Synch German string constants with latest; some fixes.
svn: r12925
This commit is contained in:
parent
1c4ad34b2e
commit
6669f3da21
|
@ -574,8 +574,10 @@
|
|||
(complete-word "Wort vervollständigen") ; the complete word menu item in the edit menu
|
||||
(no-completions "... keine Vervollständigungen verfügbar") ; shows up in the completions menu when there are no completions (in italics)
|
||||
|
||||
(overwrite-mode "Überschreib-Modus")
|
||||
(enable-overwrite-mode-keybindings "Tastenbelegungen für Überschreib-Modus aktivieren")
|
||||
|
||||
(preferences-info "Konfiguriere die Einstellungen")
|
||||
(preferences-info "Die Einstellungen konfigurieren")
|
||||
(preferences-menu-item "Einstellungen...")
|
||||
|
||||
(keybindings-info "Aktuelle Tastaturbelegung anzeigen")
|
||||
|
@ -741,7 +743,7 @@
|
|||
|
||||
(close-tab-amp "Tab &schließen") ;; like close-tab, but with an ampersand on the same letter as the one in close-menu-item
|
||||
|
||||
;;; edit-menu
|
||||
;;; edit menu
|
||||
(split-menu-item-label "&Splitten")
|
||||
(collapse-menu-item-label "Einfalten")
|
||||
|
||||
|
@ -763,7 +765,7 @@
|
|||
(force-quit-menu-item-help-string "Benutzt custodian-shutdown-all, um die Auswertung abzubrechen")
|
||||
(limit-memory-menu-item-label "Speicherverbrauch einschränken...")
|
||||
(limit-memory-msg-1 "Das Limit wird beim nächsten Programmstart aktiv")
|
||||
(limit-memory-msg-2 "und muß mindestens 1 Megabyte betragen.")
|
||||
(limit-memory-msg-2 "und muss mindestens ein Megabyte betragen.")
|
||||
(limit-memory-unlimited "nicht einschränken")
|
||||
(limit-memory-limited "einschränken")
|
||||
(limit-memory-megabytes "Megabytes")
|
||||
|
@ -802,9 +804,9 @@
|
|||
(create "Erzeugen")
|
||||
(please-specify-a-filename "Bitte einen Dateinamen angeben.")
|
||||
(~a-must-end-with-~a
|
||||
"Der Dateiname auf \".~a\"\n\n ~a\n\nist nicht zulässig. Der Dateiname muß auf \".~a\" enden.")
|
||||
"Der Dateiname auf \".~a\"\n\n ~a\n\nist nicht zulässig. Der Dateiname muss auf \".~a\" enden.")
|
||||
(macosx-executables-must-end-with-app
|
||||
"Der Dateiname auf \".~a\"\n\n ~a\n\nist nicht zulässig. Unter Mac OS X muß der Dateiname auf \".app\" enden.")
|
||||
"Der Dateiname auf \".~a\"\n\n ~a\n\nist nicht zulässig. Unter Mac OS X muss der Dateiname auf \".app\" enden.")
|
||||
(warning-directory-will-be-replaced
|
||||
"WARNUNG: Das Verzeichnis:\n\n ~a\n\nsoll überschrieben werden. Weitermachen?")
|
||||
|
||||
|
@ -837,9 +839,9 @@
|
|||
(whole-part "Ganzzahliger Anteil")
|
||||
(numerator "Zähler")
|
||||
(denominator "Nenner")
|
||||
(insert-number/bad-whole-part "Der ganzzahlige Anteil muß eine ganze Zahl sein")
|
||||
(insert-number/bad-numerator "Der Zähler einer Zahl muß eine nichtnegative ganze Zahl sein")
|
||||
(insert-number/bad-denominator "Der Nenner einer Zahl muß eine nichtnegative ganze Zahl sein")
|
||||
(insert-number/bad-whole-part "Der ganzzahlige Anteil muss eine ganze Zahl sein")
|
||||
(insert-number/bad-numerator "Der Zähler einer Zahl muss eine nichtnegative ganze Zahl sein")
|
||||
(insert-number/bad-denominator "Der Nenner einer Zahl muss eine nichtnegative ganze Zahl sein")
|
||||
|
||||
(insert-fraction-menu-item-label "Bruch einfügen...")
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user