalten sind, ohne
|
||||
tatsächlich etwas zu tun, geben Sie Folgendes ein:
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
dh binary-arch --no-act
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Dies ist eine einfach »rules«-Datei für Pakete, bei denen die vorgegebenen
|
||||
Befehlssequenzen ohne zusätzliche Optionen arbeiten.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
#!/usr/bin/make -f
|
||||
%:
|
||||
dh $@
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Oft möchten Sie eine Option an einen speziellen Debhelper-Befehl
|
||||
übergeben. Der einfachste Weg, dies zu tun, besteht darin, ein außer Kraft
|
||||
setzendes Ziel für diesen Befehl hinzuzufügen.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
#!/usr/bin/make -f
|
||||
%:
|
||||
dh $@
|
||||
|
||||
override_dh_strip:
|
||||
dh_strip -Xfoo
|
||||
|
||||
override_dh_auto_configure:
|
||||
dh_auto_configure -- --with-foo --disable-bar
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Manchmal können die automatisierten <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+dh_auto_configure">dh_auto_configure</A></B>(1) und
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+dh_auto_build">dh_auto_build</A></B>(1) nicht abschätzen, was für ein merkwürdiges Paket zu tun
|
||||
ist. Hier nun, wie das Ausführen vermieden und stattdessen Ihre eigenen
|
||||
Befehle ausgeführt werden.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
#!/usr/bin/make -f
|
||||
%:
|
||||
dh $@
|
||||
|
||||
override_dh_auto_configure:
|
||||
./mondoconfig
|
||||
|
||||
override_dh_auto_build:
|
||||
make universe-explode-in-delight
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Ein weiterer häufiger Fall ist, dass Sie vor oder nach der Ausführung eines
|
||||
besonderen Debhelper-Befehls manuell etwas tun möchten.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
#!/usr/bin/make -f
|
||||
%:
|
||||
dh $@
|
||||
|
||||
# Beispiel geht von Debhelper/12.8 und Kompatibilitätsstufe 10+ aus
|
||||
execute_after_dh_fixperms:
|
||||
chmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Falls Sie auf einer älteren Debhelper-Kompatibilitätsstufe sind, würde das
|
||||
Beispiel wie folgt aussehen:
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
#!/usr/bin/make -f
|
||||
%:
|
||||
dh $@
|
||||
|
||||
# ältere Debhelper-Versionen oder Verwendung von Kompatibilitätsstufe 9
|
||||
#und niedriger
|
||||
override_dh_fixperms:
|
||||
dh_fixperms
|
||||
chmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Python-Werkzeuge werden aufgrund ständiger Änderungen in diesem Bereich
|
||||
nicht standardmäßig von dh ausgeführt. Hier wird gezeigt, wie <B>dh_python2</B>
|
||||
benutzt wird.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
#!/usr/bin/make -f
|
||||
%:
|
||||
dh $@ --with python2
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Hier wird gezeigt, wie die Benutzung von Perls Bausystem <B>Module::Build</B>
|
||||
erzwungen wird, was nötig sein kann, falls Debhelper fälschlicherweise
|
||||
entdeckt, dass das Programm MakeMaker verwendet.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
#!/usr/bin/make -f
|
||||
%:
|
||||
dh $@ --buildsystem=perl_build
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Hier ein Beispiel für das außer Kraft setzen, wobei die
|
||||
<B>dh_auto_</B><I>*</I>-Befehle den Paketquelltext für ein Paket finden, bei dem der
|
||||
Quelltext in einem Unterverzeichnis liegt.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
#!/usr/bin/make -f
|
||||
%:
|
||||
dh $@ --sourcedirectory=src
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Und hier ist ein Beispiel, wie <B>dh_auto_</B><I>*</I>-Befehlen mitgeteilt wird,
|
||||
dass in einem Unterverzeichnis gebaut wird, das mit <B>clean</B> entfernt wird.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
#!/usr/bin/make -f
|
||||
%:
|
||||
dh $@ --builddirectory=build
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Falls Ihr Paket parallel gebaut werden kann, benutzen Sie bitte entweder
|
||||
Kompatibilitätsmodus 10 oder übergeben Sie <B>--parallel</B> an Dh. Dann wird
|
||||
<B>dpkg-buildpackage -j</B> funktionieren.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
#!/usr/bin/make -f
|
||||
%:
|
||||
dh $@ --parallel
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Falls Ihr Paket nicht verlässlich unter Verwendung mehrerer Threads gebaut
|
||||
werden kann, übergeben Sie bitte <B>--no-parallel</B> an Dh (oder den
|
||||
zuständigen <B>dh_auto_</B><I>*</I>-Befehl):
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
#!/usr/bin/make -f
|
||||
%:
|
||||
dh $@ --no-parallel
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Es folgt eine Möglichkeit, die Ausführung mehrerer Befehle, die Sie nicht
|
||||
ausführen möchten, durch <B>dh</B> zu verhindern, indem Sie leere, außer Kraft
|
||||
setzende Ziele für jeden Befehl definieren.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
#!/usr/bin/make -f
|
||||
%:
|
||||
dh $@
|
||||
|
||||
# nicht auszuführende Befehle:
|
||||
override_dh_auto_test override_dh_compress override_dh_fixperms:
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Ein langer Bauprozess für ein separates Dokumentationspaket kann durch
|
||||
Benutzung von architekturabhängigem außer Kraft setzen abgetrennt
|
||||
werden. Dies wird übersprungen, wenn »build-arch«- und
|
||||
»binary-arch«-Sequenzen ausgeführt werden.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
#!/usr/bin/make -f
|
||||
%:
|
||||
dh $@
|
||||
|
||||
override_dh_auto_build-indep:
|
||||
$(MAKE) -C docs
|
||||
|
||||
# Keine Tests für Dokumente nötig
|
||||
override_dh_auto_test-indep:
|
||||
|
||||
override_dh_auto_install-indep:
|
||||
$(MAKE) -C docs install
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Angenommen, Sie möchten zusätzlich zum vorhergehenden Beispiel
|
||||
Dateimodusbits einer Datei ändern, aber nur, wenn Sie ein
|
||||
architekturabhängiges Paket bauen, da es beim Bauen der Dokumentation nicht
|
||||
vorhanden ist.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
# Beispiel geht von Debhelper/12.8 und Kompatibilitätsstufe 10+ aus
|
||||
execute_after_dh_fixperms-arch:
|
||||
chmod 4755 debian/foo/usr/bin/foo
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAM"> </A>
|
||||
<H2>INTERNA</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Falls Sie neugierig auf die Interna von <B>dh</B> sind, ist hier beschrieben,
|
||||
wie es unter der Haube arbeitet.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Im Kompatibilitätsmodus 10 (oder höher) erzeugt <B>dh</B> eine Stempeldatei
|
||||
<I>debian/debhelper-build-stamp</I>, nachdem die Bauschritte abgeschlossen sind,
|
||||
um ein erneutes Ausführen zu vermeiden. Es ist möglich, die Stempeldatei zu
|
||||
vermeiden, indem <B>--without=build-stamp</B> an <B>dh</B> übergeben wird. Dies
|
||||
sorgt dafür, dass »unsauber« gebaute Pakete sich eher so verhalten, wie es
|
||||
manche Leute erwarten. Allerdings wird der Bau und das Testen möglicherweise
|
||||
zweimal ausgeführt (das zweite Mal als Root oder unter <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+fakeroot">fakeroot</A></B>(1)).
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Innerhalb eines außer Kraft setzenden Ziels werden <B>dh_*</B>-Befehle eine
|
||||
<I>debian/package.debhelper.log</I>-Protokolldatei erzeugen, um den Überblick zu
|
||||
behalten, für welche Pakete die Befehle ausgeführt wurden. Diese
|
||||
Protokolldateien werden entfernt, sobald die außer Kraft setzenden Ziele
|
||||
erledigt sind.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Im Kompatibilitätsmodus 9 oder älter wird jeder Debhelper-Befehl in
|
||||
<I>debian/package.debhelper.log</I> aufgezeichnet, wenn er erfolgreich
|
||||
ausgeführt wurde. (Was durch <B>dh_clean</B> gelöscht wird.) Daher kann <B>dh</B>
|
||||
sagen, welche Befehle bereits für welche Pakete ausgeführt wurden und die
|
||||
erneute Ausführung dieser Befehle überspringen.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Jedesmal, wenn <B>dh</B> (im Kompatibilitätsmodus 9 oder älter) ausgeführt wird,
|
||||
untersucht es das Protokoll und findet den zuletzt protokollierten Befehl in
|
||||
der angegebenen Sequenz.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Eine Sequenz kann außerdem abhänge Ziele in debian/rules ausführen. Die
|
||||
Sequenz »binary« führt zum Beispiel das Ziel »install« aus.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>dh</B> benutzt die Umgebungsvariable <B></B><FONT SIZE="-1"><B>DH_INTERNAL_OPTIONS</B></FONT><B></B>, um Informationen
|
||||
an die Debhelper-Befehle durchzureichen, die innerhalb der Ziele ausgeführt
|
||||
werden. Der Inhalt (und die tatsächliche Existenz) dieser Umgebungsvariable
|
||||
ist, wie der Name schon andeutet, Gegenstand dauernder Änderungen.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Befehle in den Sequenzen <B>build-indep</B>, <B>install-indep</B> und
|
||||
<B>binary-indep</B> werden an die Option <B>-i</B> übergeben, um sicherzustellen,
|
||||
dass sie nur auf architekturunabhängigen Paketen funktionieren. Befehle in
|
||||
den Sequenzen <B>build-arch</B>, <B>install-arch</B> und <B>binary-arch</B> werden an
|
||||
die Option <B>-a</B> übergeben, um sicherzustellen, dass sie nur auf
|
||||
architekturabhängigen Paketen funktionieren.
|
||||
<A NAME="lbAN"> </A>
|
||||
<H2>SIEHE AUCH</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+debhelper">debhelper</A></B>(7)
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Dieses Programm ist Teil von Debhelper.
|
||||
<A NAME="lbAO"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSETZUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Diese Übersetzung wurde mit dem Werkzeug
|
||||
<B>po4a</B>
|
||||
<<A HREF="http://po4a.alioth.debian.org/">http://po4a.alioth.debian.org/</A>>
|
||||
durch Chris Leick
|
||||
<I><A HREF="mailto:c.leick@vollbio.de">c.leick@vollbio.de</A></I>
|
||||
und das deutsche Debian-Übersetzer-Team im
|
||||
Dezember 2011 erstellt.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Bitte melden Sie alle Fehler in der Übersetzung an
|
||||
<I><A HREF="mailto:debian-l10n-german@lists.debian.org">debian-l10n-german@lists.debian.org</A></I>
|
||||
oder als Fehlerbericht an das Paket
|
||||
<I>debhelper</I>.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Sie können mit dem folgenden Befehl das englische
|
||||
Original anzeigen
|
||||
man -L en Abschnitt Handbuchseite
|
||||
<A NAME="lbAP"> </A>
|
||||
<H2>AUTOR</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Joey Hess <<A HREF="mailto:joeyh@debian.org">joeyh@debian.org</A>>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="5"><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
|
||||
<DT id="6"><A HREF="#lbAC">ÜBERSICHT</A><DD>
|
||||
<DT id="7"><A HREF="#lbAD">BESCHREIBUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="8"><A HREF="#lbAE">AUßER KRAFT SETZENDE UND HOOK-ZIELE</A><DD>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="9"><A HREF="#lbAF">Befehle vor oder nach einem Schritt einspeisen</A><DD>
|
||||
<DT id="10"><A HREF="#lbAG">Einen Befehl außer Kraft setzen</A><DD>
|
||||
<DT id="11"><A HREF="#lbAH">Architekturabhängige/-unabhängige außer Kraft setzende und Hook-Ziele</A><DD>
|
||||
<DT id="12"><A HREF="#lbAI">Komplett leere Ziele</A><DD>
|
||||
<DT id="13"><A HREF="#lbAJ">Überprüfung, dass Ziele von dh aufgenommen werde</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<DT id="14"><A HREF="#lbAK">OPTIONEN</A><DD>
|
||||
<DT id="15"><A HREF="#lbAL">BEISPIELE</A><DD>
|
||||
<DT id="16"><A HREF="#lbAM">INTERNA</A><DD>
|
||||
<DT id="17"><A HREF="#lbAN">SIEHE AUCH</A><DD>
|
||||
<DT id="18"><A HREF="#lbAO">ÜBERSETZUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="19"><A HREF="#lbAP">AUTOR</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
113
de/man1/dh_auto_build.1.html
Normal file
113
de/man1/dh_auto_build.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,113 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of DH_AUTO_BUILD</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>DH_AUTO_BUILD</H1>
|
||||
Section: Debhelper (1)<BR>Updated: 2020-03-27<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAME</H2>
|
||||
|
||||
dh_auto_build - baut ein Paket automatisch
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSICHT</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>dh_auto_build</B> [<I>Bausystemoptionen</I>] [<I>Debhelper-Optionen</I>]
|
||||
[<B>--</B> <I>Parameter</I>]
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESCHREIBUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>dh_auto_build</B> ist ein Debhelper-Programm, das versucht ein Paket
|
||||
automatisch zu bauen. Es tut dies, indem es einen geeigneten Befehl für das
|
||||
Bausystem ausführt, von dem es ermittelt hat, dass es vom Paket benutzt
|
||||
wird. Falls zum Beispiel ein <I>Makefile</I> gefunden wird, wird dies durch
|
||||
<B>make</B> (oder <B></B><FONT SIZE="-1"><B>MAKE</B></FONT><B></B>, falls die Umgebungsvariable gesetzt ist)
|
||||
ausgeführt. Falls es dort ein <I>setup.py</I> oder <I>Build.PL</I> gibt, wird dies
|
||||
zum Bau des Pakets ausgeführt.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Dies wird für die Arbeit mit über 90% der Pakete angestrebt. Falls es nicht
|
||||
funktioniert, sind Sie angehalten, jegliche Benutzung von <B>dh_auto_build</B>
|
||||
zu überspringen und den Bauprozess nur manuell auszuführen.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>OPTIONEN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Eine Liste der üblichen Bausystemauswahl und Steueroptionen finden Sie in
|
||||
"<B>BUILD-SYSTEMOPTIONEN</B>" in <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+debhelper">debhelper</A></B>(7).
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1"><B>--</B> <I>Parameter</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Es werden <I>Parameter</I> an das Programm übergeben, das nach den Parametern
|
||||
ausgeführt wird, die <B>dh_auto_build</B> normalerweise übergibt.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>SIEHE AUCH</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+debhelper">debhelper</A></B>(7)
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Dieses Programm ist Teil von Debhelper.
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSETZUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Diese Übersetzung wurde mit dem Werkzeug
|
||||
<B>po4a</B>
|
||||
<<A HREF="http://po4a.alioth.debian.org/">http://po4a.alioth.debian.org/</A>>
|
||||
durch Chris Leick
|
||||
<I><A HREF="mailto:c.leick@vollbio.de">c.leick@vollbio.de</A></I>
|
||||
und das deutsche Debian-Übersetzer-Team im
|
||||
Dezember 2011 erstellt.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Bitte melden Sie alle Fehler in der Übersetzung an
|
||||
<I><A HREF="mailto:debian-l10n-german@lists.debian.org">debian-l10n-german@lists.debian.org</A></I>
|
||||
oder als Fehlerbericht an das Paket
|
||||
<I>debhelper</I>.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Sie können mit dem folgenden Befehl das englische
|
||||
Original anzeigen
|
||||
man -L en Abschnitt Handbuchseite
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>AUTOR</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Joey Hess <<A HREF="mailto:joeyh@debian.org">joeyh@debian.org</A>>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="2"><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
|
||||
<DT id="3"><A HREF="#lbAC">ÜBERSICHT</A><DD>
|
||||
<DT id="4"><A HREF="#lbAD">BESCHREIBUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="5"><A HREF="#lbAE">OPTIONEN</A><DD>
|
||||
<DT id="6"><A HREF="#lbAF">SIEHE AUCH</A><DD>
|
||||
<DT id="7"><A HREF="#lbAG">ÜBERSETZUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="8"><A HREF="#lbAH">AUTOR</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
115
de/man1/dh_auto_clean.1.html
Normal file
115
de/man1/dh_auto_clean.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,115 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of DH_AUTO_CLEAN</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>DH_AUTO_CLEAN</H1>
|
||||
Section: Debhelper (1)<BR>Updated: 2020-03-27<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAME</H2>
|
||||
|
||||
dh_auto_clean - räumt nach dem Bauen automatisch auf
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSICHT</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>dh_auto_clean</B> [<I>Bausystemoptionen</I>] [<I>Debhelper-Optionen</I>]
|
||||
[<B>--</B> <I>Parameter</I>]
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESCHREIBUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>dh_auto_clean</B> ist ein Debhelper-Programm, das versucht, nach dem Bau
|
||||
eines Pakets automatisch aufzuräumen. Es tut dies, indem es einen geeigneten
|
||||
Befehl für das Bausystem ausführt, von dem es ermittelt hat, dass es vom
|
||||
Paket benutzt wird. Falls es dort zum Beispiel ein <I>Makefile</I> gibt und es
|
||||
ein <B>distclean</B>-, <B>realclean</B>- oder <B>clean</B>-Ziel enthält, dann wird dies
|
||||
durch Ausführung von <B>make</B> (oder <B></B><FONT SIZE="-1"><B>MAKE</B></FONT><B></B>, falls die Umgebungsvariable
|
||||
gesetzt ist) erledigt. Falls es dort ein <I>setup.py</I> oder <I>Build.PL</I> gibt,
|
||||
wird dies ausgeführt, um das Paket zu bereinigen.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Dies wird für die Arbeit mit über 90% der Pakete angestrebt. Falls es nicht
|
||||
funktioniert oder versucht, das falsche Ziel aufzuräumen, sind Sie
|
||||
angehalten, jegliche Benutzung von <B>dh_auto_clean</B> zu überspringen und
|
||||
<B>make clean</B> nur manuell auszuführen.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>OPTIONEN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Eine Liste der üblichen Bausystemauswahl und Steueroptionen finden Sie in
|
||||
"<B>BUILD-SYSTEMOPTIONEN</B>" in <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+debhelper">debhelper</A></B>(7).
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1"><B>--</B> <I>Parameter</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Es werden <I>Parameter</I> an das Programm übergeben, das nach den Parametern
|
||||
ausgeführt wird, die <B>dh_auto_clean</B> normalerweise übergibt.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>SIEHE AUCH</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+debhelper">debhelper</A></B>(7)
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Dieses Programm ist Teil von Debhelper.
