comment dead string-constants entries
svn: r1656
This commit is contained in:
parent
984631d7f1
commit
97db1db59d
|
@ -63,7 +63,7 @@
|
|||
(define response-reset (new button%
|
||||
(parent response-button-panel)
|
||||
(enabled #f)
|
||||
(label (string-constant wizard-back))
|
||||
(label (string-constant dialog-back))
|
||||
(callback
|
||||
(lambda (x y)
|
||||
(switch-to-compose-view)))))
|
||||
|
|
|
@ -143,15 +143,15 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(bug-report-field-summary "Resumé")
|
||||
(bug-report-field-severity "Alvorlighedsgrad")
|
||||
(bug-report-field-class "Klasse")
|
||||
(bug-report-field-priority "Prioritet")
|
||||
;! (bug-report-field-priority "Prioritet")
|
||||
(bug-report-field-description "Beskrivelse")
|
||||
(bug-report-field-reproduce1 "Skridt for at")
|
||||
(bug-report-field-reproduce2 "reproducere fejlen")
|
||||
(bug-report-field-environment "Omgivelse")
|
||||
(bug-report-field-tools "Værktøjer")
|
||||
;! (bug-report-field-tools "Værktøjer")
|
||||
(bug-report-field-docs-installed "Installeret dokumentation")
|
||||
(bug-report-field-language "Sprog")
|
||||
(bug-report-field-teachpacks "Undervisningspakker")
|
||||
;! (bug-report-field-language "Sprog")
|
||||
;! (bug-report-field-teachpacks "Undervisningspakker")
|
||||
(bug-report-field-collections "Samlinger (Collections)")
|
||||
(bug-report-field-human-language "Modersmål")
|
||||
(bug-report-field-version "Version")
|
||||
|
@ -159,11 +159,11 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(bug-report-show-synthesized-info "Vis indsamlet information")
|
||||
(bug-report-submit "Send")
|
||||
(bug-report-submit-menu-item "Send fejlrapport") ;; in Help Menu (drs & help desk)
|
||||
(sending-bug-report "Afsender fejlrapport")
|
||||
;! (sending-bug-report "Afsender fejlrapport")
|
||||
(error-sending-bug-report "Fejl under afsendelse af fejlrapport")
|
||||
(error-sending-bug-report-expln "Der opstod en fejl ved afsendelse af fejlrapporten. Hvis din internetforbindelse ellers er velfungerende, besøg venligst:\n\n http://bugs.plt-scheme.org/\n\nog send fejlrapporten ved hjælp af vores online fejlrapporteringsside. Vi er kede af besværet.\n\nFejlmeddelelsen er:\n~a")
|
||||
(bug-report-sent "Fejlrapporten er afsendt")
|
||||
(bug-report-sent-detail "Tak for fejlrapporten. Du bør modtage en bekræftigelse via e-email indenfor den næste halve time. Hvis du ikke får en bekræftigelse, så send en e-mail til scheme@plt-scheme.org.")
|
||||
;! (bug-report-sent "Fejlrapporten er afsendt")
|
||||
;! (bug-report-sent-detail "Tak for fejlrapporten. Du bør modtage en bekræftigelse via e-email indenfor den næste halve time. Hvis du ikke får en bekræftigelse, så send en e-mail til scheme@plt-scheme.org.")
|
||||
(illegal-bug-report "Ugyldig fejlrapport")
|
||||
(pls-fill-in-field "Udfyld venligst feltet \"~a\" ")
|
||||
(malformed-email-address "Ugyldig e-mail-adresse")
|
||||
|
@ -195,9 +195,9 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(cs-mouse-over-syntax-import "syntaks ~s importeret fra ~s")
|
||||
|
||||
(cs-lexical-variable "leksikalsk variabel")
|
||||
(cs-lexical-syntax "leksikalsk syntaks")
|
||||
;! (cs-lexical-syntax "leksikalsk syntaks")
|
||||
(cs-imported-variable "importeret variabel")
|
||||
(cs-imported-syntax "importeret syntaks")
|
||||
;! (cs-imported-syntax "importeret syntaks")
|
||||
|
||||
;;; info bar at botttom of drscheme frame
|
||||
(collect-button-label "GC")
|
||||
|
@ -216,7 +216,7 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
|
||||
; these appear on subsequent lines in the `Help|Welcome to DrScheme' dialog.
|
||||
(welcome-to-drscheme "Velkommen til DrScheme")
|
||||
(version/language "version ~a, ~a")
|
||||
;! (version/language "version ~a, ~a")
|
||||
|
||||
(goto-line "Gå til linje")
|
||||
(goto-line-invalid-number
|
||||
|
@ -235,7 +235,7 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
|
||||
(file-is-not-saved "Filen \"~a\" er endnu ikke gemt.")
|
||||
(save "Gem")
|
||||
(please-choose-either "Vælg venligst enten \"~a\" eller \"~a\"")
|
||||
;! (please-choose-either "Vælg venligst enten \"~a\" eller \"~a\"")
|
||||
(close-anyway "Luk alligevel")
|
||||
(clear-anyway "Rens Anyway")
|
||||
|
||||
|
@ -264,7 +264,7 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(syntax-coloring-choose-color "Vælg en farve for ~a")
|
||||
(preferences-colors "Farver") ;; used in the preferences dialog
|
||||
|
||||
(url "URL")
|
||||
;! (url "URL")
|
||||
(url: "URL:")
|
||||
(open-url... "Åbn URL...")
|
||||
(open-url "Åbn URL")
|
||||
|
@ -275,18 +275,18 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
;; Help Desk
|
||||
(help "Hjælp")
|
||||
(help-desk "Hjælpebord")
|
||||
(plt:hd:search-results "Søgeresultater")
|
||||
;! (plt:hd:search-results "Søgeresultater")
|
||||
(plt:hd:search "Søg")
|
||||
(plt:hd:search-for "Søg efter")
|
||||
(plt:hd:lucky "Heldig!")
|
||||
;! (plt:hd:search-for "Søg efter")
|
||||
;! (plt:hd:lucky "Heldig!")
|
||||
(plt:hd:feeling-lucky "Jeg føler mig heldig")
|
||||
(plt:hd:stop "Stop")
|
||||
(plt:hd:options "Indstillinger")
|
||||
(plt:hd:configure "Konfigurer")
|
||||
;! (plt:hd:stop "Stop")
|
||||
;! (plt:hd:options "Indstillinger")
|
||||
;! (plt:hd:configure "Konfigurer")
|
||||
(plt:hd:home "Hjælpebordets start")
|
||||
(plt:hd:show-manuals "Vis manualer")
|
||||
(plt:hd:send-bug-report "Send fejlrapport")
|
||||
(plt:hd:query-bug-reports "Søg efter fejlrapporter")
|
||||
;! (plt:hd:show-manuals "Vis manualer")
|
||||
;! (plt:hd:send-bug-report "Send fejlrapport")
|
||||
;! (plt:hd:query-bug-reports "Søg efter fejlrapporter")
|
||||
; next 3 are popup menu choices in help desk search frame
|
||||
(plt:hd:search-for-keyword "Nøgleord")
|
||||
(plt:hd:search-for-keyword-or-index "Nøgleord eller indekseret opslag")
|
||||
|
@ -295,43 +295,43 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(plt:hd:containing-match "indeholdende match")
|
||||
(plt:hd:regexp-match "regulært udtryk")
|
||||
(plt:hd:find-docs-for "Find dokumentation om:")
|
||||
(plt:hd:nothing-found-for-search-key "Intet fundet om \"~a\".")
|
||||
(plt:hd:searching "Søger...")
|
||||
(plt:hd:search-stopped "[Søgning stoppet.]")
|
||||
;! (plt:hd:nothing-found-for-search-key "Intet fundet om \"~a\".")
|
||||
;! (plt:hd:searching "Søger...")
|
||||
;! (plt:hd:search-stopped "[Søgning stoppet.]")
|
||||
(plt:hd:search-stopped-too-many-matches "[Søgning afbrudt: for mange resultater")
|
||||
(plt:hd:nothing-found-for "Intet fundet om ~a")
|
||||
(plt:hd:error-finding-docs "Kunne ikke finde dokumentation.\n\n~a")
|
||||
;! (plt:hd:error-finding-docs "Kunne ikke finde dokumentation.\n\n~a")
|
||||
(plt:hd:and "og")
|
||||
(plt:hd:refresh "opdater")
|
||||
(plt:hd:refresh-all-manuals "opdater alle manualer")
|
||||
(plt:hd:manual-installed-date "(~a installeret)")
|
||||
; Help Desk configuration
|
||||
(plt:hd:configuration "PLT Hjælpebordskonfiguration")
|
||||
(plt:hd:no-frames "Ingen rammer (frames)")
|
||||
(plt:hd:use-frames "Brug rammer (frames)")
|
||||
(plt:hd:use-html-frames "Brug HTML-rammer")
|
||||
(plt:hd:search-pane-options "Indstillinger for søgepanel")
|
||||
(plt:hd:height "Højde")
|
||||
(plt:hd:bg-color "Baggrundsfarve")
|
||||
(plt:hd:pixels "pixels")
|
||||
(plt:hd:text-color "Tekstfarve")
|
||||
(plt:hd:link-color "Linkfarve")
|
||||
(plt:hd:text-sample "Søgepanelet har denne farve")
|
||||
(plt:hd:link-sample "Links i søgepanelet har denne farve")
|
||||
(plt:hd:save-changes "Gem ændringer")
|
||||
(plt:hd:reset "Reset")
|
||||
(plt:hd:defaults "Standardindstillinger")
|
||||
(plt:hd:javascript-note
|
||||
;! (plt:hd:configuration "PLT Hjælpebordskonfiguration")
|
||||
;! (plt:hd:no-frames "Ingen rammer (frames)")
|
||||
;! (plt:hd:use-frames "Brug rammer (frames)")
|
||||
;! (plt:hd:use-html-frames "Brug HTML-rammer")
|
||||
;! (plt:hd:search-pane-options "Indstillinger for søgepanel")
|
||||
;! (plt:hd:height "Højde")
|
||||
;! (plt:hd:bg-color "Baggrundsfarve")
|
||||
;! (plt:hd:pixels "pixels")
|
||||
;! (plt:hd:text-color "Tekstfarve")
|
||||
;! (plt:hd:link-color "Linkfarve")
|
||||
;! (plt:hd:text-sample "Søgepanelet har denne farve")
|
||||
;! (plt:hd:link-sample "Links i søgepanelet har denne farve")
|
||||
;! (plt:hd:save-changes "Gem ændringer")
|
||||
;! (plt:hd:reset "Reset")
|
||||
;! (plt:hd:defaults "Standardindstillinger")
|
||||
;! (plt:hd:javascript-note
|
||||
"De valg du gør vil blive vist her, hvis du har JavaScript sat til, og en ny moderne standard-følgende browser.")
|
||||
;; refreshing manuals
|
||||
(plt:hd:refresh-downloading "Henter ~a")
|
||||
(plt:hd:refresh-installing "Installerer ~a")
|
||||
;! (plt:hd:refresh-downloading "Henter ~a")
|
||||
;! (plt:hd:refresh-installing "Installerer ~a")
|
||||
(plt:hd:refresh-clearing-indicies "Renser forgemte indekser")
|
||||
(plt:hd:refresh-progress "PLT-manualhentningsfremskridt")
|
||||
(plt:hd:refresh-done "Opdatering af manualer afsluttet")
|
||||
;! (plt:hd:refresh-progress "PLT-manualhentningsfremskridt")
|
||||
;! (plt:hd:refresh-done "Opdatering af manualer afsluttet")
|
||||
;; should not mention `SVN' (plt:hd:refresh-done "Færdig med at opdatere SVN-manualer")
|
||||
(plt:hd:refresh-installation-log "Installationslog")
|
||||
(plt:hd:refresh-stopped "Opdatering af PLT-manualer stoppet")
|
||||
;! (plt:hd:refresh-installation-log "Installationslog")
|
||||
;! (plt:hd:refresh-stopped "Opdatering af PLT-manualer stoppet")
|
||||
(plt:hd:refreshing-manuals "Genhenter manualer")
|
||||
(plt:hd:refresh-downloading... "Henter ~a...")
|
||||
(plt:hd:refresh-deleting... "Sletter gammel version af ~a...")
|
||||
|
@ -350,9 +350,9 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(plt:hd:external-link-in-help "Eksterne URL'er i hjælp")
|
||||
(plt:hd:use-homebrew-browser "Brug hjælpebordsbrowseren til eksterne URL'er")
|
||||
(plt:hd:new-help-desk "Nyt hjælpebord")
|
||||
(plt:hd:teaching-manuals "Elev-dokumentation")
|
||||
(plt:hd:professional-manuals "Professionel dokumentation")
|
||||
(plt:hd:all-manuals "Al dokumentation")
|
||||
;! (plt:hd:teaching-manuals "Elev-dokumentation")
|
||||
;! (plt:hd:professional-manuals "Professionel dokumentation")
|
||||
;! (plt:hd:all-manuals "Al dokumentation")
|
||||
|
||||
;; in the Help Desk language dialog, title on the right.
|
||||
(plt:hd:manual-search-ordering "Søgeorden")
|
||||
|
@ -374,11 +374,11 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(browser-command-line-label "Kommandolinje:") ; label for radio button that is followed by text boxes
|
||||
(choose-browser "Vælg en browser")
|
||||
(no-browser "Spørg senere") ; English changed from "None" to "Ask Later"
|
||||
(use-internal-browser-for-help "Læs hjælpen i den interne PLT webbrowser") ; radio-button label
|
||||
(use-external-browser-for-help "Læs hjælpen med en ekstern webbrowser") ; radio-button label
|
||||
;! (use-internal-browser-for-help "Læs hjælpen i den interne PLT webbrowser") ; radio-button label
|
||||
;! (use-external-browser-for-help "Læs hjælpen med en ekstern webbrowser") ; radio-button label
|
||||
(browser-cmdline-expl-line-1 "(Kommandolinjen konstrueret ved at sætte den forudgående tekst, URL'en,") ; explanatory text for dialog, line 1
|
||||
(browser-cmdline-expl-line-2 "og den efterfølgende tekst sammen uden brug af mellemrum mellem dem.)") ; ... line 2. (Anyone need more lines?)
|
||||
(cannot-display-url "Kan ikke vise URL ~s: ~a")
|
||||
;! (cannot-display-url "Kan ikke vise URL ~s: ~a")
|
||||
(install? "Installér?") ;; if a .plt file is found (title of dialog)
|
||||
(you-have-selected-an-installable-package "Du har valgt en pakke, som kan installeres.")
|
||||
(do-you-want-to-install-it? "Vil du installere den?")
|
||||
|
@ -391,7 +391,7 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(downloading-file... "Downloader fil...")
|
||||
(package-was-installed "Pakken blev installeret.")
|
||||
(download-was-saved "Den downloadede fil blev gemt.")
|
||||
(getting-page "Henter side") ;; dialog title
|
||||
;! (getting-page "Henter side") ;; dialog title
|
||||
|
||||
(install-plt-file-menu-item... "Installer .plt-fil...")
|
||||
(install-plt-file-dialog-title "Installer .plt-fil")
|
||||
|
@ -414,9 +414,9 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(about-drscheme-frame-title "Om DrScheme")
|
||||
(take-a-tour "Tag en rundvisning!")
|
||||
(release-notes "Udgivelsesbemærkninger")
|
||||
(parenthetical-last-version "(tidligere version ~a)")
|
||||
(parenthetical-last-language "(tidligere language ~a)")
|
||||
(parenthetical-last-version/language "(tidligere version ~a, modersmål ~a)")
|
||||
;! (parenthetical-last-version "(tidligere version ~a)")
|
||||
;! (parenthetical-last-language "(tidligere language ~a)")
|
||||
;! (parenthetical-last-version/language "(tidligere version ~a, modersmål ~a)")
|
||||
|
||||
|
||||
;;; save file in particular format prompting.
|
||||
|
@ -427,11 +427,11 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
|
||||
;;; preferences
|
||||
(preferences "Indstillinger")
|
||||
(saving-preferences "Gemmer indstillinger")
|
||||
(error-unmarshalling "Error unmarshalling ~a preference")
|
||||
;! (saving-preferences "Gemmer indstillinger")
|
||||
;! (error-unmarshalling "Error unmarshalling ~a preference")
|
||||
(error-saving-preferences "Fejl under lagring af indstillinger: ~a")
|
||||
(error-reading-preferences "Fejl ved indlæsning af indstillinger")
|
||||
(expected-list-of-length2 "forventede en liste af længde 2")
|
||||
;! (expected-list-of-length2 "forventede en liste af længde 2")
|
||||
(scheme-prefs-panel-label "Scheme")
|
||||
(warnings-prefs-panel-label "Advarsler")
|
||||
(editor-prefs-panel-label "Redigering")
|
||||
|
@ -451,12 +451,12 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(enable-keybindings-in-menus "Slå tastaturgenveje i menuer til")
|
||||
(automatically-to-ps "Udskriv automatisk til postscriptfil")
|
||||
(option-as-meta "Brugtion option-tasten som meta") ;; macos/macos x only
|
||||
(use-mdi "Brug MDI-vinduer") ;;; ms windows only -- use that window in a window thingy
|
||||
;! (use-mdi "Brug MDI-vinduer") ;;; ms windows only -- use that window in a window thingy
|
||||
(separate-dialog-for-searching "Brug separat dialog til søgning")
|
||||
(reuse-existing-frames "Genbrug gamle vinduer, når nye filer åbnes")
|
||||
(default-fonts "Standardskrifttyper")
|
||||
(paren-match-color "Parentesfremhævningsfarve") ; in prefs dialog
|
||||
(choose-color "Vælg farve") ; in prefs dialog
|
||||
;! (choose-color "Vælg farve") ; in prefs dialog
|
||||
(online-coloring-active "Interaktiv syntaksfarvelægning")
|
||||
(open-files-in-tabs "Åbn filer i separate faneblade (ikke separate vinduer)")
|
||||
(show-interactions-on-execute "Vis automatisk interaktionsvinduet ved kørsel")
|
||||
|
@ -467,7 +467,7 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
|
||||
|
||||
; title of the color choosing dialog
|
||||
(choose-paren-highlight-color "Vælg farve til parentesfremhævning")
|
||||
;! (choose-paren-highlight-color "Vælg farve til parentesfremhævning")
|
||||
|
||||
; should have entire alphabet
|
||||
(font-example-string "Høj bly gom vandt fræk sexquiz på wc.")
|
||||
|
@ -520,7 +520,7 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(replace "Erstat")
|
||||
(dock "Minimer")
|
||||
(undock "Gendan")
|
||||
(use-separate-dialog-for-searching "Brug separat dialog til søgning")
|
||||
;! (use-separate-dialog-for-searching "Brug separat dialog til søgning")
|
||||
(replace&find-again "Erstat og Søg igen") ;;; need double & to get a single &
|
||||
(replace-to-end "Erstat til slutning")
|
||||
(forward "Frem")
|
||||
|
@ -548,8 +548,8 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(mfs-search-interrupted "Søgning afbrudt.")
|
||||
|
||||
;;; reverting a file
|
||||
(error-reverting "DrScheme - Fejl ved gendanning")
|
||||
(could-not-read "kunne ikke læse \"~a\"")
|
||||
;! (error-reverting "DrScheme - Fejl ved gendanning")
|
||||
;! (could-not-read "kunne ikke læse \"~a\"")
|
||||
(are-you-sure-revert
|
||||
"Er du sikker på, at du vil gendanne denne fil? En gendannen kan ikke fortrydes.")
|
||||
(are-you-sure-revert-title "Gendan?")
|
||||
|
@ -652,7 +652,7 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(paste-menu-item "&Indsæt")
|
||||
|
||||
(clear-info "Slet de valgte elementer uden at påvirke klippebordet eller indsætning")
|
||||
(clear-menu-item-others "Rens")
|
||||
;! (clear-menu-item-others "Rens")
|
||||
(clear-menu-item-windows "&Rens")
|
||||
|
||||
(select-all-info "Marker alt")
|
||||
|
@ -685,19 +685,19 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
|
||||
;; menu items in the "special" menu
|
||||
(insert-text-box-item "Indsæt tekstkasse")
|
||||
(insert-pb-box-item "Indsæt pasteboard-kasse")
|
||||
;! (insert-pb-box-item "Indsæt pasteboard-kasse")
|
||||
(insert-image-item "Indsæt billede...")
