From 6b42b0dfe632e4734af3f5e07fc9a99054c782c0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chongkai Zhu Date: Wed, 30 Jul 2008 21:59:27 +0000 Subject: [PATCH] svn: r10991 --- .../simplified-chinese-string-constants.ss | 26 +- .../traditional-chinese-string-constants.ss | 1259 +++++++++-------- 2 files changed, 656 insertions(+), 629 deletions(-) diff --git a/collects/string-constants/simplified-chinese-string-constants.ss b/collects/string-constants/simplified-chinese-string-constants.ss index 35283a7ea8..670fcc08ed 100644 --- a/collects/string-constants/simplified-chinese-string-constants.ss +++ b/collects/string-constants/simplified-chinese-string-constants.ss @@ -435,7 +435,7 @@ (replace "替换") (dock "面板") (undock "对话框") - (replace&find-again "替换并查找下一个") ;;; need double & to get a single & + (replace&find "替换并查找") ;;; need double & to get a single & (forward "下一个") (backward "上一个") (hide "隐藏") @@ -573,15 +573,27 @@ (select-all-info "选中整个文件") (select-all-menu-item "全选(&L)") - (find-info "搜索某个字符串") - (find-menu-item "查找...") + (find-menu-item "查找") ;; menu item + (find-info "在主窗口和搜索栏之间切换光标位置") - (find-again-info "继续搜索该字符串") + (find-again-info "跳至该文本的下一个出现") (find-again-menu-item "查找下一个") - (replace-and-find-again-info "替换当前文本,然后继续查找原字符串") + (find-again-backwards-info "跳至该文本的前一个出现") + (find-again-backwards-menu-item "查找上一个") + + (replace-and-find-again-info "替换当前文本,同时查找下一个出现") (replace-and-find-again-menu-item "替换并查找下一个") + (replace-and-find-again-backwards-info "替换当前文本,同时查找前一个出现") + (replace-and-find-again-backwards-menu-item "替换并查找上一个") + + (replace-all-info "替换搜索字符串的全部出现") + (replace-all-menu-item "全部替换") + + (find-case-sensitive-info "设置搜索大小写敏感或不敏感") + (find-case-sensitive-menu-item "大小写敏感") + (complete-word "自动完成") ; the complete word menu item in the edit menu (no-completions "... 无") ; shows up in the completions menu when there are no completions (in italics) @@ -630,7 +642,7 @@ (hide-module-browser "隐藏module浏览器") (help-menu-label "帮助(&H)") - (about-info "本程序的详细信息以及致谢名单") + (about-info "本软件的详细信息以及致谢名单") (about-menu-item "关于...") ;; open here's new menu item @@ -1148,7 +1160,7 @@ ;; warnings about closing a drscheme frame when the program ;; might still be doing something interesting (program-is-still-running "定义窗口中的程序还在运行中。强制退出?") - (program-has-open-windows "定义窗口中的打开了其他窗口。强行关闭这些窗口?") + (program-has-open-windows "定义窗口中的程序打开了其他窗口。强行关闭这些窗口?") ;; Profj (profj-insert-java-comment-box "插入Java注释框") diff --git a/collects/string-constants/traditional-chinese-string-constants.ss b/collects/string-constants/traditional-chinese-string-constants.ss index 88e6e9aed5..b2a9483730 100644 --- a/collects/string-constants/traditional-chinese-string-constants.ss +++ b/collects/string-constants/traditional-chinese-string-constants.ss @@ -26,342 +26,345 @@ ;; these two should probably be the same in all languages excepet English. ;; they are the button labels (under macos and windows, respectively) ;; that go the with the string above. - (accept-and-quit "接受並退出") - (accept-and-exit "接受並退出") + (accept-and-quit "接受并退出") + (accept-and-exit "接受并退出") ;;; general purpose (DrScheme is hereby a word in every language, by decree of Robby :) (plt "PLT") (drscheme "DrScheme") - (ok "確定") + (ok "确定") (cancel "取消") (abort "中止") (untitled "未命名") (untitled-n "未命名~a") (warning "警告") - (error "錯誤") - (close "關閉") ;; as in, close an open window. must match close-menu-item + (error "错误") + (close "关闭") ;; as in, close an open window. must match close-menu-item ;; in the sense that, when the &s have been stripped from ;; close-menu-item, it must be the same string as this. (stop "停止") (&stop "停止(&S)") ;; for use in button and menu item labels, with short cut. - (are-you-sure-delete? "確定要刪除~a嗎?") ;; ~a is a filename or directory name + (are-you-sure-delete? "确定要删除~a吗?") ;; ~a is a filename or directory name (ignore "忽略") - (revert "複原") + (revert "复原") ;; label for a generic check box, often supported on dialogs ;; that ask a binary choice of the user. If checked, the ;; dialog isn't going to be shown again. ;; One version for always using the current choice: - (dont-ask-again-always-current "不再詢問(總是使用當前設置)") + (dont-ask-again-always-current "不再询问(总是使用当前设置)") ;; One generic version (ie, on the Quit DrScheme dialog) - (dont-ask-again "不再詢問") + (dont-ask-again "不再询问") ;;; important urls - (web-materials "相關網站") ;; menu item title - (tool-web-sites "Tools網站") ;; menu item title + (web-materials "相关网站") ;; menu item title + (tool-web-sites "Tools网站") ;; menu item title (drscheme-homepage "DrScheme") (plt-homepage "PLT") (how-to-use-scheme "How to Use Scheme") ;; title of a book. (teachscheme!-homepage "TeachScheme!") ;; probably this should be a `word' in all languages ;;; bug report form - (cancel-bug-report? "取消程序錯誤報告?") + (cancel-bug-report? "取消程序错误报告?") (are-you-sure-cancel-bug-report? - "你確定要取消報告程序錯誤嗎?") - (bug-report-form "程序錯誤報告表") + "你确定要取消报告程序错误吗?") + (bug-report-form "程序错误报告表") (bug-report-field-name "姓名") - (bug-report-field-email "電子郵件") - (bug-report-field-summary "標題") - (bug-report-field-severity "嚴重度") - (bug-report-field-class "類別") - (bug-report-field-description "詳細描述") - (bug-report-field-reproduce1 "再現程序錯") - (bug-report-field-reproduce2 "誤的步驟") - (bug-report-field-environment "環境") - (bug-report-field-docs-installed "已安裝文檔") + (bug-report-field-email "电子邮件") + (bug-report-field-summary "标题") + (bug-report-field-severity "严重度") + (bug-report-field-class "类别") + (bug-report-field-description "详细描述") + (bug-report-field-reproduce1 "再现程序错") + (bug-report-field-reproduce2 "误的步骤") + (bug-report-field-environment "环境") + (bug-report-field-docs-installed "已安装文档") (bug-report-field-collections "Collections") - (bug-report-field-human-language "自然語言") - (bug-report-field-memory-use "內存使用") + (bug-report-field-human-language "自然语言") + (bug-report-field-memory-use "内存使用") (bug-report-field-version "版本") - (bug-report-synthesized-information "綜合信息") ;; dialog title - (bug-report-show-synthesized-info "顯示綜合信息") + (bug-report-synthesized-information "综合信息") ;; dialog title + (bug-report-show-synthesized-info "显示综合信息") (bug-report-submit "提交") - (bug-report-submit-menu-item "提交程序錯誤報告") ;; in Help Menu (drs & help desk) - (error-sending-bug-report "程序錯誤報告傳輸出錯") - (error-sending-bug-report-expln "在傳輸程序錯誤報告的過程中出現了錯誤。如果你能夠正常瀏覽網絡,請訪問:\n\n http://bugs.plt-scheme.org/\n\n使用網頁上的表單提交程序錯誤報告。對於由此產生的不便,我們表示抱歉。\n\n傳輸錯誤詳情:\n~a") - (illegal-bug-report "非法的程序錯誤報告") - (pls-fill-in-field "請填寫\"~a\"欄目") - (malformed-email-address "電子郵件地址不符合格式") - (pls-fill-in-either-description-or-reproduce "在「詳細描述」和「再現程序錯誤的步驟」兩欄中,請至少填寫一項。") + (bug-report-submit-menu-item "提交程序错误报告") ;; in Help Menu (drs & help desk) + (error-sending-bug-report "程序错误报告传输出错") + (error-sending-bug-report-expln "在传输程序错误报告的过程中出现了错误。如果你能够正常浏览网络,请访问:\n\n http://bugs.plt-scheme.org/\n\n使用网页上的表单提交程序错误报告。对于由此产生的不便,我们表示抱歉。\n\n传输错误详情:\n~a") + (illegal-bug-report "非法的程序错误报告") + (pls-fill-in-field "请填写\"~a\"栏目") + (malformed-email-address "电子邮件地址不符合格式") + (pls-fill-in-either-description-or-reproduce "在“详细描述”和“再现程序错误的步骤”两栏中,请至少填写一项。") ;;; check syntax - (check-syntax "檢查語法") - (cs-italic "斜體") - (cs-bold "黑體") - (cs-underline "下劃線") - (cs-change-color "改變顏色") - (cs-tack/untack-arrow "附加/取消 箭頭") - (cs-jump-to-next-bound-occurrence "下一個被綁定出現") - (cs-jump-to-binding "綁定出現") - (cs-jump-to-definition "定義") - (cs-error-message "出錯信息") - (cs-open-file "打開~a") + (check-syntax "检查语法") + (cs-italic "斜体") + (cs-bold "黑体") + (cs-underline "下划线") + (cs-change-color "改变颜色") + (cs-tack/untack-arrow "附加/取消 箭头") + (cs-jump-to-next-bound-occurrence "下一个被绑定出现") + (cs-jump-to-binding "绑定出现") + (cs-jump-to-definition "定义") + (cs-error-message "出错信息") + (cs-open-file "打开~a") (cs-rename-var "重命名~a") - (cs-rename-id "重命名標識符") - (cs-rename-var-to "將~a重命名為:") - (cs-name-duplication-error "你所選擇的新名稱~s與當前轄域內現有標識符相同。") - (cs-rename-anyway "強制重命名") - (cs-status-init "語法檢查:為用戶代碼初始化環境") - (cs-status-coloring-program "語法檢查:用顏色標注表達式") - (cs-status-eval-compile-time "語法檢查:編譯時eval") - (cs-status-expanding-expression "語法檢查:擴展表達式") - (cs-mouse-over-import "綁定~s由~s導入") + (cs-rename-id "重命名标识符") + (cs-rename-var-to "将~a重命名为:") + (cs-name-duplication-error "你所选择的新名称~s与当前辖域内现有标识符相同。") + (cs-rename-anyway "强制重命名") + (cs-status-init "语法检查:为用户代码初始化环境") + (cs-status-coloring-program "语法检查:用颜色标注表达式") + (cs-status-eval-compile-time "语法检查:编译时eval") + (cs-status-expanding-expression "语法检查:扩展表达式") + (cs-mouse-over-import "绑定~s由~s导入") - (cs-view-docs "察看~a的文檔") + (cs-view-docs "察看~a的文档") - (cs-lexical-variable "詞彙變量") - (cs-imported-variable "導入變量") + (cs-lexical-variable "词汇变量") + (cs-imported-variable "导入变量") ;;; info bar at botttom of drscheme frame (collect-button-label "垃圾回收") - (read-only "只讀") - (auto-extend-selection "自動擴展") - (overwrite "覆蓋") - (running "運行中") + (read-only "只读") + (auto-extend-selection "自动扩展") + (overwrite "覆盖") + (running "运行中") (not-running "停止中") ;;; misc - (welcome-to-something "歡迎來到~a") + (welcome-to-something "欢迎来到~a") ; this appears in the drscheme about box. - (welcome-to-drscheme-version/language "歡迎使用DrScheme,版本~a,~a") + (welcome-to-drscheme-version/language "欢迎使用DrScheme,版本~a,~a") ; these appear on subsequent lines in the `Help|Welcome to DrScheme' dialog. - (welcome-to-drscheme "歡迎使用DrScheme") + (welcome-to-drscheme "欢迎使用DrScheme") (goto-line "跳至...