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSETZUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Diese Übersetzung wurde mit dem Werkzeug
|
||||
<B>po4a</B>
|
||||
<<A HREF="http://po4a.alioth.debian.org/">http://po4a.alioth.debian.org/</A>>
|
||||
durch Chris Leick
|
||||
<I><A HREF="mailto:c.leick@vollbio.de">c.leick@vollbio.de</A></I>
|
||||
und das deutsche Debian-Übersetzer-Team im
|
||||
Dezember 2011 erstellt.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Bitte melden Sie alle Fehler in der Übersetzung an
|
||||
<I><A HREF="mailto:debian-l10n-german@lists.debian.org">debian-l10n-german@lists.debian.org</A></I>
|
||||
oder als Fehlerbericht an das Paket
|
||||
<I>debhelper</I>.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Sie können mit dem folgenden Befehl das englische
|
||||
Original anzeigen
|
||||
man -L en Abschnitt Handbuchseite
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>AUTOR</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Joey Hess <<A HREF="mailto:joeyh@debian.org">joeyh@debian.org</A>>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="2"><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
|
||||
<DT id="3"><A HREF="#lbAC">ÜBERSICHT</A><DD>
|
||||
<DT id="4"><A HREF="#lbAD">BESCHREIBUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="5"><A HREF="#lbAE">OPTIONEN</A><DD>
|
||||
<DT id="6"><A HREF="#lbAF">SIEHE AUCH</A><DD>
|
||||
<DT id="7"><A HREF="#lbAG">ÜBERSETZUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="8"><A HREF="#lbAH">AUTOR</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
129
de/man1/dh_auto_configure.1.html
Normal file
129
de/man1/dh_auto_configure.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,129 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of DH_AUTO_CONFIGURE</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>DH_AUTO_CONFIGURE</H1>
|
||||
Section: Debhelper (1)<BR>Updated: 2020-03-27<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAME</H2>
|
||||
|
||||
dh_auto_configure - konfiguriert das Paket automatisch vor dem Bauen.
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSICHT</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>dh_auto_configure</B> [<I>Bausystemoptionen</I>] [<I>Debhelper-Optionen</I>]
|
||||
[<B>--</B> <I>Parameter</I>]
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESCHREIBUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>dh_auto_configure</B> ist ein Debhelper-Programm, das versucht, ein Paket vor
|
||||
dem Bauen automatisch zu konfigurieren. Es tut dies, indem es einen
|
||||
geeigneten Befehl für das Bausystem ausführt, von dem es ermittelt hat, dass
|
||||
es vom Paket benutzt wird. Es sieht zum Beispiel nach, ob es ein
|
||||
<I>./configure</I>-Skript, <I>Makefile.PL</I>, <I>Build.PL</I> oder <I>cmake</I> gibt und
|
||||
führt es aus. Ein Standardsatz von Parametern wird festgelegt und an das
|
||||
Programm übergeben, das ausgeführt wird. Einige Bausysteme wie »make«
|
||||
benötigen keinen Konfigurationsschritt; für diese wird <B>dh_auto_configure</B>
|
||||
beendet ohne etwas zu tun.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Dies wird für die Arbeit mit über 90% der Pakete angestrebt. Falls es nicht
|
||||
funktioniert, sind Sie angehalten, jegliche Benutzung von
|
||||
<B>dh_auto_configure</B> zu überspringen und nur <I>./configure</I> oder etwas
|
||||
Vergleichbares manuell auszuführen.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>OPTIONEN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Eine Liste der üblichen Bausystemauswahl und Steueroptionen finden Sie in
|
||||
"<B>BUILD-SYSTEMOPTIONEN</B>" in <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+debhelper">debhelper</A></B>(7).
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1"><B>--</B> <I>Parameter</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
übergibt <I>Parameter</I> nach den Parametern, die <B>dh_auto_configure</B>
|
||||
normalerweise übergibt, an das laufende Programm. Zum Beispiel:
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
dh_auto_configure -- --with-foo --enable-bar
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>SIEHE AUCH</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+debhelper">debhelper</A></B>(7)
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Dieses Programm ist Teil von Debhelper.
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSETZUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Diese Übersetzung wurde mit dem Werkzeug
|
||||
<B>po4a</B>
|
||||
<<A HREF="http://po4a.alioth.debian.org/">http://po4a.alioth.debian.org/</A>>
|
||||
durch Chris Leick
|
||||
<I><A HREF="mailto:c.leick@vollbio.de">c.leick@vollbio.de</A></I>
|
||||
und das deutsche Debian-Übersetzer-Team im
|
||||
Dezember 2011 erstellt.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Bitte melden Sie alle Fehler in der Übersetzung an
|
||||
<I><A HREF="mailto:debian-l10n-german@lists.debian.org">debian-l10n-german@lists.debian.org</A></I>
|
||||
oder als Fehlerbericht an das Paket
|
||||
<I>debhelper</I>.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Sie können mit dem folgenden Befehl das englische
|
||||
Original anzeigen
|
||||
man -L en Abschnitt Handbuchseite
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>AUTOR</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Joey Hess <<A HREF="mailto:joeyh@debian.org">joeyh@debian.org</A>>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="2"><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
|
||||
<DT id="3"><A HREF="#lbAC">ÜBERSICHT</A><DD>
|
||||
<DT id="4"><A HREF="#lbAD">BESCHREIBUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="5"><A HREF="#lbAE">OPTIONEN</A><DD>
|
||||
<DT id="6"><A HREF="#lbAF">SIEHE AUCH</A><DD>
|
||||
<DT id="7"><A HREF="#lbAG">ÜBERSETZUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="8"><A HREF="#lbAH">AUTOR</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
135
de/man1/dh_auto_install.1.html
Normal file
135
de/man1/dh_auto_install.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,135 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of DH_AUTO_INSTALL</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>DH_AUTO_INSTALL</H1>
|
||||
Section: Debhelper (1)<BR>Updated: 2020-03-27<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAME</H2>
|
||||
|
||||
dh_auto_install - führt »make install« oder Ähnliches aus
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSICHT</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>dh_auto_install</B> [<I>Bausystemoptionen</I>] [<I>Debhelper-Optionen</I>]
|
||||
[<B>--</B> <I>Parameter</I>]
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESCHREIBUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>dh_auto_install</B> ist ein Debhelper-Programm, das versucht gebaute Dateien
|
||||
automatisch zu installieren. Es tut dies, indem es einen geeigneten Befehl
|
||||
für das Bausystem ausführt, von dem es ermittelt hat, dass es vom Paket
|
||||
benutzt wird. Wenn es dort zum Beispiel ein <I>Makefile</I> gibt und es ein
|
||||
<B>install</B>-Ziel enthält, dann wird dies durch Ausführung von <B>make</B> (oder
|
||||
<B></B><FONT SIZE="-1"><B>MAKE</B></FONT><B></B>, falls die Umgebungsvariable gesetzt ist) erledigt. Falls es dort
|
||||
ein <I>setup.py</I> oder <I>Build.PL</I> gibt, wird es verwandt. Beachten Sie, dass
|
||||
das Bausystem Ant keine Installation unterstützt. <B>dh_auto_install</B> wird
|
||||
daher keine mit Ant gebauten Dateien installieren.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Sofern die Option <B>--destdir</B> nicht angegeben ist, werden die Dateien in
|
||||
debian/<I>Paket</I>/ installiert, falls es nur ein binäres Paket gibt. Im Fall
|
||||
mehrerer binärer Pakete werden die Dateien stattdessen in <I>debian/tmp/</I>
|
||||
installiert und sollten von dort unter Benutzung von <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+dh_install">dh_install</A></B>(1) in das
|
||||
dazugehörige Bauverzeichnis des Pakets verschoben werden.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B></B><FONT SIZE="-1"><B>DESTDIR</B></FONT><B></B> wird benutzt, um mitzuteilen, wo die Dateien installiert werden
|
||||
sollen. Falls das Makefile durch MakeMaker von einem <I>Makefile.PL</I> erzeugt
|
||||
wurde, wird es automatisch auch <B>PREFIX=/usr</B> setzen, da solche Makefiles
|
||||
dies erfordern.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Dies wird für die Arbeit mit über 90% der Pakete angestrebt. Falls es nicht
|
||||
funktioniert oder versucht, das falsche »install«-Ziel zu verwenden, sind
|
||||
Sie angehalten, jegliche Benutzung von <B>dh_auto_install</B> zu überspringen
|
||||
und »make install« nur manuell auszuführen.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>OPTIONEN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Eine Liste der üblichen Bausystemauswahl und Steueroptionen finden Sie in
|
||||
"<B>BUILD-SYSTEMOPTIONEN</B>" in <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+debhelper">debhelper</A></B>(7).
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1"><B>--destdir=</B><I>Verzeichnis</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
installiert Dateien in das angegebene <I>Verzeichnis</I>. Falls diese Option
|
||||
nicht angegeben wurde, wird das Zielverzeichnis automatisch, wie im
|
||||
Abschnitt "<B></B><FONT SIZE="-1"><B>BESCHREIBUNG</B></FONT><B></B>" beschrieben, festgelegt.
|
||||
<DT id="2"><B>--</B> <I>Parameter</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Es werden <I>Parameter</I> nach den Parametern, die <B>dh_auto_install</B>
|
||||
normalerweise übergibt, an das laufende Programm übergeben.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>SIEHE AUCH</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+debhelper">debhelper</A></B>(7)
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Dieses Programm ist Teil von Debhelper.
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSETZUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Diese Übersetzung wurde mit dem Werkzeug
|
||||
<B>po4a</B>
|
||||
<<A HREF="http://po4a.alioth.debian.org/">http://po4a.alioth.debian.org/</A>>
|
||||
durch Chris Leick
|
||||
<I><A HREF="mailto:c.leick@vollbio.de">c.leick@vollbio.de</A></I>
|
||||
und das deutsche Debian-Übersetzer-Team im
|
||||
Dezember 2011 erstellt.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Bitte melden Sie alle Fehler in der Übersetzung an
|
||||
<I><A HREF="mailto:debian-l10n-german@lists.debian.org">debian-l10n-german@lists.debian.org</A></I>
|
||||
oder als Fehlerbericht an das Paket
|
||||
<I>debhelper</I>.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Sie können mit dem folgenden Befehl das englische
|
||||
Original anzeigen
|
||||
man -L en Abschnitt Handbuchseite
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>AUTOR</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Joey Hess <<A HREF="mailto:joeyh@debian.org">joeyh@debian.org</A>>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="3"><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
|
||||
<DT id="4"><A HREF="#lbAC">ÜBERSICHT</A><DD>
|
||||
<DT id="5"><A HREF="#lbAD">BESCHREIBUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="6"><A HREF="#lbAE">OPTIONEN</A><DD>
|
||||
<DT id="7"><A HREF="#lbAF">SIEHE AUCH</A><DD>
|
||||
<DT id="8"><A HREF="#lbAG">ÜBERSETZUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="9"><A HREF="#lbAH">AUTOR</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
123
de/man1/dh_auto_test.1.html
Normal file
123
de/man1/dh_auto_test.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,123 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of DH_AUTO_TEST</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>DH_AUTO_TEST</H1>
|
||||
Section: Debhelper (1)<BR>Updated: 2020-03-27<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAME</H2>
|
||||
|
||||
dh_auto_test - führt automatisch die Test-Suites eines Programms aus
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSICHT</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>dh_auto_test</B> [<I>Bausystemoptionen</I>] [<I>Debhelper-Optionen</I>]
|
||||
[<B>--</B> <I>Parameter</I>]
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESCHREIBUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>dh_auto_test</B> ist ein Debhelper-Programm, das versucht, automatisch eine
|
||||
Test-Suite eines Programms auszuführen. Es tut dies, indem es einen
|
||||
geeigneten Befehl für das Bausystem ausführt, von dem es ermittelt hat, dass
|
||||
es vom Paket benutzt wird. Wenn es dort zum Beispiel ein Makefile gibt und
|
||||
es ein <B>test</B>- oder <B>check</B>-Ziel enthält, dann wird dies durch Ausführung
|
||||
von <B>make</B> (oder <B></B><FONT SIZE="-1"><B>MAKE</B></FONT><B></B>, falls die Umgebungsvariable gesetzt ist)
|
||||
erledigt. Falls die Test-Suite fehlschlägt, wird der Befehl mit einem
|
||||
Rückgabewert ungleich Null beendet. Falls es dort keine Test-Suite gibt,
|
||||
wird er mit dem Rückgabewert Null beendet ohne etwas zu tun.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Dies wird für die Arbeit mit über 90% der Pakete angestrebt. Falls es nicht
|
||||
funktioniert, sind Sie angehalten, jegliche Benutzung von <B>dh_auto_test</B> zu
|
||||
überspringen und nur die Test-Suite manuell auszuführen.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>OPTIONEN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Eine Liste der üblichen Bausystemauswahl und Steueroptionen finden Sie in
|
||||
"<B>BUILD-SYSTEMOPTIONEN</B>" in <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+debhelper">debhelper</A></B>(7).
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1"><B>--</B> <I>Parameter</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Es werden <I>Parameter</I> nach den Parametern, die <B>dh_auto_test</B>
|
||||
normalerweise übergibt, an das laufende Programm übergeben.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>ANMERKUNGEN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Falls die Umgebungsvariable <B></B><FONT SIZE="-1"><B>DEB_BUILD_OPTIONS</B></FONT><B></B> <B>nocheck</B> enthält, werden
|
||||
keine Tests durchgeführt.
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>SIEHE AUCH</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+debhelper">debhelper</A></B>(7)
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Dieses Programm ist Teil von Debhelper.
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSETZUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Diese Übersetzung wurde mit dem Werkzeug
|
||||
<B>po4a</B>
|
||||
<<A HREF="http://po4a.alioth.debian.org/">http://po4a.alioth.debian.org/</A>>
|
||||
durch Chris Leick
|
||||
<I><A HREF="mailto:c.leick@vollbio.de">c.leick@vollbio.de</A></I>
|
||||
und das deutsche Debian-Übersetzer-Team im
|
||||
Dezember 2011 erstellt.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Bitte melden Sie alle Fehler in der Übersetzung an
|
||||
<I><A HREF="mailto:debian-l10n-german@lists.debian.org">debian-l10n-german@lists.debian.org</A></I>
|
||||
oder als Fehlerbericht an das Paket
|
||||
<I>debhelper</I>.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Sie können mit dem folgenden Befehl das englische
|
||||
Original anzeigen
|
||||
man -L en Abschnitt Handbuchseite
|
||||
<A NAME="lbAI"> </A>
|
||||
<H2>AUTOR</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Joey Hess <<A HREF="mailto:joeyh@debian.org">joeyh@debian.org</A>>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="2"><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
|
||||
<DT id="3"><A HREF="#lbAC">ÜBERSICHT</A><DD>
|
||||
<DT id="4"><A HREF="#lbAD">BESCHREIBUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="5"><A HREF="#lbAE">OPTIONEN</A><DD>
|
||||
<DT id="6"><A HREF="#lbAF">ANMERKUNGEN</A><DD>
|
||||
<DT id="7"><A HREF="#lbAG">SIEHE AUCH</A><DD>
|
||||
<DT id="8"><A HREF="#lbAH">ÜBERSETZUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="9"><A HREF="#lbAI">AUTOR</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
140
de/man1/dh_bugfiles.1.html
Normal file
140
de/man1/dh_bugfiles.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,140 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of DH_BUGFILES</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>DH_BUGFILES</H1>
|
||||
Section: Debhelper (1)<BR>Updated: 2020-03-27<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAME</H2>
|
||||
|
||||
dh_bugfiles - installiert Dateien zur Anpassung von Fehlerberichten in
|
||||
Bauverzeichnisse von Paketen.
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSICHT</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>dh_bugfiles</B> [<B>-A</B>] [<I>Debhelper-Optionen</I>]
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESCHREIBUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>dh_bugfiles</B> ist ein Debhelper-Programm, das für die Installation von
|
||||
Dateien zur Anpassung von Fehlerberichten in Bauverzeichnissen von Paketen
|
||||
verantwortlich ist (Fehler-Skripte und/oder Fehler-Steuerdateien und/oder
|
||||
»presubj«-Dateien).
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>DATEIEN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1">debian/<I>Paket</I>.bug-script<DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Dies ist das Skript, das durch das Programm zum Berichten von Fehlern
|
||||
verwandt wird, um eine Fehlerberichtschablone zu erzeugen. Diese Datei ist
|
||||
als <I>usr/share/bug/package</I> im Paketbauverzeichnis installiert, falls keine
|
||||
anderen Typen von Anpassungsdateien für Fehlerberichte für die in Frage
|
||||
kommenden Pakete installiert werden. Andernfalls wird diese Datei als
|
||||
<I>usr/share/bug/package/script</I> installiert. Am Ende werden dem
|
||||
installierten Skript Ausführrechte gegeben.
|
||||
<DT id="2">debian/<I>Paket</I>.bug-control<DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Es ist die Fehlersteuerdatei, die einige Anweisungen für das Werkzeug zum
|
||||
Erstellen von Fehlerberichten enthält. Diese Datei ist als
|
||||
<I>usr/share/bug/package/control</I> im Bauverzeichnis des Pakets installiert.
|
||||
<DT id="3">debian/<I>Paket</I>.bug-presubj<DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Der Inhalt dieser Datei wird dem Benutzer durch das Werkzeug zum Erstellen
|
||||
von Fehlerberichten angezeigt, bevor es dem Benutzer ermöglicht, einen
|
||||
Fehlerbericht für das Paket an die Fehlerdatenbank zu verfassen. Diese Datei
|
||||
wird als <I>usr/share/bug/package/presubj</I> in das Bauverzeichnis des Pakets
|
||||
installiert.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>OPTIONEN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="4"><B>-A</B>, <B>--all</B><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
installiert <I>debian/bug-*</I>-Dateien für <FONT SIZE="-1">ALLE</FONT> Pakete auf die es sich
|
||||
auswirken wird, wenn keine jeweiligen <I>debian/package.bug-*</I>-Dateien
|
||||
existieren. Normalerweise wird <I>debian/bug-*</I> nur für das erste Paket
|
||||
installiert.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>SIEHE AUCH</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<I>/usr/share/doc/reportbug/README.developers.gz</I>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+debhelper">debhelper</A></B>(1)
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Dieses Programm ist Teil von Debhelper.