|
||||
(insert-comment-box-menu-item-label "Indsæt kommentarkasse")
|
||||
(insert-lambda "Indsæt &Lambda")
|
||||
(insert-delta "Indsæt &Delta (define)")
|
||||
;! (insert-delta "Indsæt &Delta (define)")
|
||||
|
||||
(wrap-text-item "Ombryd tekst")
|
||||
|
||||
(windows-menu-label "&Vinduer")
|
||||
(bring-frame-to-front "Skift til andet vindue") ;;; title of dialog
|
||||
(bring-frame-to-front... "Skift til andet vindue...") ;;; corresponding title of menu item
|
||||
(next-window "Næste vindue")
|
||||
(previous-window "Forrige vindue")
|
||||
;! (next-window "Næste vindue")
|
||||
;! (previous-window "Forrige vindue")
|
||||
(most-recent-window "Sidst besøgte vindue")
|
||||
|
||||
(view-menu-label "&Vis")
|
||||
|
@ -773,7 +773,7 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
|
||||
;;; tools
|
||||
(invalid-tool-spec "Værkstøjsspecifikationen i collection ~a's info.ss filen er ugyldig. Forventede enten en streng eller en ikke-tom liste af strenge, fik: ~e")
|
||||
(error-loading-tool-title "DrScheme - Fejl under hentning af værktøj ~s; ~s")
|
||||
;! (error-loading-tool-title "DrScheme - Fejl under hentning af værktøj ~s; ~s")
|
||||
(error-invoking-tool-title "Fejl ved kørsel af værktøj ~s;~s")
|
||||
(tool-tool-names-same-length "forventede `tool-names' og `tools' var to lister af samme længde i info.ss for ~s, fik ~e og ~e")
|
||||
(tool-tool-icons-same-length "forventede `tool-icons' og `tools' var to lister af samme længde i info.ss for ~s, fik ~e and ~e")
|
||||
|
@ -849,16 +849,16 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(create-executable-menu-item-label "Lav binær kørselfil...")
|
||||
(create-executable-title "Lav binær kørselsfil")
|
||||
(must-save-before-executable "Du skal gemme dit program, før du laver en binær fil")
|
||||
(save-an-executable "Gem en selvstændig kørselsfil (binary)")
|
||||
;! (save-an-executable "Gem en selvstændig kørselsfil (binary)")
|
||||
(save-a-mred-launcher "Gem en MrEd-starter")
|
||||
(save-a-mzscheme-launcher "Gem en MzScheme-starter")
|
||||
(save-a-mred-stand-alone-executable "Gem en selvstændig MrEd-kørselsfil")
|
||||
(save-a-mzscheme-stand-alone-executable "Gen en selvstændig MzScheme kørselsfil")
|
||||
(definitions-not-saved "Definitionsvinduet har ikke været gemt. Den binære kørselsfil vil bruge den senest gemte version af definitionsvinduet. Fortsæt?")
|
||||
(inline-saved-program-in-executable? "Indlejr det gemte program i en binær kørselsfil? Hvis ja, så kan du kopiere kørselsfilen til en anden ~a computer, men kørselsfilen vil være ret stor. Hvis ikke, kan du ikke kopiere det gemte program til en anden computer, men den vil være meget mindre. I tilgift, hvis ikke, vil kørselsfilen bruge den seneste version af programmet.")
|
||||
(use-mred-binary?
|
||||
;! (inline-saved-program-in-executable? "Indlejr det gemte program i en binær kørselsfil? Hvis ja, så kan du kopiere kørselsfilen til en anden ~a computer, men kørselsfilen vil være ret stor. Hvis ikke, kan du ikke kopiere det gemte program til en anden computer, men den vil være meget mindre. I tilgift, hvis ikke, vil kørselsfilen bruge den seneste version af programmet.")
|
||||
;! (use-mred-binary?
|
||||
"Brug mred til denne kørselsfil?\n\nHvis ja, så kan dit program bruge biblioteket (lib \"mred.ss\" \"mred\"). Hvis nej, så vil DrScheme bruge mzscheme til kørselsfilen and du kan ikke bruge mred-biblioteket.\n\nHvis du er i tvivl, så vælg ja.")
|
||||
(inline-saved-program-in-executable/windows/path
|
||||
;! (inline-saved-program-in-executable/windows/path
|
||||
"ADVARSEL! Den frembragte kørselsfil afhænger af tre DLL'er: libmred.dll, libmzsch.gll og libgc.dll, som findes i \n\n~a\n\nKørselsfilen finder DLL'erne enten i kørselsfilens mappe eller gennem miljøvariablen PATH.\n\nDa du installerede DrScheme, tilføjede installationsprogrammet mappen med DLL'erne til brugerens PATH. Vær opmærksom på konfigurationsændringer efter installationen.\n\nHvis du flytter kørselsfilen til en anden maskine, skal du også kopiere DLL'erne til den anden maskine --- enten til samme mappe som kørselsfilen, eller til en mappe i den anden maskines PATH.")
|
||||
(launcher "Starter")
|
||||
(stand-alone "Selvstænding")
|
||||
|
@ -903,7 +903,7 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
|
||||
;; number snip popup menu
|
||||
(show-decimal-expansion "Vis som decimaltal")
|
||||
(show-fraction-view "Vis som brøk")
|
||||
;! (show-fraction-view "Vis som brøk")
|
||||
(show-mixed-fraction-view "Vis som blandet tal")
|
||||
(show-improper-fraction-view "Vis som uægte brøk")
|
||||
(show-more-decimal-places "Vis flere decimaler")
|
||||
|
@ -912,9 +912,9 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(select-a-teachpack "Vælg undervisningspakke")
|
||||
(clear-teachpack "Fjern undervisningspakken ~a")
|
||||
(teachpack-error-label "DrScheme - Undervisningspakkefejl")
|
||||
(teachpack-dne/cant-read "Undervisningspakkefilen ~a findes ikke, eller er ikke læselig.")
|
||||
;! (teachpack-dne/cant-read "Undervisningspakkefilen ~a findes ikke, eller er ikke læselig.")
|
||||
(teachpack-didnt-load "Undervisningspakkefilen ~a blev ikke hentet rigtigt.")
|
||||
(teachpack-error-invoke "Undervisningspakkefilen ~a gav en fejl ved kørsel af undervisningspakke...")
|
||||
;! (teachpack-error-invoke "Undervisningspakkefilen ~a gav en fejl ved kørsel af undervisningspakke...")
|
||||
(add-teachpack-menu-item-label "Tilføj Undervisningspakke")
|
||||
(clear-all-teachpacks-menu-item-label "Fjern alle undervisningspakker")
|
||||
(drscheme-teachpack-message-title "DrScheme Undervisningspakke")
|
||||
|
@ -939,13 +939,13 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(debugging "Debugging")
|
||||
(debugging-and-profiling "Debugning og profilering")
|
||||
(test-coverage "Syntaktisk dækning af testsuiten")
|
||||
(whole/fractional-exact-numbers-label "Skriv tal som brøker")
|
||||
(booleans-as-true/false-label "Skriv sandhedsværdier som true og false")
|
||||
;! (whole/fractional-exact-numbers-label "Skriv tal som brøker")
|
||||
;! (booleans-as-true/false-label "Skriv sandhedsværdier som true og false")
|
||||
(show-details-button-label "Vis detaljer")
|
||||
(hide-details-button-label "Skjul detaljer")
|
||||
(choose-language-menu-item-label "Vælg sprog...")
|
||||
(revert-to-language-defaults "Vend tilbage til standardsproget")
|
||||
(language-docs-button-label "Sprogdokumentation")
|
||||
;! (language-docs-button-label "Sprogdokumentation")
|
||||
(fraction-style "Brøkvisning")
|
||||
(use-mixed-fractions "Uægte brøker")
|
||||
(use-repeating-decimals "Periodeiske decimalbrøker")
|
||||
|
@ -954,15 +954,15 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
|
||||
;; startup wizard screen language selection section
|
||||
(please-select-a-language "Vælg et sprog")
|
||||
(show-all-languages "Vis alle sprog")
|
||||
(show-drscheme-usage-questions "Vis DrScheme-brugsspørgsmål")
|
||||
(are-you...-kind-of-drscheme-user "Bruger du...")
|
||||
(use-with-htdp "... DrScheme sammen med bogen How to Design Programs?")
|
||||
(use-seasoned "... som en rutineret PLT Schemer?")
|
||||
(use-other "... DrScheme af andre årsager?")
|
||||
(use-eopl "... DrScheme sammen med bogen Essentials of Programming Languages?")
|
||||
(pl-lang-choice-format "Startsprog: ~a")
|
||||
(choose-new-language-before-running "Vælg et nyt sprog før kørslen.")
|
||||
;! (show-all-languages "Vis alle sprog")
|
||||
;! (show-drscheme-usage-questions "Vis DrScheme-brugsspørgsmål")
|
||||
;! (are-you...-kind-of-drscheme-user "Bruger du...")
|
||||
;! (use-with-htdp "... DrScheme sammen med bogen How to Design Programs?")
|
||||
;! (use-seasoned "... som en rutineret PLT Schemer?")
|
||||
;! (use-other "... DrScheme af andre årsager?")
|
||||
;! (use-eopl "... DrScheme sammen med bogen Essentials of Programming Languages?")
|
||||
;! (pl-lang-choice-format "Startsprog: ~a")
|
||||
;! (choose-new-language-before-running "Vælg et nyt sprog før kørslen.")
|
||||
|
||||
;;; languages
|
||||
(beginning-student "Begynder")
|
||||
|
@ -975,9 +975,9 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(intermediate/lambda-one-line-summary "Øvet med funktioner af højere orden")
|
||||
(advanced-student "Rutineret")
|
||||
(advanced-one-line-summary "Øvet med lambda og mutation")
|
||||
(full-language "Fuldstændig") ;; also in the HtDP languages section
|
||||
;! (full-language "Fuldstændig") ;; also in the HtDP languages section
|
||||
(how-to-design-programs "How to Design Programs") ;; should agree with MIT Press on this one...
|
||||
(r5rs-like-languages "R5RS-lignende")
|
||||
;! (r5rs-like-languages "R5RS-lignende")
|
||||
(pretty-big-scheme "Temmelig omfattende Scheme (inklusiv MrEd og Avanceret)")
|
||||
(pretty-big-scheme-one-line-summary "Grafisk, med mange standardbiblioteker")
|
||||
(r5rs-lang-name "Standard (R5RS)")
|
||||
|
@ -1001,7 +1001,7 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
|
||||
; next two are before and after a language
|
||||
(start-with-before "Begynd med ")
|
||||
(start-with-after ".")
|
||||
;! (start-with-after ".")
|
||||
|
||||
(seasoned-plt-schemer? "Rutineret PLT-Schemer?")
|
||||
(looking-for-standard-scheme? "Leder efter standard-Scheme?")
|
||||
|
@ -1043,7 +1043,7 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(profiling-update "Opdater profil")
|
||||
(profiling-col-percent-time "% tid")
|
||||
(profiling-col-function "Funktion")
|
||||
(profiling-col-name "Navn")
|
||||
;! (profiling-col-name "Navn")
|
||||
(profiling-col-time-in-msec "millisekunder")
|
||||
(profiling-col-calls "Kald")
|
||||
(profiling-show-profile "Vis profil")
|
||||
|
@ -1086,28 +1086,28 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(kill? "Ihjel?")
|
||||
|
||||
;;; version checker
|
||||
(vc-wizard-check-note
|
||||
;! (vc-wizard-check-note
|
||||
"Den version, du er ved at installere, er måske ikke den seneste.\n Hvis du vil kan DrScheme tjekke det for dig.")
|
||||
(vc-wizard-check-button "Tjek om der findes en opdatering")
|
||||
(vc-update-check "Opdateringstjek")
|
||||
(vc-please-wait "Vent venligst")
|
||||
(vc-connecting-version-server "Skaber forbindelse til PLT's versionsserver")
|
||||
(vc-network-timeout "Netværkstimeout")
|
||||
(vc-cannot-connect "Kan ikke skabe forbindelse til PLT's versionsserver")
|
||||
(vc-network-failure "Netværksfejl")
|
||||
(vc-old-binaries "De instalerede binaries for DrScheme (eller MzScheme) er ikke up-to-date")
|
||||
(vc-binary-information-format "Installeret binær version: ~a (iteration ~a)")
|
||||
(vc-details-format "~a~nDetaljer:~n~a")
|
||||
(vc-details-text "Detaljer:~n")
|
||||
(vc-error-format "Fejl: ~a")
|
||||
(vc-current-format "~a v.~a (iteration ~a) er up-to-date")
|
||||
(vc-update-format "~a v.~a (iteration ~a) behøver opdatering til v.~a (iteration ~a)")
|
||||
(vc-binary-name "Binær")
|
||||
(vc-updates-available "Opdateringer kan hentes hos")
|
||||
(vc-latest-binary-information-format "Sidste offentliggjorte version: ~a (iteration ~a)")
|
||||
(vc-update-dialog-title "PLT opdateringsstatus")
|
||||
(vc-need-update-string "En eller flere installerede PLT software-pakker behøver opdatering")
|
||||
(vc-no-update-string "Alle installerede softwarepakker fra PLT er allerede opdaterede")
|
||||
;! (vc-wizard-check-button "Tjek om der findes en opdatering")
|
||||
;! (vc-update-check "Opdateringstjek")
|
||||
;! (vc-please-wait "Vent venligst")
|
||||
;! (vc-connecting-version-server "Skaber forbindelse til PLT's versionsserver")
|
||||
;! (vc-network-timeout "Netværkstimeout")
|
||||
;! (vc-cannot-connect "Kan ikke skabe forbindelse til PLT's versionsserver")
|
||||
;! (vc-network-failure "Netværksfejl")
|
||||
;! (vc-old-binaries "De instalerede binaries for DrScheme (eller MzScheme) er ikke up-to-date")
|
||||
;! (vc-binary-information-format "Installeret binær version: ~a (iteration ~a)")
|
||||
;! (vc-details-format "~a~nDetaljer:~n~a")
|
||||
;! (vc-details-text "Detaljer:~n")
|
||||
;! (vc-error-format "Fejl: ~a")
|
||||
;! (vc-current-format "~a v.~a (iteration ~a) er up-to-date")
|
||||
;! (vc-update-format "~a v.~a (iteration ~a) behøver opdatering til v.~a (iteration ~a)")
|
||||
;! (vc-binary-name "Binær")
|
||||
;! (vc-updates-available "Opdateringer kan hentes hos")
|
||||
;! (vc-latest-binary-information-format "Sidste offentliggjorte version: ~a (iteration ~a)")
|
||||
;! (vc-update-dialog-title "PLT opdateringsstatus")
|
||||
;! (vc-need-update-string "En eller flere installerede PLT software-pakker behøver opdatering")
|
||||
;! (vc-no-update-string "Alle installerede softwarepakker fra PLT er allerede opdaterede")
|
||||
|
||||
;; special menu
|
||||
(special-menu "Speciel")
|
||||
|
@ -1149,8 +1149,8 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(mrflow-button-title "Analyser")
|
||||
;(mrflow-unknown-style-delta-error-title "Unknown Box Style Delta")
|
||||
;(mrflow-unknown-style-delta-error "Unknown box style delta: ~a")
|
||||
(mrflow-coloring-error-title "Ukendt farve")
|
||||
(mrflow-coloring-error "Der er ikke defineret en stil for farven: ~a")
|
||||
;! (mrflow-coloring-error-title "Ukendt farve")
|
||||
;! (mrflow-coloring-error "Der er ikke defineret en stil for farven: ~a")
|
||||
(mrflow-popup-menu-show-type "Vis type")
|
||||
(mrflow-popup-menu-hide-type "Skjul type")
|
||||
(mrflow-popup-menu-show-errors "Vis fejl")
|
||||
|
@ -1173,7 +1173,7 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
;(snips-and-arrows-changing-terms-warning "Changing terms in an editor containing snips cannot be undone. You can either cancel this action, remove the snips, and try the change again, or you can continue with the change, in which case the change will not be undoable (all others changes made before and afterward will still be undoable though).")
|
||||
(snips-and-arrows-hide-all-snips-in-editor "Skjul alle snips i editoren")
|
||||
|
||||
(xml-tool-menu "XML")
|
||||
;! (xml-tool-menu "XML")
|
||||
(xml-tool-insert-xml-box "Indsæt XML-kasse")
|
||||
(xml-tool-insert-scheme-box "Indsæt Scheme-kasse")
|
||||
(xml-tool-insert-scheme-splice-box "Indsæt Scheme-splejningskasse (Splice Box)")
|
||||
|
@ -1204,9 +1204,9 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(stepper-next-application "Anvendelse >|")
|
||||
|
||||
|
||||
(wizard-next "Næste")
|
||||
(wizard-back "Tilbage")
|
||||
(wizard-finish "Færdig")
|
||||
(dialog-back "Tilbage")
|
||||
;! (wizard-next "Næste")
|
||||
;! (wizard-finish "Færdig")
|
||||
|
||||
|
||||
;; warnings about closing a drscheme frame when the program
|
||||
|
@ -1259,7 +1259,7 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
;; Errors
|
||||
(test-case-empty-error "Tomt test")
|
||||
(test-case-too-many-expressions-error "For mange udtryk i testen.")
|
||||
(test-case-not-at-top-level "Testkassen ikke i topniveau")
|
||||
;! (test-case-not-at-top-level "Testkassen ikke i topniveau")
|
||||
;; Dr. Scheme window menu items
|
||||
(test-case-insert "Indsæt test")
|
||||
(test-case-disable-all "Slå alle tests fra")
|
||||
|
|
|
@ -46,26 +46,26 @@
|
|||
(bug-report-field-summary "Samenvatting")
|
||||
(bug-report-field-severity "Ernst")
|
||||
(bug-report-field-class "Aard")
|
||||
(bug-report-field-priority "Belang")
|
||||
;! (bug-report-field-priority "Belang")
|
||||
(bug-report-field-description "Omschrijving")
|
||||
(bug-report-field-reproduce1 "Hoe te")
|
||||
(bug-report-field-reproduce2 "veroorzaken")
|
||||
(bug-report-field-environment "Omgeving")
|
||||
(bug-report-field-tools "Tools") ; <**> -- Where is this used?
|
||||
;! (bug-report-field-tools "Tools") ; <**> -- Where is this used?
|
||||
(bug-report-field-docs-installed "Geïnstalleerde documentatie") ; if allowed, add \n
|
||||
(bug-report-field-language "Programmeertaal")
|
||||
(bug-report-field-teachpacks "Lespakketten")
|
||||
;! (bug-report-field-language "Programmeertaal")
|
||||
;! (bug-report-field-teachpacks "Lespakketten")
|
||||
(bug-report-field-collections "Collecties")
|
||||
(bug-report-field-human-language "Spreektaal")
|
||||
(bug-report-field-version "Versie")
|
||||
(bug-report-synthesized-information "Systeeminformatie") ;; dialog title
|
||||
(bug-report-show-synthesized-info "Toon systeeminformatie")
|
||||
(bug-report-submit "Stuur")
|
||||
(sending-bug-report "Bezig de defectmelding te versturen")
|
||||
;! (sending-bug-report "Bezig de defectmelding te versturen")
|
||||
(error-sending-bug-report "Fout bij het versturen van de defectmelding")
|
||||
(error-sending-bug-report-expln "Het versturen van de defectmelding mislukte. Mocht uw internetverbinding verder goed werken, ga dan naar:\n\n http://bugs.plt-scheme.org/\n\nen verstuur de melding via het webformulier. Sorry voor het ongemak.\n\nDe foutmelding is:\n~a")
|
||||
(bug-report-sent "defectmelding verzonden")
|
||||
(bug-report-sent-detail "Dank u voor de melding. Als u niet binnen 30 minuten een bevestigingsmail ontvangt, mail dan naar scheme@plt-scheme.org.")
|
||||
;! (bug-report-sent "defectmelding verzonden")
|
||||
;! (bug-report-sent-detail "Dank u voor de melding. Als u niet binnen 30 minuten een bevestigingsmail ontvangt, mail dan naar scheme@plt-scheme.org.")
|
||||
(illegal-bug-report "Ongeldige defectmelding")
|
||||
(pls-fill-in-field "Gelieve het \"~a\"-veld in te vullen")
|
||||
(malformed-email-address "Onmogelijk emailadres")
|
||||
|
@ -103,7 +103,7 @@
|
|||
|
||||
; these appear on subsequent lines in the `Help|Welcome to DrScheme' dialog.
|
||||
(welcome-to-drscheme "Welkom bij DrScheme")
|
||||
(version/language "versie ~a, ~a")
|
||||
;! (version/language "versie ~a, ~a")
|
||||
|
||||
(goto-line "Ga naar regel")
|
||||
(goto-line-invalid-number
|
||||
|
@ -115,11 +115,11 @@
|
|||
"WAARSCHUWING: Interactie- en definitievenster komen niet overeen. Druk op Doen!.")