行") (goto-line-invalid-number - "~a不是合法的行號。必須提供一個在1和~a之間的數字") + "~a不是合法的行号。必须提供一个在1和~a之间的数字") (goto-position "跳至...位置") (no-full-name-since-not-saved - "當前文件還沒有被命名,因為從來沒有對它進行保存。") - (cannot-open-because-dne "無法打開~a,文件不存在。") + "当前文件还没有被命名,因为从来没有对它进行保存。") + (cannot-open-because-dne "无法打开~a,文件不存在。") (needs-execute-language-changed - "警告:選擇的語言改變了。請單擊「運行」。") + "警告:选择的语言改变了。请单击“运行”。") (needs-execute-teachpack-changed - "警告:教學包改變了。請單擊「運行」。") + "警告:教学包改变了。请单击“运行”。") (needs-execute-defns-edited - "警告:定義窗口改變了。請單擊「運行」。") - (file-is-not-saved "文件\"~a\"還沒有保存過") + "警告:定义窗口改变了。请单击“运行”。") + (file-is-not-saved "文件\"~a\"还没有保存过") (save "保存") - (close-anyway "強制關閉") + (close-anyway "强制关闭") (dont-save "不保存") - (clear-anyway "強制清空") + (clear-anyway "强制清空") ;; menu item title - (log-definitions-and-interactions "記錄定義和交互的日誌...") - (stop-logging "不再記錄日誌") - (please-choose-a-log-directory "請選擇日誌目錄") - (logging-to "記錄日誌到:") - (erase-log-directory-contents "刪除日誌目錄~a中的內容?") - (error-erasing-log-directory "刪除日誌出錯。\n\n~a\n") + (log-definitions-and-interactions "记录定义和交互的日志...") + (stop-logging "不再记录日志") + (please-choose-a-log-directory "请选择日志目录") + (logging-to "记录日志到:") + (erase-log-directory-contents "删除日志目录~a中的内容?") + (error-erasing-log-directory "删除日志出错。\n\n~a\n") ;; modes (mode-submenu-label "模式") (scheme-mode "Scheme模式") (text-mode "文本模式") - (scheme-mode-color-symbol "符號") - (scheme-mode-color-keyword "關鍵詞") - (scheme-mode-color-comment "注釋") + (scheme-mode-color-symbol "符号") + (scheme-mode-color-keyword "关键词") + (scheme-mode-color-comment "注释") (scheme-mode-color-string "字符串") (scheme-mode-color-constant "常量") - (scheme-mode-color-parenthesis "括號") - (scheme-mode-color-error "錯誤") + (scheme-mode-color-parenthesis "括号") + (scheme-mode-color-error "错误") (scheme-mode-color-other "其他") ;; the ~a is filled in with one of the above (scheme-mode-*) - (syntax-coloring-choose-color "為~a選擇顏色") - (preferences-colors "顏色") ;; used in the preferences dialog + (syntax-coloring-choose-color "为~a选择颜色") + (preferences-colors "颜色") ;; used in the preferences dialog ;; parenthesis color scheme string constants - (parenthesis-color-scheme "括號色彩調配") ;; label for the choice% menu in the preferences dialog - (paren-color-basic-grey "單一灰色") - (paren-color-shades-of-gray "漸變灰色") - (paren-color-shades-of-blue "漸變藍色") + (parenthesis-color-scheme "括号色彩调配") ;; label for the choice% menu in the preferences dialog + (paren-color-basic-grey "单一灰色") + (paren-color-shades-of-gray "渐变灰色") + (paren-color-shades-of-blue "渐变蓝色") (paren-color-spring "春") (paren-color-fall "秋") (paren-color-winter "冬") (url: "URL:") - (open-url... "打開URL...") - (open-url "打開URL") - (browse... "瀏覽...") - (bad-url "錯誤的URL") - (bad-url:this "錯誤的URL: ~a") + (open-url... "打开URL...") + (open-url "打开URL") + (browse... "浏览...") + (bad-url "错误的URL") + (bad-url:this "错误的URL: ~a") ;; Help Desk - (help "幫助") + (help "帮助") (help-desk "Help Desk") (plt:hd:search "搜索") - (plt:hd:feeling-lucky "手氣不錯") - (plt:hd:home "Help Desk首頁") + (plt:hd:feeling-lucky "手气不错") + (plt:hd:home "Help Desk首页") ; next 3 are popup menu choices in help desk search frame - (plt:hd:search-for-keyword "關鍵詞") - (plt:hd:search-for-keyword-or-index "關鍵詞或索引") - (plt:hd:search-for-keyword-or-index-or-text "關鍵詞、索引或普通文本") - (plt:hd:exact-match "精確匹配") + (plt:hd:search-for-keyword "关键词") + (plt:hd:search-for-keyword-or-index "关键词或索引") + (plt:hd:search-for-keyword-or-index-or-text "关键词、索引或普通文本") + (plt:hd:exact-match "精确匹配") (plt:hd:containing-match "包含") - (plt:hd:regexp-match "正則表達式匹配") + (plt:hd:regexp-match "正则表达式匹配") (plt:hd:find-docs-for "搜索:") - (plt:hd:search-stopped-too-many-matches "[搜索中斷:過多的匹配結果]") - (plt:hd:nothing-found-for "找不到任何關於~a的信息") - (plt:hd:and "並且") + (plt:hd:search-stopped-too-many-matches "[搜索中断:过多的匹配结果]") + (plt:hd:nothing-found-for "找不到任何关于~a的信息") + (plt:hd:and "并且") (plt:hd:refresh "更新") - (plt:hd:refresh-all-manuals "更新所有手冊") - (plt:hd:manual-installed-date "(~a已安裝)") + (plt:hd:refresh-all-manuals "更新所有手册") + (plt:hd:manual-installed-date "(~a已安装)") ; Help Desk configuration ;; refreshing manuals - (plt:hd:refreshing-manuals "重新下載手冊") - (plt:hd:refresh-downloading... "下載~a...") - (plt:hd:refresh-deleting... "刪除舊版本的~a...") - (plt:hd:refresh-installing... "安裝新版本的~a...") - (plt:hd:refresh-clearing-indicies "清除緩存中的索引") + (plt:hd:refreshing-manuals "重新下载手册") + (plt:hd:refresh-downloading... "下载~a...") + (plt:hd:refresh-deleting... "删除旧版本的~a...") + (plt:hd:refresh-installing... "安装新版本的~a...") + (plt:hd:refresh-clearing-indicies "清除缓存中的索引") (plt:hd:refreshing-manuals-finished "完成。") - (plt:hd:about-help-desk "關於Help Desk") + (plt:hd:about-help-desk "关于Help Desk") (plt:hd:help-desk-about-string - "Help Desk是PLT軟件的信息來源,其中包含了DrScheme,MzScheme和MrEd的全部信息。\n\n版本~a\n版權所有(c)~a-~a PLT") - (plt:hd:help-on-help "關於幫助的幫助") - (plt:hd:help-on-help-details "關於使用Help Desk的幫助,請參見Help Desk主頁中的第一個鏈接「Help Desk」。(要進入Help Desk的主頁,請單擊Help Desk窗口上方的「主頁」按鈕。)") + "Help Desk是PLT软件的信息来源,其中包含了DrScheme,MzScheme和MrEd的全部信息。\n\n版本~a\n版权所有(c)~a-~a PLT") + (plt:hd:help-on-help "关于帮助的帮助") + (plt:hd:help-on-help-details "关于使用Help Desk的帮助,请参见Help Desk主页中的第一个链接“Help Desk”。(要进入Help Desk的主页,请单击Help Desk窗口上方的“主页”按钮。)") (reload "刷新") ;; refresh the page in a web browser (plt:hd:ask-about-separate-browser - "你選擇了一個指向萬維網的鏈接。請問您是要在Help Desk中打開該頁面,還是想使用瀏覽器程序瀏覽網頁?") + "你选择了一个指向万维网的链接。请问您是要在Help Desk中打开该页面,还是想使用浏览器程序浏览网页?") (plt:hd:homebrew-browser "Help Desk") ;; choice for the above string (in a button) - (plt:hd:separate-browser "網絡瀏覽器") ;; other choice for the above string (also in a button) + (plt:hd:separate-browser "网络浏览器") ;; other choice for the above string (also in a button) (plt:hd:external-link-in-help "在Help中的外部URL") - (plt:hd:use-homebrew-browser "對於外部URL,使用Help Desk瀏覽") + (plt:hd:use-homebrew-browser "对于外部URL,使用Help Desk浏览") (plt:hd:new-help-desk "新的Help Desk窗口") ;; in the Help Desk language dialog, title on the right. - (plt:hd:manual-search-ordering "搜索手冊的順序") + (plt:hd:manual-search-ordering "搜索手册的顺序") ;; in the help-desk standalone font preference dialog, on a check box - (use-drscheme-font-size "使用和DrScheme相同的字號") + (use-drscheme-font-size "使用和DrScheme相同的字号") ;; in the preferences dialog in drscheme there is example text for help desk font size. ;; clicking the links in that text produces a dialog with this message (help-desk-this-is-just-example-text - "這裡顯示的只是示例字體大小的文字。要察看這些鏈接,請通過幫助菜單打開真正的Help Desk。") + "这里显示的只是示例字体大小的文字。要察看这些链接,请通过帮助菜单打开真正的Help Desk。") ;; this appears in the bottom part of the frame the first time the user hits `f1' ;; (assuming nothing else has loaded the documentation index first) ;; see also: cs-status-loading-docs-index - (help-desk-loading-documentation-index "Help Desk:正在讀入文檔索引") + (help-desk-loading-documentation-index "Help Desk:正在读入文档索引") ;; Help desk htty proxy (http-proxy "HTTP代理") - (proxy-direct-connection "直接連接") - (proxy-use-proxy "使用代理服務器:") + (proxy-direct-connection "直接连接") + (proxy-use-proxy "使用代理服务器:") (proxy-host "地址") (proxy-port "端口") - (proxy-bad-host "非法的代理服務器") + (proxy-bad-host "非法的代理服务器") ;; browser - (rewind-in-browser-history "後退") - (forward-in-browser-history "前進") - (home "主頁") - (browser "瀏覽器") - (external-browser-choice-title "外部瀏覽器") ; title for radio-button set + (rewind-in-browser-history "后退") + (forward-in-browser-history "前进") + (home "主页") + (browser "浏览器") + (external-browser-choice-title "外部浏览器") ; title for radio-button set (browser-command-line-label "命令行:") ; label for radio button that is followed by text boxes - (choose-browser "選擇瀏覽器") - (no-browser "以後再詢問") - (browser-cmdline-expl-line-1 "(命令行由pre-text,URL和post-text連接而成,") ; explanatory text for dialog, line 1 - (browser-cmdline-expl-line-2 "中間不含任何空格)") ; ... line 2. (Anyone