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSETZUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Diese Übersetzung wurde mit dem Werkzeug
|
||||
<B>po4a</B>
|
||||
<<A HREF="http://po4a.alioth.debian.org/">http://po4a.alioth.debian.org/</A>>
|
||||
durch Chris Leick
|
||||
<I><A HREF="mailto:c.leick@vollbio.de">c.leick@vollbio.de</A></I>
|
||||
und das deutsche Debian-Übersetzer-Team im
|
||||
Dezember 2011 erstellt.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Bitte melden Sie alle Fehler in der Übersetzung an
|
||||
<I><A HREF="mailto:debian-l10n-german@lists.debian.org">debian-l10n-german@lists.debian.org</A></I>
|
||||
oder als Fehlerbericht an das Paket
|
||||
<I>debhelper</I>.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Sie können mit dem folgenden Befehl das englische
|
||||
Original anzeigen
|
||||
man -L en Abschnitt Handbuchseite
|
||||
<A NAME="lbAI"> </A>
|
||||
<H2>AUTOR</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Modestas Vainius <<A HREF="mailto:modestas@vainius.eu">modestas@vainius.eu</A>>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="5"><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
|
||||
<DT id="6"><A HREF="#lbAC">ÜBERSICHT</A><DD>
|
||||
<DT id="7"><A HREF="#lbAD">BESCHREIBUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="8"><A HREF="#lbAE">DATEIEN</A><DD>
|
||||
<DT id="9"><A HREF="#lbAF">OPTIONEN</A><DD>
|
||||
<DT id="10"><A HREF="#lbAG">SIEHE AUCH</A><DD>
|
||||
<DT id="11"><A HREF="#lbAH">ÜBERSETZUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="12"><A HREF="#lbAI">AUTOR</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
126
de/man1/dh_builddeb.1.html
Normal file
126
de/man1/dh_builddeb.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,126 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of DH_BUILDDEB</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>DH_BUILDDEB</H1>
|
||||
Section: Debhelper (1)<BR>Updated: 2020-03-27<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAME</H2>
|
||||
|
||||
dh_builddeb - baut binäre Debian-Pakete
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSICHT</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>dh_builddeb</B> [<I>Debhelper-Optionen</I>] [<B>--destdir=</B><I>Verzeichnis</I>]
|
||||
[<B>--filename=</B><I>Name</I>] [<B>--</B> <I>Parameter</I>]
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESCHREIBUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>dh_builddeb</B> ruft einfach <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+dpkg-deb">dpkg-deb</A></B>(1) auf, um ein oder mehrere
|
||||
Debian-Pakete zu bauen. Es wird außerdem Dbgsym-Pakete bauen, wenn sie von
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+dh_strip">dh_strip</A></B>(1) und <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+dh_gencontrol">dh_gencontrol</A></B>(1) vorbereitet wurden.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Es unterstützt das parallele Bauen mehrerer Pakete, wenn dies durch
|
||||
<FONT SIZE="-1">DEB_BUILD_OPTIONS</FONT> aktiviert wurde.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Wenn dass Feld <I>Rules-Requires-Root</I> nicht (tatsächlich) <I>binary-targets</I>
|
||||
ist, wird <B>dh_builddeb</B> <B>--root-owner-group</B> an <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+dpkg-deb">dpkg-deb</A></B>(1) übergeben.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>OPTIONEN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1"><B>--destdir=</B><I>Verzeichnis</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Benutzen Sie dies, falls Sie die erzeugten <I>.deb</I>-Dateien in einem anderen
|
||||
Verzeichnis als dem vorgegebenen »<I>..</I>« ablegen.
|
||||
<DT id="2"><B>--filename=</B><I>Name</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Benutzen Sie dies, falls Sie einen bestimmten Dateinamen für die erzeugte
|
||||
.deb-Datei erzwingen wollen. Dies funktioniert nicht gut, wenn mehr als ein
|
||||
.deb erzeugt wird.
|
||||
<DT id="3"><B>--</B> <I>Parameter</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
<I>Parameter</I> wird an <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+dpkg-deb">dpkg-deb</A></B>(1) übergeben, wenn es zum Bauen des Pakets
|
||||
benutzt wird.
|
||||
<DT id="4"><B>-u</B><I>Parameter</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Dies ist eine weitere Möglichkeit, <I>Parameter</I> an <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+dpkg-deb">dpkg-deb</A></B>(1) zu
|
||||
übergeben. Sie ist veraltet; benutzen Sie stattdessen <B>--</B>.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>SIEHE AUCH</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+debhelper">debhelper</A></B>(7)
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Dieses Programm ist Teil von Debhelper.
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSETZUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Diese Übersetzung wurde mit dem Werkzeug
|
||||
<B>po4a</B>
|
||||
<<A HREF="http://po4a.alioth.debian.org/">http://po4a.alioth.debian.org/</A>>
|
||||
durch Chris Leick
|
||||
<I><A HREF="mailto:c.leick@vollbio.de">c.leick@vollbio.de</A></I>
|
||||
und das deutsche Debian-Übersetzer-Team im
|
||||
Dezember 2011 erstellt.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Bitte melden Sie alle Fehler in der Übersetzung an
|
||||
<I><A HREF="mailto:debian-l10n-german@lists.debian.org">debian-l10n-german@lists.debian.org</A></I>
|
||||
oder als Fehlerbericht an das Paket
|
||||
<I>debhelper</I>.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Sie können mit dem folgenden Befehl das englische
|
||||
Original anzeigen
|
||||
man -L en Abschnitt Handbuchseite
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>AUTOR</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Joey Hess <<A HREF="mailto:joeyh@debian.org">joeyh@debian.org</A>>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="5"><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
|
||||
<DT id="6"><A HREF="#lbAC">ÜBERSICHT</A><DD>
|
||||
<DT id="7"><A HREF="#lbAD">BESCHREIBUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="8"><A HREF="#lbAE">OPTIONEN</A><DD>
|
||||
<DT id="9"><A HREF="#lbAF">SIEHE AUCH</A><DD>
|
||||
<DT id="10"><A HREF="#lbAG">ÜBERSETZUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="11"><A HREF="#lbAH">AUTOR</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
168
de/man1/dh_clean.1.html
Normal file
168
de/man1/dh_clean.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,168 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of DH_CLEAN</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>DH_CLEAN</H1>
|
||||
Section: Debhelper (1)<BR>Updated: 2020-03-27<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAME</H2>
|
||||
|
||||
dh_clean - räumt die Bauverzeichnisse des Pakets auf
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSICHT</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>dh_clean</B> [<I>Debhelper-Optionen</I>] [<B>-k</B>] [<B>-d</B>] [<B>-X</B><I>Element</I>]
|
||||
[<I>Pfad</I> …]
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESCHREIBUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>dh_clean</B> ist ein Debhelper-Programm, das für das Aufräumen nach dem Bauen
|
||||
eines Pakets zuständig ist. Es entfernt Bauverzeichnisse des Pakets, einige
|
||||
andere Dateien einschließlich <I>debian/files</I> und irgendwelche Überbleibsel,
|
||||
die andere Debhelper-Befehle hinterlassen haben. Es entfernt außerdem häufige
|
||||
Dateien, die nicht in einem Debian-Diff erscheinen sollten:
|
||||
<BR> #*# *~ <FONT SIZE="-1">DEADJOE</FONT> *.orig *.rej *.SUMS <FONT SIZE="-1">TAGS</FONT> .deps/* *.P *-stamp
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Es führt nicht »make clean« aus, um nach dem Bauprozess
|
||||
aufzuräumen. Benutzen Sie für solche Zwecke <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+dh_auto_clean">dh_auto_clean</A></B>(1).
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>dh_clean</B> sollte der zuletzt ausgeführte Debhelper-Befehl im <B>clean</B>-Ziel
|
||||
in <I>debian/rules</I> sein.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>DATEIEN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1"><I>debian/clean</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
kann weitere Pfade auflisten, die zu entfernen sind.
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
Beachten Sie, dass Verzeichnisse, die in dieser Datei aufgeführt sind, mit
|
||||
einem Schrägstrich enden <B>müssen</B>. Der Inhalt dieser Verzeichnisse wird
|
||||
ebenfalls entfernt.
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
unterstützt Ersetzungsvariablen in Kompatibilitätsstufe 13 oder neuer, wie
|
||||
in <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+debhelper">debhelper</A></B>(7) beschrieben.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>OPTIONEN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="2"><B>-k</B>, <B>--keep</B><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Dies ist veraltet, benutzen Sie stattdessen <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+dh_prep">dh_prep</A></B>(1).
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
Die Option wurde in Kompatibilitätsstufe 12 entfernt.
|
||||
<DT id="3"><B>-d</B>, <B>--dirs-only</B><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
räumt nur die Bauverzeichnisse auf, keine weiteren Dateien.
|
||||
<DT id="4"><B>-X</B><I>Element</I> <B>--exclude=</B><I>Element</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
schließt Dateien, die irgendwo im Dateinamen <I>Element</I> enthalten, vom
|
||||
Löschen aus, sogar, wenn sie normalerweise gelöscht würden. Sie können diese
|
||||
Option mehrfach benutzen, um eine Liste von Dingen zu erstellen, die
|
||||
ausgeschlossen werden sollen.
|
||||
<DT id="5"><I>Pfad</I> …><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
löscht diese <<I>Pfad</I>e ebenfalls.
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
Beachten Sie, dass Verzeichnisse, die als Argumente übergeben werden, mit
|
||||
einem Schrägstrich enden <B>müssen</B>. Der Inhalt dieser Verzeichnisse wird
|
||||
ebenfalls entfernt.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>SIEHE AUCH</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+debhelper">debhelper</A></B>(7)
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Dieses Programm ist Teil von Debhelper.
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSETZUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Diese Übersetzung wurde mit dem Werkzeug
|
||||
<B>po4a</B>
|
||||
<<A HREF="http://po4a.alioth.debian.org/">http://po4a.alioth.debian.org/</A>>
|
||||
durch Chris Leick
|
||||
<I><A HREF="mailto:c.leick@vollbio.de">c.leick@vollbio.de</A></I>
|
||||
und das deutsche Debian-Übersetzer-Team im
|
||||
Dezember 2011 erstellt.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Bitte melden Sie alle Fehler in der Übersetzung an
|
||||
<I><A HREF="mailto:debian-l10n-german@lists.debian.org">debian-l10n-german@lists.debian.org</A></I>
|
||||
oder als Fehlerbericht an das Paket
|
||||
<I>debhelper</I>.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Sie können mit dem folgenden Befehl das englische
|
||||
Original anzeigen
|
||||
man -L en Abschnitt Handbuchseite
|
||||
<A NAME="lbAI"> </A>
|
||||
<H2>AUTOR</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Joey Hess <<A HREF="mailto:joeyh@debian.org">joeyh@debian.org</A>>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="6"><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
|
||||
<DT id="7"><A HREF="#lbAC">ÜBERSICHT</A><DD>
|
||||
<DT id="8"><A HREF="#lbAD">BESCHREIBUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="9"><A HREF="#lbAE">DATEIEN</A><DD>
|
||||
<DT id="10"><A HREF="#lbAF">OPTIONEN</A><DD>
|
||||
<DT id="11"><A HREF="#lbAG">SIEHE AUCH</A><DD>
|
||||
<DT id="12"><A HREF="#lbAH">ÜBERSETZUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="13"><A HREF="#lbAI">AUTOR</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
155
de/man1/dh_compress.1.html
Normal file
155
de/man1/dh_compress.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,155 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of DH_COMPRESS</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>DH_COMPRESS</H1>
|
||||
Section: Debhelper (1)<BR>Updated: 2020-03-27<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAME</H2>
|
||||
|
||||
dh_compress - komprimiert Dateien und feste symbolische Links in
|
||||
Bauverzeichnissen von Paketen
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSICHT</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>dh_compress</B> [<I>Debhelper-Optionen</I>] [<B>-X</B><I>Element</I>] [<B>-A</B>]
|
||||
[<I>Datei</I> …]
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESCHREIBUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>dh_compress</B> ist ein Debhelper-Programm, das für das Komprimieren von
|
||||
Dateien in Bauverzeichnissen von Paketen zuständig ist und sicherstellt,
|
||||
dass jegliche symbolischen Links, die vor dem Komprimieren auf Dateien
|
||||
zeigten, aktualisiert werden, damit sie auf die neuen Dateien zeigen.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Standardmäßig komprimiert <B>dh_compress</B> Dateien, bei denen dies die
|
||||
Debian-Richtlinie anordnet und zwar alle Dateien in <I>usr/share/info</I>,
|
||||
<I>usr/share/man</I>, Dateien in <I>usr/share/doc</I>, die größer als 4k sind (außer
|
||||
der <I>copyright</I>-Datei, <I>.html</I> und andere Web-Dateien, Bilddateien und
|
||||
Dateien, die basierend auf ihren Endungen bereits komprimiert zu sein
|
||||
scheinen und alle <I>changelog</I>-Dateien, zusätzlich PCF-Schriften unterhalb
|
||||
<I>usr/share/fonts/X11/</I>.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>DATEIEN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1">debian/<I>Paket</I>.compress<DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Diese Dateien sind veraltet.
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
Falls diese Datei existiert, werden die Standarddateien nicht
|
||||
komprimiert. Stattdessen wird die Datei als Shell-Skript ausgeführt und alle
|
||||
Dateien, die das Shell-Skript ausgibt werden komprimiert. Das Shell-Skript
|
||||
wird aus dem Bauverzeichnis des Pakets ausgeführt. Beachten Sie jedoch, dass
|
||||
es im Allgemeinen eine wesentlich bessere Idee ist, <B>-X</B> zu benutzen; Sie
|
||||
sollten nur eine <I>debian/Paket.compress</I>-Datei verwenden, wenn Sie dies
|
||||
wirklich müssen.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>OPTIONEN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="2"><B>-X</B><I>Element</I>, <B>--exclude=</B><I>Element</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
schließt Dateien von der Komprimierung aus, die irgendwo im Dateinamen
|
||||
<I>Element</I> enthalten. <B>-X.tiff</B> wird beispielsweise TIFF-Dateien vom
|
||||
Komprimieren ausschließen. Sie können diese Option mehrfach benutzen, um
|
||||
eine Liste von Dingen zu erstellen, die ausgeschlossen werden sollen.
|
||||
<DT id="3"><B>-A</B>, <B>--all</B><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
komprimiert alle durch Befehlszeilenparameter angegebenen Dateien in <FONT SIZE="-1">ALLEN</FONT>
|
||||
Paketen, auf die es sich auswirken wird.
|
||||
<DT id="4"><<I>Datei</I> …<DD>
|
||||
|
||||
|
||||
fügt diese Dateien zu der Liste der Dateien hinzu, die komprimiert werden
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>KONFORM ZU</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Debian-Richtlinie, Version 3.0
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>SIEHE AUCH</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+debhelper">debhelper</A></B>(7)
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Dieses Programm ist Teil von Debhelper.
|
||||
<A NAME="lbAI"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSETZUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Diese Übersetzung wurde mit dem Werkzeug
|
||||
<B>po4a</B>
|
||||
<<A HREF="http://po4a.alioth.debian.org/">http://po4a.alioth.debian.org/</A>>
|
||||
durch Chris Leick
|
||||
<I><A HREF="mailto:c.leick@vollbio.de">c.leick@vollbio.de</A></I>
|
||||
und das deutsche Debian-Übersetzer-Team im
|
||||
Dezember 2011 erstellt.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Bitte melden Sie alle Fehler in der Übersetzung an
|
||||
<I><A HREF="mailto:debian-l10n-german@lists.debian.org">debian-l10n-german@lists.debian.org</A></I>
|
||||
oder als Fehlerbericht an das Paket
|
||||
<I>debhelper</I>.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Sie können mit dem folgenden Befehl das englische
|
||||
Original anzeigen
|
||||
man -L en Abschnitt Handbuchseite
|
||||
<A NAME="lbAJ"> </A>
|
||||
<H2>AUTOR</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Joey Hess <<A HREF="mailto:joeyh@debian.org">joeyh@debian.org</A>>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="5"><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
|
||||
<DT id="6"><A HREF="#lbAC">ÜBERSICHT</A><DD>
|
||||
<DT id="7"><A HREF="#lbAD">BESCHREIBUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="8"><A HREF="#lbAE">DATEIEN</A><DD>
|
||||
<DT id="9"><A HREF="#lbAF">OPTIONEN</A><DD>
|
||||
<DT id="10"><A HREF="#lbAG">KONFORM ZU</A><DD>
|
||||
<DT id="11"><A HREF="#lbAH">SIEHE AUCH</A><DD>
|
||||
<DT id="12"><A HREF="#lbAI">ÜBERSETZUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="13"><A HREF="#lbAJ">AUTOR</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
169
de/man1/dh_dwz.1.html
Normal file
169
de/man1/dh_dwz.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,169 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of DH_DWZ</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>DH_DWZ</H1>
|
||||
Section: Debhelper (1)<BR>Updated: 2020-03-27<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAME</H2>
|
||||
|
||||
dh_dwz - optimiert DWARF-Fehlersuchinformationen in ELF-Binärdateien über
|
||||
dwz
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSICHT</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>dh_dwz</B> [<I>Debhelper-Optionen</I>] [<B>-X</B><I>Element</I>] [<B>--</B> <I>Parameter</I>]
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESCHREIBUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>dh_dwz</B> ist ein Debhelper-Programm, das die (nicht komprimierte) Größe von
|
||||
DWARF-Fehlersuchinformationen in ELF-Binärdateien optimieren wird. Das
|
||||
schafft es, indem es <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+dwz">dwz</A></B>(1) mit allen ELF-Binärdateien im Paket ausführt.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>OPTIONEN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1"><B>--dwz-multifile</B>, <B>--no-dwz-multifile</B><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Ob <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+dwz">dwz</A></B>(1) eine <I>Mehrfachdatei</I> aus den ELF-Binärdateien im selben Paket
|
||||
erstellen soll. Wenn aktiviert, wird <B>dh_dwz</B> ,falls ein Paket mindestens
|
||||
zwei ELF-Binärdateien ausliefert, <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+dwz">dwz</A></B>(1) anweisen, eine Mehrfachdatei für
|
||||
das Paket zu erstellen.