|
||||
(file-is-not-saved "Het bestand \"~a\" is niet opgeslagen.")
|
||||
(save "Opslaan")
|
||||
(please-choose-either "Gelieve te kiezen tussen \"~a\" en \"~a\"")
|
||||
;! (please-choose-either "Gelieve te kiezen tussen \"~a\" en \"~a\"")
|
||||
(close-anyway "Toch sluiten")
|
||||
(clear-anyway "Toch wissen") ; <**> -- check with actual usage
|
||||
|
||||
(url "URL")
|
||||
;! (url "URL")
|
||||
(url: "URL:")
|
||||
(open-url... "Open URL...")
|
||||
(open-url "Open URL")
|
||||
|
@ -180,7 +180,7 @@
|
|||
(browser "Browser")
|
||||
(choose-browser "Kies een surfer") ; -- translated as Internet browser
|
||||
(no-browser "Geen")
|
||||
(cannot-display-url "Kan URL ~s niet tonen: ~a")
|
||||
;! (cannot-display-url "Kan URL ~s niet tonen: ~a")
|
||||
(install? "Installeren?") ;; if a .plt file is found (title of dialog)
|
||||
(you-have-selected-an-installable-package "U hebt een installeerbaar pakket gekozen.")
|
||||
(do-you-want-to-install-it? "Wilt u het installeren?")
|
||||
|
@ -193,7 +193,7 @@
|
|||
(downloading-file... "Bestand aan het ophalen...")
|
||||
(package-was-installed "Het pakket is geïnstalleerd.")
|
||||
(download-was-saved "Het opgehaalde bestand is opgeslagen.")
|
||||
(getting-page "Getting Page") ;; dialog title
|
||||
;! (getting-page "Getting Page") ;; dialog title
|
||||
|
||||
(install-plt-file-menu-item... "Installeer .plt-bestand...")
|
||||
(install-plt-file-dialog-title "Installeer .plt-bestand")
|
||||
|
@ -211,9 +211,9 @@
|
|||
(about-drscheme-frame-title "Omtrent DrScheme")
|
||||
(take-a-tour "Rondleiding!")
|
||||
(release-notes "Versienotities")
|
||||
(parenthetical-last-version "(vorige versie ~a)")
|
||||
(parenthetical-last-language "(vorige taal ~a)")
|
||||
(parenthetical-last-version/language "(vorige versie ~a, taal ~a)")
|
||||
;! (parenthetical-last-version "(vorige versie ~a)")
|
||||
;! (parenthetical-last-language "(vorige taal ~a)")
|
||||
;! (parenthetical-last-version/language "(vorige versie ~a, taal ~a)")
|
||||
|
||||
|
||||
;;; save file in particular format prompting.
|
||||
|
@ -224,11 +224,11 @@
|
|||
|
||||
;;; preferences
|
||||
(preferences "Voorkeuren")
|
||||
(saving-preferences "Voorkeuren opslaan")
|
||||
(error-unmarshalling "Error unmarshalling ~a preference") ; <**> -- What does that mean?
|
||||
;! (saving-preferences "Voorkeuren opslaan")
|
||||
;! (error-unmarshalling "Error unmarshalling ~a preference") ; <**> -- What does that mean?
|
||||
(error-saving-preferences "Fout bij opslaan voorkeuren: ~a")
|
||||
(error-reading-preferences "Fout bij lezen voorkeuren")
|
||||
(expected-list-of-length2 "verwachtte een lijst van 2 lang")
|
||||
;! (expected-list-of-length2 "verwachtte een lijst van 2 lang")
|
||||
(scheme-prefs-panel-label "Scheme")
|
||||
(warnings-prefs-panel-label "Waarschuwingen")
|
||||
(editor-prefs-panel-label "Bewerken")
|
||||
|
@ -246,7 +246,7 @@
|
|||
(display-line-numbers "Toon regelnummers (geen letternummers) in buffer") ; -- 'buffer' is not wrong, but unclear
|
||||
(enable-keybindings-in-menus "Gebruik sneltoetsen in menus")
|
||||
(automatically-to-ps "Automatically print to postscript file")
|
||||
(use-mdi "Vensters in vensters") ;;; ms windows only -- use that window in a window thingy
|
||||
;! (use-mdi "Vensters in vensters") ;;; ms windows only -- use that window in a window thingy
|
||||
(separate-dialog-for-searching "Use separate dialog for searching")
|
||||
(reuse-existing-frames "Reuse existing frames when opening new files")
|
||||
(default-fonts "Verstek-lettertypen")
|
||||
|
@ -296,7 +296,7 @@
|
|||
(replace "Vervang")
|
||||
(dock "Aanhaken")
|
||||
(undock "Zweven")
|
||||
(use-separate-dialog-for-searching "Gebruik een apart zoekvenster")
|
||||
;! (use-separate-dialog-for-searching "Gebruik een apart zoekvenster")
|
||||
(replace&find-again "Vervang && Zoek opnieuw") ;;; need double & to get a single &
|
||||
(replace-to-end "Vervang tot einde")
|
||||
(forward "Voorwaarts")
|
||||
|
@ -324,8 +324,8 @@
|
|||
(mfs-search-interrupted "Zoeken afgebroken.")
|
||||
|
||||
;;; reverting a file
|
||||
(error-reverting "DrScheme - Fout bij herladen")
|
||||
(could-not-read "kan \"~a\" niet lezen")
|
||||
;! (error-reverting "DrScheme - Fout bij herladen")
|
||||
;! (could-not-read "kan \"~a\" niet lezen")
|
||||
(are-you-sure-revert "Herladen kan niet ongedaan gemaakt worden. Toch doen?")
|
||||
(are-you-sure-revert-title
|
||||
"Herladen?")
|
||||
|
@ -425,7 +425,7 @@
|
|||
(paste-menu-item "&Plakken")
|
||||
|
||||
(clear-info "Gooi de selectie weg")
|
||||
(clear-menu-item-others "Wissen")
|
||||
;! (clear-menu-item-others "Wissen")
|
||||
(clear-menu-item-windows "&Wissen")
|
||||
|
||||
(select-all-info "Selecteer het gehele document")
|
||||
|
@ -450,7 +450,7 @@
|
|||
(keybindings-sort-by-key "Op toets")
|
||||
|
||||
(insert-text-box-item "Tekst")
|
||||
(insert-pb-box-item "Pasteboard Box") ;<**>
|
||||
;! (insert-pb-box-item "Pasteboard Box") ;<**>
|
||||
(insert-image-item "Plaatje...")
|
||||
(insert-comment-box-menu-item-label "Commentaarblok")
|
||||
(wrap-text-item "Wrap Text") ; <**>
|
||||
|
@ -460,8 +460,8 @@
|
|||
(windows-menu-label "&Vensters")
|
||||
(bring-frame-to-front "Kies venster") ;;; title of dialog
|
||||
(bring-frame-to-front... "Kies venster...") ;;; corresponding title of menu item
|
||||
(next-window "Volgend venster")
|
||||
(previous-window "Vorig venster")
|
||||
;! (next-window "Volgend venster")
|
||||
;! (previous-window "Vorig venster")
|
||||
|
||||
(view-menu-label "&Tonen")
|
||||
(show-overview "Overzicht")
|
||||
|
@ -504,7 +504,7 @@
|
|||
|
||||
;;; tools <**>
|
||||
(invalid-tool-spec "The tool specification in collection ~a's info.ss file is invalid. Expected either a string or a non-empty list of strings, got: ~e")
|
||||
(error-loading-tool-title "DrScheme - Error loading tool ~s; ~s")
|
||||
;! (error-loading-tool-title "DrScheme - Error loading tool ~s; ~s")
|
||||
(error-invoking-tool-title "Error invoking tool ~s;~s")
|
||||
(tool-tool-names-same-length
|
||||
"expected `tool-names' and `tools' to be lists of the same length, in info.ss file for ~s, got ~e and ~e")
|
||||
|
@ -572,13 +572,13 @@
|
|||
(create-executable-menu-item-label "Maak Exe...")
|
||||
(create-executable-title "Maak Exe")
|
||||
(must-save-before-executable "You must save your program before creating an executable.")
|
||||
(save-an-executable "Sla Exe op")
|
||||
;! (save-an-executable "Sla Exe op")
|
||||
(definitions-not-saved "The definitions window has not been saved. The executable will use the latest saved version of the definitions window. Continue?")
|
||||
(inline-saved-program-in-executable?
|
||||
;! (inline-saved-program-in-executable?
|
||||
"Inline the saved program in the executable? If yes, you can copy the executable to another ~a computer but the executable will be quite large. If not, you cannot copy the executable to another computer, but it will be much smaller. Additionally, if not, the executable will load the latest version of the program.")
|
||||
(use-mred-binary?
|
||||
;! (use-mred-binary?
|
||||
"Use the mred binary for this executable?\n\nIf yes, your program can use the (lib \"mred.ss\" \"mred\") library. If no, DrScheme will use mzscheme as the binary for this executable and you cannot use that library.\n\nIf unsure, choose yes.")
|
||||
(inline-saved-program-in-executable/windows/path
|
||||
;! (inline-saved-program-in-executable/windows/path
|
||||
"WARNING! The generated executable relies on three DLLs: libmred.dll, libmzsch.gll, and libgc.dll, which are located at\n\n~a\n\nThe executable finds the DLLs either in the executable's directory or through the PATH enviornment variable.\n\nWhen you installed DrScheme, the installer adjusted the user's PATH to include the directory where the DLLs were installed. Beware of configuration or user changes since installation.\n\nIf you move the executable to another machine, you must also copy the DLLs to the other machine --- either to the same directory as the executable, or to a directory in the other machine's PATH.") ; -- error in English: enviornment
|
||||
(launcher "Launcher")
|
||||
(stand-alone "Stand-alone")
|
||||
|
@ -613,16 +613,16 @@
|
|||
|
||||
;; number snip popup menu
|
||||
(show-decimal-expansion "Toon als decimaal getal")
|
||||
(show-fraction-view "Toon als breuk")
|
||||
;! (show-fraction-view "Toon als breuk")
|
||||
(show-more-decimal-places "Toon meer decimalen")
|
||||
|
||||
;;; Teachpack messages
|
||||
(select-a-teachpack "Kies een lespakket")
|
||||
(clear-teachpack "Verwijder lespakket ~a")
|
||||
(teachpack-error-label "DrScheme - fout in lespakket") ; -- translated as "error in Teachpack".
|
||||
(teachpack-dne/cant-read "Lespakket ~a bestaat niet of is onleesbaar.")
|
||||
;! (teachpack-dne/cant-read "Lespakket ~a bestaat niet of is onleesbaar.")
|
||||
(teachpack-didnt-load "Lespakket ~a niet correct geladen.")
|
||||
(teachpack-error-invoke "Lespakket ~a veroorzaakte bij aanroep een fout.")
|
||||
;! (teachpack-error-invoke "Lespakket ~a veroorzaakte bij aanroep een fout.")
|
||||
(add-teachpack-menu-item-label "Lespakket toevoegen...")
|
||||
(clear-all-teachpacks-menu-item-label "Alle lespakketten verwijderen")
|
||||
(teachpack-not-only-one-import "Lespakket unit/sig in ~a moet precies één 'import' hebben.") ; <**> -- ??
|
||||
|
@ -646,13 +646,13 @@
|
|||
(no-debugging-or-profiling "Geen ontwikkelhulp")
|
||||
(debugging "Alleen foutvinden")
|
||||
(debugging-and-profiling "Foutvinden en klokken")
|
||||
(whole/fractional-exact-numbers-label "Rationale getallen als breuken") ; -- 'rational numbers as fractions'
|
||||
(booleans-as-true/false-label "Schrijf true/false in plaats van #T/#F")
|
||||
;! (whole/fractional-exact-numbers-label "Rationale getallen als breuken") ; -- 'rational numbers as fractions'
|
||||
;! (booleans-as-true/false-label "Schrijf true/false in plaats van #T/#F")
|
||||
(show-details-button-label "Toon details")
|
||||
(hide-details-button-label "Toon details niet")
|
||||
(choose-language-menu-item-label "Kies taal...")
|
||||
(revert-to-language-defaults "Herstel verstekwaarden")
|
||||
(language-docs-button-label "Taaldocumenten")
|
||||
;! (language-docs-button-label "Taaldocumenten")
|
||||
(fraction-style "Breukweergave")
|
||||
(use-mixed-fractions "Gemengde breuken")
|
||||
(use-repeating-decimals "Repeterende breuken")
|
||||
|
@ -671,9 +671,9 @@
|
|||
(intermediate/lambda-one-line-summary "Middenmoot, plus hogere-ordefuncties")
|
||||
(advanced-student "Gevorderde")
|
||||
(advanced-one-line-summary "Middenmoot, plus lambda en mutatie")
|
||||
(full-language "Compleet") ;; also in the HtDP languages section
|
||||
;! (full-language "Compleet") ;; also in the HtDP languages section
|
||||
(how-to-design-programs "How to Design Programs") ;; should agree with MIT Press on this one...
|
||||
(r5rs-like-languages "R5RS-achtig")
|
||||
;! (r5rs-like-languages "R5RS-achtig")
|
||||
(pretty-big-scheme "Vrij groot (bevat MrEd en Gevorderde)")
|
||||
(pretty-big-scheme-one-line-summary "Inclusief syntaxis and functies van de HtDP-talen")
|
||||
(r5rs-lang-name "Standaard (R5RS)")
|
||||
|
@ -710,7 +710,7 @@
|
|||
(profiling-update "Werk klokgegevens bij")
|
||||
(profiling-col-percent-time "% Tijd")
|
||||
(profiling-col-function "Functie")
|
||||
(profiling-col-name "Naam")
|
||||
;! (profiling-col-name "Naam")
|
||||
(profiling-col-time-in-msec "Msec")
|
||||
(profiling-col-calls "Aanroepen")
|
||||
(profiling-show-profile "Klokgegevens")
|
||||
|
@ -742,25 +742,25 @@
|
|||
(kill? "Beëindigen?")
|
||||
|
||||
;;; version checker
|
||||
(vc-update-check "Versie bijwerken")
|
||||
(vc-please-wait "Even wachten a.u.b.")
|
||||
(vc-connecting-version-server "Legt verbinding met PLT versieleverancier")
|
||||
(vc-network-timeout "Netwerk plat")
|
||||
(vc-cannot-connect "Geen verbinding met PLT versieleverancier")
|
||||
(vc-network-failure "Networkprobleem")
|
||||
(vc-old-binaries "Binaire code voor DrScheme (of MzScheme) is verouderd")
|
||||
(vc-binary-information-format "Binaire code heeft versie: ~a (stap ~a)")
|
||||
(vc-details-format "~a~nDetails:~n~a")
|
||||
(vc-details-text "Details:~n")
|
||||
(vc-error-format "Fout: ~a")
|
||||
(vc-current-format "~a v.~a (stap ~a) is bij")
|
||||
(vc-update-format "~a v.~a (stap ~a) moet bijgewerkt worden tot v.~a (stap ~a)")
|
||||
(vc-binary-name "Binair") ; <**> - translated as adjective. Actual use not checked.
|
||||
(vc-updates-available "Nieuwere versies verkrijgbaar te")
|
||||
(vc-latest-binary-information-format "Jongste vrijgegeven versie: ~a (stap ~a)")
|
||||
(vc-update-dialog-title "Status PLT-versie")
|
||||
(vc-need-update-string "Sommige PLT-programmatuur is verouderd")
|
||||
(vc-no-update-string "Alle geïnstalleerde PLT-programmatuur is bij")
|
||||
;! (vc-update-check "Versie bijwerken")
|
||||
;! (vc-please-wait "Even wachten a.u.b.")
|
||||
;! (vc-connecting-version-server "Legt verbinding met PLT versieleverancier")
|
||||
;! (vc-network-timeout "Netwerk plat")
|
||||
;! (vc-cannot-connect "Geen verbinding met PLT versieleverancier")
|
||||
;! (vc-network-failure "Networkprobleem")
|
||||
;! (vc-old-binaries "Binaire code voor DrScheme (of MzScheme) is verouderd")
|
||||
;! (vc-binary-information-format "Binaire code heeft versie: ~a (stap ~a)")
|
||||
;! (vc-details-format "~a~nDetails:~n~a")
|
||||
;! (vc-details-text "Details:~n")
|
||||
;! (vc-error-format "Fout: ~a")
|
||||
;! (vc-current-format "~a v.~a (stap ~a) is bij")
|
||||
;! (vc-update-format "~a v.~a (stap ~a) moet bijgewerkt worden tot v.~a (stap ~a)")
|
||||
;! (vc-binary-name "Binair") ; <**> - translated as adjective. Actual use not checked.
|
||||
;! (vc-updates-available "Nieuwere versies verkrijgbaar te")
|
||||
;! (vc-latest-binary-information-format "Jongste vrijgegeven versie: ~a (stap ~a)")
|
||||
;! (vc-update-dialog-title "Status PLT-versie")
|
||||
;! (vc-need-update-string "Sommige PLT-programmatuur is verouderd")
|
||||
;! (vc-no-update-string "Alle geïnstalleerde PLT-programmatuur is bij")
|
||||
|
||||
;; special menu
|
||||
(special-menu "Invoegen")
|
||||
|
@ -788,8 +788,8 @@
|
|||
(mrflow-button-title "Analyseer")
|
||||
;(mrflow-unknown-style-delta-error-title "Unknown Box Style Delta")
|
||||
;(mrflow-unknown-style-delta-error "Unknown box style delta: ~a")
|
||||
(mrflow-coloring-error-title "Onbekende kleur")
|
||||
(mrflow-coloring-error "Geen stijl opgegeven voor kleur: ~a")
|
||||
;! (mrflow-coloring-error-title "Onbekende kleur")
|
||||
;! (mrflow-coloring-error "Geen stijl opgegeven voor kleur: ~a")
|
||||
(mrflow-popup-menu-show-type "Toon type")
|
||||
(mrflow-popup-menu-hide-type "Toon type niet")
|
||||
(mrflow-popup-menu-show-errors "Toon fouten")
|
||||
|
@ -805,7 +805,7 @@
|
|||
;(mrflow-language-primitives-error-title "Fout in basisfuncties")
|
||||
;(mrflow-language-primitives-error "Onjuiste bestandsnaam voor typentabel basisfuncties: ~a")
|
||||
|
||||
(xml-tool-menu "XML")
|
||||
;! (xml-tool-menu "XML")
|
||||
(xml-tool-insert-xml-box "XMLblok")
|
||||
(xml-tool-insert-scheme-box "Schemeblok")
|
||||
(xml-tool-insert-scheme-splice-box "Scheme Splice Box")
|
||||
|
|
|
@ -145,15 +145,15 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(bug-report-field-summary "Summary")
|
||||
(bug-report-field-severity "Severity")
|
||||
(bug-report-field-class "Class")
|
||||
(bug-report-field-priority "Priority")
|
||||
;! (bug-report-field-priority "Priority")
|
||||
(bug-report-field-description "Description")
|
||||
(bug-report-field-reproduce1 "Steps to")
|
||||
(bug-report-field-reproduce2 "Reproduce")
|
||||
(bug-report-field-environment "Environment")
|
||||
(bug-report-field-tools "Tools")
|
||||
;! (bug-report-field-tools "Tools")
|
||||
(bug-report-field-docs-installed "Docs Installed")
|
||||
(bug-report-field-language "Language")
|
||||
(bug-report-field-teachpacks "Teachpacks")
|
||||
;! (bug-report-field-language "Language")
|
||||
;! (bug-report-field-teachpacks "Teachpacks")
|
||||
(bug-report-field-collections "Collections")
|
||||
(bug-report-field-human-language "Human Language")
|
||||
(bug-report-field-version "Version")
|
||||
|
@ -161,11 +161,11 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(bug-report-show-synthesized-info "Show Synthesized Info")
|
||||
(bug-report-submit "Submit")
|
||||
(bug-report-submit-menu-item "Submit Bug Report") ;; in Help Menu (drs & help desk)
|
||||
(sending-bug-report "Sending Bug Report")
|
||||
;! (sending-bug-report "Sending Bug Report")
|
||||
(error-sending-bug-report "Error Sending Bug Report")
|
||||
(error-sending-bug-report-expln "An error occurred when sending this bug report. If your internet connection is otherwise working fine, please visit:\n\n http://bugs.plt-scheme.org/\n\nand submit the bug via our online web-form. Sorry for the difficulties.\n\nThe error message is:\n~a")
|
||||
(bug-report-sent "Bug Report Sent")
|
||||
(bug-report-sent-detail "Thanks for the report. You should receive a confirmation email in the next 30 minutes. If you do not, send email to scheme@plt-scheme.org.")