need more lines?) - (install? "安裝?") ;; if a .plt file is found (title of dialog) - (you-have-selected-an-installable-package "你選擇了一個可以安裝的軟件包。") - (do-you-want-to-install-it? "是否安裝?") - (paren-file-size "(該文件的長度是~a字節)") - (download-and-install "下載並安裝") ;; button label - (download "下載") ;; button label - (save-downloaded-file/size "下載文件(~a字節)並保存為") ;; label for get-file dialog - (save-downloaded-file "下載文件並保存為") ;; label for get-file dialog - (downloading "下載中") ;; dialog title - (downloading-file... "下載文件中...") - (package-was-installed "安裝已完成。") + (choose-browser "选择浏览器") + (no-browser "以后再询问") + (browser-cmdline-expl-line-1 "(命令行由pre-text,URL和post-text连接而成,") ; explanatory text for dialog, line 1 + (browser-cmdline-expl-line-2 "中间不含任何空格)") ; ... line 2. (Anyone need more lines?) + (install? "安装?") ;; if a .plt file is found (title of dialog) + (you-have-selected-an-installable-package "你选择了一个可以安装的软件包。") + (do-you-want-to-install-it? "是否安装?") + (paren-file-size "(该文件的长度是~a字节)") + (download-and-install "下载并安装") ;; button label + (download "下载") ;; button label + (save-downloaded-file/size "下载文件(~a字节)并保存为") ;; label for get-file dialog + (save-downloaded-file "下载文件并保存为") ;; label for get-file dialog + (downloading "下载中") ;; dialog title + (downloading-file... "下载文件中...") + (package-was-installed "安装已完成。") (download-was-saved "文件已保存。") - (install-plt-file-menu-item... "安裝.plt文件...") - (install-plt-file-dialog-title "安裝.plt文件") - (install-plt-web-tab "網絡文件") + (install-plt-file-menu-item... "安装.plt文件...") + (install-plt-file-dialog-title "安装.plt文件") + (install-plt-web-tab "网络文件") (install-plt-file-tab "本地文件") (install-plt-filename "文件名:") (install-plt-url "URL:") ;; install plt file when opened in drscheme strings - (install-plt-file "安裝~a,還是打開以供編輯?") - (install-plt-file/yes "安裝") - (install-plt-file/no "編輯") + (install-plt-file "安装~a,还是打开以供编辑?") + (install-plt-file/yes "安装") + (install-plt-file/no "编辑") - (plt-installer-progress-window-title "安裝程序") ;; frame title - (plt-installer-abort-installation "取消安裝") ;; button label - (plt-installer-aborted "安裝中止。") ;; msg that appears in the installation window when installation is aborted + (plt-installer-progress-window-title "安装程序") ;; frame title + (plt-installer-abort-installation "取消安装") ;; button label + (plt-installer-aborted "安装中止。") ;; msg that appears in the installation window when installation is aborted ;;; about box - (about-drscheme-frame-title "關於DrScheme") + (about-drscheme-frame-title "关于DrScheme") ;;; save file in particular format prompting. - (save-as-plain-text "保存本文件為純文本?") - (save-in-drs-format "保存本文件為drscheme(非純文本)格式?") + (save-as-plain-text "保存本文件为纯文本?") + (save-in-drs-format "保存本文件为drscheme(非纯文本)格式?") (yes "是") (no "否") + ;; saving image (right click on an image to see the text) + (save-image "保存图片...") + ;;; preferences - (preferences "參數設置") - (error-saving-preferences "保存參數時出錯:~a") - (error-saving-preferences-title "保存參數時出錯") - (steal-the-lock-and-retry "取消鎖定並重試") ;; in the preferences error dialog; this happens when the lockfile exists (after 3 pref writes). - (error-reading-preferences "讀取參數設置時出錯") - (prefs-file-locked "存儲參數的文件被鎖定了(由於文件~a的存在),所以這些參數無法被保存。放棄修改?") - (try-again "重試") ;; button label - (prefs-file-still-locked "存儲參數的文件仍然被鎖定(由於文件~a的存在), 所以這些參數將不會被保存。") + (preferences "参数设置") + (error-saving-preferences "保存参数时出错:~a") + (error-saving-preferences-title "保存参数时出错") + (steal-the-lock-and-retry "取消锁定并重试") ;; in the preferences error dialog; this happens when the lockfile exists (after 3 pref writes). + (error-reading-preferences "读取参数设置时出错") + (prefs-file-locked "存储参数的文件被锁定了(由于文件~a的存在),所以这些参数无法被保存。放弃修改?") + (try-again "重试") ;; button label + (prefs-file-still-locked "存储参数的文件仍然被锁定(由于文件~a的存在), 所以这些参数将不会被保存。") (scheme-prefs-panel-label "Scheme") (warnings-prefs-panel-label "警告") - (editor-prefs-panel-label "編輯") - (general-prefs-panel-label "常規") - (highlight-parens "加亮顯示匹配的括號") - (fixup-close-parens "自動調整閉括號") - (fixup-open-brackets "自動調整中括號") - (flash-paren-match "高亮顯示括號匹配") - (auto-save-files "自動保存文件") - (backup-files "保存備份文件") - (map-delete-to-backspace "將delete轉換成backspace") - (verify-exit "退出時確認") - (ask-before-changing-format "改變保存方式時確認") - (wrap-words-in-editor-buffers "在編輯器中自動換行") - (show-status-line "顯示狀態欄") - (count-columns-from-one "從1開始計算行號") - (display-line-numbers "在編輯器中顯示行號") - (show-line-and-column-numbers "顯示行號和列號") ; used for popup menu; right click on line/column box in bottom of drs window - (show-character-offsets "顯示字符在文件中的位置") ; used for popup menu; right click on line/column box in bottom of drs window - (enable-keybindings-in-menus "允許使用菜單中的快捷鍵") - (automatically-to-ps "自動打印成postscript文件") - (command-as-meta "將command鍵當作meta") ;; macos/macos x only - (separate-dialog-for-searching "使用單獨的搜索對話框") - (reuse-existing-frames "在打開新文件時,使用現有的框架") - (default-fonts "默認字體") - (paren-match-color "高亮顯示括號所使用的顏色") ; in prefs dialog - (online-coloring-active "實時根據語法用顏色標記程序") - (open-files-in-tabs "在不同的標籤下打開多個文件(不使用多個窗口)") - (show-interactions-on-execute "在運行程序時自動打開交互窗口") - (switch-to-module-language-automatically "打開module文件時自動切換至module語言") - (interactions-beside-definitions "將定義窗口和交互窗口左右放置") ;; in preferences, below the checkbox one line above this one + (editor-prefs-panel-label "编辑") + (general-prefs-panel-label "常规") + (highlight-parens "加亮显示匹配的括号") + (fixup-close-parens "自动调整闭括号") + (fixup-open-brackets "自动调整中括号") + (flash-paren-match "高亮显示括号匹配") + (auto-save-files "自动保存文件") + (backup-files "保存备份文件") + (map-delete-to-backspace "将delete转换成backspace") + (verify-exit "退出时确认") + (ask-before-changing-format "改变保存方式时确认") + (wrap-words-in-editor-buffers "在编辑器中自动换行") + (show-status-line "显示状态栏") + (count-columns-from-one "从1开始计算行号") + (display-line-numbers "在编辑器中显示行号") + (show-line-and-column-numbers "显示行号和列号") ; used for popup menu; right click on line/column box in bottom of drs window + (show-character-offsets "显示字符在文件中的位置") ; used for popup menu; right click on line/column box in bottom of drs window + (enable-keybindings-in-menus "允许使用菜单中的快捷键") + (automatically-to-ps "自动打印成postscript文件") + (command-as-meta "将command键当作meta") ;; macos/macos x only + (separate-dialog-for-searching "使用单独的搜索对话框") + (reuse-existing-frames "在打开新文件时,使用现有的框架") + (default-fonts "默认字体") + (paren-match-color "高亮显示括号所使用的颜色") ; in prefs dialog + (online-coloring-active "实时根据语法用颜色标记程序") + (open-files-in-tabs "在不同的标签下打开多个文件(不使用多个窗口)") + (show-interactions-on-execute "在运行程序时自动打开交互窗口") + (switch-to-module-language-automatically "打开module文件时自动切换至module语言") + (interactions-beside-definitions "将定义窗口和交互窗口左右放置") ;; in preferences, below the checkbox one line above this one (limit-interactions-size "限制交互窗口的大小") - (background-color "背景顏色") - (default-text-color "默認顏色") ;; used for configuring colors, but doesn't need the word "color" - (choose-a-background-color "請選擇背景顏色") - (revert-to-defaults "恢復默認") + (background-color "背景颜色") + (default-text-color "默认颜色") ;; used for configuring colors, but doesn't need the word "color" + (choose-a-background-color "请选择背景颜色") + (revert-to-defaults "恢复默认") (black-on-white-color-scheme "白底黑字") ;; these two appear in the color preferences dialog on butttons (white-on-black-color-scheme "黑底白字") ;; clicking the buttons changes teh color schemes to some defaults that've been set up. @@ -372,134 +375,134 @@ (font-example-string "中文 by 朱崇愷") (change-font-button-label "更改") - (fonts "字體") + (fonts "字体") (other... "其他...") ;; used in the font choice menu item ; filled with type of font, eg modern, swiss, etc. - (choose-a-new-font "請選擇一種新的「~a」字體") + (choose-a-new-font "请选择一种新的“~a”字体") - (font-size-slider-label "字號") - (restart-to-see-font-changes "重新啟動,使修改生效") + (font-size-slider-label "字号") + (restart-to-see-font-changes "重新启动,使修改生效") - (font-prefs-panel-title "字體") - (font-name "字體") - (font-size "字號") - (set-font "設置字體...") - (font-smoothing-label "字體平滑度設置") - (font-smoothing-none "無") + (font-prefs-panel-title "字体") + (font-name "字体") + (font-size "字号") + (set-font "设置字体...") + (font-smoothing-label "字体平滑度设置") + (font-smoothing-none "无") (font-smoothing-some "部分") (font-smoothing-all "全部") - (font-smoothing-default "使用系統默認") - (select-font-name "選擇字體") + (font-smoothing-default "使用系统默认") + (select-font-name "选择字体") (example-text "示例文字") - (only-warn-once "當定義窗口和交互窗口不同步時,僅警告一次") + (only-warn-once "当定义窗口和交互窗口不同步时,仅警告一次") ; warning message when lockfile is around - (waiting-for-pref-lock "等待參數設置文件解鎖...") + (waiting-for-pref-lock "等待参数设置文件解锁...") (pref-lock-not-gone - "參數設置封鎖文件:\n\n ~a\n\n禁止保存參數設置。