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
Standardmäßig wird <B>dh_dwz</B> versuchen, ein Multifile zu erstellen, es wird
|
||||
jedoch unverrichteter Dinge fortfahren, falls <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+dwz">dwz</A></B>(1) keines erstellt
|
||||
(aber dennoch erfolgreich ist). Dies geschieht üblicherweise, wenn die
|
||||
Fehlersuchdateien keine Fehlersuchsymbole enthalten (z.B. ein fehlendes -g
|
||||
für den Compiler) oder wenn Fehlersuchsymbole komprimiert sind (siehe
|
||||
Debian-Fehlerbericht #931891). Falls <B>--dwz-multifile</B> übergeben wurde,
|
||||
wird <B>dh_dwz</B> mit einem Fehler abbrechen, falls <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+dwz">dwz</A></B>(1) keine
|
||||
Mehrfachdatei erstellt.
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
Beachten Sie, dass diese Optionen möglicherweise nicht funktionieren wird,
|
||||
falls ein Paket mehr ELF-Binärdateien enthält, als auf eine einzige
|
||||
Befehlszeile passen. Falls dies zum Problem wird, geben Sie bitte
|
||||
<B>--no-dwz-multifile</B> an, um diese Angelegenheit zu umgehen.
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
Die erstellte Mehrfachdatei wird mit <B>objcopy --compress-debug-sections</B>
|
||||
komprimiert.
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
Beachten Sie bei <B>udeb</B>-Paketen: <B>dh_dwz</B> wird niemals Mehrfachdateien für
|
||||
<B>udeb</B>-Pakete erzeugen. Es wird weiterhin <B>dwz</B> benutzen, um die Größe der
|
||||
Fehlersuchdateien zu verringern, falls es welche findet.
|
||||
<DT id="2"><B>-X</B><I>Element</I>, <B>--exclude=</B><I>Element</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
schließt Dateien vom Entfernen der Symbole aus, die irgendwo in ihrem
|
||||
Dateinamen <I>Element</I> enthalten. Sie können diese Option mehrfach benutzen,
|
||||
um eine Liste auszuschließender Dinge zu erstellen.
|
||||
<DT id="3"><B>--</B> <I>Parameter</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
übergibt <I>Parameter</I> an <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+dwz">dwz</A></B>(1), wenn es ELF-Binärdateien
|
||||
verarbeitet. Dies ist meist nützlich, um speicherbezogene Parameter zu
|
||||
setzen (z.B. -l und -L).
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>ANMERKUNGEN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Falls die Umgebungsvariable <B></B><FONT SIZE="-1"><B>DEB_BUILD_OPTIONS</B></FONT><B></B> <B>nostrip</B> enthält, werden
|
||||
getreu der Debian-Richlinie (Abschnitt 10.1. »Binaries«) keine Symbole
|
||||
entfernt.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Obwohl dieses Werkzeug aus technischer Sicht keine Fehlersuchinformationen
|
||||
aus Binärdateien entfernt, wird es dennoch übersprungen, wenn die
|
||||
Umgebungsvariable <B></B><FONT SIZE="-1"><B>DEB_BUILD_OPTIONS</B></FONT><B></B> <B>nostrip</B> enthält. Dies rührt daher,
|
||||
dass <B>nostrip</B> oft zum Optimieren der Bauzeit benutzt wird (z.B. für »Bau-
|
||||
und Test«zyklen«), anstatt sie größenmäßig zu optimieren.
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>SIEHE AUCH</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+debhelper">debhelper</A></B>(7)
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Dieses Programm ist Teil von Debhelper.
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSETZUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Diese Übersetzung wurde mit dem Werkzeug
|
||||
<B>po4a</B>
|
||||
<<A HREF="http://po4a.alioth.debian.org/">http://po4a.alioth.debian.org/</A>>
|
||||
durch Chris Leick
|
||||
<I><A HREF="mailto:c.leick@vollbio.de">c.leick@vollbio.de</A></I>
|
||||
und das deutsche Debian-Übersetzer-Team im
|
||||
Dezember 2011 erstellt.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Bitte melden Sie alle Fehler in der Übersetzung an
|
||||
<I><A HREF="mailto:debian-l10n-german@lists.debian.org">debian-l10n-german@lists.debian.org</A></I>
|
||||
oder als Fehlerbericht an das Paket
|
||||
<I>debhelper</I>.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Sie können mit dem folgenden Befehl das englische
|
||||
Original anzeigen
|
||||
man -L en Abschnitt Handbuchseite
|
||||
<A NAME="lbAI"> </A>
|
||||
<H2>AUTOR</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Niels Thykier <<A HREF="mailto:niels@thykier.net">niels@thykier.net</A>>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="4"><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
|
||||
<DT id="5"><A HREF="#lbAC">ÜBERSICHT</A><DD>
|
||||
<DT id="6"><A HREF="#lbAD">BESCHREIBUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="7"><A HREF="#lbAE">OPTIONEN</A><DD>
|
||||
<DT id="8"><A HREF="#lbAF">ANMERKUNGEN</A><DD>
|
||||
<DT id="9"><A HREF="#lbAG">SIEHE AUCH</A><DD>
|
||||
<DT id="10"><A HREF="#lbAH">ÜBERSETZUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="11"><A HREF="#lbAI">AUTOR</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
120
de/man1/dh_fixperms.1.html
Normal file
120
de/man1/dh_fixperms.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,120 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of DH_FIXPERMS</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>DH_FIXPERMS</H1>
|
||||
Section: Debhelper (1)<BR>Updated: 2020-03-27<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAME</H2>
|
||||
|
||||
dh_fixperms - korrigiert Zugriffsrechte von Dateien in Bauverzeichnissen
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSICHT</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>dh_fixperms</B> [<I>Debhelper-Optionen</I>] [<B>-X</B><I>Element</I>]
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESCHREIBUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>dh_fixperms</B> ist ein Debhelper-Programm, das für das Setzen der Rechte von
|
||||
Dateien und Verzeichnissen in den Bauverzeichnissen der Pakete auf einen
|
||||
vernünftigen Status zuständig ist – einem Status, der die Debian-Richtlinie
|
||||
erfüllt.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>dh_fixperms</B> gibt allen Dateien in <I>usr/share/doc</I> im Bauverzeichnis des
|
||||
Pakets (ausgenommen Dateien im Verzeichnis <I>examples/</I>) die Rechte-Bits
|
||||
644. Es ändert außerdem die Rechte-Bits aller Handbuchseiten auf 644. Es
|
||||
entfernt Schreibrechte von Gruppen und Anderen von allen Dateien. Es
|
||||
entfernt Ausführungsrechte von jeglichen Bibliotheken, Headern, Perl-Modulen
|
||||
oder Desktop-Dateien, bei denen sie gesetzt sind. Es macht alle Dateien in
|
||||
den Verzeichnissen <I>bin</I>, <I>sbin</I>, <usr/games/> und <I>etc/init.d</I>
|
||||
ausführbar (seit v4). Am Ende entfernt es die Setuid- und Setgid-Bits von
|
||||
allen Dateien im Paket.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Wenn das Feld <I>Rules-Requires-Root</I> den (tatsächlichen) Wert von
|
||||
<I>binary-targets</I> hat, wird <B>dh_fixperms</B> auch den Eigentümer an allen
|
||||
Pfaden auf »root:root« zurücksetzen.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>OPTIONEN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1"><B>-X</B><I>Element</I>, <B>--exclude</B> <I>Element</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
schließt Dateien von der Änderung der Zugriffsrechte aus, die irgendwo in
|
||||
ihrem Dateinamen <I>Element</I> enthalten. Sie können diese Option mehrfach
|
||||
benutzen, um eine Liste von Dingen zu erstellen, die ausgeschlossen werden
|
||||
sollen.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>SIEHE AUCH</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+debhelper">debhelper</A></B>(7)
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Dieses Programm ist Teil von Debhelper.
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSETZUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Diese Übersetzung wurde mit dem Werkzeug
|
||||
<B>po4a</B>
|
||||
<<A HREF="http://po4a.alioth.debian.org/">http://po4a.alioth.debian.org/</A>>
|
||||
durch Chris Leick
|
||||
<I><A HREF="mailto:c.leick@vollbio.de">c.leick@vollbio.de</A></I>
|
||||
und das deutsche Debian-Übersetzer-Team im
|
||||
Dezember 2011 erstellt.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Bitte melden Sie alle Fehler in der Übersetzung an
|
||||
<I><A HREF="mailto:debian-l10n-german@lists.debian.org">debian-l10n-german@lists.debian.org</A></I>
|
||||
oder als Fehlerbericht an das Paket
|
||||
<I>debhelper</I>.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Sie können mit dem folgenden Befehl das englische
|
||||
Original anzeigen
|
||||
man -L en Abschnitt Handbuchseite
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>AUTOR</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Joey Hess <<A HREF="mailto:joeyh@debian.org">joeyh@debian.org</A>>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="2"><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
|
||||
<DT id="3"><A HREF="#lbAC">ÜBERSICHT</A><DD>
|
||||
<DT id="4"><A HREF="#lbAD">BESCHREIBUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="5"><A HREF="#lbAE">OPTIONEN</A><DD>
|
||||
<DT id="6"><A HREF="#lbAF">SIEHE AUCH</A><DD>
|
||||
<DT id="7"><A HREF="#lbAG">ÜBERSETZUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="8"><A HREF="#lbAH">AUTOR</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
124
de/man1/dh_gconf.1.html
Normal file
124
de/man1/dh_gconf.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,124 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of DH_GCONF</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>DH_GCONF</H1>
|
||||
Section: Debhelper (1)<BR>Updated: 2020-03-27<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAME</H2>
|
||||
|
||||
dh_gconf - installiert Standard-GConf-Dateien und registriert Schemen
|
||||
(missbilligt)
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSICHT</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>dh_gconf</B> [<I>Debhelper-Optionen</I>] [<B>--priority=</B><I>Priorität</I>]
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESCHREIBUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>dh_gconf</B> ist ein Debhelper-Programm, das für die Installation der
|
||||
Standard-GConf-Dateien und das Registrieren der GConf-Schemen zuständig ist.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Eine geeignete Abhängigkeit zu gconf2 wird in <B>${misc:Depends}</B> erzeugt.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>DATEIEN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1">debian/<I>Paket</I>.gconf-defaults<DD>
|
||||
|
||||
|
||||
installiert in <I>usr/share/gconf/defaults/10_package</I> im Bauverzeichnis des
|
||||
Pakets, wobei <I>Paket</I> durch den Namen des Pakets ersetzt wird.
|
||||
<DT id="2">debian/<I>Paket</I>.gconf-mandatory<DD>
|
||||
|
||||
|
||||
installiert in <I>usr/share/gconf/mandatory/10_package</I> im Bauverzeichnis des
|
||||
Pakets, wobei <I>Paket</I> durch den Namen des Pakets ersetzt wird.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>OPTIONEN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="3"><B>--priority</B> <I>Priorität</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
benutzt <I>Priorität</I> (was eine zweistellige Zahl sein sollte) als
|
||||
Standardpriorität an Stelle von <B>10</B>. Höhere Werte als zehn können durch
|
||||
abgeleitete Distributionen (<B>20</B>), CDD-Distributionen (<B>50</B>) oder
|
||||
Site-spezifische Pakete (<B>90</B>) verwandt werden.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>SIEHE AUCH</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+debhelper">debhelper</A></B>(7)
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Dieses Programm ist Teil von Debhelper.
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSETZUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Diese Übersetzung wurde mit dem Werkzeug
|
||||
<B>po4a</B>
|
||||
<<A HREF="http://po4a.alioth.debian.org/">http://po4a.alioth.debian.org/</A>>
|
||||
durch Chris Leick
|
||||
<I><A HREF="mailto:c.leick@vollbio.de">c.leick@vollbio.de</A></I>
|
||||
und das deutsche Debian-Übersetzer-Team im
|
||||
Dezember 2011 erstellt.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Bitte melden Sie alle Fehler in der Übersetzung an
|
||||
<I><A HREF="mailto:debian-l10n-german@lists.debian.org">debian-l10n-german@lists.debian.org</A></I>
|
||||
oder als Fehlerbericht an das Paket
|
||||
<I>debhelper</I>.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Sie können mit dem folgenden Befehl das englische
|
||||
Original anzeigen
|
||||
man -L en Abschnitt Handbuchseite
|
||||
<A NAME="lbAI"> </A>
|
||||
<H2>AUTOR</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Ross Burton <<A HREF="mailto:ross@burtonini.com">ross@burtonini.com</A>>, Josselin Mouette <<A HREF="mailto:joss@debian.org">joss@debian.org</A>>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="4"><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
|
||||
<DT id="5"><A HREF="#lbAC">ÜBERSICHT</A><DD>
|
||||
<DT id="6"><A HREF="#lbAD">BESCHREIBUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="7"><A HREF="#lbAE">DATEIEN</A><DD>
|
||||
<DT id="8"><A HREF="#lbAF">OPTIONEN</A><DD>
|
||||
<DT id="9"><A HREF="#lbAG">SIEHE AUCH</A><DD>
|
||||
<DT id="10"><A HREF="#lbAH">ÜBERSETZUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="11"><A HREF="#lbAI">AUTOR</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
118
de/man1/dh_gencontrol.1.html
Normal file
118
de/man1/dh_gencontrol.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,118 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of DH_GENCONTROL</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>DH_GENCONTROL</H1>
|
||||
Section: Debhelper (1)<BR>Updated: 2020-03-27<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAME</H2>
|
||||
|
||||
dh_gencontrol - erzeugt und installiert die Datei »control«
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSICHT</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>dh_gencontrol</B> [<I>Debhelper-Optionen</I>] [<B>--</B> <I>Parameter</I>]
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESCHREIBUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>dh_gencontrol</B> ist ein Debhelper-Programm, das für das Erzeugen von
|
||||
Steuerdateien zuständig ist und sie mit den angemessenen Zugriffsrechten in
|
||||
das Verzeichnis <I></I><FONT SIZE="-1"><I>DEBIAN</I></FONT><I></I> installiert.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Dieses Programm ist bloß ein Wrapper um <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+dpkg-gencontrol">dpkg-gencontrol</A></B>(1), das es einmal
|
||||
für jedes Paket, auf das es sich auswirkt (plus nötige Dbgsym-Pakete),
|
||||
aufruft und einige zusätzliche nützliche Schalter übergibt.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<B>Beachten Sie</B>, dass Sie, falls Sie <B>dh_gencontrol</B> verwenden, zum Bauen
|
||||
der Pakete auch <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+dh_builddeb">dh_builddeb</A></B>(1) verwenden müssen. Andernfalls könnte Ihr
|
||||
Bauen fehlschlagen, da <B>dh_gencontrol</B> (über <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+dpkg-gencontrol">dpkg-gencontrol</A></B>(1))
|
||||
deklariert, welche Pakete gebaut werden. Da Debhelper Dbgsym-Pakete
|
||||
automatisch erzeugt, fügt es manchmal zusätzliche Pakete hinzu, die durch
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+dh_builddeb">dh_builddeb</A></B>(1) gebaut werden.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>OPTIONEN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1"><B>--</B> <I>Parameter</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
übergibt <I>Parameter</I> an <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+dpkg-gencontrol">dpkg-gencontrol</A></B>(1)
|
||||
<DT id="2"><B>-u</B><I>Parameter</I>, <B>--dpkg-gencontrol-params=</B><I>Parameter</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Dies ist eine weitere Möglichkeit, <I>Parameter</I> an <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+dpkg-gencontrol">dpkg-gencontrol</A></B>(1) zu
|
||||
übergeben. Sie ist veraltet; nutzen Sie stattdessen <B>--</B>.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>SIEHE AUCH</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+debhelper">debhelper</A></B>(7)
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Dieses Programm ist Teil von Debhelper.
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSETZUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Diese Übersetzung wurde mit dem Werkzeug
|
||||
<B>po4a</B>
|
||||
<<A HREF="http://po4a.alioth.debian.org/">http://po4a.alioth.debian.org/</A>>
|
||||
durch Chris Leick
|
||||
<I><A HREF="mailto:c.leick@vollbio.de">c.leick@vollbio.de</A></I>
|
||||
und das deutsche Debian-Übersetzer-Team im
|
||||
Dezember 2011 erstellt.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Bitte melden Sie alle Fehler in der Übersetzung an
|
||||
<I><A HREF="mailto:debian-l10n-german@lists.debian.org">debian-l10n-german@lists.debian.org</A></I>
|
||||
oder als Fehlerbericht an das Paket
|
||||
<I>debhelper</I>.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Sie können mit dem folgenden Befehl das englische
|
||||
Original anzeigen
|
||||
man -L en Abschnitt Handbuchseite
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>AUTOR</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Joey Hess <<A HREF="mailto:joeyh@debian.org">joeyh@debian.org</A>>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="3"><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
|
||||
<DT id="4"><A HREF="#lbAC">ÜBERSICHT</A><DD>
|
||||
<DT id="5"><A HREF="#lbAD">BESCHREIBUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="6"><A HREF="#lbAE">OPTIONEN</A><DD>
|
||||
<DT id="7"><A HREF="#lbAF">SIEHE AUCH</A><DD>
|
||||
<DT id="8"><A HREF="#lbAG">ÜBERSETZUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="9"><A HREF="#lbAH">AUTOR</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
111
de/man1/dh_icons.1.html
Normal file
111
de/man1/dh_icons.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,111 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of DH_ICONS</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>DH_ICONS</H1>
|
||||
Section: Debhelper (1)<BR>Updated: 2020-03-27<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAME</H2>
|
||||
|
||||
dh_icons - aktualisiert die Zwischenspeicher von Freedesktop-Symbolen
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSICHT</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>dh_icons</B> [<I>Debhelper-Optionen</I>] [<B>-n</B>]
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESCHREIBUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>dh_icons</B> ist ein Debhelper-Programm, das die Zwischenspeicher von
|
||||
Freedesktop-Symbolen aktualisiert, wenn dies nötig ist. Es benutzt das durch
|
||||
<FONT SIZE="-1">GTK+2.12</FONT> bereitgestellte Programm <B>update-icon-caches</B>. Derzeit handhabt
|
||||
das Programm nicht die Installation der Dateien, obwohl es dies später
|
||||
vielleicht einmal tun könnte, daher sollte es ausgeführt werden, nachdem die
|
||||
Symbole in den Paketbauverzeichnissen installiert wurden.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Es nimmt Rücksicht auf das Hinzufügen von Betreuerskripten, um
|
||||
<B>update-icon-caches</B> für Symbolverzeichnisse aufzurufen. (Dies wird nicht
|
||||
für <FONT SIZE="-1">GNOME-</FONT> und Hicolor-Symbole getan, da diese von Auslösern gehandhabt
|
||||
werden.) Diese Befehle werden durch <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+dh_installdeb">dh_installdeb</A></B>(1) in die
|
||||
Betreuerskripte eingefügt.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>OPTIONEN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1"><B>-n</B>, <B>--no-scripts</B><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Es werden keine Betreuerskripte geändert.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>SIEHE AUCH</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
debhelper
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Dieses Programm ist Teil von Debhelper.