|
||||
;! (bug-report-sent "Bug Report Sent")
|
||||
;! (bug-report-sent-detail "Thanks for the report. You should receive a confirmation email in the next 30 minutes. If you do not, send email to scheme@plt-scheme.org.")
|
||||
(illegal-bug-report "Illegal Bug Report")
|
||||
(pls-fill-in-field "Please fill in the \"~a\" field")
|
||||
(malformed-email-address "Malformed email address")
|
||||
|
@ -195,9 +195,9 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(cs-mouse-over-import "binding ~s imported from ~s")
|
||||
|
||||
(cs-lexical-variable "lexical variable")
|
||||
(cs-lexical-syntax "lexical syntax")
|
||||
;! (cs-lexical-syntax "lexical syntax")
|
||||
(cs-imported-variable "imported variable")
|
||||
(cs-imported-syntax "imported syntax")
|
||||
;! (cs-imported-syntax "imported syntax")
|
||||
|
||||
;;; info bar at botttom of drscheme frame
|
||||
(collect-button-label "GC")
|
||||
|
@ -216,7 +216,7 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
|
||||
; these appear on subsequent lines in the `Help|Welcome to DrScheme' dialog.
|
||||
(welcome-to-drscheme "Welcome to DrScheme")
|
||||
(version/language "version ~a, ~a")
|
||||
;! (version/language "version ~a, ~a")
|
||||
|
||||
(goto-line "Goto line")
|
||||
(goto-line-invalid-number
|
||||
|
@ -235,7 +235,7 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
|
||||
(file-is-not-saved "The file \"~a\" is not saved.")
|
||||
(save "Save")
|
||||
(please-choose-either "Please choose either \"~a\" or \"~a\"")
|
||||
;! (please-choose-either "Please choose either \"~a\" or \"~a\"")
|
||||
(close-anyway "Close Anyway")
|
||||
(clear-anyway "Clear Anyway")
|
||||
|
||||
|
@ -264,7 +264,7 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(syntax-coloring-choose-color "Choose a color for ~a")
|
||||
(preferences-colors "Colors") ;; used in the preferences dialog
|
||||
|
||||
(url "URL")
|
||||
;! (url "URL")
|
||||
(url: "URL:")
|
||||
(open-url... "Open URL...")
|
||||
(open-url "Open URL")
|
||||
|
@ -275,18 +275,18 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
;; Help Desk
|
||||
(help "Help")
|
||||
(help-desk "Help Desk")
|
||||
(plt:hd:search-results "Search results")
|
||||
;! (plt:hd:search-results "Search results")
|
||||
(plt:hd:search "Search")
|
||||
(plt:hd:search-for "Search for")
|
||||
(plt:hd:lucky "Lucky!")
|
||||
;! (plt:hd:search-for "Search for")
|
||||
;! (plt:hd:lucky "Lucky!")
|
||||
(plt:hd:feeling-lucky "Feeling Lucky")
|
||||
(plt:hd:stop "Stop")
|
||||
(plt:hd:options "Options")
|
||||
(plt:hd:configure "Configure")
|
||||
;! (plt:hd:stop "Stop")
|
||||
;! (plt:hd:options "Options")
|
||||
;! (plt:hd:configure "Configure")
|
||||
(plt:hd:home "Help Desk home")
|
||||
(plt:hd:show-manuals "Show manuals")
|
||||
(plt:hd:send-bug-report "Send bug report")
|
||||
(plt:hd:query-bug-reports "Query bug reports")
|
||||
;! (plt:hd:show-manuals "Show manuals")
|
||||
;! (plt:hd:send-bug-report "Send bug report")
|
||||
;! (plt:hd:query-bug-reports "Query bug reports")
|
||||
; next 3 are popup menu choices in help desk search frame
|
||||
(plt:hd:search-for-keyword "Keyword entry")
|
||||
(plt:hd:search-for-keyword-or-index "Keyword or index entry")
|
||||
|
@ -295,41 +295,41 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(plt:hd:containing-match "Containing match")
|
||||
(plt:hd:regexp-match "Regexp match")
|
||||
(plt:hd:find-docs-for "Find docs for:")
|
||||
(plt:hd:nothing-found-for-search-key "Nothing found for \"~a\".")
|
||||
(plt:hd:searching "Searching...")
|
||||
(plt:hd:search-stopped "[Search stopped.]")
|
||||
;! (plt:hd:nothing-found-for-search-key "Nothing found for \"~a\".")
|
||||
;! (plt:hd:searching "Searching...")
|
||||
;! (plt:hd:search-stopped "[Search stopped.]")
|
||||
(plt:hd:search-stopped-too-many-matches "[Search aborted: too many matches]")
|
||||
(plt:hd:nothing-found-for "Nothing found for ~a")
|
||||
(plt:hd:error-finding-docs "Could not find documentation.\n\n~a")
|
||||
;! (plt:hd:error-finding-docs "Could not find documentation.\n\n~a")
|
||||
(plt:hd:and "and")
|
||||
(plt:hd:refresh "refresh")
|
||||
(plt:hd:refresh-all-manuals "refresh all manuals")
|
||||
(plt:hd:manual-installed-date "(installed ~a)")
|
||||
; Help Desk configuration
|
||||
(plt:hd:configuration "PLT Help Desk configuration")
|
||||
(plt:hd:no-frames "No Frames")
|
||||
(plt:hd:use-frames "Use Frames")
|
||||
(plt:hd:use-html-frames "Use HTML frames")
|
||||
(plt:hd:search-pane-options "Search pane options")
|
||||
(plt:hd:height "Height")
|
||||
(plt:hd:bg-color "Background color")
|
||||
(plt:hd:pixels "pixels")
|
||||
(plt:hd:text-color "Text color")
|
||||
(plt:hd:link-color "Link color")
|
||||
(plt:hd:text-sample "Search pane text appears in this color")
|
||||
(plt:hd:link-sample "Search pane links appear in this color")
|
||||
(plt:hd:save-changes "Save changes")
|
||||
(plt:hd:reset "Reset")
|
||||
(plt:hd:defaults "Defaults")
|
||||
(plt:hd:javascript-note
|
||||
;! (plt:hd:configuration "PLT Help Desk configuration")
|
||||
;! (plt:hd:no-frames "No Frames")
|
||||
;! (plt:hd:use-frames "Use Frames")
|
||||
;! (plt:hd:use-html-frames "Use HTML frames")
|
||||
;! (plt:hd:search-pane-options "Search pane options")
|
||||
;! (plt:hd:height "Height")
|
||||
;! (plt:hd:bg-color "Background color")
|
||||
;! (plt:hd:pixels "pixels")
|
||||
;! (plt:hd:text-color "Text color")
|
||||
;! (plt:hd:link-color "Link color")
|
||||
;! (plt:hd:text-sample "Search pane text appears in this color")
|
||||
;! (plt:hd:link-sample "Search pane links appear in this color")
|
||||
;! (plt:hd:save-changes "Save changes")
|
||||
;! (plt:hd:reset "Reset")
|
||||
;! (plt:hd:defaults "Defaults")
|
||||
;! (plt:hd:javascript-note
|
||||
"The selections you make will be shown here if you have Javascript enabled and a recent, standards-compliant browser.")
|
||||
;; refreshing manuals
|
||||
(plt:hd:refresh-downloading "Downloading ~a")
|
||||
(plt:hd:refresh-installing "Installing ~a")
|
||||
(plt:hd:refresh-progress "PLT manual download progress")
|
||||
(plt:hd:refresh-done "Done refreshing manuals")
|
||||
(plt:hd:refresh-installation-log "Installation log")
|
||||
(plt:hd:refresh-stopped "PLT manuals refresh stopped")
|
||||
;! (plt:hd:refresh-downloading "Downloading ~a")
|
||||
;! (plt:hd:refresh-installing "Installing ~a")
|
||||
;! (plt:hd:refresh-progress "PLT manual download progress")
|
||||
;! (plt:hd:refresh-done "Done refreshing manuals")
|
||||
;! (plt:hd:refresh-installation-log "Installation log")
|
||||
;! (plt:hd:refresh-stopped "PLT manuals refresh stopped")
|
||||
(plt:hd:refreshing-manuals "Re-downloading Manuals")
|
||||
(plt:hd:refresh-downloading... "Downloading ~a...")
|
||||
(plt:hd:refresh-deleting... "Deleting old version of ~a...")
|
||||
|
@ -349,9 +349,9 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(plt:hd:external-link-in-help "External URLs in Help")
|
||||
(plt:hd:use-homebrew-browser "Use Help Desk browser for external URLs")
|
||||
(plt:hd:new-help-desk "New Help Desk")
|
||||
(plt:hd:teaching-manuals "Student manuals")
|
||||
(plt:hd:professional-manuals "Professional manuals")
|
||||
(plt:hd:all-manuals "All manuals")
|
||||
;! (plt:hd:teaching-manuals "Student manuals")
|
||||
;! (plt:hd:professional-manuals "Professional manuals")
|
||||
;! (plt:hd:all-manuals "All manuals")
|
||||
|
||||
;; in the Help Desk language dialog, title on the right.
|
||||
(plt:hd:manual-search-ordering "Manual Search Order")
|
||||
|
@ -374,11 +374,11 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(browser-command-line-label "Command Line:") ; label for radio button that is followed by text boxes
|
||||
(choose-browser "Choose a Browser")
|
||||
(no-browser "Ask Later")
|
||||
(use-internal-browser-for-help "Read help with internal PLT browser") ; radio-button label
|
||||
(use-external-browser-for-help "Read help with external web browser") ; radio-button label
|
||||
;! (use-internal-browser-for-help "Read help with internal PLT browser") ; radio-button label
|
||||
;! (use-external-browser-for-help "Read help with external web browser") ; radio-button label
|
||||
(browser-cmdline-expl-line-1 "(Command line formed by concatenating pre-text, URL,") ; explanatory text for dialog, line 1
|
||||
(browser-cmdline-expl-line-2 "and post-text, with no extra spaces between them.)") ; ... line 2. (Anyone need more lines?)
|
||||
(cannot-display-url "Cannot display URL ~s: ~a")
|
||||
;! (cannot-display-url "Cannot display URL ~s: ~a")
|
||||
(install? "Install?") ;; if a .plt file is found (title of dialog)
|
||||
(you-have-selected-an-installable-package "You have selected an installable package.")
|
||||
(do-you-want-to-install-it? "Do you want to install it?")
|
||||
|
@ -391,7 +391,7 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(downloading-file... "Downloading file...")
|
||||
(package-was-installed "The package was installed.")
|
||||
(download-was-saved "The downloaded file was saved.")
|
||||
(getting-page "Getting Page") ;; dialog title
|
||||
;! (getting-page "Getting Page") ;; dialog title
|
||||
|
||||
(install-plt-file-menu-item... "Install .plt File...")
|
||||
(install-plt-file-dialog-title "Install .plt File")
|
||||
|
@ -413,9 +413,9 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(about-drscheme-frame-title "About DrScheme")
|
||||
(take-a-tour "Take a Tour!")
|
||||
(release-notes "Release Notes")
|
||||
(parenthetical-last-version "(previous version ~a)")
|
||||
(parenthetical-last-language "(previous language ~a)")
|
||||
(parenthetical-last-version/language "(previous version ~a, language ~a)")
|
||||
;! (parenthetical-last-version "(previous version ~a)")
|
||||
;! (parenthetical-last-language "(previous language ~a)")
|
||||
;! (parenthetical-last-version/language "(previous version ~a, language ~a)")
|
||||
|
||||
|
||||
;;; save file in particular format prompting.
|
||||
|
@ -426,11 +426,11 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
|
||||
;;; preferences
|
||||
(preferences "Preferences")
|
||||
(saving-preferences "Saving Prefs")
|
||||
(error-unmarshalling "Error unmarshalling ~a preference")
|
||||
;! (saving-preferences "Saving Prefs")
|
||||
;! (error-unmarshalling "Error unmarshalling ~a preference")
|
||||
(error-saving-preferences "Error saving preferences: ~a")
|
||||
(error-reading-preferences "Error reading preferences")
|
||||
(expected-list-of-length2 "expected a list of length 2")
|
||||
;! (expected-list-of-length2 "expected a list of length 2")
|
||||
(scheme-prefs-panel-label "Scheme")
|
||||
(warnings-prefs-panel-label "Warnings")
|
||||
(editor-prefs-panel-label "Editing")
|
||||
|
@ -450,12 +450,12 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(enable-keybindings-in-menus "Enable keybindings in menus")
|
||||
(automatically-to-ps "Automatically print to PostScript file")
|
||||
(option-as-meta "Treat option key as meta") ;; macos/macos x only
|
||||
(use-mdi "Use MDI Windows") ;;; ms windows only -- use that window in a window thingy
|
||||
;! (use-mdi "Use MDI Windows") ;;; ms windows only -- use that window in a window thingy
|
||||
(separate-dialog-for-searching "Use separate dialog for searching")
|
||||
(reuse-existing-frames "Reuse existing frames when opening new files")
|
||||
(default-fonts "Default Fonts")
|
||||
(paren-match-color "Parenthesis highlight color") ; in prefs dialog
|
||||
(choose-color "Choose Color") ; in prefs dialog
|
||||
;! (choose-color "Choose Color") ; in prefs dialog
|
||||
(online-coloring-active "Color syntax interactively")
|
||||
(open-files-in-tabs "Open files in separate tabs (not separate windows)")
|
||||
(show-interactions-on-execute "Automatically open interactions window when running a program")
|
||||
|
@ -465,7 +465,7 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(choose-a-background-color "Please choose a background color")
|
||||
|
||||
; title of the color choosing dialog
|
||||
(choose-paren-highlight-color "Choose Parenthesis Highlight Color")
|
||||
;! (choose-paren-highlight-color "Choose Parenthesis Highlight Color")
|
||||
|
||||
; should have entire alphabet
|
||||
(font-example-string "The quick brown fox jumped over the lazy dogs.")
|
||||
|
@ -518,7 +518,7 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(replace "Replace")
|
||||
(dock "Dock")
|
||||
(undock "Undock")
|
||||
(use-separate-dialog-for-searching "Use separate dialog for searching")
|
||||
;! (use-separate-dialog-for-searching "Use separate dialog for searching")
|
||||
(replace&find-again "Replace && Find Again") ;;; need double & to get a single &
|
||||
(replace-to-end "Replace to End")
|
||||
(forward "Forward")
|
||||
|
@ -546,8 +546,8 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(mfs-search-interrupted "Search aborted.")
|
||||
|
||||
;;; reverting a file
|
||||
(error-reverting "DrScheme - Error Reverting")
|
||||
(could-not-read "could not read \"~a\"")
|
||||
;! (error-reverting "DrScheme - Error Reverting")
|
||||
;! (could-not-read "could not read \"~a\"")
|
||||
(are-you-sure-revert
|
||||
"Are you sure that you want to revert this file? This change cannot be undone.")
|
||||
(are-you-sure-revert-title
|
||||
|
@ -651,7 +651,7 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(paste-menu-item "&Paste")
|
||||
|
||||
(clear-info "Erase the selected items without affecting the clipboard or pasting")
|
||||
(clear-menu-item-others "Clear")
|
||||
;! (clear-menu-item-others "Clear")
|
||||
(clear-menu-item-windows "&Delete")
|
||||
|
||||
(select-all-info "Select the entire document")
|
||||
|
@ -684,19 +684,19 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
|
||||
;; menu items in the "special" menu
|
||||
(insert-text-box-item "Insert Text Box")
|
||||
(insert-pb-box-item "Insert Pasteboard Box")
|
||||
;! (insert-pb-box-item "Insert Pasteboard Box")
|
||||
(insert-image-item "Insert Image...")
|
||||
(insert-comment-box-menu-item-label "Insert Comment Box")
|
||||
(insert-lambda "Insert λ")
|
||||
(insert-delta "Insert &Delta (define)")
|
||||
;! (insert-delta "Insert &Delta (define)")
|
||||
|
||||
(wrap-text-item "Wrap Text")
|
||||
|
||||
(windows-menu-label "&Windows")
|
||||
(bring-frame-to-front "Bring Frame to Front") ;;; title of dialog
|
||||
(bring-frame-to-front... "Bring Frame to Front...") ;;; corresponding title of menu item
|
||||
(next-window "Next Window")
|
||||
(previous-window "Previous Window")
|
||||
;! (next-window "Next Window")
|
||||
;! (previous-window "Previous Window")
|
||||
(most-recent-window "Most Recent Window")
|
||||
|
||||
(view-menu-label "&View")
|
||||
|
@ -771,7 +771,7 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
|
||||
;;; tools
|
||||
(invalid-tool-spec "The tool specification in collection ~a's info.ss file is invalid. Expected either a string or a non-empty list of strings, got: ~e")
|
||||
(error-loading-tool-title "DrScheme - Error loading tool ~s; ~s")
|
||||
;! (error-loading-tool-title "DrScheme - Error loading tool ~s; ~s")
|
||||
(error-invoking-tool-title "Error invoking tool ~s;~s")
|
||||
(tool-tool-names-same-length
|
||||
"expected `tool-names' and `tools' to be lists of the same length, in info.ss file for ~s, got ~e and ~e")
|
||||
|
@ -848,18 +848,18 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(create-executable-menu-item-label "Create Executable...")
|
||||
(create-executable-title "Create Executable")
|
||||
(must-save-before-executable "You must save your program before creating an executable.")
|
||||
(save-an-executable "Save an Executable")
|
||||
;! (save-an-executable "Save an Executable")
|
||||
(save-a-mred-launcher "Save a MrEd Launcher")
|
||||
(save-a-mzscheme-launcher "Save a MzScheme Launcher")
|
||||
(save-a-mred-stand-alone-executable "Save a MrEd Stand-alone Executable")
|
||||
(save-a-mzscheme-stand-alone-executable "Save a MzScheme Stand-alone Executable")
|
||||
|
||||
(definitions-not-saved "The definitions window has not been saved. The executable will use the latest saved version of the definitions window. Continue?")
|
||||
(inline-saved-program-in-executable?
|
||||
;! (inline-saved-program-in-executable?
|
||||
"Inline the saved program in the executable? If yes, you can copy the executable to another ~a computer but the executable will be quite large. If not, you cannot copy the executable to another computer, but it will be much smaller. Additionally, if not, the executable will load the latest version of the program.")
|
||||
(use-mred-binary?
|
||||
;! (use-mred-binary?
|
||||
"Use the mred binary for this executable?\n\nIf yes, your program can use the (lib \"mred.ss\" \"mred\") library. If no, DrScheme will use mzscheme as the binary for this executable and you cannot use that library.\n\nIf unsure, choose yes.")
|
||||
(inline-saved-program-in-executable/windows/path
|
||||
;! (inline-saved-program-in-executable/windows/path
|
||||
"WARNING! The generated executable relies on three DLLs: libmred.dll, libmzsch.gll, and libgc.dll, which are located at\n\n~a\n\nThe executable finds the DLLs either in the executable's directory or through the PATH enviornment variable.\n\nWhen you installed DrScheme, the installer adjusted the user's PATH to include the directory where the DLLs were installed. Beware of configuration or user changes since installation.\n\nIf you move the executable to another machine, you must also copy the DLLs to the other machine --- either to the same directory as the executable, or to a directory in the other machine's PATH.")
|
||||
(launcher "Launcher")
|
||||
(stand-alone "Stand-alone")
|
||||
|
@ -904,7 +904,7 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
|
||||
;; number snip popup menu
|
||||
(show-decimal-expansion "View decimal expansion")
|
||||
(show-fraction-view "View as fraction")
|
||||
;! (show-fraction-view "View as fraction")
|
||||
(show-mixed-fraction-view "View as mixed fraction")
|
||||
(show-improper-fraction-view "View as improper fraction")
|
||||
(show-more-decimal-places "Show more decimal places")
|
||||
|
@ -913,9 +913,9 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(select-a-teachpack "Select a Teachpack")
|
||||
(clear-teachpack "Clear ~a Teachpack")
|
||||
(teachpack-error-label "DrScheme - Teachpack error")
|
||||
(teachpack-dne/cant-read "The teachpack file ~a does not exist or is not readable.")
|
||||
;! (teachpack-dne/cant-read "The teachpack file ~a does not exist or is not readable.")
|
||||
(teachpack-didnt-load "The teachpack file ~a did not load properly.")
|
||||
(teachpack-error-invoke "The teachpack file ~a raised an error when invoked.")