請確定沒有其他PLT軟件正在運行中,然後刪除該封鎖文件。") - (still-locked-exit-anyway? "參數無法保存。仍然退出?") + "参数设置封锁文件:\n\n ~a\n\n禁止保存参数设置。请确定没有其他PLT软件正在运行中,然后删除该封锁文件。") + (still-locked-exit-anyway? "参数无法保存。仍然退出?") ;;; indenting preferences panel - (indenting-prefs-panel-label "縮進") - (indenting-prefs-extra-regexp "其他表達式") + (indenting-prefs-panel-label "缩进") + (indenting-prefs-extra-regexp "其他表达式") - (square-bracket-prefs-panel-label "中括號") + (square-bracket-prefs-panel-label "中括号") ; filled with define, lambda, or begin - (enter-new-keyword "請輸入一個類似於~a的關鍵詞:") - (x-keyword "~a關鍵詞") - (x-like-keywords "~a類型的關鍵詞") + (enter-new-keyword "请输入一个类似于~a的关键词:") + (x-keyword "~a关键词") + (x-like-keywords "~a类型的关键词") ; used in Square bracket panel - (skip-subexpressions "出現在中括號前的表達式數量") + (skip-subexpressions "出现在中括号前的表达式数量") - (expected-a-symbol "需要一個符號,得到a") - (already-used-keyword "「~a」已經是縮進關鍵詞了") + (expected-a-symbol "需要一个符号,得到a") + (already-used-keyword "“~a”已经是缩进关键词了") (add-keyword "添加") - (remove-keyword "刪除") + (remove-keyword "删除") ; repl color preferences (repl-colors "REPL") - (repl-out-color "輸出") + (repl-out-color "输出") (repl-value-color "值") - (repl-error-color "錯誤") + (repl-error-color "错误") ;;; find/replace - (find-and-replace "查找並替換") + (find-and-replace "查找并替换") (find "查找") - (replace "替換") + (replace "替换") (dock "面板") - (undock "對話框") - (replace&find-again "替換並查找下一個") ;;; need double & to get a single & - (forward "下一個") - (backward "上一個") - (hide "隱藏") - (find-case-sensitive "大小寫敏感") ;; the check box in both the docked & undocked search + (undock "对话框") + (replace&find "替换并查找") ;;; need double & to get a single & + (forward "下一个") + (backward "上一个") + (hide "隐藏") + (find-case-sensitive "大小写敏感") ;; the check box in both the docked & undocked search ;;; multi-file-search (mfs-multi-file-search-menu-item "在文件中搜索...") - (mfs-string-match/graphics "字符串匹配(可用與包含圖像的文件)") - (mfs-regexp-match/no-graphics "正則表達式匹配(只適用於純文本文件)") + (mfs-string-match/graphics "字符串匹配(可用与包含图像的文件)") + (mfs-regexp-match/no-graphics "正则表达式匹配(只适用于纯文本文件)") (mfs-searching... "搜索...") - (mfs-configure-search "搜索設置") ;; dialog title + (mfs-configure-search "搜索设置") ;; dialog title (mfs-files-section "文件") ;; section in config dialog (mfs-search-section "搜索") ;; section in config dialog - (mfs-dir "目錄") - (mfs-recur-over-subdirectories "包含子目錄") - (mfs-regexp-filename-filter "文件名篩選(正則表達式)") + (mfs-dir "目录") + (mfs-recur-over-subdirectories "包含子目录") + (mfs-regexp-filename-filter "文件名筛选(正则表达式)") (mfs-search-string "查找字符串") (mfs-drscheme-multi-file-search "DrScheme——多文件查找") ;; results window and error message title - (mfs-not-a-dir "\"~a\"不是目錄") - (mfs-open-file "打開文件") + (mfs-not-a-dir "\"~a\"不是目录") + (mfs-open-file "打开文件") (mfs-stop-search "停止搜索") - (mfs-case-sensitive-label "大小寫敏感") - (mfs-no-matches-found "沒有找到匹配結果。") + (mfs-case-sensitive-label "大小写敏感") + (mfs-no-matches-found "没有找到匹配结果。") (mfs-search-interrupted "搜索中止。") ;;; reverting a file (are-you-sure-revert - "你確定要恢復這個文件嗎?這一操作無法撤銷。") + "你确定要恢复这个文件吗?这一操作无法撤销。") (are-you-sure-revert-title - "恢復?") + "恢复?") ;;; saving a file ; ~a is filled with the filename - (error-saving "無法保存") ;; title of error message dialog - (error-saving-file/name "在保存文件~a時出現錯誤。") - (error-loading "無法讀取") - (error-loading-file/name "在讀取~a時出現錯誤.") + (error-saving "无法保存") ;; title of error message dialog + (error-saving-file/name "在保存文件~a时出现错误。") + (error-loading "无法读取") + (error-loading-file/name "在读取~a时出现错误.") (unknown-filename "<<未知>>") ;;; finder dialog - (must-specify-a-filename "你必須指定一個文件名") + (must-specify-a-filename "你必须指定一个文件名") (file-does-not-exist "文件\"~a\"不存在。") - (ask-because-file-exists "文件\"~a\"已存在。是否替換?") - (dne-or-cycle "文件\"~a\"中包含一個不存在的目錄,或者一個循環") + (ask-because-file-exists "文件\"~a\"已存在。是否替换?") + (dne-or-cycle "文件\"~a\"中包含一个不存在的目录,或者一个循环") (get-file "Get文件") (put-file "Put文件") - (full-pathname "完整路徑") - (show-dot-files "顯示從點號開始的文件/目錄名。") - (up-directory-button-label "上層目錄") + (full-pathname "完整路径") + (show-dot-files "显示从点号开始的文件/目录名。") + (up-directory-button-label "上层目录") (add-button-label "添加") ;;; for multi-file selection (add-all-button-label "全部添加") ;;; for multi-file selection (remove-button-label "移除") ;;; for multi-file selection - (file-wrong-form "該文件名格式不正確") - (select-files "選擇多個文件") - (select-file "選擇單個文件") - (dir-dne "該目錄不存在。") - (file-dne "該文件不存在。") - (empty-filename "文件名中必須包含文字。") - (that-is-dir-name "這是一個目錄的名字。") + (file-wrong-form "该文件名格式不正确") + (select-files "选择多个文件") + (select-file "选择单个文件") + (dir-dne "该目录不存在。") + (file-dne "该文件不存在。") + (empty-filename "文件名中必须包含文字。") + (that-is-dir-name "这是一个目录的名字。") ;;; raw menu names -- these must match the ;;; versions below, once the &s have been stripped. ;;; if they don't, DrScheme's menus will appear ;;; in the wrong order. (file-menu "文件") - (edit-menu "編輯") - (help-menu "幫助") - (windows-menu "視窗") + (edit-menu "编辑") + (help-menu "帮助") + (windows-menu "视窗") ;;; menus ;;; - in menu labels, the & indicates a alt-key based shortcut. @@ -517,131 +520,143 @@ (new-menu-item "新建(&N)") (new-...-menu-item "新建(&N)...") - (open-info "打開現有文件") - (open-menu-item "打開(&O)...") - (open-here-menu-item "從這裡打開(&O)...") + (open-info "打开现有文件") + (open-menu-item "打开(&O)...") + (open-here-menu-item "从这里打开(&O)...") - (open-recent-info "最近使用過文件的列表") - (open-recent-menu-item "最近使用過的文件") + (open-recent-info "最近使用过文件的列表") + (open-recent-menu-item "最近使用过的文件(&T)") - (revert-info "將當前文件恢復為磁盤上的副本") - (revert-menu-item "恢復(&R)") + (revert-info "将当前文件恢复为磁盘上的副本") + (revert-menu-item "恢复(&R)") - (save-info "保存當前文件") + (save-info "保存当前文件") (save-menu-item "保存(&S)") - (save-as-info "輸入新的文件名,保存當前文件") - (save-as-menu-item "另存為(&A)...") + (save-as-info "输入新的文件名,保存当前文件") + (save-as-menu-item "另存为(&A)...") - (print-info "打印當前文件") + (print-info "打印当前文件") (print-menu-item "打印(&P)...") - (page-setup-info "設置打印參數") - (page-setup-menu-item "頁面設置...") + (page-setup-info "设置打印参数") + (page-setup-menu-item "页面设置...") - (close-info "關閉當前文件") - (close-menu-item "關閉(&C)") + (close-info "关闭当前文件") + (close-menu-item "关闭(&C)") - (quit-info "關閉所有窗口") + (quit-info "关闭所有窗口") (quit-menu-item-windows "退出(&X)") (quit-menu-item-others "退出(&Q)") - (edit-menu-label "編輯(&E)") + (edit-menu-label "编辑(&E)") - (undo-info "撤銷最近的操作") - (undo-menu-item "撤銷(&U)") + (undo-info "撤销最近的操作") + (undo-menu-item "撤销(&U)") - (redo-info "取消最近的撤銷操作") - (redo-menu-item "重複(&R)") + (redo-info "取消最近的撤销操作") + (redo-menu-item "重复(&R)") - (cut-info "將當前選中的對象移入剪貼版") + (cut-info "将当前选中的对象移入剪贴版") (cut-menu-item "剪切(&T)") - (copy-info "將當前選中的對象複製到剪貼版") - (copy-menu-item "複製(&C)") + (copy-info "将当前选中的对象复制到剪贴版") + (copy-menu-item "复制(&C)") - (paste-info "將剪貼版中個內容複製到當前位置") - (paste-menu-item "粘貼(&P)") + (paste-info "将剪贴版中个内容复制到当前位置") + (paste-menu-item "粘贴(&P)") - (clear-info "刪除當前選中的對象") - (clear-menu-item-windows "刪除(&D)") + (clear-info "删除当前选中的对象") + (clear-menu-item-windows "删除(&D)") - (select-all-info "選中整個文件") - (select-all-menu-item "全選(&L)") + (select-all-info "选中整个文件") + (select-all-menu-item "全选(&L)") - (find-info "搜索某個字符串") - (find-menu-item "查找...") + (find-menu-item "查找") ;; menu item + (find-info "在主窗口和搜索栏之间切换光标位置") - (find-again-info "繼續搜索該字符串") - (find-again-menu-item "查找下一個") + (find-again-info "跳至该文本的下一个出现") + (find-again-menu-item "查找下一个") - (replace-and-find-again-info "替換當前文本,然後繼續查找原字符串") - (replace-and-find-again-menu-item "替換並查找下一個") + (find-again-backwards-info "跳至该文本的前一个出现") + (find-again-backwards-menu-item "查找上一个") - (complete-word "自動完成") ; the complete word menu item in the edit menu - (no-completions "... 無") ; shows up in the completions menu when there are no completions (in italics) + (replace-and-find-again-info "替换当前文本,同时查找下一个出现") + (replace-and-find-again-menu-item "替换并查找下一个") - (preferences-info "設置控制參數") - (preferences-menu-item "參數設置...") + (replace-and-find-again-backwards-info "替换当前文本,同时查找前一个出现") + (replace-and-find-again-backwards-menu-item "替换并查找上一个") - (keybindings-info "顯示當前熱鍵綁定") - (keybindings-menu-item "熱鍵綁定") - (keybindings-show-active "顯示熱鍵綁定") - (keybindings-frame-title "熱鍵綁定") - (keybindings-sort-by-name "按名稱排序") - (keybindings-sort-by-key "按鍵名排序") - (keybindings-add-user-defined-keybindings "添加自定義熱鍵綁定...") - (keybindings-add-user-defined-keybindings/planet "從PLaneT添加自定義熱鍵綁定...") + (replace-all-info "替换搜索字符串的全部出现") + (replace-all-menu-item "全部替换") + + (find-case-sensitive-info "设置搜索大小写敏感或不敏感") + (find-case-sensitive-menu-item "大小写敏感") + + (complete-word "自动完成") ; the complete word menu item in the edit menu + (no-completions "... 