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSETZUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Diese Übersetzung wurde mit dem Werkzeug
|
||||
<B>po4a</B>
|
||||
<<A HREF="http://po4a.alioth.debian.org/">http://po4a.alioth.debian.org/</A>>
|
||||
durch Chris Leick
|
||||
<I><A HREF="mailto:c.leick@vollbio.de">c.leick@vollbio.de</A></I>
|
||||
und das deutsche Debian-Übersetzer-Team im
|
||||
Dezember 2011 erstellt.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Bitte melden Sie alle Fehler in der Übersetzung an
|
||||
<I><A HREF="mailto:debian-l10n-german@lists.debian.org">debian-l10n-german@lists.debian.org</A></I>
|
||||
oder als Fehlerbericht an das Paket
|
||||
<I>debhelper</I>.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Sie können mit dem folgenden Befehl das englische
|
||||
Original anzeigen
|
||||
man -L en Abschnitt Handbuchseite
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>AUTOR</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Ross Burton <<A HREF="mailto:ross@burtonini.com">ross@burtonini.com</A>>, Jordi Mallach <<A HREF="mailto:jordi@debian.org">jordi@debian.org</A>>, Josselin
|
||||
Mouette <<A HREF="mailto:joss@debian.org">joss@debian.org</A>>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="2"><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
|
||||
<DT id="3"><A HREF="#lbAC">ÜBERSICHT</A><DD>
|
||||
<DT id="4"><A HREF="#lbAD">BESCHREIBUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="5"><A HREF="#lbAE">OPTIONEN</A><DD>
|
||||
<DT id="6"><A HREF="#lbAF">SIEHE AUCH</A><DD>
|
||||
<DT id="7"><A HREF="#lbAG">ÜBERSETZUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="8"><A HREF="#lbAH">AUTOR</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
298
de/man1/dh_install.1.html
Normal file
298
de/man1/dh_install.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,298 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of DH_INSTALL</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>DH_INSTALL</H1>
|
||||
Section: Debhelper (1)<BR>Updated: 2020-03-27<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAME</H2>
|
||||
|
||||
dh_install - installiert Dateien in Bauverzeichnisse von Paketen
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSICHT</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>dh_install</B> [<B>-X</B><I>Element</I>] [<B>--autodest</B>] [<B>--sourcedir=</B><I>Verz</I>]
|
||||
[<I>Debhelper-Optionen</I>] [<I>Datei|Verz</I> … <I>Ziel</I>]
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESCHREIBUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>dh_install</B> ist ein Debhelper-Programm, das die Installation von Paketen
|
||||
in Bauverzeichnisse handhabt. Es gibt viele <B>dh_install</B><I>*</I>-Befehle, die
|
||||
die Installation spezieller Dateitypen, wie Dokumentation, Beispiele,
|
||||
Handbuchseiten und so weiter handhaben und sie sollten, wenn möglich,
|
||||
benutzt werden, da sie oft zusätzliche Informationen für diese besonderen
|
||||
Aufgaben mitbringen. Ergänzend ist <B>dh_install</B> nützlich, um alles andere
|
||||
zu installieren, für das keine zusätzliche Logik benötigt wird. Es ist ein
|
||||
Ersatz für den alten Befehl <B>dh_movefiles</B>.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Dieses Programm kann auf eine von zwei Arten benutzt werden. Falls Sie nur
|
||||
eine oder zwei Dateien haben, die das Makefile der Originalautoren nicht für
|
||||
Sie installiert, können Sie <B>dh_install</B> dafür ausführen, um diese an Ort
|
||||
und Stelle zu verschieben. Zum Anderen könnten Sie ein großes Paket haben,
|
||||
das mehrere Binärpakete baut. Sie können das <I>Makefile</I> der Originalautoren
|
||||
nehmen, um alles in <I>debian/tmp</I> zu installieren und dann <B>dh_install</B>
|
||||
verwenden, um dann Dateien und Verzeichnisse in ihre passenden
|
||||
Paketbauverzeichnisse zu kopieren.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Ab Debhelper-Kompatibilitätsstufe 7 wird <B>dh_install</B> in <I>debian/tmp</I> nach
|
||||
Dateien suchen, wenn es sie nicht im aktuellen Verzeichnis findet (oder wo
|
||||
auch immer Sie ihm mit <B>--sourcedir</B> aufgetragen haben, zu suchen).
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>DATEIEN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1">debian/<I>Paket</I>.install<DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Listet die Dateien auf, die in jedes Paket installiert werden und das
|
||||
Verzeichnis, in das sie installiert werden sollen. Das Format ist ein Satz
|
||||
von Zeilen, bei der jede Zeile eine oder mehrere zu installierende Dateien
|
||||
aufführt und am Zeilenende mitteilt, in welches Verzeichnis sie installiert
|
||||
werden sollen. Die Namen der Dateien (oder Verzeichnisse) sollten relativ
|
||||
zum aktuellen Verzeichnis angegeben werden, während das
|
||||
Installationsverzeichnis relativ zum Bauverzeichnis des Pakets angegeben
|
||||
wird. Sie können Platzhalter in den Namen der zu installierenden Dateien
|
||||
benutzen.
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
Beachten Sie, falls Sie genau einen Dateinamen oder ein Platzhaltermuster
|
||||
allein auf einer Zeile ohne ein ausdrückliches Ziel aufführen, wird
|
||||
<B>dh_install</B> automatisch das Ziel abschätzen, sogar wenn dieser Schalter
|
||||
nicht gesetzt ist.
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
unterstützt Ersetzungsvariablen in Kompatibilitätsstufe 13 oder neuer, wie
|
||||
in <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+debhelper">debhelper</A></B>(7) beschrieben.
|
||||
<DT id="2">debian/not-installed<DD>
|
||||
|
||||
|
||||
wird zusammen mit den missbilligten Optionen <B>--list-missing</B> und
|
||||
<B>--fail-missing</B> benutzt. Die Dokumentation dieser Datei finden Sie unter
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+dh_missing">dh_missing</A></B>(1).
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>OPTIONEN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="3"><B>--list-missing</B><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
<B>Missbilligt</B>: Bitte verwenden Sie stattdessen <B>dh_missing
|
||||
--list-missing</B>. Falls Sie diese Option verwenden, wird <B>dh_install</B>
|
||||
<B>dh_missing</B> mit dieser Option aufrufen, nachdem es alle Dateien
|
||||
verarbeitet hat. Die Dokumentation dieser Option finden Sie unter
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+dh_missing">dh_missing</A></B>(1).
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
Die Option wurde in Kompatibilitätsstufe 12 entfernt.
|
||||
<DT id="4"><B>--fail-missing</B><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
<B>Missbilligt</B>: Bitte verwenden Sie stattdessen <B>dh_missing
|
||||
--fail-missing</B>. Falls Sie diese Option verwenden, wird <B>dh_install</B>
|
||||
<B>dh_missing</B> mit dieser Option aufrufen, nachdem es alle Dateien
|
||||
verarbeitet hat. Die Dokumentation dieser Option finden Sie unter
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+dh_missing">dh_missing</A></B>(1).
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
Die Option wurde in Kompatibilitätsstufe 12 entfernt.
|
||||
<DT id="5"><B>--sourcedir=</B><I>Verz</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
sucht im angegebenen Verzeichnis nach Dateien, die installiert werden
|
||||
sollen.
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
Beachten Sie, dass dies nicht das Gleiche wie die Option
|
||||
<B>--sourcedirectory</B> ist, die von <B>dh_auto_</B><I>*</I>-Befehlen benutzt wird. Sie
|
||||
benötigen diese Option selten, da <B>dh_install</B> in
|
||||
Debhelper-Kompatibilitätsstufe 7 und darüber automatisch in <I>debian/tmp</I>
|
||||
nach Dateien sucht.
|
||||
<DT id="6"><B>--autodest</B><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
wird als Zielverzeichnis angenommen, um Dinge darin zu installieren. Falls
|
||||
dies angegeben wurde, sollten Sie keine Zielverzeichnisse in
|
||||
<I>debian/Paket.install</I>-Dateien oder auf der Befehlszeile
|
||||
angeben. Stattdessen wird <B>dh_install</B> wie folgt raten:
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
<I>debian/tmp</I> (oder das Quellverzeichnis, wenn eines angegeben ist) wird vom
|
||||
Anfang des Dateinamens entfernt, falls es vorhanden ist, und es wird in den
|
||||
Verzeichnisanteil des Dateinamens installiert. Wenn also der Dateiname
|
||||
<I>debian/tmp/usr/bin</I> ist, dann wird dieses Verzeichnis nach
|
||||
<I>debian/Paket/usr/</I> kopiert. Falls der Dateiname <I>debian/tmp/etc/passwd</I>
|
||||
ist, wird es nach <I>debian/Paket/etc/</I> kopiert.
|
||||
<DT id="7"><<I>Datei|Verz</I> … <I>Zielverz</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
listet zu installierende Dateien (oder Verzeichnisse) auf und wohin sie
|
||||
installiert werden sollen. Die Dateien werden in das erste Paket
|
||||
installiert, auf das sich <I>dh_install</I> auswirkt.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>BEISPIELE</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Hier folgen einige kleine Beispiele für Konfigurationsdateien von
|
||||
dh_install.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
# installiert my-prog in usr/bin (als »usr/bin/mein_Programm«)
|
||||
my-prog usr/bin
|
||||
|
||||
# installiert ein Erweiterungsverzeichnis in usr/share/mein_Programm
|
||||
# (als »usr/share/mein_Programm/plugins/«)
|
||||
plugins usr/share/mein_Programm
|
||||
|
||||
# installiert eine Datei mit Leerzeichen in usr/share/mein_Programm/data
|
||||
# (als »usr/share/mein_Programm/data/meine_Daten mit spaces.txt«)
|
||||
# SETZT KOMPATIBILITÄTSSTUFE 13 VORAUS, in der Ersetzungsmuster
|
||||
# verfügbar sind
|
||||
my${Space}datafile${Space}with${Space}spaces.txt usr/share/mein_Programm/data
|
||||
|
||||
# installiert eine Bibliothek in das Mehrarchitekturbibliotheksverzeichnis
|
||||
# SETZT KOMPATIBILITÄTSSTUFE 13 VORAUS, in der Ersetzungsmuster
|
||||
# verfügbar sind
|
||||
build/output/libfrop*.so.* usr/lib/${DEB_HOST_MULTIARCH}
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>EINSCHRÄNKUNGEN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>dh_install</B> kann keine Dateien oder Verzeichnisse umbenennen, es kann sie
|
||||
nur mit den Namen, die sie bereits haben, im Paketbauverzeichnisbaum dorthin
|
||||
installieren, wo Sie es wünschen.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Umbenennen kann jedoch durch Verwenden von <B>dh-exec</B> mit der
|
||||
Kompatibilitätsstufe 9 oder höher erreicht werden. Eine
|
||||
debian/<I>package</I>.install-Beispieldatei, die <B>dh-exec</B> verwendet, könnte
|
||||
wie folgt aussehen:
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
#!/usr/bin/dh-exec
|
||||
debian/default.conf => /etc/my-package/start.conf
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Bitte vergessen Sie nicht die folgenden drei Dinge:
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="8">•<DD>
|
||||
Das Paket muss Kompatibilitätsstufe 9 oder höher verwenden (siehe
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+debhelper">debhelper</A></B>(7)).
|
||||
<DT id="9">•<DD>
|
||||
Das Paket muss eine Bauabhängigkeit zu Dh-exec haben.
|
||||
<DT id="10">•<DD>
|
||||
Die Installationsdatei muss als ausführbar markiert sein.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAI"> </A>
|
||||
<H2>SIEHE AUCH</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+debhelper">debhelper</A></B>(7)
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Dieses Programm ist Teil von Debhelper.
|
||||
<A NAME="lbAJ"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSETZUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Diese Übersetzung wurde mit dem Werkzeug
|
||||
<B>po4a</B>
|
||||
<<A HREF="http://po4a.alioth.debian.org/">http://po4a.alioth.debian.org/</A>>
|
||||
durch Chris Leick
|
||||
<I><A HREF="mailto:c.leick@vollbio.de">c.leick@vollbio.de</A></I>
|
||||
und das deutsche Debian-Übersetzer-Team im
|
||||
Dezember 2011 erstellt.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Bitte melden Sie alle Fehler in der Übersetzung an
|
||||
<I><A HREF="mailto:debian-l10n-german@lists.debian.org">debian-l10n-german@lists.debian.org</A></I>
|
||||
oder als Fehlerbericht an das Paket
|
||||
<I>debhelper</I>.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Sie können mit dem folgenden Befehl das englische
|
||||
Original anzeigen
|
||||
man -L en Abschnitt Handbuchseite
|
||||
<A NAME="lbAK"> </A>
|
||||
<H2>AUTOR</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Joey Hess <<A HREF="mailto:joeyh@debian.org">joeyh@debian.org</A>>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="11"><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
|
||||
<DT id="12"><A HREF="#lbAC">ÜBERSICHT</A><DD>
|
||||
<DT id="13"><A HREF="#lbAD">BESCHREIBUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="14"><A HREF="#lbAE">DATEIEN</A><DD>
|
||||
<DT id="15"><A HREF="#lbAF">OPTIONEN</A><DD>
|
||||
<DT id="16"><A HREF="#lbAG">BEISPIELE</A><DD>
|
||||
<DT id="17"><A HREF="#lbAH">EINSCHRÄNKUNGEN</A><DD>
|
||||
<DT id="18"><A HREF="#lbAI">SIEHE AUCH</A><DD>
|
||||
<DT id="19"><A HREF="#lbAJ">ÜBERSETZUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="20"><A HREF="#lbAK">AUTOR</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
149
de/man1/dh_installcatalogs.1.html
Normal file
149
de/man1/dh_installcatalogs.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,149 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of DH_INSTALLCATALOGS</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>DH_INSTALLCATALOGS</H1>
|
||||
Section: Debhelper (1)<BR>Updated: 2020-03-27<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAME</H2>
|
||||
|
||||
dh_installcatalogs - installiert und registriert SGML-Kataloge
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSICHT</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>dh_installcatalogs</B> [<I>Debhelper-Optionen</I>] [<B>-n</B>]
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESCHREIBUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>dh_installcatalogs</B> ist ein Debhelper-Programm, das SGML-Kataloge
|
||||
installiert und registriert. Es erfüllt die Debian-XML/SGML-Richtlinie.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Kataloge werden in einem Superkatalog registriert, in
|
||||
<I>/etc/sgml/Paket.cat</I>.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Dieser Befehl fügt Schnipsel von Betreuerskripten zur Registrierung und
|
||||
Austragung der Kataloge und Superkataloge hinzu (außer wenn <B>-n</B> benutzt
|
||||
wird). Diese Schnipsel werden durch <B>dh_installdeb</B> in die Betreuerskripte
|
||||
und die Datei <B>triggers</B> eingefügt; eine Erläuterung der
|
||||
Debhelper-Betreuerskriptschnipsel finden Sie in <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+dh_installdeb">dh_installdeb</A></B>(1).
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Eine Abhängigkeit von <B>sgml-base</B> wird <B>${misc:Depends}</B> hinzugefügt,
|
||||
stellen Sie also sicher, dass Ihr Paket diese Variable in <I>debian/control</I>
|
||||
benutzt.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>DATEIEN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1">debian/<I>Paket</I>.sgmlcatalogs<DD>
|
||||
|
||||
|
||||
listet die Kataloge auf, die je Paket installiert werden. Jede Zeile in
|
||||
dieser Datei sollte die Form <TT>"</TT>Quelle<TT> </TT>Ziel<TT>"</TT> haben, wobei <I>Quelle</I>
|
||||
anzeigt, wo die Kataloge im Quellverzeichnisbaum liegen und <I>Ziel</I> den
|
||||
Zielspeicherort für den Katalog unterhalb des Baubereichs des Pakets
|
||||
anzeigt. <I>Ziel</I> sollte mit <I>/usr/share/sgml/</I> beginnen.
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
unterstützt Ersetzungsvariablen in Kompatibilitätsstufe 13 oder neuer, wie
|
||||
in <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+debhelper">debhelper</A></B>(7) beschrieben.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>OPTIONEN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="2"><B>-n</B>, <B>--no-scripts</B><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
ändert weder <I>postinst</I>-/<I>postrm</I>/<I>prerm</I>-Skripte, noch wird ein
|
||||
Aktivierungsauslöser hinzugefügt.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>ANMERKUNGEN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Beachten Sie, dass dieser Befehl nicht idempotent ist. Zwischen Aufrufen
|
||||
dieses Befehls sollte <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+dh_prep">dh_prep</A></B>(1) aufgerufen werden. Ansonsten könnte er
|
||||
zur Folge haben, dass den Betreuerskripten mehrere Instanzen des gleichen
|
||||
Textes hinzugefügt werden.