|
||||
;! (teachpack-error-invoke "The teachpack file ~a raised an error when invoked.")
|
||||
(add-teachpack-menu-item-label "Add Teachpack...")
|
||||
(clear-all-teachpacks-menu-item-label "Clear All Teachpacks")
|
||||
(drscheme-teachpack-message-title "DrScheme Teachpack")
|
||||
|
@ -940,13 +940,13 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(debugging "Debugging")
|
||||
(debugging-and-profiling "Debugging and profiling")
|
||||
(test-coverage "Syntactic test suite coverage")
|
||||
(whole/fractional-exact-numbers-label "Print numbers as fractions")
|
||||
(booleans-as-true/false-label "Print booleans using true and false")
|
||||
;! (whole/fractional-exact-numbers-label "Print numbers as fractions")
|
||||
;! (booleans-as-true/false-label "Print booleans using true and false")
|
||||
(show-details-button-label "Show Details")
|
||||
(hide-details-button-label "Hide Details")
|
||||
(choose-language-menu-item-label "Choose Language...")
|
||||
(revert-to-language-defaults "Revert to Language Defaults")
|
||||
(language-docs-button-label "Language Docs")
|
||||
;! (language-docs-button-label "Language Docs")
|
||||
(fraction-style "Fraction Style")
|
||||
(use-mixed-fractions "Mixed fractions")
|
||||
(use-repeating-decimals "Repeating decimals")
|
||||
|
@ -954,15 +954,15 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
|
||||
;; startup wizard screen language selection section
|
||||
(please-select-a-language "Please select a language")
|
||||
(show-all-languages "Show all languages")
|
||||
(show-drscheme-usage-questions "Show DrScheme usage questions")
|
||||
(are-you...-kind-of-drscheme-user "Are you...")
|
||||
(use-with-htdp "... using DrScheme with How to Design Programs?")
|
||||
(use-seasoned "... a seasoned PLT Schemer?")
|
||||
(use-other "... using DrScheme for some other reason?")
|
||||
(use-eopl "... using DrScheme with Essentials of Programming Languages?")
|
||||
(pl-lang-choice-format "Initial language: ~a")
|
||||
(choose-new-language-before-running "Please choose a new language before running.")
|
||||
;! (show-all-languages "Show all languages")
|
||||
;! (show-drscheme-usage-questions "Show DrScheme usage questions")
|
||||
;! (are-you...-kind-of-drscheme-user "Are you...")
|
||||
;! (use-with-htdp "... using DrScheme with How to Design Programs?")
|
||||
;! (use-seasoned "... a seasoned PLT Schemer?")
|
||||
;! (use-other "... using DrScheme for some other reason?")
|
||||
;! (use-eopl "... using DrScheme with Essentials of Programming Languages?")
|
||||
;! (pl-lang-choice-format "Initial language: ~a")
|
||||
;! (choose-new-language-before-running "Please choose a new language before running.")
|
||||
|
||||
|
||||
;;; languages
|
||||
|
@ -976,9 +976,9 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(intermediate/lambda-one-line-summary "Intermediate plus higher-order functions")
|
||||
(advanced-student "Advanced Student")
|
||||
(advanced-one-line-summary "Intermediate plus lambda and mutation")
|
||||
(full-language "Full") ;; also in the HtDP languages section
|
||||
;! (full-language "Full") ;; also in the HtDP languages section
|
||||
(how-to-design-programs "How to Design Programs") ;; should agree with MIT Press on this one...
|
||||
(r5rs-like-languages "R5RS-like")
|
||||
;! (r5rs-like-languages "R5RS-like")
|
||||
(pretty-big-scheme "Pretty Big (includes MrEd and Advanced Student)")
|
||||
(pretty-big-scheme-one-line-summary "Adds syntax and functions from the HtDP languages")
|
||||
(r5rs-lang-name "Standard (R5RS)")
|
||||
|
@ -1002,7 +1002,7 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
|
||||
; next two are before and after a language
|
||||
(start-with-before "Start with ")
|
||||
(start-with-after ".")
|
||||
;! (start-with-after ".")
|
||||
|
||||
(seasoned-plt-schemer? "Seasoned PLT Schemer?")
|
||||
(looking-for-standard-scheme? "Looking for standard Scheme?")
|
||||
|
@ -1041,7 +1041,7 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(profiling-update "Update Profile")
|
||||
(profiling-col-percent-time "% Time")
|
||||
(profiling-col-function "Function")
|
||||
(profiling-col-name "Name")
|
||||
;! (profiling-col-name "Name")
|
||||
(profiling-col-time-in-msec "Msec")
|
||||
(profiling-col-calls "Calls")
|
||||
(profiling-show-profile "Show Profile")
|
||||
|
@ -1086,27 +1086,27 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
;; the next two are used in the initial wizard dialog.
|
||||
;; Note that vc-wizard-check-prompt can (should) have newlines so
|
||||
;; it will not make the dialog too wide.
|
||||
(vc-wizard-check-note "The version you are about to install may not be the latest\n one. If you would like, DrScheme can check for you.")
|
||||
(vc-wizard-check-button "Check for Updates")
|
||||
(vc-update-check "Update check")
|
||||
(vc-please-wait "Please wait")
|
||||
(vc-connecting-version-server "Connecting to PLT version server")
|
||||
(vc-network-timeout "Network timeout")
|
||||
(vc-cannot-connect "Can't connect to PLT version server")
|
||||
(vc-network-failure "Network failure")
|
||||
(vc-old-binaries "Installed binaries for DrScheme (or MzScheme) are not up-to-date")
|
||||
(vc-binary-information-format "Installed binary version: ~a (iteration ~a)")
|
||||
(vc-details-format "~a~nDetails:~n~a")
|
||||
(vc-details-text "Details:~n")
|
||||
(vc-error-format "Error: ~a")
|
||||
(vc-current-format "~a v.~a (iteration ~a) is up-to-date")
|
||||
(vc-update-format "~a v.~a (iteration ~a) needs updating to v.~a (iteration ~a)")
|
||||
(vc-binary-name "Binary")
|
||||
(vc-updates-available "Updates are available at")
|
||||
(vc-latest-binary-information-format "Latest released version: ~a (iteration ~a)")
|
||||
(vc-update-dialog-title "PLT update status")
|
||||
(vc-need-update-string "One or more installed PLT software packages needs updating")
|
||||
(vc-no-update-string "All installed PLT software packages are up-to-date")
|
||||
;! (vc-wizard-check-note "The version you are about to install may not be the latest\n one. If you would like, DrScheme can check for you.")
|
||||
;! (vc-wizard-check-button "Check for Updates")
|
||||
;! (vc-update-check "Update check")
|
||||
;! (vc-please-wait "Please wait")
|
||||
;! (vc-connecting-version-server "Connecting to PLT version server")
|
||||
;! (vc-network-timeout "Network timeout")
|
||||
;! (vc-cannot-connect "Can't connect to PLT version server")
|
||||
;! (vc-network-failure "Network failure")
|
||||
;! (vc-old-binaries "Installed binaries for DrScheme (or MzScheme) are not up-to-date")
|
||||
;! (vc-binary-information-format "Installed binary version: ~a (iteration ~a)")
|
||||
;! (vc-details-format "~a~nDetails:~n~a")
|
||||
;! (vc-details-text "Details:~n")
|
||||
;! (vc-error-format "Error: ~a")
|
||||
;! (vc-current-format "~a v.~a (iteration ~a) is up-to-date")
|
||||
;! (vc-update-format "~a v.~a (iteration ~a) needs updating to v.~a (iteration ~a)")
|
||||
;! (vc-binary-name "Binary")
|
||||
;! (vc-updates-available "Updates are available at")
|
||||
;! (vc-latest-binary-information-format "Latest released version: ~a (iteration ~a)")
|
||||
;! (vc-update-dialog-title "PLT update status")
|
||||
;! (vc-need-update-string "One or more installed PLT software packages needs updating")
|
||||
;! (vc-no-update-string "All installed PLT software packages are up-to-date")
|
||||
|
||||
;; special menu
|
||||
(special-menu "S&pecial")
|
||||
|
@ -1148,8 +1148,8 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(mrflow-button-title "Analyze")
|
||||
;(mrflow-unknown-style-delta-error-title "Unknown Box Style Delta")
|
||||
;(mrflow-unknown-style-delta-error "Unknown box style delta: ~a")
|
||||
(mrflow-coloring-error-title "Unknown Color")
|
||||
(mrflow-coloring-error "No style defined for color: ~a")
|
||||
;! (mrflow-coloring-error-title "Unknown Color")
|
||||
;! (mrflow-coloring-error "No style defined for color: ~a")
|
||||
(mrflow-popup-menu-show-type "Show Type")
|
||||
(mrflow-popup-menu-hide-type "Hide Type")
|
||||
(mrflow-popup-menu-show-errors "Show Errors")
|
||||
|
@ -1171,7 +1171,7 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
;(snips-and-arrows-changing-terms-warning "Changing terms in an editor containing snips cannot be undone. You can either cancel this action, remove the snips, and try the change again, or you can continue with the change, in which case the change will not be undoable (all others changes made before and afterward will still be undoable though).")
|
||||
(snips-and-arrows-hide-all-snips-in-editor "Hide all snips in editor")
|
||||
|
||||
(xml-tool-menu "XML")
|
||||
;! (xml-tool-menu "XML")
|
||||
(xml-tool-insert-xml-box "Insert XML Box")
|
||||
(xml-tool-insert-scheme-box "Insert Scheme Box")
|
||||
(xml-tool-insert-scheme-splice-box "Insert Scheme Splice Box")
|
||||
|
@ -1205,9 +1205,9 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
|
||||
(debug-tool-button-name "Debug")
|
||||
|
||||
(wizard-next "Next")
|
||||
(wizard-back "Back")
|
||||
(wizard-finish "Finish")
|
||||
(dialog-back "Back")
|
||||
;! (wizard-next "Next")
|
||||
;! (wizard-finish "Finish")
|
||||
|
||||
;; warnings about closing a drscheme frame when the program
|
||||
;; might still be doing something interesting
|
||||
|
@ -1259,7 +1259,7 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
;; Errors
|
||||
(test-case-empty-error "Empty test case")
|
||||
(test-case-too-many-expressions-error "Too many expressions in a test case.")
|
||||
(test-case-not-at-top-level "Test case box not at top level")
|
||||
;! (test-case-not-at-top-level "Test case box not at top level")
|
||||
;; Dr. Scheme window menu items
|
||||
(test-case-insert "Insert Test Case")
|
||||
(test-case-disable-all "Disable all Test Cases")
|
||||
|
|
|
@ -145,15 +145,15 @@
|
|||
(bug-report-field-summary "Résumé du problème")
|
||||
(bug-report-field-severity "Sévérité")
|
||||
(bug-report-field-class "Classe")
|
||||
(bug-report-field-priority "Priorité")
|
||||
;! (bug-report-field-priority "Priorité")
|
||||
(bug-report-field-description "Description")
|
||||
(bug-report-field-reproduce1 "Etapes à suivre pour")
|
||||
(bug-report-field-reproduce2 "reproduire le bogue")
|
||||
(bug-report-field-environment "Environnement")
|
||||
(bug-report-field-tools "Outils")
|
||||
;! (bug-report-field-tools "Outils")
|
||||
(bug-report-field-docs-installed "Documentations installées")
|
||||
(bug-report-field-language "Langage")
|
||||
(bug-report-field-teachpacks "Teachpacks")
|
||||
;! (bug-report-field-language "Langage")
|
||||
;! (bug-report-field-teachpacks "Teachpacks")
|
||||
(bug-report-field-collections "Collections")
|
||||
(bug-report-field-human-language "Langage humain")
|
||||
(bug-report-field-version "Version")
|
||||
|
@ -161,11 +161,11 @@
|
|||
(bug-report-show-synthesized-info "Montrer l'information synthétisée")
|
||||
(bug-report-submit "Soumettre")
|
||||
(bug-report-submit-menu-item "Soumettre un rapport de bogue") ;; in Help Menu (drs & help desk)
|
||||
(sending-bug-report "Soumission du rapport de bogue en cours...")
|
||||
;! (sending-bug-report "Soumission du rapport de bogue en cours...")
|
||||
(error-sending-bug-report "Erreur durant la soumission du rapport de bogue.")
|
||||
(error-sending-bug-report-expln "Une erreur s'est produite pendant la soumission de votre rapport de bogue. Si votre connexion Internet fonctionne correctement, veuillez visiter :\n\n http://bugs.plt-scheme.org/\n\net soumettre votre bogue en utilisant notre formulaire web en ligne. Je suis vraiment profondément désolé pour toutes vos difficultés.\n\nLe message d'erreur est :\n~a")
|
||||
(bug-report-sent "Le bogue a été correctement soumis.")
|
||||
(bug-report-sent-detail "Merci pour votre soumission. Vous devriez recevoir une confirmation de votre soumission par email d'ici 30 minutes. Si vous ne recevez pas cette confirmation, veuillez envoyer un email à scheme@plt-scheme.org.")
|
||||
;! (bug-report-sent "Le bogue a été correctement soumis.")
|
||||
;! (bug-report-sent-detail "Merci pour votre soumission. Vous devriez recevoir une confirmation de votre soumission par email d'ici 30 minutes. Si vous ne recevez pas cette confirmation, veuillez envoyer un email à scheme@plt-scheme.org.")
|
||||
(illegal-bug-report "Formulaire de soumission de bogue incomplet.")
|
||||
(pls-fill-in-field "Merci de compléter le champ \"~a\".")
|
||||
(malformed-email-address "Adresse email malformée.")
|
||||
|
@ -195,9 +195,9 @@
|
|||
(cs-mouse-over-import "l'identificateur ~s est importé de ~s")
|
||||
|
||||
(cs-lexical-variable "variable lexicale")
|
||||
(cs-lexical-syntax "syntaxe lexicale")
|
||||
;! (cs-lexical-syntax "syntaxe lexicale")
|
||||
(cs-imported-variable "variable importée")
|
||||
(cs-imported-syntax "syntaxe importée")
|
||||
;! (cs-imported-syntax "syntaxe importée")
|
||||
|
||||
;;; info bar at botttom of drscheme frame
|
||||
(collect-button-label "Ramassage") ; de miettes
|
||||
|
@ -216,7 +216,7 @@
|
|||
|
||||
; these appear on subsequent lines in the `Help|Welcome to DrScheme' dialog.
|
||||
(welcome-to-drscheme "Bienvenue dans DrScheme")
|
||||
(version/language "version ~a, ~a.")
|
||||
;! (version/language "version ~a, ~a.")
|
||||
|
||||
(goto-line "Aller à la ligne")
|
||||
(goto-line-invalid-number
|
||||
|
@ -235,7 +235,7 @@
|
|||
|
||||
(file-is-not-saved "Le fichier \"~a\" n'a pas été sauvegardé.")
|
||||
(save "Sauvegarder")
|
||||
(please-choose-either "Choisissez \"~a\" ou \"~a\".")
|
||||
;! (please-choose-either "Choisissez \"~a\" ou \"~a\".")
|
||||
(close-anyway "Fermer quand même")
|
||||
(clear-anyway "Effacer quand même")
|
||||
|
||||
|
@ -264,7 +264,7 @@
|
|||
(syntax-coloring-choose-color "Choisissez une couleur pour ~a")
|
||||
(preferences-colors "Couleurs") ;; used in the preferences dialog
|
||||
|
||||
(url "URL")
|
||||
;! (url "URL")
|
||||
(url: "URL :")
|
||||
(open-url... "Ouvrir l'URL...")
|
||||
(open-url "Ouvrir l'URL")
|
||||
|
@ -275,18 +275,18 @@
|
|||
;; Help Desk
|
||||
(help "Aide")
|
||||
(help-desk "Aide")
|
||||
(plt:hd:search-results "Résultats de la recherche")
|
||||
;! (plt:hd:search-results "Résultats de la recherche")
|
||||
(plt:hd:search "Chercher")
|
||||
(plt:hd:search-for "Chercher")
|
||||
(plt:hd:lucky "Chanceux !")
|
||||
;! (plt:hd:search-for "Chercher")
|
||||
;! (plt:hd:lucky "Chanceux !")
|
||||
(plt:hd:feeling-lucky "D'humeur chanceuse")
|
||||
(plt:hd:stop "Stop")
|
||||
(plt:hd:options "Options")
|
||||
(plt:hd:configure "Configurer")
|
||||
;! (plt:hd:stop "Stop")
|
||||
;! (plt:hd:options "Options")
|
||||
;! (plt:hd:configure "Configurer")
|
||||
(plt:hd:home "Page d'accueil de l'Aide")
|
||||
(plt:hd:show-manuals "Liste des manuels")
|
||||
(plt:hd:send-bug-report "Signaler un bogue") ; Envoyer un rapport de bogue
|
||||
(plt:hd:query-bug-reports "Bogues connus")
|
||||
;! (plt:hd:show-manuals "Liste des manuels")
|
||||
;! (plt:hd:send-bug-report "Signaler un bogue") ; Envoyer un rapport de bogue
|
||||
;! (plt:hd:query-bug-reports "Bogues connus")
|
||||
; next 3 are popup menu choices at bottom of help desk window
|
||||
(plt:hd:search-for-keyword "par mot clef")
|
||||
(plt:hd:search-for-keyword-or-index "par mot clef ou entrée dans l'index")
|
||||
|
@ -295,41 +295,41 @@
|
|||
(plt:hd:containing-match "contenant le mot")
|
||||
(plt:hd:regexp-match "expression régulière")
|
||||
(plt:hd:find-docs-for "Chercher dans les docs :")
|
||||
(plt:hd:nothing-found-for-search-key "Rien n'a été trouvé pour \"~a\".")
|
||||
(plt:hd:searching "Recherche en cours...")
|
||||
(plt:hd:search-stopped "(Recherche stoppée.)")
|
||||
;! (plt:hd:nothing-found-for-search-key "Rien n'a été trouvé pour \"~a\".")
|
||||
;! (plt:hd:searching "Recherche en cours...")
|
||||
;! (plt:hd:search-stopped "(Recherche stoppée.)")
|
||||
(plt:hd:search-stopped-too-many-matches "(Recherche stoppée - trop d'entrées ont été trouvées.)")
|
||||
(plt:hd:nothing-found-for "Rien n'a été trouvé pour ~a.")
|
||||
(plt:hd:error-finding-docs "Documentation introuvable.\n\n~a")
|
||||
;! (plt:hd:error-finding-docs "Documentation introuvable.\n\n~a")
|
||||
(plt:hd:and "et")
|
||||
(plt:hd:refresh "rafraîchir")
|
||||
(plt:hd:refresh-all-manuals "rafraîchir tous les manuels")
|
||||
(plt:hd:manual-installed-date "(installé le ~a)")
|
||||
; Help Desk configuration
|
||||
(plt:hd:configuration "Configuration de l'Aide")
|
||||
(plt:hd:no-frames "Pas de cadres")
|
||||
(plt:hd:use-frames "Utiliser des cadres")
|
||||
(plt:hd:use-html-frames "Utiliser des cadres HTML")
|
||||
(plt:hd:search-pane-options "Options pour le cadre de recherche")
|
||||
(plt:hd:height "Hauteur")
|
||||
(plt:hd:bg-color "Couleur de fond")
|
||||
(plt:hd:pixels "pixels")
|
||||
(plt:hd:text-color "Couleur du texte")
|
||||
(plt:hd:link-color "Couleur des liens")
|
||||
(plt:hd:text-sample "Le texte dans le cadre de recherche apparaît dans cette couleur")
|
||||
(plt:hd:link-sample "Les liens dans le cadre de recherche apparaîssent dans cette couleur")
|
||||
(plt:hd:save-changes "Sauvegarder les modifications")
|
||||
(plt:hd:reset "Réinitialisation des options")
|
||||
(plt:hd:defaults "Valeurs par défaut")
|
||||
(plt:hd:javascript-note
|
||||
;! (plt:hd:configuration "Configuration de l'Aide")
|
||||
;! (plt:hd:no-frames "Pas de cadres")
|
||||
;! (plt:hd:use-frames "Utiliser des cadres")
|
||||
;! (plt:hd:use-html-frames "Utiliser des cadres HTML")
|
||||
;! (plt:hd:search-pane-options "Options pour le cadre de recherche")
|
||||
;! (plt:hd:height "Hauteur")
|
||||
;! (plt:hd:bg-color "Couleur de fond")
|
||||
;! (plt:hd:pixels "pixels")
|
||||
;! (plt:hd:text-color "Couleur du texte")
|
||||
;! (plt:hd:link-color "Couleur des liens")
|
||||
;! (plt:hd:text-sample "Le texte dans le cadre de recherche apparaît dans cette couleur")
|
||||
;! (plt:hd:link-sample "Les liens dans le cadre de recherche apparaîssent dans cette couleur")
|
||||
;! (plt:hd:save-changes "Sauvegarder les modifications")
|
||||
;! (plt:hd:reset "Réinitialisation des options")
|
||||
;! (plt:hd:defaults "Valeurs par défaut")
|
||||
;! (plt:hd:javascript-note
|
||||
"Les choix que vous faites sont montrés ici si vous avez Javascript et un navigateur récent")
|
||||
;; refreshing manuals
|
||||
(plt:hd:refresh-downloading "Téléchargement de ~a")
|
||||
(plt:hd:refresh-installing "Installation de la nouvelle version de ~a")
|
||||
(plt:hd:refresh-progress "Progrès du téléchargement des manuels")
|
||||
(plt:hd:refresh-done "Fin du téléchargement des manuels")
|
||||
(plt:hd:refresh-installation-log "Journal de l'installation")
|
||||
(plt:hd:refresh-stopped "Téléchargement des manuels stoppé")
|
||||
;! (plt:hd:refresh-downloading "Téléchargement de ~a")
|
||||
;! (plt:hd:refresh-installing "Installation de la nouvelle version de ~a")
|
||||
;! (plt:hd:refresh-progress "Progrès du téléchargement des manuels")
|
||||
;! (plt:hd:refresh-done "Fin du téléchargement des manuels")
|
||||
;! (plt:hd:refresh-installation-log "Journal de l'installation")
|
||||
;! (plt:hd:refresh-stopped "Téléchargement des manuels stoppé")
|
||||
(plt:hd:refreshing-manuals "Retéléchargement des manuels")
|
||||
(plt:hd:refresh-downloading... "Téléchargement de ~a...")