无") ; shows up in the completions menu when there are no completions (in italics) + + (preferences-info "设置控制参数") + (preferences-menu-item "参数设置...") + + (keybindings-info "显示当前热键绑定") + (keybindings-menu-item "热键绑定") + (keybindings-show-active "显示热键绑定") + (keybindings-frame-title "热键绑定") + (keybindings-sort-by-name "按名称排序") + (keybindings-sort-by-key "按键名排序") + (keybindings-add-user-defined-keybindings "添加自定义热键绑定...") + (keybindings-add-user-defined-keybindings/planet "从PLaneT添加自定义热键绑定...") (keybindings-menu-remove "移除~a") - (keybindings-choose-user-defined-file "請選擇一個包含熱鍵綁定的文件") - (keybindings-planet-malformed-spec "錯誤的PLaneT名稱:~a") ; the string will be what the user typed in - (keybindings-type-planet-spec "請輸入正確的PLaneT名稱(無需輸入`require')") + (keybindings-choose-user-defined-file "请选择一个包含热键绑定的文件") + (keybindings-planet-malformed-spec "错误的PLaneT名称:~a") ; the string will be what the user typed in + (keybindings-type-planet-spec "请输入正确的PLaneT名称(无需输入`require')") ; first ~a will be a string naming the file or planet package where the keybindings come from; ; second ~a will be an error message - (keybindings-error-installing-file "安裝熱鍵綁定~a時出錯:\n\n~a") + (keybindings-error-installing-file "安装热键绑定~a时出错:\n\n~a") - (user-defined-keybinding-error "熱鍵綁定出錯~a\n\n~a") - (user-defined-keybinding-malformed-file "文件~a並不是一個按照framework/keybinding-lang語言編寫的module.") + (user-defined-keybinding-error "热键绑定出错~a\n\n~a") + (user-defined-keybinding-malformed-file "文件~a并不是一个按照framework/keybinding-lang语言编写的module.") ;; menu items in the "special" menu (insert-text-box-item "插入文本框") - (insert-image-item "插入圖片...") - (insert-comment-box-menu-item-label "插入注釋框") + (insert-image-item "插入图片...") + (insert-comment-box-menu-item-label "插入注释框") (insert-lambda "插入λ") - (wrap-text-item "自動換行") + (wrap-text-item "自动换行") - (windows-menu-label "視窗(&W)") + (windows-menu-label "视窗(&W)") (minimize "最小化") ;; minimize and zoom are only used under mac os x - (zoom "縮放") - (bring-frame-to-front "前端顯示") ;;; title of dialog - (bring-frame-to-front... "前端顯示...") ;;; corresponding title of menu item - (most-recent-window "最近的視窗") + (zoom "缩放") + (bring-frame-to-front "前端显示") ;;; title of dialog + (bring-frame-to-front... "前端显示...") ;;; corresponding title of menu item + (most-recent-window "最近的视窗") - (view-menu-label "視圖(&V)") - (show-overview "顯示程序輪廓") - (hide-overview "隱藏程序輪廓") - (show-module-browser "顯示module瀏覽器") - (hide-module-browser "隱藏module瀏覽器") + (view-menu-label "视图(&V)") + (show-overview "显示程序轮廓") + (hide-overview "隐藏程序轮廓") + (show-module-browser "显示module浏览器") + (hide-module-browser "隐藏module浏览器") - (help-menu-label "幫助(&H)") - (about-info "本程序的詳細信息以及致謝名單") - (about-menu-item "關於...") + (help-menu-label "帮助(&H)") + (about-info "本软件的详细信息以及致谢名单") + (about-menu-item "关于...") ;; open here's new menu item (create-new-window-or-clear-current - "您是想打開一個新視窗,還是清空當前視窗?") - (clear-current "清空當前") - (new-window "新視窗") + "您是想打开一个新视窗,还是清空当前视窗?") + (clear-current "清空当前") + (new-window "新视窗") ;;; exiting and quitting ``are you sure dialog ;;; exit is used on windows, quit on macos, in English. Other ;;; languages probably use the same word on both platforms. (exit "退出") (quit "退出") - (are-you-sure-exit "你確定要退出嗎?") - (are-you-sure-quit "你確定要退出嗎?") + (are-you-sure-exit "你确定要退出吗?") + (are-you-sure-quit "你确定要退出吗?") ; these next two are only used in the quit/exit dialog ; on the button whose semantics is "dismiss this dialog". ; they are there to provide more flexibility for translations @@ -650,11 +665,11 @@ (dont-quit "取消") ;;; autosaving - (error-autosaving "自動保存為\"~a\"時出錯。") ;; ~a will be a filename - (autosaving-turned-off "在一個文件沒有被手工保存之間,自動保存也不會進行") - (recover-autosave-files-frame-title "從自動保存中恢復") - (autosave-details "詳細情況") - (autosave-recover "恢復") + (error-autosaving "自动保存为\"~a\"时出错。") ;; ~a will be a filename + (autosaving-turned-off "在一个文件没有被手工保存之间,自动保存也不会进行") + (recover-autosave-files-frame-title "从自动保存中恢复") + (autosave-details "详细情况") + (autosave-recover "恢复") (autosave-unknown-filename "<<未知>>") ;; these are labels in a dialog that drscheme displays @@ -663,444 +678,444 @@ ;; (also, do this with an unsaved file). Wait for the autosave ;; files to appear (typically 5 minutes). Kill DrScheme ;; and restart it. You'll see the dialog - (autosave-autosave-label: "自動保存文件:") + (autosave-autosave-label: "自动保存文件:") (autosave-original-label: "原始文件:") - (autosave-autosave-label "自動保存文件") + (autosave-autosave-label "自动保存文件") (autosave-original-label "原始文件") - (autosave-compare-files "比較自動保存文件") + (autosave-compare-files "比较自动保存文件") - (autosave-show-autosave "自動保存文件") ;; title of a window showing the autosave file + (autosave-show-autosave "自动保存文件") ;; title of a window showing the autosave file - (autosave-explanation "DrScheme發現了自動保存的文件,其中可能包含你沒有保存過的程序") + (autosave-explanation "DrScheme发现了自动保存的文件,其中可能包含你没有保存过的程序") - (autosave-recovered! "已恢復!") ;; status of an autosave file - (autosave-deleted "已刪除") ;; status of an autosave file + (autosave-recovered! "已恢复!") ;; status of an autosave file + (autosave-deleted "已删除") ;; status of an autosave file - (autosave-error-deleting "刪除~a出錯\n\n~a") ;; first is a filename, second is an error message from mz. - (autosave-delete-button "刪除") - (autosave-delete-title "刪除") ;; title of a dialog asking for deletion confirmation + (autosave-error-deleting "删除~a出错\n\n~a") ;; first is a filename, second is an error message from mz. + (autosave-delete-button "删除") + (autosave-delete-title "删除") ;; title of a dialog asking for deletion confirmation (autosave-done "完成") ;; appears in the file dialog - (autosave-restore-to-where? "請選擇自動保存文件的位置") + (autosave-restore-to-where? "请选择自动保存文件的位置") ;;; file modified warning (file-has-been-modified - "要保存你所作的更改嗎?") + "要保存你所作的更改吗?") (overwrite-file-button-label "保存") (definitions-modified - "當前磁盤文件已被修改;請保存或恢復文件。") - (drscheme-internal-error "DrScheme內部錯誤") + "当前磁盘文件已被修改;请保存或恢复文件。") + (drscheme-internal-error "DrScheme内部错误") ;;; tools - (invalid-tool-spec "Collection ~a中info.ss的tool定義不正確。需要一個字符串或者一個非空表,得到:~e") - (error-invoking-tool-title "調用tool ~s出錯;~s") + (invalid-tool-spec "Collection ~a中info.ss的tool定义不正确。需要一个字符串或者一个非空表,得到:~e") + (error-invoking-tool-title "调用tool ~s出错;~s") (tool-tool-names-same-length - "在~s的info.ss文件中,「tool-names」和「tools」應該是等長的表,得到~e和~e") + "在~s的info.ss文件中,“tool-names”和“tools”应该是等长的表,得到~e和~e") (tool-tool-icons-same-length - "在~s的info.ss文件中,「tool-icons」和「tools」應該是等長的表,得到~e和~e") + "在~s的info.ss文件中,“tool-icons”和“tools”应该是等长的表,得到~e和~e") (tool-tool-urls-same-length - "在~s的info.ss文件中,「tool-urls」和「tools」應該是等長的表,得到~e和~e") + "在~s的info.ss文件中,“tool-urls”和“tools”应该是等长的表,得到~e和~e") (error-getting-info-tool - "載入~s的info.ss出錯") - (tool-error-phase1 "tool ~s第一階段出錯;~s") - (tool-error-phase2 "tool ~s第二階段出錯;~s") + "载入~s的info.ss出错") + (tool-error-phase1 "tool ~s第一阶段出错;~s") + (tool-error-phase2 "tool ~s第二阶段出错;~s") ;;; define popup menu - (end-of-buffer-define "<<緩衝區結束>>") + (end-of-buffer-define "<<缓冲区结束>>") (sort-by-name "按名字排序") (sort-by-position "按文件中的位置排序") - (no-definitions-found "<<沒有任何定義>>") - (jump-to-defn "跳至~a的定義") + (no-definitions-found "<<没有任何定义>>") + (jump-to-defn "跳至~a的定义") - (recent-items-sort-by-age "按時間排序") + (recent-items-sort-by-age "按时间排序") (recent-items-sort-by-name "按名字排序") ;;; view menu - (hide-definitions-menu-item-label "隱藏定義(&D)") - (show-definitions-menu-item-label "顯示定義(&D)") - (definitions-menu-item-help-string "顯示/隱藏定義窗口") - (show-interactions-menu-item-label "顯示交互(&I)") - (hide-interactions-menu-item-label "隱藏交互(&I)") - (interactions-menu-item-help-string "顯示/隱藏交互窗口") - (toolbar "工具欄") - (toolbar-on-top "頂置工具欄") - (toolbar-on-left "左置工具欄") - (toolbar-on-right "右置工具欄") - (toolbar-hidden "隱藏工具欄") + (hide-definitions-menu-item-label "隐藏定义(&D)") + (show-definitions-menu-item-label "显示定义(&D)") + (definitions-menu-item-help-string "显示/隐藏定义窗口") + (show-interactions-menu-item-label "显示交互(&I)") + (hide-interactions-menu-item-label "隐藏交互(&I)") + (interactions-menu-item-help-string "显示/隐藏交互窗口") + (toolbar "工具栏") + (toolbar-on-top "顶置工具栏") + (toolbar-on-left "左置工具栏") + (toolbar-on-right "右置工具栏") + (toolbar-hidden "隐藏工具栏") ;;; file menu - (save-definitions-as "將定義另存為(&A)") - (save-definitions "保存定義") - (print-definitions "打印定義...") - (about-drscheme "關於DrScheme") + (save-definitions-as "将定义另存为(&A)") + (save-definitions "保存定义") + (print-definitions "打印定义...") + (about-drscheme "关于DrScheme") (save-other "其他保存方式") - (save-definitions-as-text "將定義保存為文本...") + (save-definitions-as-text "将定义保存为文本...") (save-interactions "保存交互") - (save-interactions-as "將交互另存為...") - (save-interactions-as-text "將交互保存為文本...") + (save-interactions-as "将交互另存为...") + (save-interactions-as-text "将交互保存为文本...") (print-interactions "打印交互...") - (new-tab "新建標籤") - (close-tab "關閉標籤") ;; must not have any &s in it. - (close-tab-amp "關閉標籤(&C)") ;; like close-tab, but with an ampersand on the same letter as the one in close-menu-item + (new-tab "新建标签") + (close-tab "关闭标签") ;; must not have any &s in it. + (close-tab-amp "关闭标签(&C)") ;; like close-tab, but with an ampersand on the same letter as the one in close-menu-item ;;; edit-menu (split-menu-item-label "分屏(&S)") - (collapse-menu-item-label "合併(&O)") + (collapse-menu-item-label "合并(&O)") ;;; language menu - (language-menu-name "語言(&L)") + (language-menu-name "语言(&L)") ;;; scheme-menu (scheme-menu-name "S&cheme") - (execute-menu-item-label "運行") - (execute-menu-item-help-string "運行定義窗口中的程序") - (break-menu-item-label "中斷") - (break-menu-item-help-string "中斷當前計算") - (kill-menu-item-label "終止") - (kill-menu-item-help-string "終止當前計算") - (limit-memory-menu-item-label "限制內存使用...") - (limit-memory-msg-1 "內存限制會在下一次運行") - (limit-memory-msg-2 "時生效。