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>SIEHE AUCH</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+debhelper">debhelper</A></B>(7)
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<I>/usr/share/doc/sgml-base-doc/</I>
|
||||
<A NAME="lbAI"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSETZUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Diese Übersetzung wurde mit dem Werkzeug
|
||||
<B>po4a</B>
|
||||
<<A HREF="http://po4a.alioth.debian.org/">http://po4a.alioth.debian.org/</A>>
|
||||
durch Chris Leick
|
||||
<I><A HREF="mailto:c.leick@vollbio.de">c.leick@vollbio.de</A></I>
|
||||
und das deutsche Debian-Übersetzer-Team im
|
||||
Dezember 2011 erstellt.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Bitte melden Sie alle Fehler in der Übersetzung an
|
||||
<I><A HREF="mailto:debian-l10n-german@lists.debian.org">debian-l10n-german@lists.debian.org</A></I>
|
||||
oder als Fehlerbericht an das Paket
|
||||
<I>debhelper</I>.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Sie können mit dem folgenden Befehl das englische
|
||||
Original anzeigen
|
||||
man -L en Abschnitt Handbuchseite
|
||||
<A NAME="lbAJ"> </A>
|
||||
<H2>AUTOR</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Adam Di Carlo <<A HREF="mailto:aph@debian.org">aph@debian.org</A>>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="3"><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
|
||||
<DT id="4"><A HREF="#lbAC">ÜBERSICHT</A><DD>
|
||||
<DT id="5"><A HREF="#lbAD">BESCHREIBUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="6"><A HREF="#lbAE">DATEIEN</A><DD>
|
||||
<DT id="7"><A HREF="#lbAF">OPTIONEN</A><DD>
|
||||
<DT id="8"><A HREF="#lbAG">ANMERKUNGEN</A><DD>
|
||||
<DT id="9"><A HREF="#lbAH">SIEHE AUCH</A><DD>
|
||||
<DT id="10"><A HREF="#lbAI">ÜBERSETZUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="11"><A HREF="#lbAJ">AUTOR</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
177
de/man1/dh_installchangelogs.1.html
Normal file
177
de/man1/dh_installchangelogs.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,177 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of DH_INSTALLCHANGELOGS</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>DH_INSTALLCHANGELOGS</H1>
|
||||
Section: Debhelper (1)<BR>Updated: 2020-03-27<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAME</H2>
|
||||
|
||||
dh_installchangelogs - installiert Changelogs in die Paketbauverzeichnisse
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSICHT</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>dh_installchangelogs</B> [<I>Debhelper-Optionen</I>] [<B>-k</B>] [<B>-X</B><I>Element</I>]
|
||||
[<I>Originalautor</I>]
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESCHREIBUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>dh_installchangelogs</B> ist ein Debhelper-Programm, das für die Installation
|
||||
von Changelogs in Paketbauverzeichnisse zuständig ist.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
An upstream <I>changelog</I> file may be specified as an option.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Falls es eine <I>changelog</I>-Datei der Ursprungsautoren gibt, wird sie im
|
||||
Paketbauverzeichnis als <I>usr/share/doc/Paket/changelog</I> installiert.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Falls das angegebene Changelog der Ursprungsautoren eine <I>html</I>-Datei ist
|
||||
(durch die Dateiendung festgelegt), wird es stattdessen als
|
||||
<I>usr/share/doc/Paket/changelog.html</I> installiert. Falls das HTML-Changelog
|
||||
in eine reine Textdatei umgewandelt wird, kann dies als eine zweite Variante
|
||||
der Changelog-Datei der Ursprungsautoren angegeben werden. Wenn keine
|
||||
Variante als reine Textdatei angegeben wurde, wird ein kurzes
|
||||
<I>usr/share/doc/Paket/changelog</I> erzeugt, das Leser auf die
|
||||
HTML-Changelog-Datei verweist.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>DATEIEN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1"><I>debian/changelog</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<DT id="2"><I>debian/NEWS</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
<DT id="3">debian/<I>Paket</I>.changelog<DD>
|
||||
|
||||
|
||||
<DT id="4">debian/<I>Paket</I>.NEWS<DD>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
werden automatisch im Paketbauverzeichnis in usr/share/doc/<I>Paket</I>/
|
||||
installiert.
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
benutzt den paketspezifischen Namen, falls <I>Paket</I> eine andere <I></I><FONT SIZE="-1"><I>NEWS</I></FONT><I></I>-
|
||||
oder <I>changelog</I>-Datei benötigt.
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
Die <I>changelog</I>-Datei wird mit dem Namen des Changelogs für native Pakete
|
||||
installiert und <I>changelog.Debian</I> für nicht native Pakete. Die Datei
|
||||
<I></I><FONT SIZE="-1"><I>NEWS</I></FONT><I></I> wird immer mit dem Namen <I></I><FONT SIZE="-1"><I>NEWS</I></FONT><I>.Debian</I> installiert.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>OPTIONEN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="5"><B>-k</B>, <B>--keep</B><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
behält den Originalnamen des Changelogs der Originalautoren. Dies wird durch
|
||||
Installieren des Changelogs der Originalautoren als <I>changelog</I> und
|
||||
Erstellen eines symbolischen Links davon zum Originalnamen der
|
||||
<I>changelog</I>-Datei bewerkstelligt. Dies kann nützlich sein, falls das
|
||||
Changelog der Originalautoren einen unüblichen Dateinamen hat oder falls
|
||||
andere Dokumentation im Paket sich auf die Datei <I>changelog</I> bezieht.
|
||||
<DT id="6"><B>-X</B><I>Element</I>, <B>--exclude=</B><I>Element</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
schließt <I>changelog</I>-Dateien der Originalautoren von der Installation aus,
|
||||
die irgendwo in ihrem Dateinamen <I>Element</I> enthalten.
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
Beachten Sie, dass der Verzeichnisname des Changelogs auch Teil des Treffers
|
||||
ist.
|
||||
<DT id="7"><I>Originalautoren</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
installiert diese Datei als Changelog der Originalautoren.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>SIEHE AUCH</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+debhelper">debhelper</A></B>(7)
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Dieses Programm ist Teil von Debhelper.
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSETZUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Diese Übersetzung wurde mit dem Werkzeug
|
||||
<B>po4a</B>
|
||||
<<A HREF="http://po4a.alioth.debian.org/">http://po4a.alioth.debian.org/</A>>
|
||||
durch Chris Leick
|
||||
<I><A HREF="mailto:c.leick@vollbio.de">c.leick@vollbio.de</A></I>
|
||||
und das deutsche Debian-Übersetzer-Team im
|
||||
Dezember 2011 erstellt.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Bitte melden Sie alle Fehler in der Übersetzung an
|
||||
<I><A HREF="mailto:debian-l10n-german@lists.debian.org">debian-l10n-german@lists.debian.org</A></I>
|
||||
oder als Fehlerbericht an das Paket
|
||||
<I>debhelper</I>.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Sie können mit dem folgenden Befehl das englische
|
||||
Original anzeigen
|
||||
man -L en Abschnitt Handbuchseite
|
||||
<A NAME="lbAI"> </A>
|
||||
<H2>AUTOR</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Joey Hess <<A HREF="mailto:joeyh@debian.org">joeyh@debian.org</A>>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="8"><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
|
||||
<DT id="9"><A HREF="#lbAC">ÜBERSICHT</A><DD>
|
||||
<DT id="10"><A HREF="#lbAD">BESCHREIBUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="11"><A HREF="#lbAE">DATEIEN</A><DD>
|
||||
<DT id="12"><A HREF="#lbAF">OPTIONEN</A><DD>
|
||||
<DT id="13"><A HREF="#lbAG">SIEHE AUCH</A><DD>
|
||||
<DT id="14"><A HREF="#lbAH">ÜBERSETZUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="15"><A HREF="#lbAI">AUTOR</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
127
de/man1/dh_installcron.1.html
Normal file
127
de/man1/dh_installcron.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,127 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of DH_INSTALLCRON</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>DH_INSTALLCRON</H1>
|
||||
Section: Debhelper (1)<BR>Updated: 2020-03-27<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAME</H2>
|
||||
|
||||
dh_installcron - installiert Cron-Skripte in etc/cron.*
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSICHT</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>dh_installcron</B> [<B>Debhelper-Optionen</B>] [<B>--name=</B><I>Name</I>]
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESCHREIBUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>dh_installcron</B> ist ein Debhelper-Programm, das für die Installation von
|
||||
Cron-Skripten zuständig ist.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>DATEIEN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1">debian/<I>Paket</I>.cron.daily<DD>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<DT id="2">debian/<I>Paket</I>.cron.weekly<DD>
|
||||
|
||||
|
||||
<DT id="3">debian/<I>Paket</I>.cron.monthly<DD>
|
||||
|
||||
|
||||
<DT id="4">debian/<I>Paket</I>.cron.hourly<DD>
|
||||
|
||||
|
||||
<DT id="5">debian/<I>Paket</I>.cron.d<DD>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
installiert im passenden <I>etc/cron.*/</I>-Verzeichnis im Paketbauverzeichnis
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>OPTIONEN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="6"><B>--name=</B><I>Name</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
sucht nach Dateien mit Namen <I>debian/Paket.Name.cron.*</I> und installiert sie
|
||||
als <I>etc/cron.*/Name</I>, statt die üblichen Dateien zu benutzen und sie als
|
||||
Paketname zu installieren.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>SIEHE AUCH</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+debhelper">debhelper</A></B>(7)
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Dieses Programm ist Teil von Debhelper.
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSETZUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Diese Übersetzung wurde mit dem Werkzeug
|
||||
<B>po4a</B>
|
||||
<<A HREF="http://po4a.alioth.debian.org/">http://po4a.alioth.debian.org/</A>>
|
||||
durch Chris Leick
|
||||
<I><A HREF="mailto:c.leick@vollbio.de">c.leick@vollbio.de</A></I>
|
||||
und das deutsche Debian-Übersetzer-Team im
|
||||
Dezember 2011 erstellt.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Bitte melden Sie alle Fehler in der Übersetzung an
|
||||
<I><A HREF="mailto:debian-l10n-german@lists.debian.org">debian-l10n-german@lists.debian.org</A></I>
|
||||
oder als Fehlerbericht an das Paket
|
||||
<I>debhelper</I>.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Sie können mit dem folgenden Befehl das englische
|
||||
Original anzeigen
|
||||
man -L en Abschnitt Handbuchseite
|
||||
<A NAME="lbAI"> </A>
|
||||
<H2>AUTOR</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Joey Hess <<A HREF="mailto:joeyh@debian.org">joeyh@debian.org</A>>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="7"><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
|
||||
<DT id="8"><A HREF="#lbAC">ÜBERSICHT</A><DD>
|
||||
<DT id="9"><A HREF="#lbAD">BESCHREIBUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="10"><A HREF="#lbAE">DATEIEN</A><DD>
|
||||
<DT id="11"><A HREF="#lbAF">OPTIONEN</A><DD>
|
||||
<DT id="12"><A HREF="#lbAG">SIEHE AUCH</A><DD>
|
||||
<DT id="13"><A HREF="#lbAH">ÜBERSETZUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="14"><A HREF="#lbAI">AUTOR</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
410
de/man1/dh_installdeb.1.html
Normal file
410
de/man1/dh_installdeb.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,410 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of DH_INSTALLDEB</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>DH_INSTALLDEB</H1>
|
||||
Section: Debhelper (1)<BR>Updated: 2020-03-27<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAME</H2>
|
||||
|
||||
dh_installdeb - installiert Dateien in das Verzeichnis DEBIAN.
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSICHT</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>dh_installdeb</B> [<I>Debhelper-Optionen</I>]
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESCHREIBUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>dh_installdeb</B> ist ein Debhelper-Programm, das für die Installation von
|
||||
Dateien in die <I></I><FONT SIZE="-1"><I>DEBIAN</I></FONT><I></I>-Verzeichnisse in den Paketbauverzeichnissen mit den
|
||||
korrekten Berechtigungen zuständig ist.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>DATEIEN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1"><I>Paket</I>.postinst<DD>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<DT id="2"><I>Paket</I>.preinst<DD>
|
||||
|
||||
|
||||
<DT id="3"><I>Paket</I>.postrm<DD>
|
||||
|
||||
|
||||
<DT id="4"><I>Paket</I>.prerm<DD>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Diese Betreuerskripte werden in das Verzeichnis <I></I><FONT SIZE="-1"><I>DEBIAN</I></FONT><I></I> installiert.
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
<B>dh_installdeb</B> wird eine Ersetzung bekannter <FONT SIZE="-1">MARKIERUNGEN</FONT> des Musters
|
||||
<B>#MARKIERUNG#</B> durchführen. Im Allgemeinen werden Skripte <B>#DEBHELPER#</B>
|
||||
einbinden wollen, um von den durch Debhelper-Befehle erzeugten
|
||||
Shell-Skripten zu profitieren (einschließlich derer von <B>dh_installdeb</B>,
|
||||
wenn es <I>Paket</I>.maintscript-Dateien verarbeitet)
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
Die Markierung <B>#DEBHELPER#</B> sollte in eine eigene Zeile platziert werden,
|
||||
da sie oft durch ein mehrzeiliges Shellskript ersetzt wird.
|
||||
<DT id="5"><I>Paket</I>.triggers<DD>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<DT id="6"><I>Paket</I>.shlibs<DD>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Diese Steuerdateien sind im Verzeichnis <I></I><FONT SIZE="-1"><I>DEBIAN</I></FONT><I></I> installiert.
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
Beachten Sie, dass <I>Paket</I>.shlibs nur auf Kompatibilitätsstufe 9 und älter
|
||||
installiert wurde. Verwenden Sie im Kompatibilitätsmodus 10 bitte
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+dh_makeshlibs">dh_makeshlibs</A></B>(1).
|
||||
<DT id="7"><I>Paket</I>.conffiles<DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Historisch wurde diese Datei benötigt, um Dateien manuell als Conffiles zu
|
||||
markieren. Allerdings wurde es faktisch überflüssig seit Debhelper
|
||||
automatisch berechnet, welche Dateien als Conffiles markiert werden sollen.
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
Auf Kompatibilitätsstufe bis einschließlich 11 wird diese Steuerdatei im
|
||||
Verzeichnis <I></I><FONT SIZE="-1"><I>DEBIAN</I></FONT><I></I> installiert. Auf Kompatibilitätsstufe 12 und neuer
|
||||
wird diese Datei stillschweigend ignoriert.
|
||||
<DT id="8"><I>Paket</I>.maintscript<DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Zeilen in dieser Datei entsprechen <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+dpkg-maintscript-helper">dpkg-maintscript-helper</A></B>(1)-Befehlen
|
||||
und -Parametern. Die »maint-script-parameters« sollten jedoch <I>nicht</I>
|
||||
eingefügt werden, da Debhelper dies automatisch hinzufügen wird.
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
Beispiel:
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
# Korrekt
|
||||
rm_conffile /etc/obsolete.conf 0.2~ foo
|
||||
# FALSCH
|
||||
rm_conffile /etc/obsolete.conf 0.2~ foo -- "$@"
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
Im Kompatibilitätsmodus 10 oder höher werden alle Shell-Metazeichen
|
||||
maskiert, daher kann hier kein beliebiger Shell-Code eingefügt werden. Eine
|
||||
Zeile wie <TT>"mv_conffile /etc/oldconffile /etc/newconffile"</TT> wird zum Beispiel
|
||||
Schnipsel von Betreuerskripten in alle Betreuerskripte einfügen, die
|
||||
ausreichen, um dieses Conffile zu verschieben.
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
Es war außerdem beabsichtigt, die Shell-Metazeichen in allen vorherigen
|
||||
Kompatibilitätsstufen zu maskieren. Dies funktionierte jedoch nicht
|
||||
ordentlich und von daher war es möglich, beliebigen Shell-Code in
|
||||
vorhergehenden Kompatibilitätsstufen einzubetten.
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
Das Werkzeug <B>dh_installdeb</B> wird einige grundlegende Prüfungen einiger der
|
||||
in dieser Datei aufgeführten Befehle durchführen, um häufige Fehler
|
||||
abzufangen. Die Überprüfung wird als Warnung seit Kompatibilitätsstufe 10
|
||||
aktiviert und in Kompatibilitätsstufe 12 als harter Fehler.
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
unterstützt Ersetzungsvariablen in Kompatibilitätsstufe 13 oder neuer, wie
|
||||
in <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+debhelper">debhelper</A></B>(7) beschrieben.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>OPTIONEN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="9"><B>-D</B><I>MARKIERUNG=WERT</I>, <B>--define</B> <I>MARKIERUNG=WERT</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
definiert Markierungen, die innerhalb von Betreuerskripten bei ihrer
|
||||
Erzeugung ersetzt werden. Bitte beachten Sie, dass die in ``Beschränkungen
|
||||
in Markierungsnamen'' beschriebenen Beschränkungen auch für Markierungen
|
||||
gelten, die auf der Befehlszeile definiert werden. Ungültige
|
||||
Markierungsnamen werden einen Fehler auslösen.
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
In einfachen Fall wird dieser Parameter veranlassen, dass <B>#</B><FONT SIZE="-1">MARKIERUNG</FONT><B>#</B> durch <I></I><FONT SIZE="-1"><I>WERT</I></FONT><I></I> ersetzt wird. Falls <I></I><FONT SIZE="-1"><I>WERT</I></FONT><I></I> mit einem
|
||||
<I>@</I>-Zeichen beginnt, wird von <I></I><FONT SIZE="-1"><I>WERT</I></FONT><I></I> erwartet, dass er auf eine Datei
|
||||
zeigt, die den tatsächlich einzufügenden Wert enthält.
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
Eine explizit mit diesem Parameter deklarierte Markierung wird durch die
|
||||
eingebauten Markierungen ersetzen.
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
Testbeispiele zum besseren Verständnis:
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
cat >> debian/postinst <<EOF
|
||||
#EINFACH#
|
||||
#DATEIBASIERT#
|
||||
EOF
|
||||
echo -n "Komplexer Wert" > irgendeine-Datei
|
||||
dh_installdeb --define EINFACH=direkt --define DATEIBASIERT=@irgendeine-Datei
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
In diesem Beispiel wird <B>#EINFACH#</B> zu <B>direkt</B> und <B>#DATEIBASIERT#</B> zu
|
||||
<B>Komplexer Wert</B> expandiert.
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
Es ist auch möglich, paketspezifische Werte für eine angegebene Markierung
|
||||
zu setzen. Dies ist nützlich, wenn <B>dh_installdeb</B> mit mehreren Paketen
|
||||
agiert, die unterschiedliche Werte für dieselbe Markierung benötigen. Dies
|
||||
wird durch Voranstellen von <B>pkg.</B>Paketname<B>.</B> vor die Markierung
|
||||
erledigt.
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
Dies kann wie im folgenden Beispiel benutzt werden:
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
cat >> debian/foo.postinst <<EOF
|
||||
# Skript für #PACKAGE#
|
||||
#MARKIERUNG#
|
||||
EOF
|
||||
cat >> debian/bar.postinst <<EOF
|
||||
# Skript für #PACKAGE#
|
||||
#MARKIERUNG#
|
||||
EOF
|
||||
cat >> debian/baz.postinst <<EOF
|
||||
# Skript für #PACKAGE#
|
||||
#MARKIERUNG#
|
||||
EOF
|
||||
dh_installdeb -pfoo -pbar -pbaz --define MARKIERUNG=Vorgabe --define pkg.bar.MARKIERUNG=eindeutiger-bar-wert \
|
||||
--define pkg.baz.MARKIERUNG=eindeutiger-baz-wert
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
In diesem Beispiel wird <B>#MARKIERUNG#</B> in <I>debian/foo.postinst</I> zu
|
||||
<B>Vorgabe</B>, in <I>debian/bar.postinst</I> zu <B>eindeutiger-bar-wert</B> und in
|
||||
<I>debian/baz.postinst</I> zu <B>eindeutiger-baz-wert</B> expandiert.