|
||||
(plt:hd:refresh-deleting... "Effacement de l'ancienne version de ~a...")
|
||||
|
@ -349,9 +349,9 @@
|
|||
(plt:hd:external-link-in-help "URLs externes dans l'Aide")
|
||||
(plt:hd:use-homebrew-browser "Utiliser le navigateur de l'Aide pour les URLs externes")
|
||||
(plt:hd:new-help-desk "&Nouvelle Aide")
|
||||
(plt:hd:teaching-manuals "Manuels pour étudiants")
|
||||
(plt:hd:professional-manuals "Manuels pour professionnels")
|
||||
(plt:hd:all-manuals "Tous les manuels")
|
||||
;! (plt:hd:teaching-manuals "Manuels pour étudiants")
|
||||
;! (plt:hd:professional-manuals "Manuels pour professionnels")
|
||||
;! (plt:hd:all-manuals "Tous les manuels")
|
||||
|
||||
;; in the Help Desk language dialog, title on the right.
|
||||
(plt:hd:manual-search-ordering "Ordre de recherche dans les manuels")
|
||||
|
@ -374,11 +374,11 @@
|
|||
(external-browser-choice-title "Navigateur externe") ; title for radio-button set
|
||||
(browser-command-line-label "Ligne de commande :") ; label for radio button that is followed by text boxes
|
||||
(no-browser "Demander plus tard")
|
||||
(use-internal-browser-for-help "Lire l'Aide à l'aide du navigateur PLT interne") ; radio-button label
|
||||
(use-external-browser-for-help "Lire l'Aide à l'aide d'un navigateur externe") ; radio-button label
|
||||
;! (use-internal-browser-for-help "Lire l'Aide à l'aide du navigateur PLT interne") ; radio-button label
|
||||
;! (use-external-browser-for-help "Lire l'Aide à l'aide d'un navigateur externe") ; radio-button label
|
||||
(browser-cmdline-expl-line-1 "(La ligne de commande est la concaténation du préfixe, de l'URL,") ; explanatory text for dialog, line 1
|
||||
(browser-cmdline-expl-line-2 "et du suffixe, sans espace additionel entre eux.)") ; ... line 2. (Anyone need more lines?)
|
||||
(cannot-display-url "Impossible de montrer l'URL ~s : ~a")
|
||||
;! (cannot-display-url "Impossible de montrer l'URL ~s : ~a")
|
||||
(install? "Installer ?") ;; if a .plt file is found (title of dialog)
|
||||
(you-have-selected-an-installable-package "Vous avez sélectionné un logiciel qui peut être installé.") ; package => paquetage, pas tres clair...
|
||||
(do-you-want-to-install-it? "Voulez-vous l'installer ?")
|
||||
|
@ -391,7 +391,7 @@
|
|||
(downloading-file... "Téléchargement du fichier en cours...")
|
||||
(package-was-installed "Le logiciel à été installé.")
|
||||
(download-was-saved "Le fichier téléchargé à été sauvegardé.")
|
||||
(getting-page "Page en cours de réception") ;; dialog title
|
||||
;! (getting-page "Page en cours de réception") ;; dialog title
|
||||
|
||||
(install-plt-file-menu-item... "Installer un fichier .plt...")
|
||||
(install-plt-file-dialog-title "Installer un fichier .plt")
|
||||
|
@ -413,9 +413,9 @@
|
|||
(about-drscheme-frame-title "A propos de DrScheme")
|
||||
(take-a-tour "Faire un tour !")
|
||||
(release-notes "Notes pour la révision")
|
||||
(parenthetical-last-version "(version précédente ~a)")
|
||||
(parenthetical-last-language "(langage précédent ~a)")
|
||||
(parenthetical-last-version/language "(version précédente ~a, langage précédent ~a)")
|
||||
;! (parenthetical-last-version "(version précédente ~a)")
|
||||
;! (parenthetical-last-language "(langage précédent ~a)")
|
||||
;! (parenthetical-last-version/language "(version précédente ~a, langage précédent ~a)")
|
||||
|
||||
|
||||
;;; save file in particular format prompting.
|
||||
|
@ -426,11 +426,11 @@
|
|||
|
||||
;;; preferences
|
||||
(preferences "Préférences")
|
||||
(saving-preferences "Sauvegarde des préférences")
|
||||
(error-unmarshalling "Erreur durant la dessérialisation de la préférence ~a.")
|
||||
;! (saving-preferences "Sauvegarde des préférences")
|
||||
;! (error-unmarshalling "Erreur durant la dessérialisation de la préférence ~a.")
|
||||
(error-saving-preferences "Erreur durant la sauvegarde des préférences : ~a.")
|
||||
(error-reading-preferences "Erreur durant la lecture des préférences.")
|
||||
(expected-list-of-length2 "espérait une liste de longueur 2.")
|
||||
;! (expected-list-of-length2 "espérait une liste de longueur 2.")
|
||||
(scheme-prefs-panel-label "Scheme")
|
||||
(warnings-prefs-panel-label "Avertissements")
|
||||
(editor-prefs-panel-label "Edition")
|
||||
|
@ -450,12 +450,12 @@
|
|||
(enable-keybindings-in-menus "Raccourcis clavier dans les menus.")
|
||||
(automatically-to-ps "Imprimer automatiquement dans un fichier postscript.")
|
||||
(option-as-meta "Utiliser la touche option comme touche meta") ;; macos/macos x only
|
||||
(use-mdi "Utiliser les fenêtres MDI.") ;;; ms windows only -- use that window in a window thingy
|
||||
;! (use-mdi "Utiliser les fenêtres MDI.") ;;; ms windows only -- use that window in a window thingy
|
||||
(separate-dialog-for-searching "Utiliser un dialogue séparé pour les recherches.")
|
||||
(reuse-existing-frames "Réutiliser les fenêtres existantes lors de l'ouverture de nouveaux fichiers")
|
||||
(default-fonts "Polices par défaut")
|
||||
(paren-match-color "Couleur de surlignage des parenthèses") ; in prefs dialog
|
||||
(choose-color "Sélectionnez une couleur") ; in prefs dialog
|
||||
;! (choose-color "Sélectionnez une couleur") ; in prefs dialog
|
||||
(online-coloring-active "Colorier la syntaxe interactivement")
|
||||
(open-files-in-tabs "Ouvrir les fichiers dans de nouveaux onglets (pas dans de nouvelles fenêtres)")
|
||||
(show-interactions-on-execute "Automatiquement montrer la fenêtre d'interaction lors de l'exécution d'un programme")
|
||||
|
@ -465,7 +465,7 @@
|
|||
(choose-a-background-color "Sélectionnez une couleur d'avant-plan")
|
||||
|
||||
; title of the color choosing dialog
|
||||
(choose-paren-highlight-color "Sélectionnez une couleur pour surligner les parenthèses")
|
||||
;! (choose-paren-highlight-color "Sélectionnez une couleur pour surligner les parenthèses")
|
||||
|
||||
; should have entire alphabet
|
||||
(font-example-string "aâàbcçdeéêèëfghiîïjklmnoôpqrstuûùüvwxyz")
|
||||
|
@ -518,7 +518,7 @@
|
|||
(replace "Remplacer")
|
||||
(dock "Attacher")
|
||||
(undock "Séparer")
|
||||
(use-separate-dialog-for-searching "Utiliser un menu séparé pour chercher.")
|
||||
;! (use-separate-dialog-for-searching "Utiliser un menu séparé pour chercher.")
|
||||
(replace&find-again "Remplacer && chercher à nouveau") ;;; need double & to get a single &
|
||||
(replace-to-end "Remplacer jusqu'à la fin")
|
||||
(forward "En avant")
|
||||
|
@ -546,8 +546,8 @@
|
|||
(mfs-search-interrupted "Recherche avortée.")
|
||||
|
||||
;;;reverting a file
|
||||
(error-reverting "DrScheme - Erreur durant le retour à l'original.")
|
||||
(could-not-read "impossible de lire \"~a\".")
|
||||
;! (error-reverting "DrScheme - Erreur durant le retour à l'original.")
|
||||
;! (could-not-read "impossible de lire \"~a\".")
|
||||
(are-you-sure-revert
|
||||
"Etes-vous certain de vouloir retourner à la version de ce fichier qui est sur le disque dur ? Ce changement ne pourra pas être défait.")
|
||||
(are-you-sure-revert-title
|
||||
|
@ -651,7 +651,7 @@
|
|||
(paste-menu-item "C&oller")
|
||||
|
||||
(clear-info "Effacer les éléments sélectionnés sans modifier le porte-bloc ou le collage.")
|
||||
(clear-menu-item-others "Effacer")
|
||||
;! (clear-menu-item-others "Effacer")
|
||||
(clear-menu-item-windows "&Effacer")
|
||||
|
||||
(select-all-info "Sélectionner tout le document.")
|
||||
|
@ -684,19 +684,19 @@
|
|||
|
||||
;; menu items in the "special" menu
|
||||
(insert-text-box-item "Insérer une boite texte")
|
||||
(insert-pb-box-item "Insérer une boite à dessin")
|
||||
;! (insert-pb-box-item "Insérer une boite à dessin")
|
||||
(insert-image-item "Insérer une image...")
|
||||
(insert-comment-box-menu-item-label "Insérer une boite à commentaires")
|
||||
(insert-lambda "Insérer un &Lambda")
|
||||
(insert-delta "Insérer un &Delta (define)")
|
||||
;! (insert-delta "Insérer un &Delta (define)")
|
||||
|
||||
(wrap-text-item "Replier le texte")
|
||||
|
||||
(windows-menu-label "Fe&nêtres")
|
||||
(bring-frame-to-front "Amener une fenêtre au premier plan") ;;; title of dialog
|
||||
(bring-frame-to-front... "Amener une fenêtre au premier plan...") ;;; corresponding title of menu item
|
||||
(next-window "Fenêtre suivante")
|
||||
(previous-window "Fenêtre précédente")
|
||||
;! (next-window "Fenêtre suivante")
|
||||
;! (previous-window "Fenêtre précédente")
|
||||
(most-recent-window "Fenêtre la plus récente")
|
||||
|
||||
(view-menu-label "&Montrer")
|
||||
|
@ -771,7 +771,7 @@
|
|||
|
||||
;;; tools
|
||||
(invalid-tool-spec "La spécification d'outil qui se trouve dans le fichier info.ss de la collection ~a est invalide. Espérait soit une chaîne de caractères, soit une liste de chaînes de caractères, trouvé : ~e")
|
||||
(error-loading-tool-title "DrScheme - Erreur durant le chargement de l'outil ~s; ~s")
|
||||
;! (error-loading-tool-title "DrScheme - Erreur durant le chargement de l'outil ~s; ~s")
|
||||
(error-invoking-tool-title "Erreur durant l'invocation de l'outil ~s;~s")
|
||||
(tool-tool-names-same-length
|
||||
"`tool-names' et `tools' ne sont pas des listes de la même longueur, dans le fichier info.ss pour ~s. Trouvé ~e et ~e")
|
||||
|
@ -848,18 +848,18 @@
|
|||
(create-executable-menu-item-label "Créer un exécutable...")
|
||||
(create-executable-title "Créer un exécutable")
|
||||
(must-save-before-executable "Vous devez sauvegarder votre programme avant de créer un exécutable.")
|
||||
(save-an-executable "Sauvegarder un exécutable")
|
||||
;! (save-an-executable "Sauvegarder un exécutable")
|
||||
(save-a-mred-launcher "Sauvegarder un lanceur de type MrEd")
|
||||
(save-a-mzscheme-launcher "Sauvegarder un lanceur de type MzScheme")
|
||||
(save-a-mred-stand-alone-executable "Sauvegarder un exécutable autonome de type MrEd")
|
||||
(save-a-mzscheme-stand-alone-executable "Sauvegarder un exécutable autonome de type MzScheme")
|
||||
|
||||
(definitions-not-saved "La fenêtre de définition n'a pas été sauvegardée. L'exécutable va utiliser la dernière version sauvegardée de la fenêtre de définition. Continuer ?")
|
||||
(inline-saved-program-in-executable?
|
||||
;! (inline-saved-program-in-executable?
|
||||
"Insérer dans l'exécutable le programme sauvegardé ? Si oui, vous pourrez copier l'exécutable sur un autre ordinateur ~a, mais l'exécutable sera probablement gros. Si vous choisissez non, vous ne pourrez pas copier l'exécutable sur un autre ordinateur, mais il sera bien plus petit. De plus, si vous choisissez non, l'exécutable utilisera toujours la version la plus récente du programme.")
|
||||
(use-mred-binary?
|
||||
;! (use-mred-binary?
|
||||
"Utiliser le binaire de mred pour cet exécutable ?\n\nSi oui, votre program peut utiliser la bibliothèque (lib \"mred.ss\" \"mred\"). Si non, DrScheme va choisir mzscheme comme binaire pour cet exécutable.\n\nASi vous n'êtes pas sûr, choisissez oui.")
|
||||
(inline-saved-program-in-executable/windows/path
|
||||
;! (inline-saved-program-in-executable/windows/path
|
||||
"ATTENTION ! L'exécutable généré a besoin de trois DLLs : libmred.dll, libmzsch.gll et libgc.dll, qui sont localisées dans\n\n~a\n\nL'exécutable trouve les DLLs soit dans le répertoire ou se trouve l'exécutable soit en utilisant la variable d'environnement PATH.\n\nQuand vous avez installé DrScheme, l'installateur a modifié le PATH de l'utilisateur pour y inclure le répertoire dans lequel les DLLs se trouvent. Méfiez-vous des changements de configuration ou des changements faits par l'utilisateur depuis l'installation.\n\nSi vous déplacez l'exécutable sur une autre machine, vous devez également copier les DLLS sur l'autre machine, soit dans le même répertoire que l'exécutable, soit dans un répertoire qui figure dans le PATH sur l'autre machine.")
|
||||
(launcher "Lanceur")
|
||||
(stand-alone "Autonome")
|
||||
|
@ -904,7 +904,7 @@
|
|||
|
||||
;; number snip popup menu
|
||||
(show-decimal-expansion "Montrer l'expansion décimale")
|
||||
(show-fraction-view "Montrer sous forme de fraction")
|
||||
;! (show-fraction-view "Montrer sous forme de fraction")
|
||||
(show-mixed-fraction-view "Montrer sous forme partie-entière plus fraction")
|
||||
(show-improper-fraction-view "Montrer sous forme de fraction")
|
||||
(show-more-decimal-places "Montrer plus de décimales")
|
||||
|
@ -913,9 +913,9 @@
|
|||
(select-a-teachpack "Sélectionner un teachpack")
|
||||
(clear-teachpack "Enlever le teachpack ~a")
|
||||
(teachpack-error-label "DrScheme - erreur avec un teachpack.")
|
||||
(teachpack-dne/cant-read "Le fichier teachpack ~a n'existe pas ou n'est pas lisible.")
|
||||
;! (teachpack-dne/cant-read "Le fichier teachpack ~a n'existe pas ou n'est pas lisible.")
|
||||
(teachpack-didnt-load "Le fichier teachpack ~a n'a pas été correctement chargé.")
|
||||
(teachpack-error-invoke "Le fichier teachpack ~a a produit une erreur au moment de son invocation.")
|
||||
;! (teachpack-error-invoke "Le fichier teachpack ~a a produit une erreur au moment de son invocation.")
|
||||
(add-teachpack-menu-item-label "Ajouter un teachpack...")
|
||||
(clear-all-teachpacks-menu-item-label "Enlever tous les teachpacks")
|
||||
(drscheme-teachpack-message-title "DrScheme teachpack")
|
||||
|
@ -940,13 +940,13 @@
|
|||
(debugging "Débogage")
|
||||
(debugging-and-profiling "Débogage et profilage")
|
||||
(test-coverage "Couverture syntaxique de vos tests")
|
||||
(whole/fractional-exact-numbers-label "Imprimer les nombres sous forme de fractions.")
|
||||
(booleans-as-true/false-label "Imprimer les booléens sous forme true et false.")
|
||||
;! (whole/fractional-exact-numbers-label "Imprimer les nombres sous forme de fractions.")
|
||||
;! (booleans-as-true/false-label "Imprimer les booléens sous forme true et false.")
|
||||
(show-details-button-label "Montrer les détails")
|
||||
(hide-details-button-label "Cacher les détails")
|
||||
(choose-language-menu-item-label "Sélectionner le langage...")
|
||||
(revert-to-language-defaults "Retourner aux valeurs par défaut pour le langage.")
|
||||
(language-docs-button-label "Docs langages")
|
||||
;! (language-docs-button-label "Docs langages")
|
||||
(fraction-style "Style de fractions")
|
||||
(use-mixed-fractions "Fractions mêlées")
|
||||
(use-repeating-decimals "Décimales répétitives")
|
||||
|
@ -954,15 +954,15 @@
|
|||
|
||||
;; startup wizard screen language selection section
|
||||
(please-select-a-language "Veuillez sélectionner un langage")
|
||||
(show-all-languages "Montrer tous les langages")
|
||||
(show-drscheme-usage-questions "Montrer les questions sur l'usage de DrScheme")
|
||||
(are-you...-kind-of-drscheme-user "Utilisez-vous DrScheme...")
|
||||
(use-with-htdp "... en conjonction avec How to Design Programs ?")
|
||||
(use-seasoned "... en tant que programmeur PLT Scheme chevronné ?") ; aguerri?
|
||||
(use-other "... pour une autre raison ?")
|
||||
(use-eopl "... en conjonction avec Essentials of Programming Languages ?")
|
||||
(pl-lang-choice-format "Langage initial: ~a")
|
||||
(choose-new-language-before-running "Veuillez sélectionner un nouveau langage avant d'exécuter le programme.")
|
||||
;! (show-all-languages "Montrer tous les langages")
|
||||
;! (show-drscheme-usage-questions "Montrer les questions sur l'usage de DrScheme")
|
||||
;! (are-you...-kind-of-drscheme-user "Utilisez-vous DrScheme...")
|
||||
;! (use-with-htdp "... en conjonction avec How to Design Programs ?")
|
||||
;! (use-seasoned "... en tant que programmeur PLT Scheme chevronné ?") ; aguerri?
|
||||
;! (use-other "... pour une autre raison ?")
|
||||
;! (use-eopl "... en conjonction avec Essentials of Programming Languages ?")
|
||||
;! (pl-lang-choice-format "Langage initial: ~a")
|
||||
;! (choose-new-language-before-running "Veuillez sélectionner un nouveau langage avant d'exécuter le programme.")
|
||||
|
||||
|
||||
;;; languages
|
||||
|
@ -976,9 +976,9 @@
|
|||
(intermediate/lambda-one-line-summary "Intermédiaire plus fonctions d'ordre supérieur")
|
||||
(advanced-student "Etudiant niveau avancé")
|
||||
(advanced-one-line-summary "Intermédiaire plus lambda et mutation")
|
||||
(full-language "Complet") ;; also in the HtDP languages section
|
||||
;! (full-language "Complet") ;; also in the HtDP languages section
|
||||
(how-to-design-programs "How to Design Programs") ;; should agree with MIT Press on this one...