內存限制最低值為100megabytes.") - (limit-memory-unlimited "無限制") + (execute-menu-item-label "运行") + (execute-menu-item-help-string "运行定义窗口中的程序") + (break-menu-item-label "中断") + (break-menu-item-help-string "中断当前计算") + (kill-menu-item-label "终止") + (kill-menu-item-help-string "终止当前计算") + (limit-memory-menu-item-label "限制内存使用...") + (limit-memory-msg-1 "内存限制会在下一次运行") + (limit-memory-msg-2 "时生效。内存限制最低值为100megabytes.") + (limit-memory-unlimited "无限制") (limit-memory-limited "限制") (limit-memory-megabytes "Megabytes") - (clear-error-highlight-menu-item-label "清除錯誤高亮顯示") - (clear-error-highlight-item-help-string "清除錯誤區域的粉紅色高亮顯示") - (reindent-menu-item-label "調整縮進(&R)") - (reindent-all-menu-item-label "全文調整縮進(&A)") - (semicolon-comment-out-menu-item-label "用分號注釋(&C)") - (box-comment-out-menu-item-label "用注釋框注釋(&C)") - (uncomment-menu-item-label "取消注釋(&U)") + (clear-error-highlight-menu-item-label "清除错误高亮显示") + (clear-error-highlight-item-help-string "清除错误区域的粉红色高亮显示") + (reindent-menu-item-label "调整缩进(&R)") + (reindent-all-menu-item-label "全文调整缩进(&A)") + (semicolon-comment-out-menu-item-label "用分号注释(&C)") + (box-comment-out-menu-item-label "用注释框注释(&C)") + (uncomment-menu-item-label "取消注释(&U)") - (convert-to-semicolon-comment "轉化為(分號)注釋") + (convert-to-semicolon-comment "转化为(分号)注释") ;;; executables - (create-executable-menu-item-label "創建可執行程序...") - (create-executable-title "創建可執行程序") - (must-save-before-executable "在創建可執行程序之前,你必須保存源程序") - (save-a-mred-launcher "保存為MrEd程序") - (save-a-mzscheme-launcher "保存為MzScheme程序") - (save-a-mred-stand-alone-executable "保存為MrEd可執行程序") - (save-a-mzscheme-stand-alone-executable "保存為MzScheme可執行程序") - (save-a-mred-distribution "保存為MrEd可發佈程序") - (save-a-mzscheme-distribution "保存為MzScheme可發佈程序") + (create-executable-menu-item-label "创建可执行程序...") + (create-executable-title "创建可执行程序") + (must-save-before-executable "在创建可执行程序之前,你必须保存源程序") + (save-a-mred-launcher "保存为MrEd程序") + (save-a-mzscheme-launcher "保存为MzScheme程序") + (save-a-mred-stand-alone-executable "保存为MrEd可执行程序") + (save-a-mzscheme-stand-alone-executable "保存为MzScheme可执行程序") + (save-a-mred-distribution "保存为MrEd可发布程序") + (save-a-mzscheme-distribution "保存为MzScheme可发布程序") - (definitions-not-saved "當前定義窗口中的程序並沒有被保存過。將使用最近保存過的版本來生成可執行程序。是否繼續?") + (definitions-not-saved "当前定义窗口中的程序并没有被保存过。将使用最近保存过的版本来生成可执行程序。是否继续?") ;; The "-explanatory-label" variants are the labels used for the radio buttons in ;; the "Create Executable..." dialog for the "(module ...)" language. - (launcher "啟動程序") - (launcher-explanatory-label "啟動程序(僅在本機運行,運行源代碼)") - (stand-alone "獨立程序") - (stand-alone-explanatory-label "獨立程序(僅在本機運行,運行編譯代碼)") - (distribution "可發佈程序") - (distribution-explanatory-label "可發佈程序(可以在其它計算機上安裝並運行)") - (executable-type "類型") - (executable-base "基於") + (launcher "启动程序") + (launcher-explanatory-label "启动程序(仅在本机运行,运行源代码)") + (stand-alone "独立程序") + (stand-alone-explanatory-label "独立程序(仅在本机运行,运行编译代码)") + (distribution "可发布程序") + (distribution-explanatory-label "可发布程序(可以在其它计算机上安装并运行)") + (executable-type "类型") + (executable-base "基于") (filename "文件名:") - (create "創建") - (please-specify-a-filename "請指定文件名。") + (create "创建") + (please-specify-a-filename "请指定文件名。") (~a-must-end-with-~a - "~a文件名\n\n ~a\n\n不合法。文件名必須以\".~a\"結尾。") + "~a文件名\n\n ~a\n\n不合法。文件名必须以\".~a\"结尾。") (macosx-executables-must-end-with-app - "~a文件名\n\n ~a\n\n不合法。在MacOS X中,文件名必須以.app結尾。") + "~a文件名\n\n ~a\n\n不合法。在MacOS X中,文件名必须以.app结尾。") (warning-directory-will-be-replaced - "警告:目錄:\n\n ~a\n\n將會被重置。繼續操作?") + "警告:目录:\n\n ~a\n\n将会被重置。继续操作?") - (distribution-progress-window-title "發佈進程") - (creating-executable-progress-status "創建可執行程序...") - (assembling-distribution-files-progress-status "彙編...") + (distribution-progress-window-title "发布进程") + (creating-executable-progress-status "创建可执行程序...") + (assembling-distribution-files-progress-status "汇编...") (packing-distribution-progress-status "打包...") - (create-servlet "創建Servlet...") + (create-servlet "创建Servlet...") ; the ~a is a language such as "module" or "algol60" (create-servlet-unsupported-language - "無法為~a語言程序創建Servlet。") + "无法为~a语言程序创建Servlet。") ;;; buttons - (execute-button-label "運行") + (execute-button-label "运行") (save-button-label "保存") (break-button-label "停止") ;;; search help desk popup menu - (search-help-desk-for "在Help Desk中搜索「~a」") - (exact-lucky-search-help-desk-for "在Help Desk中搜索最符合「~a」的一個頁面") + (search-help-desk-for "在Help Desk中搜索“~a”") + (exact-lucky-search-help-desk-for "在Help Desk中搜索最符合“~a”的一个页面") ;; collapse and expand popup menu items - (collapse-sexp "摺疊S表達式") - (expand-sexp "擴展S表達式") + (collapse-sexp "折叠S表达式") + (expand-sexp "扩展S表达式") ;;; fraction dialog - (enter-fraction "輸入分數") - (whole-part "整數部分") + (enter-fraction "输入分数") + (whole-part "整数部分") (numerator "分子") (denominator "分母") - (invalid-number "無效的輸入:必須輸入一個精確的、不是整數的實數") - (insert-fraction-menu-item-label "插入分數...") + (invalid-number "无效的输入:必须输入一个精确的、不是整数的实数") + (insert-fraction-menu-item-label "插入分数...") ;; number snip popup menu - (show-decimal-expansion "用十進製表示") - (show-mixed-fraction-view "用帶分數表示") - (show-improper-fraction-view "用假分數表示") - (show-more-decimal-places "先是更多小數位") + (show-decimal-expansion "用十进制表示") + (show-mixed-fraction-view "用带分数表示") + (show-improper-fraction-view "用假分数表示") + (show-more-decimal-places "先是更多小数位") ;;; Teachpack messages - (select-a-teachpack "選擇教學包") - (clear-teachpack "卸載教學包~a") - (teachpack-error-label "DrScheme——教學包出錯") - (teachpack-didnt-load "無法裝載教學包~a。") - (add-teachpack-menu-item-label "加載教學包...") - (clear-all-teachpacks-menu-item-label "卸載全部教學包") - (drscheme-teachpack-message-title "DrScheme教學包") - (already-added-teachpack "教學包~a已裝載") + (select-a-teachpack "选择教学包") + (clear-teachpack "卸载教学包~a") + (teachpack-error-label "DrScheme——教学包出错") + (teachpack-didnt-load "无法装载教学包~a。") + (add-teachpack-menu-item-label "加载教学包...") + (clear-all-teachpacks-menu-item-label "卸载全部教学包") + (drscheme-teachpack-message-title "DrScheme教学包") + (already-added-teachpack "教学包~a已装载") ; ~a is filled with the teachpack's name; the message appears in the teachpack selection dialog when a user installs a new teachpack - (compiling-teachpack "編譯教學包~a...") - (teachpack-pre-installed "自帶的教學包") - (teachpack-user-installed "用戶安裝的教學包") - (add-teachpack-to-list... "添加教學包...") - (teachpack-already-installed "已經存在一個名為'~a'的教學包。是否覆蓋?") + (compiling-teachpack "编译教学包~a...") + (teachpack-pre-installed "自带的教学包") + (teachpack-user-installed "用户安装的教学包") + (add-teachpack-to-list... "添加教学包...") + (teachpack-already-installed "已经存在一个名为'~a'的教学包。是否覆盖?") ; ~a is filled with a list of language names. Each name is separated by a newline and is indented two spaces (no commas, no 'and') - (teachpacks-only-in-languages "教學抱僅在下列語言中有效:~a") + (teachpacks-only-in-languages "教学抱仅在下列语言中有效:~a") ;;; Language dialog (introduction-to-language-dialog - "請選擇語言。大部分入門級的學生都可以使用默認語言。") - (language-dialog-title "語言選擇") - (case-sensitive-label "大小寫敏感") - (output-style-label "輸出格式") - (constructor-printing-style "構造器") + "请选择语言。