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
Beachten Sie, dass die <B>#pkg.*#</B>-Markierungen in allen Skripten, mit denen
|
||||
gearbeitet wird, sichtbar sind. Sie können sich z.B. auf
|
||||
<B>#pkg.bar.MARKIERUNG#</B> innerhalb von <I>debian/foo.postinst</I> beziehen und es
|
||||
wird durch <B>eindeutiger-bar-wert</B> ersetzt.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>ERSETZUNG IN BETREUERSKRIPTEN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>dh_installdeb</B> wird automatisch die folgenden Markierungen innerhalb eines
|
||||
bereitgestellten Betreuerskripts ersetzen (falls sie nicht über
|
||||
<B>-D</B>/<B>--define</B> ersetzt werden):
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="10">#DEBHELPER#<DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Diese Markierung wird standardmäßig durch in Shell-Schnipseln erzeugten
|
||||
Debhelper-Befehlen ersetzt. Dies umfasst die durch <B>dh_installdeb</B> aus der
|
||||
Datei <I>Paket</I>.maintscript (falls vorhanden) erzeugten Schnipsel.
|
||||
<DT id="11">#DEB_HOST_<I></I><FONT SIZE="-1"><I>NAME</I></FONT><I></I>#, #DEB_BUILD_<I></I><FONT SIZE="-1"><I>NAME</I></FONT><I></I>#, #DEB_TARGET_<I></I><FONT SIZE="-1"><I>NAME</I></FONT><I></I>#<DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Diese Markierungen werden durch die entsprechende Variable aus
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+dpkg-architecture">dpkg-architecture</A></B>(1) ersetzt. In beinahe allen Fällen werden Sie die
|
||||
Variante <B>#DEB_HOST_</B><FONT SIZE="-1">NAME</FONT><B></B> in einem Skript benutzen wollen, um
|
||||
sicherzustellen, dass Sie beim Cross-Bauen den richtigen Wert haben.
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
Wenn Markierungen dieses Musters auch unter größten Anstrengungen nicht zu
|
||||
einer Variable in <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+dpkg-architecture">dpkg-architecture</A></B>(1) passen, werden sie so belassen,
|
||||
wie sie sind.
|
||||
<DT id="12">#ENV.<I></I><FONT SIZE="-1"><I>NAME</I></FONT><I></I>#<DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Diese Markierungen dieser Form werden durch den Wert der entsprechenden
|
||||
Umgebungsvariable ersetzt. Falls eine Umgebungsvariable nicht gesetzt ist,
|
||||
wird die Markierung durch die leere Zeichenkette ersetzt.
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
Beachten Sie, dass es Einschränkungen gibt, welche Namen verwendet werden
|
||||
können (siehe ``Einschränkungen in Markierungsnamen'').
|
||||
<DT id="13">#PACKAGE#<DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Diese Markierung wird standardmäßig durch den Paketnamen ersetzt, das das
|
||||
wirkliche Skript enthält.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H3>Einschränkungen in Markierungsnamen</H3>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Alle Markierungen, die zur Ersetzung vorgesehen sind, müssen zum regulären
|
||||
Ausdruck #[A-Za-z0-9_.+]+# passen.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Markierungen, die nicht auf diesen Ausdruck passen, werden stillschweigend
|
||||
ignoriert, falls sie in der Skriptschablone gefunden werden. Ungültige
|
||||
Markierungsnamen, die per <B>-D</B> oder <B>--define</B> übergeben wurden, führen in
|
||||
den meisten Fällen dazu, dass <B>dh_installdeb</B> den Befehl mit einem Fehler
|
||||
zurückweist.
|
||||
<A NAME="lbAI"> </A>
|
||||
<H2>SIEHE AUCH</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+debhelper">debhelper</A></B>(7)
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Dieses Programm ist Teil von Debhelper.
|
||||
<A NAME="lbAJ"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSETZUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Diese Übersetzung wurde mit dem Werkzeug
|
||||
<B>po4a</B>
|
||||
<<A HREF="http://po4a.alioth.debian.org/">http://po4a.alioth.debian.org/</A>>
|
||||
durch Chris Leick
|
||||
<I><A HREF="mailto:c.leick@vollbio.de">c.leick@vollbio.de</A></I>
|
||||
und das deutsche Debian-Übersetzer-Team im
|
||||
Dezember 2011 erstellt.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Bitte melden Sie alle Fehler in der Übersetzung an
|
||||
<I><A HREF="mailto:debian-l10n-german@lists.debian.org">debian-l10n-german@lists.debian.org</A></I>
|
||||
oder als Fehlerbericht an das Paket
|
||||
<I>debhelper</I>.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Sie können mit dem folgenden Befehl das englische
|
||||
Original anzeigen
|
||||
man -L en Abschnitt Handbuchseite
|
||||
<A NAME="lbAK"> </A>
|
||||
<H2>AUTOR</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Joey Hess <<A HREF="mailto:joeyh@debian.org">joeyh@debian.org</A>>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="14"><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
|
||||
<DT id="15"><A HREF="#lbAC">ÜBERSICHT</A><DD>
|
||||
<DT id="16"><A HREF="#lbAD">BESCHREIBUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="17"><A HREF="#lbAE">DATEIEN</A><DD>
|
||||
<DT id="18"><A HREF="#lbAF">OPTIONEN</A><DD>
|
||||
<DT id="19"><A HREF="#lbAG">ERSETZUNG IN BETREUERSKRIPTEN</A><DD>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="20"><A HREF="#lbAH">Einschränkungen in Markierungsnamen</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<DT id="21"><A HREF="#lbAI">SIEHE AUCH</A><DD>
|
||||
<DT id="22"><A HREF="#lbAJ">ÜBERSETZUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="23"><A HREF="#lbAK">AUTOR</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
161
de/man1/dh_installdebconf.1.html
Normal file
161
de/man1/dh_installdebconf.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,161 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of DH_INSTALLDEBCONF</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>DH_INSTALLDEBCONF</H1>
|
||||
Section: Debhelper (1)<BR>Updated: 2020-03-27<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAME</H2>
|
||||
|
||||
dh_installdebconf - installiert Dateien, die von Debconf im
|
||||
Paketbauverzeichnis benutzt werden
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSICHT</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>dh_installdebconf</B> [<I>Debhelper-Optionen</I>] [<B>-n</B>] [<B>--</B> <I>Parameter</I>]
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESCHREIBUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>dh_installdebconf</B> ist ein Debhelper-Programm, das für die Installation
|
||||
von Dateien zuständig ist, die von Debconf in Paketbauverzeichnissen
|
||||
installiert werden.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Es erzeugt außerdem automatisch die für das Verbinden mit Debconf nötigen
|
||||
<I>postrm</I>-Befehle. Die Befehle werden den Betreuerskripten durch
|
||||
<B>dh_installdeb</B> hinzugefügt. Eine Erklärung, wie dies funktioniert, finden
|
||||
Sie in <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+dh_installdeb">dh_installdeb</A></B>(1).
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Beachten Sie, falls Sie Debconf benutzen, dass Ihr Paket wahrscheinlich
|
||||
davon abhängen muss (durch dieses Programm wird <B>${misc:Depends}</B>
|
||||
hinzugefügt).
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Beachten Sie für Ihr durch <B>dpkg</B> aufgerufenes Konfigurationsskript, dass
|
||||
sich Ihr <I>postinst</I> das Confmodul von Debconf einbinden
|
||||
muss. <B>dh_installdebconf</B> installiert die benötigten Befehle nicht
|
||||
automatisch in <I>postinst</I>, da es zu schwierig ist, dies richtig zu tun.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>DATEIEN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1">debian/<I>Paket</I>.config<DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Dies ist das Debconf-<I>config</I>-Skript. Es ist im Verzeichnis <I></I><FONT SIZE="-1"><I>DEBIAN</I></FONT><I></I> im
|
||||
Paketbauverzeichnis installiert.
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
Innerhalb des Skripts wird die Markierung <B>#DEBHELPER#</B> durch
|
||||
Shell-Skriptschnipsel ersetzt, die durch andere Debhelper-Befehle erzeugt
|
||||
wurden.
|
||||
<DT id="2">debian/<I>Paket</I>.template<DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Dies ist die Debconf-<I>templates</I>-Datei. Sie ist im Verzeichnis <I></I><FONT SIZE="-1"><I>DEBIAN</I></FONT><I></I> im
|
||||
Paketbauverzeichnis installiert.
|
||||
<DT id="3"><I>debian/po/</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Falls dieses Verzeichnis vorhanden ist, wird dieses Programm automatisch
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+po2debconf">po2debconf</A></B>(1) benutzen, um zusammengefügte Schablonendateien zu erzeugen,
|
||||
die Übersetzungen von dort enthalten.
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
Für diese Aufgabe sollte Ihr Paket über eine Bauabhängigkeit auf
|
||||
<I>po-debconf</I> verfügen.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>OPTIONEN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="4"><B>-n</B>, <B>--no-scripts</B><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
ändert nicht das <I>postrm</I>-Skript.
|
||||
<DT id="5"><B>--</B> <I>Parameter</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Übergeben der Parameter an <B>po2debconf</B>.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>SIEHE AUCH</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+debhelper">debhelper</A></B>(7)
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Dieses Programm ist Teil von Debhelper.
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSETZUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Diese Übersetzung wurde mit dem Werkzeug
|
||||
<B>po4a</B>
|
||||
<<A HREF="http://po4a.alioth.debian.org/">http://po4a.alioth.debian.org/</A>>
|
||||
durch Chris Leick
|
||||
<I><A HREF="mailto:c.leick@vollbio.de">c.leick@vollbio.de</A></I>
|
||||
und das deutsche Debian-Übersetzer-Team im
|
||||
Dezember 2011 erstellt.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Bitte melden Sie alle Fehler in der Übersetzung an
|
||||
<I><A HREF="mailto:debian-l10n-german@lists.debian.org">debian-l10n-german@lists.debian.org</A></I>
|
||||
oder als Fehlerbericht an das Paket
|
||||
<I>debhelper</I>.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Sie können mit dem folgenden Befehl das englische
|
||||
Original anzeigen
|
||||
man -L en Abschnitt Handbuchseite
|
||||
<A NAME="lbAI"> </A>
|
||||
<H2>AUTOR</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Joey Hess <<A HREF="mailto:joeyh@debian.org">joeyh@debian.org</A>>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="6"><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
|
||||
<DT id="7"><A HREF="#lbAC">ÜBERSICHT</A><DD>
|
||||
<DT id="8"><A HREF="#lbAD">BESCHREIBUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="9"><A HREF="#lbAE">DATEIEN</A><DD>
|
||||
<DT id="10"><A HREF="#lbAF">OPTIONEN</A><DD>
|
||||
<DT id="11"><A HREF="#lbAG">SIEHE AUCH</A><DD>
|
||||
<DT id="12"><A HREF="#lbAH">ÜBERSETZUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="13"><A HREF="#lbAI">AUTOR</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
162
de/man1/dh_installdirs.1.html
Normal file
162
de/man1/dh_installdirs.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,162 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of DH_INSTALLDIRS</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>DH_INSTALLDIRS</H1>
|
||||
Section: Debhelper (1)<BR>Updated: 2020-03-27<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAME</H2>
|
||||
|
||||
dh_installdirs - erstellt Unterverzeichnisse in den Paketbauverzeichnissen
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSICHT</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>dh_installdirs</B> [<I>Debhelper-Optionen</I>] [<B>-A</B>]
|
||||
[<B>--sourcedir=</B><I>Verz</I>] [<B>--create-in-sourcedir</B>] [<I>Verz</I> …]
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESCHREIBUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>dh_installdirs</B> ist ein Debhelper-Programm, das für das Erstellen von
|
||||
Unterverzeichnissen in den Paketbauverzeichnisse zuständig ist.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Viele Pakete kommen um den Aufruf von <B>dh_installdirs</B> komplett
|
||||
herum. Insbesondere ist von anderen <B>dh_*</B>-Befehlen zu erwarten, dass sie
|
||||
Verzeichnisse bei Bedarf selbst erstellen.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>DATEIEN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1">debian/<I>Paket</I>.dirs<DD>
|
||||
|
||||
|
||||
listet Verzeichnisse auf, die in <I>Paket</I> erstellt werden
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
Meist ist es nicht erforderlich, Verzeichnisse aufzuführen, die vom
|
||||
Bausystem der Ursprungsautoren erstellt wurden oder die von anderen
|
||||
<B>Debhelper</B>-Befehlen benötigt werden.
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
unterstützt Ersetzungsvariablen in Kompatibilitätsstufe 13 oder neuer, wie
|
||||
in <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+debhelper">debhelper</A></B>(7) beschrieben.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>OPTIONEN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="2"><B>-A</B>, <B>--all</B><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
erstellt jegliche Verzeichnisse, die durch Befehlszeilenparameter angegeben
|
||||
wurden, in <FONT SIZE="-1">ALLEN</FONT> Paketen, auf die es sich auswirkt, nicht nur im ersten.
|
||||
<DT id="3"><B>--create-in-sourcedir</B>, <B>--no-create-in-sourcedir</B><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Werden die angegebenen Verzeichnisse im Quellverzeichnis (üblicherweise
|
||||
<I>debian/tmp</I>) <I>zusätzlich zum</I> Paketbauverzeichnis (üblicherweise <I>debian/Paket</I>) erzeugt?
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
Die Voreinstellung ist <B>--no-create-in-sourcedir</B>.
|
||||
<DT id="4"><B>--sourcedir=</B><I>Verz</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
<I>Verz</I> soll anstatt der Vorgabe (normalerweise <I>debian/tmp</I>) als
|
||||
Quellverzeichnis, auf dem gearbeitet wird, betrachtet werden.
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
Bitte beachten Sie, dass diese Option abhängig von der Option
|
||||
<B>--create-in-sourcedir</B> ist (wenn <B>--no-create-in-sourcedir</B> in Kraft ist,
|
||||
tut diese Option in <B>dh_installdirs</B>) nichts.
|
||||
<DT id="5"><I>Verz</I> …<DD>
|
||||
|
||||
|
||||
erstellt diese Verzeichnisse im Paketbauverzeichnis des ersten Pakets, auf
|
||||
die es sich auswirkt (oder in allen Paketen, falls <B>-A</B> angegeben wurde).
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>SIEHE AUCH</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+debhelper">debhelper</A></B>(7)
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Dieses Programm ist Teil von Debhelper.
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSETZUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Diese Übersetzung wurde mit dem Werkzeug
|
||||
<B>po4a</B>
|
||||
<<A HREF="http://po4a.alioth.debian.org/">http://po4a.alioth.debian.org/</A>>
|
||||
durch Chris Leick
|
||||
<I><A HREF="mailto:c.leick@vollbio.de">c.leick@vollbio.de</A></I>
|
||||
und das deutsche Debian-Übersetzer-Team im
|
||||
Dezember 2011 erstellt.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Bitte melden Sie alle Fehler in der Übersetzung an
|
||||
<I><A HREF="mailto:debian-l10n-german@lists.debian.org">debian-l10n-german@lists.debian.org</A></I>
|
||||
oder als Fehlerbericht an das Paket
|
||||
<I>debhelper</I>.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Sie können mit dem folgenden Befehl das englische
|
||||
Original anzeigen
|
||||
man -L en Abschnitt Handbuchseite
|
||||
<A NAME="lbAI"> </A>
|
||||
<H2>AUTOR</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Joey Hess <<A HREF="mailto:joeyh@debian.org">joeyh@debian.org</A>>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="6"><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
|
||||
<DT id="7"><A HREF="#lbAC">ÜBERSICHT</A><DD>
|
||||
<DT id="8"><A HREF="#lbAD">BESCHREIBUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="9"><A HREF="#lbAE">DATEIEN</A><DD>
|
||||
<DT id="10"><A HREF="#lbAF">OPTIONEN</A><DD>
|
||||
<DT id="11"><A HREF="#lbAG">SIEHE AUCH</A><DD>
|
||||
<DT id="12"><A HREF="#lbAH">ÜBERSETZUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="13"><A HREF="#lbAI">AUTOR</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
348
de/man1/dh_installdocs.1.html
Normal file
348
de/man1/dh_installdocs.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,348 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of DH_INSTALLDOCS</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>DH_INSTALLDOCS</H1>
|
||||
Section: Debhelper (1)<BR>Updated: 2020-03-27<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAME</H2>
|
||||
|
||||
dh_installdocs - installiert Dokumentation in Paketbauverzeichnisse
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSICHT</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>dh_installdocs</B> [<I>Debhelper-Optionen</I>] [<B>-A</B>] [<B>-X</B><I>Element</I>]
|
||||
[<I>Datei</I> …]
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESCHREIBUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>dh_installdocs</B> ist ein Debhelper-Programm, das für die Installation von
|
||||
Dokumentation in <I>usr/share/doc/Paket</I> im Paketbauverzeichniszuständig ist.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
In Kompatibilitätsstufe 10 und älter war <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+dh_install">dh_install</A></B>(1) möglicherweise ein
|
||||
besseres Werkzeug zur Handhabung von Dokumentation der Ursprungsautoren,
|
||||
wenn das eigene Bausystem der Ursprungsautoren sämtliche gewünschte
|
||||
Dokumentation korrekt installierte. In diesem Fall ist <B>dh_installdocs</B>
|
||||
immer noch nützlich, um paketierungsbezogene Dokumentation (z.B. die Datei
|
||||
<I>debian/copyright</I>) zu installieren.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Ab Debhelper-Kompatibilitätsstufe 11 wird <B>dh_install</B> in <I>debian/tmp</I>
|
||||
nach Dateien suchen, wenn es sie nicht im aktuellen Verzeichnis findet (oder
|
||||
wo auch immer Sie ihm mit <B>--sourcedir</B> aufgetragen haben, zu suchen).
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
In Kompatibilitätsstufe 11 und neuer bietet <B>dh_installdocs</B> viele der
|
||||
Funktionalitäten, die auch <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+dh_install">dh_install</A></B>(1) hat. Desweiteren unterstützt
|
||||
<B>dh_installdocs</B> außerdem das Bauprofil <B>nodoc</B>, um Dokumentation
|
||||
(unabhängig von der Kompatibilitätsstufe) auszuschließen.
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>DATEIEN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1">debian/<I>Paket</I>.docs<DD>
|
||||
|
||||
|
||||
listet Dokumentationsdateien auf, die in <I>Paket</I> installiert werden sollen.