|
||||
(r5rs-like-languages "R5RS et langages semblabes")
|
||||
;! (r5rs-like-languages "R5RS et langages semblabes")
|
||||
(pretty-big-scheme "Assez gros Scheme")
|
||||
(pretty-big-scheme-one-line-summary "Graphique, plus de nombreuses bibliothèques standards")
|
||||
(r5rs-lang-name "Standard (R5RS)")
|
||||
|
@ -1002,7 +1002,7 @@
|
|||
|
||||
; next two are before and after a language
|
||||
(start-with-before "Commencer avec ")
|
||||
(start-with-after ".")
|
||||
;! (start-with-after ".")
|
||||
|
||||
(seasoned-plt-schemer? "Programmeur PLT Scheme chevronné ?")
|
||||
(looking-for-standard-scheme? "À la recherche d'un langage Scheme standard ?")
|
||||
|
@ -1041,7 +1041,7 @@
|
|||
(profiling-update "Mettre à jour le profil")
|
||||
(profiling-col-percent-time "% Temps")
|
||||
(profiling-col-function "Fonction")
|
||||
(profiling-col-name "Nom")
|
||||
;! (profiling-col-name "Nom")
|
||||
(profiling-col-time-in-msec "ms")
|
||||
(profiling-col-calls "Appels de fonctions")
|
||||
(profiling-show-profile "Montrer le profil")
|
||||
|
@ -1086,27 +1086,27 @@
|
|||
;; the next two are used in the initial wizard dialog.
|
||||
;; Note that vc-wizard-check-prompt can (should) have newlines so
|
||||
;; it will not make the dialog too wide.
|
||||
(vc-wizard-check-note "La version des logiciels que vous êtes en train d'installer n'est peut-être pas la dernière.~nSi vous le voulez DrScheme peut regarder pour une version plus récente.")
|
||||
(vc-wizard-check-button "Regarder !")
|
||||
(vc-update-check "Vérification des mises à jour")
|
||||
(vc-please-wait "Veuillez patienter")
|
||||
(vc-connecting-version-server "Connexion au server de version de PLT en cours")
|
||||
(vc-network-timeout "Expiration du compte-à-rebours lors de la connexion réseau")
|
||||
(vc-cannot-connect "Impossible de se connecter au serveur de version de PLT")
|
||||
(vc-network-failure "Erreur réseau")
|
||||
(vc-old-binaries "Les fichiers binaires installés pour DrScheme (ou MzScheme) ne sont pas à jour")
|
||||
(vc-binary-information-format "Version binaire installée : ~a (itération ~a)")
|
||||
(vc-details-format "~a~nDétails :~n~a")
|
||||
(vc-details-text "Détails :~n")
|
||||
(vc-error-format "Erreur : ~a")
|
||||
(vc-current-format "~a v.~a (itération ~a) est à jour")
|
||||
(vc-update-format "~a v.~a (itération ~a) doit être remplacé par v.~a (itération ~a)")
|
||||
(vc-binary-name "Binaire")
|
||||
(vc-updates-available "Les mises à jour sont disponibles à")
|
||||
(vc-latest-binary-information-format "Version la plus récente : ~a (itération ~a)")
|
||||
(vc-update-dialog-title "Etat des mises à jour")
|
||||
(vc-need-update-string "Un ou plusieurs des logiciels PLT installés doivent être mis à jour")
|
||||
(vc-no-update-string "Tous les logiciels PLT installés sont à jour")
|
||||
;! (vc-wizard-check-note "La version des logiciels que vous êtes en train d'installer n'est peut-être pas la dernière.~nSi vous le voulez DrScheme peut regarder pour une version plus récente.")
|
||||
;! (vc-wizard-check-button "Regarder !")
|
||||
;! (vc-update-check "Vérification des mises à jour")
|
||||
;! (vc-please-wait "Veuillez patienter")
|
||||
;! (vc-connecting-version-server "Connexion au server de version de PLT en cours")
|
||||
;! (vc-network-timeout "Expiration du compte-à-rebours lors de la connexion réseau")
|
||||
;! (vc-cannot-connect "Impossible de se connecter au serveur de version de PLT")
|
||||
;! (vc-network-failure "Erreur réseau")
|
||||
;! (vc-old-binaries "Les fichiers binaires installés pour DrScheme (ou MzScheme) ne sont pas à jour")
|
||||
;! (vc-binary-information-format "Version binaire installée : ~a (itération ~a)")
|
||||
;! (vc-details-format "~a~nDétails :~n~a")
|
||||
;! (vc-details-text "Détails :~n")
|
||||
;! (vc-error-format "Erreur : ~a")
|
||||
;! (vc-current-format "~a v.~a (itération ~a) est à jour")
|
||||
;! (vc-update-format "~a v.~a (itération ~a) doit être remplacé par v.~a (itération ~a)")
|
||||
;! (vc-binary-name "Binaire")
|
||||
;! (vc-updates-available "Les mises à jour sont disponibles à")
|
||||
;! (vc-latest-binary-information-format "Version la plus récente : ~a (itération ~a)")
|
||||
;! (vc-update-dialog-title "Etat des mises à jour")
|
||||
;! (vc-need-update-string "Un ou plusieurs des logiciels PLT installés doivent être mis à jour")
|
||||
;! (vc-no-update-string "Tous les logiciels PLT installés sont à jour")
|
||||
|
||||
;; special menu
|
||||
(special-menu "Spécial")
|
||||
|
@ -1148,8 +1148,8 @@
|
|||
(mrflow-button-title "Analyzer")
|
||||
;(mrflow-unknown-style-delta-error-title "Delta de Style de boîte inconnu")
|
||||
;(mrflow-unknown-style-delta-error "Delta de style de boîte inconnu : ~a")
|
||||
(mrflow-coloring-error-title "Couleur inconnue")
|
||||
(mrflow-coloring-error "Pas de style défini pour la couleur : ~a")
|
||||
;! (mrflow-coloring-error-title "Couleur inconnue")
|
||||
;! (mrflow-coloring-error "Pas de style défini pour la couleur : ~a")
|
||||
(mrflow-popup-menu-show-type "Montrer le type")
|
||||
(mrflow-popup-menu-hide-type "Cacher le type")
|
||||
(mrflow-popup-menu-show-errors "Montrer les erreurs")
|
||||
|
@ -1171,7 +1171,7 @@
|
|||
;(snips-and-arrows-changing-terms-warning "Changer des termes dans un éditeur n'est pas une action qui peut être défaite. Vous pouvez soit annuler cette action, cacher les boîtes, et réessayer le changement, soit vous pouvez continuer le changement, auquel cas le changement ne pourra pas être défait (tous les autres changements effectués avant ou après pourront cependant toujours être défaits).")
|
||||
(snips-and-arrows-hide-all-snips-in-editor "Cacher les boîtes de cet éditeur")
|
||||
|
||||
(xml-tool-menu "XML")
|
||||
;! (xml-tool-menu "XML")
|
||||
(xml-tool-insert-xml-box "Insérer une boîte XML")
|
||||
(xml-tool-insert-scheme-box "Insérer une boîte Scheme")
|
||||
(xml-tool-insert-scheme-splice-box "Insérer une boîte Scheme à raccord")
|
||||
|
@ -1205,9 +1205,9 @@
|
|||
|
||||
(debug-tool-button-name "Déboguer")
|
||||
|
||||
(wizard-next "Suivant")
|
||||
(wizard-back "Précédent")
|
||||
(wizard-finish "Fin")
|
||||
(dialog-back "Précédent")
|
||||
;! (wizard-next "Suivant")
|
||||
;! (wizard-finish "Fin")
|
||||
|
||||
;; warnings about closing a drscheme frame when the program
|
||||
;; might still be doing something interesting
|
||||
|
@ -1259,7 +1259,7 @@
|
|||
;; Errors
|
||||
(test-case-empty-error "Test vide")
|
||||
(test-case-too-many-expressions-error "Expressions trop nombreuses dans un test.")
|
||||
(test-case-not-at-top-level "Test n'est pas à la racine") ; au premier niveau?
|
||||
;! (test-case-not-at-top-level "Test n'est pas à la racine") ; au premier niveau?
|
||||
;; Dr. Scheme window menu items
|
||||
(test-case-insert "Insérer un test")
|
||||
(test-case-disable-all "Invalider tous les tests")
|
||||
|
|
|
@ -46,15 +46,15 @@
|
|||
(bug-report-field-summary "Zusammenfassung")
|
||||
(bug-report-field-severity "Wie schlimm?")
|
||||
(bug-report-field-class "Art")
|
||||
(bug-report-field-priority "Priorität")
|
||||
;! (bug-report-field-priority "Priorität")
|
||||
(bug-report-field-description "Beschreibung")
|
||||
(bug-report-field-reproduce1 "Schritte, um das Problem zu")
|
||||
(bug-report-field-reproduce2 "reproduzieren")
|
||||
(bug-report-field-environment "Umgebung")
|
||||
(bug-report-field-tools "Tools")
|
||||
;! (bug-report-field-tools "Tools")
|
||||
(bug-report-field-docs-installed "Installierte Dokumentation")
|
||||
(bug-report-field-language "Sprachebene")
|
||||
(bug-report-field-teachpacks "Teachpacks")
|
||||
;! (bug-report-field-language "Sprachebene")
|
||||
;! (bug-report-field-teachpacks "Teachpacks")
|
||||
(bug-report-field-collections "Kollektionen")
|
||||
(bug-report-field-human-language "Interaktionssprache") ;
|
||||
(bug-report-field-version "Version")
|
||||
|
@ -62,11 +62,11 @@
|
|||
(bug-report-show-synthesized-info "Generierte Informationen anzeigen") ; (an)zeigen
|
||||
(bug-report-submit "Abschicken")
|
||||
(bug-report-submit-menu-item "Bug-Report abschicken") ;; in Help Menu (drs & help desk)
|
||||
(sending-bug-report "Bug-Report abschicken")
|
||||
;! (sending-bug-report "Bug-Report abschicken")
|
||||
(error-sending-bug-report "Versendung des Bug-Reports fehlgeschlagen")
|
||||
(error-sending-bug-report-expln "Ein Fehler ist beim Versenden des Bug-Reports aufgetreten. Falls Ihre Internet-Verbindung eigentlich funktioniert, besuchen Sie bitte:\n\n http://bugs.plt-scheme.org/ \n\nund teilen Sie uns den Bug mit unserem Online-Formular mit. Wir bitten um Ihr Verständnis.\n\nDie Fehlermeldung lautet:\n~a")
|
||||
(bug-report-sent "Bug-Report erfolgreich verschickt")
|
||||
(bug-report-sent-detail "Wir danken für Ihren Bug-Report. Sie sollten innerhalb der nächsten 30 Minuten eine Bestätigung per Email bekommen. Falls nicht, schicken Sie eine Email an folgende Adresse: scheme@plt-scheme.org.")
|
||||
;! (bug-report-sent "Bug-Report erfolgreich verschickt")
|
||||
;! (bug-report-sent-detail "Wir danken für Ihren Bug-Report. Sie sollten innerhalb der nächsten 30 Minuten eine Bestätigung per Email bekommen. Falls nicht, schicken Sie eine Email an folgende Adresse: scheme@plt-scheme.org.")
|
||||
(illegal-bug-report "Ungültiger Bug-Report")
|
||||
(pls-fill-in-field "Bitte auch das \"~a\" Feld ausfüllen")
|
||||
(malformed-email-address "Ungültige Email-Adresse")
|
||||
|
@ -96,9 +96,9 @@
|
|||
(cs-mouse-over-import "Bindung ~s importiert aus ~s")
|
||||
|
||||
(cs-lexical-variable "lexikalische Variable")
|
||||
(cs-lexical-syntax "lexikalische Syntax")
|
||||
;! (cs-lexical-syntax "lexikalische Syntax")
|
||||
(cs-imported-variable "importierte Variable")
|
||||
(cs-imported-syntax "importierte Syntax")
|
||||
;! (cs-imported-syntax "importierte Syntax")
|
||||
|
||||
;;; info bar at botttom of drscheme frame
|
||||
(collect-button-label "GC")
|
||||
|
@ -117,7 +117,7 @@
|
|||
|
||||
; these appear on subsequent lines in the `Help|Welcome to DrScheme' dialog.
|
||||
(welcome-to-drscheme "Willkommen bei DrScheme")
|
||||
(version/language "Version ~a, ~a")
|
||||
;! (version/language "Version ~a, ~a")
|
||||
|
||||
(goto-line "Zu Zeile springen")
|
||||
(goto-line-invalid-number
|
||||
|
@ -135,7 +135,7 @@
|
|||
|
||||
(file-is-not-saved "Die Datei \"~a\" ist nicht gespeichert.")
|
||||
(save "Speichern")
|
||||
(please-choose-either "Bitte entweder \"~a\" oder \"~a\" wählen")
|
||||
;! (please-choose-either "Bitte entweder \"~a\" oder \"~a\" wählen")
|
||||
(close-anyway "Trotzdem schließen")
|
||||
(clear-anyway "Trotzdem löschen")
|
||||
|
||||
|
@ -162,7 +162,7 @@
|
|||
(syntax-coloring-choose-color "Wählen Sie eine Farbe für ~a")
|
||||
(preferences-colors "Farben")
|
||||
|
||||
(url "URL")
|
||||
;! (url "URL")
|
||||
(url: "URL:")
|
||||
(open-url... "URL öffnen...")
|
||||
(open-url "URL öffnen")
|
||||
|
@ -173,18 +173,18 @@
|
|||
;; Help Desk
|
||||
(help "Hilfe")
|
||||
(help-desk "Hilfezentrum")
|
||||
(plt:hd:search-results "Suchergebnisse")
|
||||
;! (plt:hd:search-results "Suchergebnisse")
|
||||
(plt:hd:search "Suchen")
|
||||
(plt:hd:search-for "Suchen nach")
|
||||
(plt:hd:lucky "Glück gehabt!")
|
||||
;! (plt:hd:search-for "Suchen nach")
|
||||
;! (plt:hd:lucky "Glück gehabt!")
|
||||
(plt:hd:feeling-lucky "Auf gut Glück")
|
||||
(plt:hd:stop "Stop")
|
||||
(plt:hd:options "Optionen")
|
||||
(plt:hd:configure "Konfiguration")
|
||||
;! (plt:hd:stop "Stop")
|
||||
;! (plt:hd:options "Optionen")
|
||||
;! (plt:hd:configure "Konfiguration")
|
||||
(plt:hd:home "Hilfezentrum-Homepage")
|
||||
(plt:hd:show-manuals "Handbücher anzeigen")
|
||||
(plt:hd:send-bug-report "Bug-Report")
|
||||
(plt:hd:query-bug-reports "Bug-Reports abfragen")
|
||||
;! (plt:hd:show-manuals "Handbücher anzeigen")
|
||||
;! (plt:hd:send-bug-report "Bug-Report")
|
||||
;! (plt:hd:query-bug-reports "Bug-Reports abfragen")
|
||||
; next 3 are popup menu choices in help desk search frame
|
||||
(plt:hd:search-for-keyword "Stichworteintrag")
|
||||
(plt:hd:search-for-keyword-or-index "Stichwort- oder Index-Eintrag")
|
||||
|
@ -193,42 +193,42 @@
|
|||
(plt:hd:containing-match "Teilwort")
|
||||
(plt:hd:regexp-match "über regulären Ausdruck")
|
||||
(plt:hd:find-docs-for "Finde Dokumentation zu:")
|
||||
(plt:hd:nothing-found-for-search-key "Nichts zu \"~a\" gefunden.")
|
||||
(plt:hd:searching "Suche...")
|
||||
(plt:hd:search-stopped "[Suche gestopt.]")
|
||||
;! (plt:hd:nothing-found-for-search-key "Nichts zu \"~a\" gefunden.")
|
||||
;! (plt:hd:searching "Suche...")
|
||||
;! (plt:hd:search-stopped "[Suche gestopt.]")
|
||||
(plt:hd:search-stopped-too-many-matches "[Suche abgebrochen: zu viele Treffer]")
|
||||
(plt:hd:nothing-found-for "Nichts zu ~a gefunden")
|
||||
(plt:hd:error-finding-docs "Konnte die Dokumentation nicht finden.\n\n~a")
|
||||
;! (plt:hd:error-finding-docs "Konnte die Dokumentation nicht finden.\n\n~a")
|
||||
(plt:hd:and "und")
|
||||
(plt:hd:refresh "aktualisieren")
|
||||
(plt:hd:refresh-all-manuals "alle Handbücher aktualisieren")
|
||||
(plt:hd:manual-installed-date "(installiert ~a)")
|
||||
; Help Desk configuration
|
||||
(plt:hd:configuration "Konfiguration PLT-Hilfezentrum")
|
||||
(plt:hd:no-frames "Ohne Frames")
|
||||
(plt:hd:use-frames "Mit Frames")
|
||||
(plt:hd:use-html-frames "Mit HTML-frames")
|
||||
(plt:hd:search-pane-options "Optionen Such-Panel")
|
||||
(plt:hd:height "Höhe")
|
||||
(plt:hd:bg-color "Hintergrundfarbe")
|
||||
(plt:hd:pixels "Pixel")
|
||||
(plt:hd:text-color "Farbe Text")
|
||||
(plt:hd:link-color "Farbe Links")
|
||||
(plt:hd:text-sample "Text im Such-Panel erscheint in dieser Farbe")
|
||||
(plt:hd:link-sample "Links im Such-Panel erscheinen in dieser Farbe")
|
||||
(plt:hd:save-changes "Änderungen sichern")
|
||||
(plt:hd:reset "Zurücksetzen")
|
||||
(plt:hd:defaults "Werkseinstellungen")
|
||||
(plt:hd:javascript-note
|
||||
;! (plt:hd:configuration "Konfiguration PLT-Hilfezentrum")
|
||||
;! (plt:hd:no-frames "Ohne Frames")
|
||||
;! (plt:hd:use-frames "Mit Frames")
|
||||
;! (plt:hd:use-html-frames "Mit HTML-frames")
|
||||
;! (plt:hd:search-pane-options "Optionen Such-Panel")
|
||||
;! (plt:hd:height "Höhe")
|
||||
;! (plt:hd:bg-color "Hintergrundfarbe")
|
||||
;! (plt:hd:pixels "Pixel")
|
||||
;! (plt:hd:text-color "Farbe Text")
|
||||
;! (plt:hd:link-color "Farbe Links")
|
||||
;! (plt:hd:text-sample "Text im Such-Panel erscheint in dieser Farbe")
|
||||
;! (plt:hd:link-sample "Links im Such-Panel erscheinen in dieser Farbe")
|
||||
;! (plt:hd:save-changes "Änderungen sichern")
|
||||
;! (plt:hd:reset "Zurücksetzen")
|
||||
;! (plt:hd:defaults "Werkseinstellungen")
|
||||
;! (plt:hd:javascript-note
|
||||
"Ihre Selektionen werden hier erscheinen, falls Sie Javascript eingeschaltet haben und einen aktuellen standardkompatiblen Browser benutzen.")
|
||||
;; refreshing manuals
|
||||
(plt:hd:refresh-downloading "~a herunterladen")
|
||||
(plt:hd:refresh-installing "~a installieren")
|
||||
(plt:hd:refresh-progress "Fortschritt beim Herunterladen von PLT-Handbuch")
|
||||
(plt:hd:refresh-done "Aktualisierung der Handbücher abgeschlossen")
|
||||
;! (plt:hd:refresh-downloading "~a herunterladen")
|
||||
;! (plt:hd:refresh-installing "~a installieren")
|
||||
;! (plt:hd:refresh-progress "Fortschritt beim Herunterladen von PLT-Handbuch")
|
||||
;! (plt:hd:refresh-done "Aktualisierung der Handbücher abgeschlossen")
|
||||
;; should not mention `SVN' (plt:hd:refresh-done "Aktualisierung der Handbücher aus SVN abgeschlossen")
|
||||
(plt:hd:refresh-installation-log "Installations-Protokoll")
|
||||
(plt:hd:refresh-stopped "PLT-Handbuch-Aktualisierung gestoppt")
|
||||
;! (plt:hd:refresh-installation-log "Installations-Protokoll")
|
||||
;! (plt:hd:refresh-stopped "PLT-Handbuch-Aktualisierung gestoppt")
|
||||
(plt:hd:refreshing-manuals "Handbücher aktualisieren")
|
||||
(plt:hd:refresh-downloading... "~a herunterladen...")