大部分入门级的学生都可以使用默认语言。") + (language-dialog-title "语言选择") + (case-sensitive-label "大小写敏感") + (output-style-label "输出格式") + (constructor-printing-style "构造器") (quasiquote-printing-style "Quasiquote") (write-printing-style "write") (print-printing-style "current-print") (sharing-printing-label "Show sharing in values") - (use-pretty-printer-label "print多個對象時自動換行") - (input-syntax "輸入語法") + (use-pretty-printer-label "print多个对象时自动换行") + (input-syntax "输入语法") (dynamic-properties "Dynamic Properties") - (output-syntax "輸出語法") - (teachpacks "教學包") ;; label in the language dialog for the teaching languages - (teachpacks-none "<< 無 >>") ;; shows up under the previous string, when there are no teachpacks + (output-syntax "输出语法") + (teachpacks "教学包") ;; label in the language dialog for the teaching languages + (teachpacks-none "<< 无 >>") ;; shows up under the previous string, when there are no teachpacks (no-debugging-or-profiling "No debugging or profiling") (debugging "Debugging") (debugging-and-profiling "Debugging and profiling") (test-coverage "Syntactic test suite coverage") - (show-details-button-label "顯示詳情") - (hide-details-button-label "隱藏詳情") - (choose-language-menu-item-label "選擇語言...") - (revert-to-language-defaults "恢復默認語言設置") - (fraction-style "分數格式") - (use-mixed-fractions "帶分數") - (use-repeating-decimals "循環小數") - (decimal-notation-for-rationals "使用十進製表示有理數") - (enforce-primitives-group-box-label "初始綁定") - (enforce-primitives-check-box-label "不允許改變初始綁定") + (show-details-button-label "显示详情") + (hide-details-button-label "隐藏详情") + (choose-language-menu-item-label "选择语言...") + (revert-to-language-defaults "恢复默认语言设置") + (fraction-style "分数格式") + (use-mixed-fractions "带分数") + (use-repeating-decimals "循环小数") + (decimal-notation-for-rationals "使用十进制表示有理数") + (enforce-primitives-group-box-label "初始绑定") + (enforce-primitives-check-box-label "不允许改变初始绑定") ; used in the bottom left of the drscheme frame as the label ; above the programming language's name ; used the popup menu from the just above; greyed out and only ; visible when some languages are in the history - (recent-languages "最近使用的語言:") + (recent-languages "最近使用的语言:") ; shows up in bottom-left programming language menu popup, when no langs are recorded - (no-recently-chosen-languages "沒有最近使用過的語言") + (no-recently-chosen-languages "没有最近使用过的语言") ;; startup wizard screen language selection section - (please-select-a-language "請選擇語言") + (please-select-a-language "请选择语言") ;;; languages - (beginning-student "初級") - (beginning-one-line-summary "define、cond、結構體、常量和基本操作") - (beginning-student/abbrev "初級+縮寫的表") - (beginning/abbrev-one-line-summary "在初級的基礎上,用縮寫形式輸出表") - (intermediate-student "中級") - (intermediate-one-line-summary "在初級的基礎上增加了詞法作用域") - (intermediate-student/lambda "中級+lambda") - (intermediate/lambda-one-line-summary "在中級的基礎上,增加了高階函數") - (advanced-student "高級") - (advanced-one-line-summary "在中級的基礎上,增加了lambda和賦值") - (how-to-design-programs "程序設計方法/How to Design Programs") ;; should agree with MIT Press on this one... - (pretty-big-scheme "相當大(包括MrEd和HtDP高級)") - (pretty-big-scheme-one-line-summary "增加了HtDP(程序設計方法)語言的語法和函數") + (beginning-student "初级") + (beginning-one-line-summary "define、cond、结构体、常量和基本操作") + (beginning-student/abbrev "初级+缩写的表") + (beginning/abbrev-one-line-summary "在初级的基础上,用缩写形式输出表") + (intermediate-student "中级") + (intermediate-one-line-summary "在初级的基础上增加了词法作用域") + (intermediate-student/lambda "中级+lambda") + (intermediate/lambda-one-line-summary "在中级的基础上,增加了高阶函数") + (advanced-student "高级") + (advanced-one-line-summary "在中级的基础上,增加了lambda和赋值") + (how-to-design-programs "程序设计方法/How to Design Programs") ;; should agree with MIT Press on this one... + (pretty-big-scheme "相当大(包括MrEd和HtDP高级)") + (pretty-big-scheme-one-line-summary "增加了HtDP(程序设计方法)语言的语法和函数") (r5rs-lang-name "R5RS") - (r5rs-one-line-summary "Scheme語言標準第5修改稿") + (r5rs-one-line-summary "Scheme语言标准第5修改稿") (expander "Expander") - (expander-one-line-summary "展開表達式,而不是求值") - (legacy-languages "歷代語言") - (teaching-languages "教學語言") - (experimental-languages "實驗語言") - (initial-language-category "初始語言") - (no-language-chosen "還沒有選擇語言") + (expander-one-line-summary "展开表达式,而不是求值") + (legacy-languages "历代语言") + (teaching-languages "教学语言") + (experimental-languages "实验语言") + (initial-language-category "初始语言") + (no-language-chosen "还没有选择语言") (module-language-one-line-summary "Run creates a REPL in the context of the module, including the module's declared language") ;;; from the `not a language language' used initially in drscheme. - (must-choose-language "在繼續操作之前,你必須為DrScheme選擇一種語言。") + (must-choose-language "在继续操作之前,你必须为DrScheme选择一种语言。") ; next two appear before and after the name of a text book (which will be in italics) (using-a-textbook-before "使用") - (using-a-textbook-after "(教科書)?") + (using-a-textbook-after "(教科书)?") ; next two are before and after a language (start-with-before "由") - (start-with-after "開始?") + (start-with-after "开始?") (seasoned-plt-schemer? "PLT Scheme高手?") - (looking-for-standard-scheme? "標準的Scheme?") + (looking-for-standard-scheme? "标准的Scheme?") ; the three string constants are concatenated together and the middle ; one is hyperlinked to the dialog that suggests various languages - (get-guidance-before "請通過「語言」菜單中的「選擇語言」命名進行語言選擇,或者") - (get-guidance-during "由DrScheme幫助你選擇") + (get-guidance-before "请通过“语言”菜单中的“选择语言”命名进行语言选择,或者") + (get-guidance-during "由DrScheme帮助你选择") (get-guidance-after "。") ;;; debug language (unknown-debug-frame "[未知]") - (backtrace-window-title "向後跟蹤 - DrScheme") + (backtrace-window-title "向后跟踪 - DrScheme") (files-interactions "~a的交互") ;; filled with a filename (current-interactions "交互") - (current-definitions "定義") + (current-definitions "定义") (mzscheme-w/debug "文本(MzScheme,包含R5RS)") - (mzscheme-one-line-summary "PLT的Scheme實現") - (mred-w/debug "圖形(MrEd,包含MzScheme)") - (mred-one-line-summary "在MzScheme的基礎上增加GUI支持") + (mzscheme-one-line-summary "PLT的Scheme实现") + (mred-w/debug "图形(MrEd,包含MzScheme)") + (mred-one-line-summary "在MzScheme的基础上增加GUI支持") ;; profiling (profiling-low-color "低") (profiling-high-color "高") - (profiling-choose-low-color "請選擇代表低的顏色") - (profiling-choose-high-color "請選擇代表高的顏色") + (profiling-choose-low-color "请选择代表低的颜色") + (profiling-choose-high-color "请选择代表高的颜色") (profiling "Profiling") - (profiling-example-text "(define (馬) (馬))") - (profiling-color-config "Profiling色譜") + (profiling-example-text "(define (马) (马))") + (profiling-color-config "Profiling色谱") (profiling-scale "Profiling的色彩比例") (profiling-sqrt "平方根") - (profiling-linear "線性") + (profiling-linear "线性") (profiling-square "平方") - (profiling-number "調用次數") - (profiling-time "累積次數") + (profiling-number "调用次数") + (profiling-time "累积次数") (profiling-update "更新Profile") (profiling-col-percent-time "%次") - (profiling-col-function "函數") + (profiling-col-function "函数") (profiling-col-time-in-msec "毫秒") - (profiling-col-calls "調用") - (profiling-show-profile "顯示Profile") - (profiling-hide-profile "隱藏Profile") + (profiling-col-calls "调用") + (profiling-show-profile "显示Profile") + (profiling-hide-profile "隐藏Profile") (profiling-unknown-src "<< 未知 >>") - (profiling-no-information-available "沒有可用的profiling信息。請確定你(在語言設置中)啟用了profiling,並且運行了當前程序。") - (profiling-clear? "改變定義窗口的內容將導致profiling信息失效。是否繼續?") + (profiling-no-information-available "没有可用的profiling信息。请确定你(在语言设置中)启用了profiling,并且运行了当前程序。") + (profiling-clear? "改变定义窗口的内容将导致profiling信息失效。是否继续?") ;;The Test engine tool ;; - (test-engine-window-title "測試結果") + (test-engine-window-title "测试结果") ;;Following two appear in View menu, attach and free test report window from DrScheme frame - (test-engine-dock-report "在面板中顯示測試報告") - (test-engine-undock-report "獨立顯示測試報告") + (test-engine-dock-report "在面板中显示测试报告") + (test-engine-undock-report "独立显示测试报告") ;;Following two appear in Scheme (Java, etc) menu, cause Tests to be Run automatically or not - (test-engine-enable-tests "啟用測試功能") - (test-engine-disable-tests "停用測試功能") + (test-engine-enable-tests "启用测试功能") + (test-engine-disable-tests "停用测试功能") ;; test coverage - (test-coverage-clear? "改變定義窗口將導致測試覆蓋信息失效。是否繼續?") - (test-coverage-clear-and-do-not-ask-again "是,並且不再詢問") - (test-coverage-ask? "詢問清除測試覆蓋") + (test-coverage-clear? "改变定义窗口将导致测试覆盖信息失效。是否继续?") + (test-coverage-clear-and-do-not-ask-again "是,并且不再询问") + (test-coverage-ask? "询问清除测试覆盖") ;; tracing - (tracing-enable-tracing "啟用跟蹤") - (tracing-show-tracing-window "顯示跟蹤") - (tracing-hide-tracing-window "隱藏跟蹤") - (tracing-tracing-nothing-to-show "暫時沒有可用的跟蹤結果。(請檢查你所使用的語言是否支持跟蹤以及是否啟用了跟蹤。)") + (tracing-enable-tracing "启用跟踪") + (tracing-show-tracing-window "显示跟踪") + (tracing-hide-tracing-window "隐藏跟踪") + (tracing-tracing-nothing-to-show "暂时没有可用的跟踪结果。