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
unterstützt Ersetzungsvariablen in Kompatibilitätsstufe 13 oder neuer, wie
|
||||
in <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+debhelper">debhelper</A></B>(7) beschrieben.
|
||||
<DT id="2"><I>debian/copyright</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Die Copyright-Datei ist in allen Paketen installiert, außer wenn eine
|
||||
speziellere Copyright-Datei verfügbar ist.
|
||||
<DT id="3">debian/<I>Paket</I>.copyright<DD>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<DT id="4">debian/<I>Paket</I>.README.Debian<DD>
|
||||
|
||||
|
||||
<DT id="5">debian/<I>Paket</I>.TODO<DD>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Jede dieser Dateien wird automatisch installiert, falls sie für ein <I>Paket</I>
|
||||
vorhanden ist.
|
||||
<DT id="6"><I>debian/README.Debian</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<DT id="7"><I>debian/TODO</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Diese Dateien werden in das erste Binärpaket installiert, das in
|
||||
»debian/control« aufgeführt ist.
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
Beachten Sie, dass <I></I><FONT SIZE="-1"><I>README</I></FONT><I>.debian</I>-Dateien auch als <I></I><FONT SIZE="-1"><I>README</I></FONT><I>.Debian</I> und
|
||||
<I></I><FONT SIZE="-1"><I>TODO</I></FONT><I></I>-Dateien in nicht nativen Paketen auch als <I></I><FONT SIZE="-1"><I>TODO</I></FONT><I>.Debian</I> installiert
|
||||
werden.
|
||||
<DT id="8">debian/<I>Paket</I>.doc-base<DD>
|
||||
|
||||
|
||||
sind als doc-base-Steuerdateien installiert. Beachten Sie, dass die Doc-ID
|
||||
vom Eintrag <B>Document:</B> in der bestreffenden Doc-base-Steuerdatei bestimmt
|
||||
wird. Im Fall, dass mehrere Doc-base-Dateien in einem einzelnen Quellpaket
|
||||
die gleiche Doc-ID gemeinsam benutzen, werden sie nach
|
||||
usr/share/doc-base/package statt nach usr/share/doc-base/doc-id installiert.
|
||||
<DT id="9">debian/<I>Paket</I>.doc-base.*<DD>
|
||||
|
||||
|
||||
Falls es nötig ist, dass Ihr Paket mehr als ein Dokument registriert,
|
||||
benötigen Sie mehrere Doc-base-Dateien und können sie so wie diese
|
||||
benennen. Im Fall, dass mehrere Doc-base-Dateien in diesem Stil in einem
|
||||
einzelnen Quellpaket die gleiche Doc-ID gemeinsam benutzen, werden sie nach
|
||||
usr/share/doc-base/package-* statt nach usr/share/doc-base/doc-id
|
||||
installiert.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>OPTIONEN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="10"><B>-A</B>, <B>--all</B><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
installiert alle Dateien, die durch Befehlszeilenparameter in <FONT SIZE="-1">ALLEN</FONT> Paketen
|
||||
angegeben werden, auf die es sich auswirkt.
|
||||
<DT id="11"><B>-X</B><I>Element</I>, <B>--exclude=</B><I>Element</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
schließt Dateien von der Installation aus, die <I>Element</I> in ihrem
|
||||
Dateinamen enthalten. Beachten Sie, dass dies doc-base-Dateien einschließt.
|
||||
<DT id="12"><B>--sourcedir=</B><I>Verz</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
schaut im angegebenen Verzeichnis nach Dateien, die installiert werden
|
||||
sollen. Diese Option erfordert Kompatibilitätsstufe 11 oder höher (sie wird
|
||||
in Kompatibilitätsstufe 10 und darunter stillschweigend ignoriert).
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
Beachten Sie, dass dies nicht das Gleiche wie die Option
|
||||
<B>--sourcedirectory</B> ist, die von <B>dh_auto_</B><I>*</I>-Befehlen benutzt wird. Sie
|
||||
benötigen diese Option selten, da <B>dh_installman</B> in
|
||||
Debhelper-Kompatibilitätsstufe 11 und darüber automatisch in <I>debian/tmp</I>
|
||||
nach Dateien sucht.
|
||||
<DT id="13"><B>--doc-main-package=</B><I>Hauptpaket</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
setzt das Hauptpaket für ein Dokumentationspaket. Dies wird zur Installation
|
||||
der Dokumentation des Dokumentationspakets in <I>/usr/share/doc/Hauptpaket</I> benutzt, wie es das
|
||||
Debian-Richlinienhandbuch 3.9.7 in §12.3 empfiehlt.
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
In Kompatibilitätsstufe 11 (oder höher) ist diese Option nur dann nützlich,
|
||||
falls Debhelpers automatische Erkennung des Hauptpakets falsch ist. Die
|
||||
Option kann außerdem benutzt werden, um eine Warnung von Debhelper zum
|
||||
Schweigen zu bringen, wenn die automatische Erkennung fehlschlägt, die
|
||||
Voreinstellung aber korrekt funktioniert.
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
Diese Option kann nicht verwendet werden, wenn <B>dh_installdocs</B> angewiesen
|
||||
wurde, auf mehrere Pakete einzuwirken. Falls Sie diese Option benötigen,
|
||||
werden Sie sie üblicherweise mit <B>-p</B> kombinieren müssen, um
|
||||
sicherzustellen, dass nur auf exakt ein Paket eingewirkt wird.
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
Bitte denken Sie daran, dass manche Dokumentation (die Copyright-Datei,
|
||||
<FONT SIZE="-1">README</FONT>.Debian, etc.) nicht von dieser Option beeinflusst wird.
|
||||
<DT id="14"><B>--link-doc=</B><I>Paket</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
veranlasst, dass das Dokumentationsverzeichnis aller Pakete, auf die es sich
|
||||
auswirkt, ein symbolischer Links auf das Dokumentationsverzeichnis von
|
||||
<I>Paket</I> ist. Dies hat keine Auswirkungen, wenn auf das <I>Paket</I> selbst
|
||||
eingewirkt wird oder falls das Dokumentationsverzeichnis, das erstellt
|
||||
werden soll, bereits bei der Ausführung von <B>dh_installdocs</B> existiert. Um
|
||||
der Richtlinie zu entsprechen, muss <I>Paket</I> ein Binärpaket sein, das vom
|
||||
selben Quellpaket stammt.
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
Debhelper wird versuchen, die Installation von Dateien in verknüpfte
|
||||
Dokumentationsverzeichnisse zu verhindern, die Konflikte mit dem verknüpften
|
||||
Paket verursachen würden. Die Option <B>-A</B> wird keine Auswirkungen auf
|
||||
Pakete mit verknüpften Dokumentationsverzeichnissen haben und die Dateien
|
||||
<I>copyright</I>, <I>changelog</I>, <I></I><FONT SIZE="-1"><I>README</I></FONT><I>.Debian</I> und <I></I><FONT SIZE="-1"><I>TODO</I></FONT><I></I> werden nicht
|
||||
installiert.
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
(Eine ältere Methode, um dasselbe zu erreichen, die immer noch unterstützt
|
||||
wird, besteht darin, das Dokumentationsverzeichnis eines Pakets als defekten
|
||||
symbolischen Link zu erstellen, bevor <B>dh_installdocs</B> aufgerufen wird.)
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
Bitte beachten Sie, dass diese Option nur für das Dokumentationsverzeichnis
|
||||
des Pakets selbst gilt. Wenn das Paket Dokumentation für ein anderes Paket
|
||||
mitbringt (siehe z.B. <B>--doc-main-package</B>), wird es keinen symbolischen
|
||||
Link für die Dokumentation des anderen Pakets verwenden.
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
<B></B><FONT SIZE="-1"><B>WARNUNG 1</B></FONT><B></B>: Falls eine vorhergehende Version des Pakets ohne diese Option
|
||||
gebaut wurde und nun mit ihr gebaut wird (oder umgekehrt), erfordert es eine
|
||||
»Verzeichnis-zu-symbolischem-Link-Migration (oder
|
||||
»symbolischer-Link-zu-Verzeichnis«). Da Debhelper nichts von vorhergehenden
|
||||
Versionen weiß, müssen Sie diese Migration selbst anstoßen.
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
Dies kann durch Bereitstellen einer »debian/<I>Paket</I>.maintscript«-Datei und
|
||||
mittels <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+dh_installdeb">dh_installdeb</A></B>(1) erledigt werden. Dadurch werden die passenden
|
||||
Betreuerskriptschnipsel zur Verfügung gestellt.
|
||||
|
||||
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
<B></B><FONT SIZE="-1"><B>WARNUNG 2</B></FONT><B></B>: <B>--link-doc</B> sollte nur benutzt werden, wenn die Pakete
|
||||
denselben »architecture«-Typ haben. Ein Link von einem
|
||||
architekturunabhängigen zu einem architekturabhängigen Paket (oder
|
||||
umgekehrt) wird nicht funktionieren. Seit Kompatibilitätsstufe 10 wird
|
||||
Debhelper nicht unterstützte Kombinationen aktiv zurückweisen.
|
||||
<DT id="15"><<I>Datei</I> …<DD>
|
||||
|
||||
|
||||
installiert diese Dateien als Dokumentation in das erste Paket, auf die es
|
||||
sich auswirkt (oder in allen Paketen, falls <B>-A</B> angegeben wurde).
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>BEISPIELE</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Dies ist ein Beispiel einer <I>debian/Paket.docs</I>-Datei:
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<PRE>
|
||||
README
|
||||
TODO
|
||||
debian/notes-for-maintainers.txt
|
||||
docs/manual.txt
|
||||
docs/manual.pdf
|
||||
docs/manual-html/
|
||||
|
||||
</PRE>
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>ANMERKUNGEN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Beachten Sie, dass <B>dh_installdocs</B> klaglos ganze Verzeichnishierarchien
|
||||
kopiert, falls Sie es verlangen (ähnlich <B>cp -a</B>). Falls verlangt wurde,
|
||||
ein Verzeichnis zu installieren, wird es den kompletten Inhalt des
|
||||
Verzeichnisses installieren.
|
||||
<A NAME="lbAI"> </A>
|
||||
<H2>SIEHE AUCH</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+debhelper">debhelper</A></B>(7)
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Dieses Programm ist Teil von Debhelper.
|
||||
<A NAME="lbAJ"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSETZUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Diese Übersetzung wurde mit dem Werkzeug
|
||||
<B>po4a</B>
|
||||
<<A HREF="http://po4a.alioth.debian.org/">http://po4a.alioth.debian.org/</A>>
|
||||
durch Chris Leick
|
||||
<I><A HREF="mailto:c.leick@vollbio.de">c.leick@vollbio.de</A></I>
|
||||
und das deutsche Debian-Übersetzer-Team im
|
||||
Dezember 2011 erstellt.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Bitte melden Sie alle Fehler in der Übersetzung an
|
||||
<I><A HREF="mailto:debian-l10n-german@lists.debian.org">debian-l10n-german@lists.debian.org</A></I>
|
||||
oder als Fehlerbericht an das Paket
|
||||
<I>debhelper</I>.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Sie können mit dem folgenden Befehl das englische
|
||||
Original anzeigen
|
||||
man -L en Abschnitt Handbuchseite
|
||||
<A NAME="lbAK"> </A>
|
||||
<H2>AUTOR</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Joey Hess <<A HREF="mailto:joeyh@debian.org">joeyh@debian.org</A>>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="16"><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
|
||||
<DT id="17"><A HREF="#lbAC">ÜBERSICHT</A><DD>
|
||||
<DT id="18"><A HREF="#lbAD">BESCHREIBUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="19"><A HREF="#lbAE">DATEIEN</A><DD>
|
||||
<DT id="20"><A HREF="#lbAF">OPTIONEN</A><DD>
|
||||
<DT id="21"><A HREF="#lbAG">BEISPIELE</A><DD>
|
||||
<DT id="22"><A HREF="#lbAH">ANMERKUNGEN</A><DD>
|
||||
<DT id="23"><A HREF="#lbAI">SIEHE AUCH</A><DD>
|
||||
<DT id="24"><A HREF="#lbAJ">ÜBERSETZUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="25"><A HREF="#lbAK">AUTOR</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
156
de/man1/dh_installemacsen.1.html
Normal file
156
de/man1/dh_installemacsen.1.html
Normal file
|
@ -0,0 +1,156 @@
|
|||
|
||||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of DH_INSTALLEMACSEN</TITLE>
|
||||
</HEAD><BODY>
|
||||
<H1>DH_INSTALLEMACSEN</H1>
|
||||
Section: Debhelper (1)<BR>Updated: 2020-03-27<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||||
<H2>NAME</H2>
|
||||
|
||||
dh_installemacsen - registriert ein Emacs-Add-on-Paket
|
||||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSICHT</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>dh_installemacsen</B> [<I>Debhelper-Optionen</I>] [<B>-n</B>] [<B>--priority=</B><I>n</I>]
|
||||
[<B>--flavor=</B><I>foo</I>]
|
||||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||||
<H2>BESCHREIBUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B>dh_installemacsen</B> ist ein Debhelper-Programm, das für die Installation
|
||||
von Dateien in Paketbauverzeichnissen zuständig, die vom Debian-Paket
|
||||
<B>emacsen-common</B> benutzt werden.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Es erzeugt außerdem automatisch die <I>preinst</I>, <I>postinst</I>- und
|
||||
<I>prerm</I>-Befehle, die benötigt werden, um ein Paket als ein
|
||||
Emacs-Add-on-Paket zu registrieren. Die Befehle werden den Betreuerskripten
|
||||
durch <B>dh_installdeb</B> hinzugefügt. Eine Erklärung, wie dies funktioniert,
|
||||
finden Sie in <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+dh_installdeb">dh_installdeb</A></B>(1).
|
||||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||||
<H2>DATEIEN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="1">debian/<I>Paket</I>.emacsen-compat<DD>
|
||||
|
||||
|
||||
installiert in <I>usr/lib/emacsen-common/packages/compat/Paket</I> im
|
||||
Paketbauverzeichnis.
|
||||
<DT id="2">debian/<I>Paket</I>.emacsen-install<DD>
|
||||
|
||||
|
||||
installiert in <I>usr/lib/emacsen-common/packages/install/Paket</I> im
|
||||
Paketbauverzeichnis.
|
||||
<DT id="3">debian/<I>Paket</I>.emacsen-remove<DD>
|
||||
|
||||
|
||||
installiert in <I>usr/lib/emacsen-common/packages/remove/Paket</I> im
|
||||
Paketbauverzeichnis.
|
||||
<DT id="4">debian/<I>Paket</I>.emacsen-startup<DD>
|
||||
|
||||
|
||||
installiert in etc/emacs/site-start.d/50<I>Paket</I>.el im
|
||||
Paketbauverzeichnis. Benutzen Sie <B>--priority</B>, um eine andere Priorität
|
||||
als 50 zu verwenden.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||||
<H2>OPTIONEN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<DL COMPACT>
|
||||
<DT id="5"><B>-n</B>, <B>--no-scripts</B><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
ändert keine <I>postinst</I>-/<I>prerm</I>-Skripte.
|
||||
<DT id="6"><B>--priority=</B><I>n</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
setzt die Prioritätsnummer einer <I>site-start.d</I>-Datei. Vorgabe ist 50.
|
||||
<DT id="7"><B>--flavor=</B><I>foo</I><DD>
|
||||
|
||||
|
||||
setzt die Variante in die eine <I>site-start.d</I>-Datei installiert
|
||||
wird. Vorgabe ist <B>emacs</B>, Alternativen umfassen <B>xemacs</B> und <B>emacs20</B>.
|
||||
</DL>
|
||||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||||
<H2>ANMERKUNGEN</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Beachten Sie, dass dieser Befehl nicht idempotent ist. Zwischen Aufrufen
|
||||
dieses Befehls sollte <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+dh_prep">dh_prep</A></B>(1) aufgerufen werden. Ansonsten könnte er
|
||||
zur Folge haben, dass den Betreuerskripten mehrere Instanzen des gleichen
|
||||
Textes hinzugefügt werden.
|
||||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||||
<H2>SIEHE AUCH</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+debhelper">debhelper</A></B>(7) ``usr/share/doc/emacsen-common/debian-emacs-policy.gz''
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Dieses Programm ist Teil von Debhelper.
|
||||
<A NAME="lbAI"> </A>
|
||||
<H2>ÜBERSETZUNG</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Diese Übersetzung wurde mit dem Werkzeug
|
||||
<B>po4a</B>
|
||||
<<A HREF="http://po4a.alioth.debian.org/">http://po4a.alioth.debian.org/</A>>
|
||||
durch Chris Leick
|
||||
<I><A HREF="mailto:c.leick@vollbio.de">c.leick@vollbio.de</A></I>
|
||||
und das deutsche Debian-Übersetzer-Team im
|
||||
Dezember 2011 erstellt.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Bitte melden Sie alle Fehler in der Übersetzung an
|
||||
<I><A HREF="mailto:debian-l10n-german@lists.debian.org">debian-l10n-german@lists.debian.org</A></I>
|
||||
oder als Fehlerbericht an das Paket
|
||||
<I>debhelper</I>.
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
Sie können mit dem folgenden Befehl das englische
|
||||
Original anzeigen
|
||||
man -L en Abschnitt Handbuchseite
|
||||
<A NAME="lbAJ"> </A>
|
||||
<H2>AUTOR</H2>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
Joey Hess <<A HREF="mailto:joeyh@debian.org">joeyh@debian.org</A>>
|
||||
<P>
|
||||
|
||||
<HR>
|
||||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||||
<DL>
|
||||
<DT id="8"><A HREF="#lbAB">NAME</A><DD>
|
||||
<DT id="9"><A HREF="#lbAC">ÜBERSICHT</A><DD>
|
||||
<DT id="10"><A HREF="#lbAD">BESCHREIBUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="11"><A HREF="#lbAE">DATEIEN</A><DD>
|
||||
<DT id="12"><A HREF="#lbAF">OPTIONEN</A><DD>
|
||||
<DT id="13"><A HREF="#lbAG">ANMERKUNGEN</A><DD>
|
||||
<DT id="14"><A HREF="#lbAH">SIEHE AUCH</A><DD>
|
||||
<DT id="15"><A HREF="#lbAI">ÜBERSETZUNG</A><DD>
|
||||
<DT id="16"><A HREF="#lbAJ">AUTOR</A><DD>
|
||||
</DL>
|
||||
<HR>
|
||||
This document was created by
|
||||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||||
using the manual pages.<BR>
|
||||
Time: 00:04:55 GMT, March 31, 2021
|
||||
</BODY>
|
||||
</HTML>
|
Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More
Loading…
Reference in New Issue
Block a user