(请检查你所使用的语言是否支持跟踪以及是否启用了跟踪。)") ;;; repl stuff - (evaluation-terminated "計算已終止") + (evaluation-terminated "计算已终止") (evaluation-terminated-explanation - "Evaluation線程已停止,在下一次執行之前不會進行計算。") + "Evaluation线程已停止,在下一次执行之前不会进行计算。") ; The next three constants show up in the same dialog as the above evaluation-terminated string ; constants. ; The first two show up only when the user calls 'exit' (possibly with a status code). ; The third shows up when the program runs out of memory. (exited-successfully "成功退出。") - (exited-with-error-code "退出,錯誤代碼~a。") ;; ~a is filled in with a number between 1 and 255 - (program-ran-out-of-memory "內存耗盡。") - (last-stack-frame "顯示最新的stack frame") - (last-stack-frames "顯示前~a個stack frames") - (next-stack-frames "顯示後~a個stack frames") + (exited-with-error-code "退出,错误代码~a。") ;; ~a is filled in with a number between 1 and 255 + (program-ran-out-of-memory "内存耗尽。") + (last-stack-frame "显示最新的stack frame") + (last-stack-frames "显示前~a个stack frames") + (next-stack-frames "显示后~a个stack frames") ;;; welcoming message in repl - (language "語言") - (custom "自定義") - (teachpack "教學包") - (welcome-to "歡迎使用") + (language "语言") + (custom "自定义") + (teachpack "教学包") + (welcome-to "欢迎使用") (version "版本") ;;; kill evaluation dialog - (kill-evaluation? "是否要終止計算?") - (just-break "中斷") - (kill "終止") - (kill? "終止?") + (kill-evaluation? "是否要终止计算?") + (just-break "中断") + (kill "终止") + (kill? "终止?") ;;; version checker - (version:update-menu-item "檢查更新...") - (version:update-check "檢查更新") ; dialog title, with the next line - (version:connecting-server "連接PLT版本服務器") - (version:results-title "PLT版本檢查") - (version:do-periodic-checks "自動定期檢查PLT Scheme版本更新") - (version:take-me-there "下載") ; ...to the download website + (version:update-menu-item "检查更新...") + (version:update-check "检查更新") ; dialog title, with the next line + (version:connecting-server "连接PLT版本服务器") + (version:results-title "PLT版本检查") + (version:do-periodic-checks "自动定期检查PLT Scheme版本更新") + (version:take-me-there "下载") ; ...to the download website ;; the next one can appear alone, or followed by a comma and the one after that - (version:plt-up-to-date "您現在使用的已經是當前版的PLT") - (version:but-newer-alpha "但是還有一個更新的alpha版本") + (version:plt-up-to-date "您现在使用的已经是当前版的PLT") + (version:but-newer-alpha "但是还有一个更新的alpha版本") ;; This is used in this context: "PLT Scheme vNNN <<<*>>> http://download..." - (version:now-available-at "可以從這裡獲取:") + (version:now-available-at "可以从这里获取:") ;; insert menu (insert-menu "插入(&I)") ;; large semi colon letters (insert-large-letters... "插入大字...") - (large-semicolon-letters "帶分號的大字") + (large-semicolon-letters "带分号的大字") (text-to-insert "要插入的文字") (module-browser-filename-format "文件全名: ~a (共~a行)") (module-browser-root-filename "根文件名: ~a") - (module-browser-font-size-gauge-label "字號") + (module-browser-font-size-gauge-label "字号") (module-browser-progress-label "Module overview progress") (module-browser-adding-file "添加文件: ~a...") - (module-browser-laying-out-graph-label "正在為圖佈局") - (module-browser-open-file-format "打開~a") - (module-browser "Module瀏覽器") ;; frame title - (module-browser... "Module瀏覽器...") ;; menu item title - (module-browser-error-expanding "展開程序時出錯:\n\n~a") - (module-browser-show-lib-paths "顯示通過(lib ..)加載的文件的路徑") - (module-browser-progress "Module瀏覽器:~a") ;; prefix in the status line - (module-browser-compiling-defns "Module瀏覽器:正在編譯定義") - (module-browser-show-lib-paths/short "顯示lib調用") ;; check box label in show module browser pane in drscheme window. - (module-browser-show-planet-paths/short "顯示planet調用") ;; check box label in show module browser pane in drscheme window. + (module-browser-laying-out-graph-label "正在为图布局") + (module-browser-open-file-format "打开~a") + (module-browser "Module浏览器") ;; frame title + (module-browser... "Module浏览器...") ;; menu item title + (module-browser-error-expanding "展开程序时出错:\n\n~a") + (module-browser-show-lib-paths "显示通过(lib ..)加载的文件的路径") + (module-browser-progress "Module浏览器:~a") ;; prefix in the status line + (module-browser-compiling-defns "Module浏览器:正在编译定义") + (module-browser-show-lib-paths/short "显示lib调用") ;; check box label in show module browser pane in drscheme window. + (module-browser-show-planet-paths/short "显示planet调用") ;; check box label in show module browser pane in drscheme window. (module-browser-refresh "刷新") ;; button label in show module browser pane in drscheme window. (module-browser-only-in-plt-and-module-langs - "Module瀏覽器只能在PLT語言和module語言(並且要求程序中有module)中使用。") - (module-browser-name-length "名稱長度") + "Module浏览器只能在PLT语言和module语言(并且要求程序中有module)中使用。") + (module-browser-name-length "名称长度") (module-browser-name-short "短") (module-browser-name-medium "中") - (module-browser-name-long "長") - (module-browser-open-all "打開所有這些文件") + (module-browser-name-long "长") + (module-browser-open-all "打开所有这些文件") - (happy-birthday-matthias "生日快樂,Matthias!") - (happy-birthday-matthew "生日快樂,馬曉!") - (happy-birthday-shriram "生日快樂,Shriram!") + (happy-birthday-matthias "生日快乐,Matthias!") + (happy-birthday-matthew "生日快乐,马晓!") + (happy-birthday-shriram "生日快乐,Shriram!") - (mrflow-using-default-language-title "正在使用默認語言") - (mrflow-using-default-language "當前使用的語言並不包含定義primitive類型的標。改用R5RS Scheme。") + (mrflow-using-default-language-title "正在使用默认语言") + (mrflow-using-default-language "当前使用的语言并不包含定义primitive类型的标。改用R5RS Scheme。") (mrflow-button-title "分析") ;(mrflow-unknown-style-delta-error-title "Unknown Box Style Delta") ;(mrflow-unknown-style-delta-error "Unknown box style delta: ~a") - (mrflow-popup-menu-show-type "顯示類型") - (mrflow-popup-menu-hide-type "隱藏類型") - (mrflow-popup-menu-show-errors "顯示錯誤") - (mrflow-popup-menu-hide-errors "隱藏錯誤") + (mrflow-popup-menu-show-type "显示类型") + (mrflow-popup-menu-hide-type "隐藏类型") + (mrflow-popup-menu-show-errors "显示错误") + (mrflow-popup-menu-hide-errors "隐藏错误") ;(mrflow-read-exception-title "Read Exception") ;(mrflow-read-exception "Read exception: ~a") ;(mrflow-syntax-exception-title "Syntax Exception") @@ -1116,55 +1131,55 @@ (xml-tool-xml-box "XML框") (xml-tool-scheme-box "Scheme框") (xml-tool-scheme-splice-box "Scheme接合框") - (xml-tool-switch-to-scheme "轉變成Scheme框") - (xml-tool-switch-to-scheme-splice "轉變成Scheme接合框") + (xml-tool-switch-to-scheme "转变成Scheme框") + (xml-tool-switch-to-scheme-splice "转变成Scheme接合框") - (show-recent-items-window-menu-item "在單獨窗口中顯示最近使用的文件") + (show-recent-items-window-menu-item "在单独窗口中显示最近使用的文件") (show-recent-items-window-label "最近使用的文件") - (number-of-open-recent-items "最近使用項目的數量") + (number-of-open-recent-items "最近使用项目的数量") (switch-anyway "Switch File Anyway") - (stepper-program-has-changed "注意:程序已改變。") - (stepper-program-window-closed "注意:程序窗口已關閉。") + (stepper-program-has-changed "注意:程序已改变。") + (stepper-program-window-closed "注意:程序窗口已关闭。") - (stepper-name "單步執行器") - (stepper-language-level-message "單步執行不支持語言「~a」。") - (stepper-button-label "單步執行") + (stepper-name "单步执行器") + (stepper-language-level-message "单步执行不支持语言“~a”。") + (stepper-button-label "单步执行") (stepper-home "源程序") - (stepper-previous-application "|< 調用") + (stepper-previous-application "|< 调用") (stepper-previous "< 上一步") (stepper-next "下一步 >") - (stepper-next-application "調用 >|") - (stepper-jump-to-end "最終運行結果") + (stepper-next-application "调用 >|") + (stepper-jump-to-end "最终运行结果") - (debug-tool-button-name "調試") + (debug-tool-button-name "调试") - (dialog-back "後退") + (dialog-back "后退") ;; warnings about closing a drscheme frame when the program ;; might still be doing something interesting - (program-is-still-running "定義窗口中的程序還在運行中。強制退出?") - (program-has-open-windows "定義窗口中的打開了其他窗口。強行關閉這些窗口?") + (program-is-still-running "定义窗口中的程序还在运行中。强制退出?") + (program-has-open-windows "定义窗口中的程序打开了其他窗口。强行关闭这些窗口?") ;; Profj - (profj-insert-java-comment-box "插入Java注釋框") + (profj-insert-java-comment-box "插入Java注释框") (profj-insert-java-interactions-box "插入Java交互框") ;; The Test Suite Tool ;; Dr. Scheme window menu items (test-case-insert "插入Test Case") (test-case-disable-all "禁用所有Test Cases") - (test-case-enable-all "允許所有Test Cases") + (test-case-enable-all "允许所有Test Cases") ;; Slideshow - (slideshow-show-slideshow-panel "顯示Slideshow面板") - (slideshow-hide-slideshow-panel "隱藏Slideshow面板") - (slideshow-insert-pict-box "插入圖片框") + (slideshow-show-slideshow-panel "显示Slideshow面板") + (slideshow-hide-slideshow-panel "隐藏Slideshow面板") + (slideshow-insert-pict-box "插入图片框") ;; GUI Tool (gui-tool-heading "GUI工具") - (gui-tool-before-clicking-message "在點擊工具圖標之前,請先使用「特殊符號」菜單中的「插入GUI」命令插入一個GUI根對象,或先選中另一個GUI。") - (gui-tool-show-gui-toolbar "顯示GUI工具欄") - (gui-tool-hide-gui-toolbar "隱藏GUI工具欄") + (gui-tool-before-clicking-message "在点击工具图标之前,请先使用“特殊符号”菜单中的“插入GUI”命令插入一个GUI根对象,或先选中另一个GUI。") + (gui-tool-show-gui-toolbar "显示GUI工具栏") + (gui-tool-hide-gui-toolbar "隐藏GUI工具栏") (gui-tool-insert-gui "插入GUI") )