|
||||
(plt:hd:refresh-deleting... "Alte Version von ~a löschen...")
|
||||
|
@ -248,9 +248,9 @@
|
|||
(plt:hd:external-link-in-help "Externe URLs im Hilfe-Browser")
|
||||
(plt:hd:use-homebrew-browser "Den Hilfe-Browser für externe URLs benutzen")
|
||||
(plt:hd:new-help-desk "Neues Hilfezentrum")
|
||||
(plt:hd:teaching-manuals "Handbücher für Lehrende und Lernende")
|
||||
(plt:hd:professional-manuals "Handbücher für Anwender")
|
||||
(plt:hd:all-manuals "Alle Handbücher")
|
||||
;! (plt:hd:teaching-manuals "Handbücher für Lehrende und Lernende")
|
||||
;! (plt:hd:professional-manuals "Handbücher für Anwender")
|
||||
;! (plt:hd:all-manuals "Alle Handbücher")
|
||||
|
||||
;; in the Help Desk language dialog, title on the right.
|
||||
(plt:hd:manual-search-ordering "Suchreihenfolge Handbuch")
|
||||
|
@ -273,11 +273,11 @@
|
|||
(browser-command-line-label "Kommandzeile:")
|
||||
(choose-browser "Browser auswählen")
|
||||
(no-browser "Später")
|
||||
(use-internal-browser-for-help "Hilfe mit internem PLT-Browser lesen")
|
||||
(use-external-browser-for-help "Hilfe mit externam Browser lesen")
|
||||
;! (use-internal-browser-for-help "Hilfe mit internem PLT-Browser lesen")
|
||||
;! (use-external-browser-for-help "Hilfe mit externam Browser lesen")
|
||||
(browser-cmdline-expl-line-1 "(Kommandozeile konstruiert durch Aneinanderhängen von Vor-Text, URL,")
|
||||
(browser-cmdline-expl-line-2 " und Nach-Text, ohne zusätzliche Leerzeichen dazwischen.")
|
||||
(cannot-display-url "Kann URL ~s nicht anzeigen: ~a")
|
||||
;! (cannot-display-url "Kann URL ~s nicht anzeigen: ~a")
|
||||
(install? "Installieren?") ;; if a .plt file is found (title of dialog)
|
||||
(you-have-selected-an-installable-package "Sie haben eine installierbares Paket angewählt.")
|
||||
(do-you-want-to-install-it? "Wollen Sie es installieren?")
|
||||
|
@ -290,7 +290,7 @@
|
|||
(downloading-file... "Datei herunterladen...")
|
||||
(package-was-installed "Das Paket wurde erfolgreich installiert.")
|
||||
(download-was-saved "Die Datei wurde erfolgreich gespeichert.")
|
||||
(getting-page "Seite laden") ;; dialog title
|
||||
;! (getting-page "Seite laden") ;; dialog title
|
||||
|
||||
(install-plt-file-menu-item... ".plt-Datei installieren...")
|
||||
(install-plt-file-dialog-title ".plt-Datei installieren")
|
||||
|
@ -311,9 +311,9 @@
|
|||
(about-drscheme-frame-title "Über DrScheme")
|
||||
(take-a-tour "Nehmen Sie die Führung!")
|
||||
(release-notes "Release-Notes")
|
||||
(parenthetical-last-version "(vorige Version ~a)")
|
||||
(parenthetical-last-language "(vorige Sprache ~a)")
|
||||
(parenthetical-last-version/language "(vorige Version ~a, Sprache ~a)")
|
||||
;! (parenthetical-last-version "(vorige Version ~a)")
|
||||
;! (parenthetical-last-language "(vorige Sprache ~a)")
|
||||
;! (parenthetical-last-version/language "(vorige Version ~a, Sprache ~a)")
|
||||
|
||||
|
||||
;;; save file in particular format prompting.
|
||||
|
@ -324,11 +324,11 @@
|
|||
|
||||
;;; preferences
|
||||
(preferences "Einstellungen")
|
||||
(saving-preferences "Einstellungen werden gesichert")
|
||||
(error-unmarshalling "Fehler beim Lesen der Einstellung für ~a")
|
||||
;! (saving-preferences "Einstellungen werden gesichert")
|
||||
;! (error-unmarshalling "Fehler beim Lesen der Einstellung für ~a")
|
||||
(error-saving-preferences "Fehler beim Speichern der Einstellungen für ~a")
|
||||
(error-reading-preferences "Fehler beim Lesen der Einstellungen")
|
||||
(expected-list-of-length2 "Eine Liste mit zwei Elementen erwartet")
|
||||
;! (expected-list-of-length2 "Eine Liste mit zwei Elementen erwartet")
|
||||
(scheme-prefs-panel-label "Scheme")
|
||||
(warnings-prefs-panel-label "Warnmeldungen")
|
||||
(editor-prefs-panel-label "Editieren")
|
||||
|
@ -348,12 +348,12 @@
|
|||
(enable-keybindings-in-menus "Tastenbelegung für Menüs")
|
||||
(automatically-to-ps "Automatisch in PostScript-Datei drucken")
|
||||
(option-as-meta "Option-Taste als Mera behandeln") ;; macos/macos x only
|
||||
(use-mdi "MDI-Fenster verwenden") ;;; ms windows only -- use that window in a window thingy
|
||||
;! (use-mdi "MDI-Fenster verwenden") ;;; ms windows only -- use that window in a window thingy
|
||||
(separate-dialog-for-searching "Für Textsuche separaten Dialog verwenden")
|
||||
(reuse-existing-frames "Existierende Fenster für neu geöffnete Dateien wiederverwenden")
|
||||
(default-fonts "Standard-Fonts")
|
||||
(paren-match-color "Farbe für Klammern-Hervorhebung") ; in prefs dialog
|
||||
(choose-color "Farbe auswählen") ; in prefs dialog
|
||||
;! (choose-color "Farbe auswählen") ; in prefs dialog
|
||||
(online-coloring-active "Syntax interaktiv einfärben")
|
||||
(open-files-in-tabs "Dateien in separaten Tabs öffnen (nicht separaten Fenstern)")
|
||||
(show-interactions-on-execute "Interaktionen beim Programmstart automatisch öffnen")
|
||||
|
@ -363,7 +363,7 @@
|
|||
(choose-a-background-color "Hintergrundfarbe auswählen")
|
||||
|
||||
; title of the color choosing dialog
|
||||
(choose-paren-highlight-color "Farbe für Klammerhervorhebung wählen")
|
||||
;! (choose-paren-highlight-color "Farbe für Klammerhervorhebung wählen")
|
||||
|
||||
; should have entire alphabet
|
||||
(font-example-string "Zwölf Boxkämpfer jagen Victor quer über den großen Sylter Deich.")
|
||||
|
@ -416,7 +416,7 @@
|
|||
(replace "Ersetzen")
|
||||
(dock "Andocken")
|
||||
(undock "Ablegen")
|
||||
(use-separate-dialog-for-searching "Separaten Dialog für Suchen verwenden")
|
||||
;! (use-separate-dialog-for-searching "Separaten Dialog für Suchen verwenden")
|
||||
(replace&find-again "Nochmals Suchen && Ersetzen") ;;; need double & to get a single &
|
||||
(replace-to-end "Ersetzen bis zum Ende")
|
||||
(forward "Vorwärts")
|
||||
|
@ -444,8 +444,8 @@
|
|||
(mfs-search-interrupted "Suche abgebrochen.")
|
||||
|
||||
;;; reverting a file
|
||||
(error-reverting "DrScheme - Fehler beim Wiederherstellen")
|
||||
(could-not-read "Konnte \"~a\" nicht lesen")
|
||||
;! (error-reverting "DrScheme - Fehler beim Wiederherstellen")
|
||||
;! (could-not-read "Konnte \"~a\" nicht lesen")
|
||||
(are-you-sure-revert
|
||||
"Sind Sie sicher, dass Sie diese Datei wiederherstellen wollen? Diese Operation kann nicht rückgängig gemacht werden.")
|
||||
(are-you-sure-revert-title
|
||||
|
@ -549,7 +549,7 @@
|
|||
(paste-menu-item "&Einfügen")
|
||||
|
||||
(clear-info "Lösche die Selektion, ohne das Clipboard dabei zu ändern oder etwas einzufügen")
|
||||
(clear-menu-item-others "Löschen")
|
||||
;! (clear-menu-item-others "Löschen")
|
||||
(clear-menu-item-windows "&Löschen")
|
||||
|
||||
(select-all-info "Selektiere das gesamte Dokument")
|
||||
|
@ -582,19 +582,19 @@
|
|||
|
||||
;; menu items in the "special" menu
|
||||
(insert-text-box-item "Text-Kasten einfügen")
|
||||
(insert-pb-box-item "Pinwand-Kasten einfügen")
|
||||
;! (insert-pb-box-item "Pinwand-Kasten einfügen")
|
||||
(insert-image-item "Bild einfügen...")
|
||||
(insert-comment-box-menu-item-label "Kommentarkasten einfügen")
|
||||
(insert-lambda "&Lambda einfügen")
|
||||
(insert-delta "&Delta (define) einfügen")
|
||||
;! (insert-delta "&Delta (define) einfügen")
|
||||
|
||||
(wrap-text-item "Text umbrechen")
|
||||
|
||||
(windows-menu-label "&Fenster")
|
||||
(bring-frame-to-front "Fenster nach vorn") ;;; title of dialog
|
||||
(bring-frame-to-front... "Fenster nach vorn...") ;;; corresponding title of menu item
|
||||
(next-window "Nächstes Fenster")
|
||||
(previous-window "Voriges Fenster")
|
||||
;! (next-window "Nächstes Fenster")
|
||||
;! (previous-window "Voriges Fenster")
|
||||
(most-recent-window "Letztes Fenster")
|
||||
|
||||
(view-menu-label "&Anzeigen")
|
||||
|
@ -669,7 +669,7 @@
|
|||
|
||||
;;; tools
|
||||
(invalid-tool-spec "Die Tool-Spezifikation in der Datei info.ss der Kollektion ~a enthält Fehler. Da sollte eine Zeichenkette oder eine Liste von Zeichenketten stehen, tatsächlich steht dort aber: ~e")
|
||||
(error-loading-tool-title "DrScheme - Fehler beim Laden von ~s; ~s")
|
||||
;! (error-loading-tool-title "DrScheme - Fehler beim Laden von ~s; ~s")
|
||||
(error-invoking-tool-title "Fehler beim Starten von Tool ~s;~s")
|
||||
(tool-tool-names-same-length
|
||||
"`tool-names' und `tools' in info.ss für ~s müssen Listen der gleichen Länge sein, tatsächlich stehen dort ~e und ~e")
|
||||
|
@ -746,18 +746,18 @@
|
|||
(create-executable-menu-item-label "Programmdatei generieren...")
|
||||
(create-executable-title "Programmdatei generieren")
|
||||
(must-save-before-executable "Sie müssen vor der Generierung einer Programmdatei speichern.")
|
||||
(save-an-executable "Programmdatei speichern")
|
||||
;! (save-an-executable "Programmdatei speichern")
|
||||
(save-a-mred-launcher "MrEd-Launcher speichern")
|
||||
(save-a-mzscheme-launcher "MzScheme-Launcher speichern")
|
||||
(save-a-mred-stand-alone-executable "MrEd-Stand-Alone-Programmdatei speichern")
|
||||
(save-a-mzscheme-stand-alone-executable "MzScheme-Stand-Alone-Programmdatei speichern")
|
||||
|
||||
(definitions-not-saved "Die Definitionen sind nicht gespeichert. Die Programmdatei wird von der letzten gespeicherten Version gezogen. Weitermachen?")
|
||||
(inline-saved-program-in-executable?
|
||||
;! (inline-saved-program-in-executable?
|
||||
"Scheme-Code in das Programm einbinden? Dann könnten Sie die Programmdatei zu einem anderen ~a-Computer transferieren, aber die Programmdatei wird dann ziemlich groß. Falls nicht, können Sie die Programmdatei nicht transferieren, aber sie wird deutlich kleiner. Außerdem wird die Programmdatei dann die jeweils neueste Version des Scheme-Codes benutzen.")
|
||||
(use-mred-binary?
|
||||
;! (use-mred-binary?
|
||||
"MrEd für diese Programmdatei verwenden?\n\nFalls ja, kann das Programm die Bibliothek (lib \"mred.ss\" \"mred\") verwenden. Falls nein, wird DrScheme MzScheme verwenden - dann kann das Programm die Bibliothek nicht verwenden.n\nFalls Sie nicht sicher sind, wählen Sie \"ja\".")
|
||||
(inline-saved-program-in-executable/windows/path
|
||||
;! (inline-saved-program-in-executable/windows/path
|
||||
"WARNUNG! Die generierte Programmdatei benötigt drei DLLs: libmred.dll, libmzsch.gll und libgc.dll, die sich in folgendem Verzeichnis befinden:\n\n~a\n\nDie Programmdatei findet DLLs entweder im selben Verzeichnis wie die Programmdatei selbst oder durch die Umgebungsvariable PATH.\n\nAls Sie DrScheme installierten, hat der Installer PATH derart verwändert, dass das DLL-Verzeichnis dabei ist. Diese Einstellung könnte seitdem geändert worden sein.\n\nFalls Sie die Programmdatei auf eine andere Maschine tranferieren, müssen Sie die DLLs ebenfalls transferieren - entweder in das gleiche Verzeichnis wie die Programmdatei oder in ein Verzeichnis im PATH der anderen Maschine.")
|
||||
(launcher "Launcher")
|
||||
(stand-alone "Stand-alone")
|
||||
|
@ -802,7 +802,7 @@
|
|||
|
||||
;; number snip popup menu
|
||||
(show-decimal-expansion "Als Dezimalexpansion anzeigen")
|
||||
(show-fraction-view "Als Bruch anzeigen")
|
||||
;! (show-fraction-view "Als Bruch anzeigen")
|
||||
(show-mixed-fraction-view "Als gemischten Bruch anzeigen")
|
||||
(show-improper-fraction-view "Als ungemischten Bruch anzeigenn")
|
||||
(show-more-decimal-places "Mehr Dezimalziffern anzeigen")
|
||||
|
@ -811,9 +811,9 @@
|
|||
(select-a-teachpack "Teachpack auswählen")
|
||||
(clear-teachpack "Teachpack ~a herauswerfen")
|
||||
(teachpack-error-label "DrScheme - Teachpack-Fehler")
|
||||
(teachpack-dne/cant-read "Die Teachpack-Datei ~a existiert nicht oder ist nicht lesbar.")
|
||||
;! (teachpack-dne/cant-read "Die Teachpack-Datei ~a existiert nicht oder ist nicht lesbar.")
|
||||
(teachpack-didnt-load "Die Teachpack-Datei ~a konnte nicht korrekt geladen werden.")
|
||||
(teachpack-error-invoke "Die Teachpack-Datei ~a hat beim Start ein Problem signalisiert.")
|
||||
;! (teachpack-error-invoke "Die Teachpack-Datei ~a hat beim Start ein Problem signalisiert.")
|
||||
(add-teachpack-menu-item-label "Teachpack hinzufügen...")
|
||||
(clear-all-teachpacks-menu-item-label "Alle Teachpacks herauswerfen")
|
||||
(drscheme-teachpack-message-title "DrScheme-Teachpack")
|
||||
|
@ -838,13 +838,13 @@
|
|||
(debugging "Debugging")
|
||||
(debugging-and-profiling "Debugging und Profiling")
|
||||
(test-coverage "Syntaktische Test-Suiten-Abdeckung")
|
||||
(whole/fractional-exact-numbers-label "Zahlen als Brüche ausdrucken")
|
||||
(booleans-as-true/false-label "Booleans als \"true\" und \"false\" ausdrucken")
|
||||
;! (whole/fractional-exact-numbers-label "Zahlen als Brüche ausdrucken")
|
||||
;! (booleans-as-true/false-label "Booleans als \"true\" und \"false\" ausdrucken")
|
||||
(show-details-button-label "Details einblenden")
|
||||
(hide-details-button-label "Details ausblenden")
|
||||
(choose-language-menu-item-label "Sprache auswählen...")
|
||||
(revert-to-language-defaults "Standard-Spracheinstellungen wiederherstellen")
|
||||
(language-docs-button-label "Dokumentation für Sprache")
|
||||
;! (language-docs-button-label "Dokumentation für Sprache")
|
||||
(fraction-style "Bruch-Ausgabe")
|
||||
(use-mixed-fractions "gemischte Brüche")
|
||||
(use-repeating-decimals "Dezimalausgabe mit Perioden")
|
||||
|
@ -853,15 +853,15 @@
|
|||
|
||||
;; startup wizard screen language selection section
|
||||
(please-select-a-language "Sprache auswählen")
|
||||
(show-all-languages "Alle sprachen anzeigen")
|
||||
(show-drscheme-usage-questions "Fragen zur Benutzung von DrScheme anzeigen")
|
||||
(are-you...-kind-of-drscheme-user "Sind Sie ...")
|
||||
(use-with-htdp "... ein DrScheme-Benutzer, der mit \"How to Design Programs\" arbeitet?")
|
||||
(use-seasoned "... ein erfahrener PLT-Schemer?")
|
||||
(use-other "... ein DrScheme-Benutzer aus anderen Gründen?")
|
||||
(use-eopl "... ein DrScheme-Benutzer, der mit \"Essentials of Programming Languages\" arbeitet?")
|
||||
(pl-lang-choice-format "Sprache am Anfang: ~a")
|
||||
(choose-new-language-before-running "Bitte wählen Sie eine andere Sprache vor dem Start aus.")
|
||||
;! (show-all-languages "Alle sprachen anzeigen")
|
||||
;! (show-drscheme-usage-questions "Fragen zur Benutzung von DrScheme anzeigen")
|
||||
;! (are-you...-kind-of-drscheme-user "Sind Sie ...")
|
||||
;! (use-with-htdp "... ein DrScheme-Benutzer, der mit \"How to Design Programs\" arbeitet?")
|
||||
;! (use-seasoned "... ein erfahrener PLT-Schemer?")
|
||||
;! (use-other "... ein DrScheme-Benutzer aus anderen Gründen?")
|
||||
;! (use-eopl "... ein DrScheme-Benutzer, der mit \"Essentials of Programming Languages\" arbeitet?")
|
||||
;! (pl-lang-choice-format "Sprache am Anfang: ~a")
|
||||
;! (choose-new-language-before-running "Bitte wählen Sie eine andere Sprache vor dem Start aus.")
|
||||
|
||||
|
||||
;;; languages
|
||||
|
@ -875,9 +875,9 @@
|
|||
(intermediate/lambda-one-line-summary "Zwischenstufe plus Prozeduren höherer Ordnung")
|
||||
(advanced-student "Fortgeschritten")
|
||||
(advanced-one-line-summary "Zwischenstufe plus lambda und Mutation")
|
||||
(full-language "Alles") ;; also in the HtDP languages section
|
||||
;! (full-language "Alles") ;; also in the HtDP languages section
|
||||
(how-to-design-programs "How to Design Programs") ;; should agree with MIT Press on this one...
|
||||
(r5rs-like-languages "R5RS-verwandet")
|
||||
;! (r5rs-like-languages "R5RS-verwandet")
|
||||
(pretty-big-scheme "Kombo (enthält MrEd and Fortgeschritten)")
|
||||
(pretty-big-scheme-one-line-summary "Macht Syntax and Prozeduren der HtDP-Sprachen verfügbar")
|
||||
(r5rs-lang-name "Standard (R5RS)")
|
||||
|
@ -901,7 +901,7 @@
|
|||
|
||||
;; next two are before and after a language
|
||||
(start-with-before "Anfangen mit ")
|
||||
(start-with-after ".")
|
||||
;! (start-with-after ".")
|
||||
|
||||
(seasoned-plt-schemer? "Erfahrener PLT-Schemer?")
|
||||
(looking-for-standard-scheme? "Wollen Sie Standard-Scheme?")
|
||||
|
@ -940,7 +940,7 @@
|
|||
(profiling-update "Profile atkualisieren")
|
||||
(profiling-col-percent-time "% Zeit")
|
||||
(profiling-col-function "Prozedur")
|
||||
(profiling-col-name "Name")
|
||||
;! (profiling-col-name "Name")
|
||||
(profiling-col-time-in-msec "ms")
|
||||
(profiling-col-calls "Aufrufe")
|
||||
(profiling-show-profile "Profile einblenden")
|
||||
|
@ -985,27 +985,27 @@
|
|||
;; the next two are used in the initial wizard dialog.
|
||||
;; Note that vc-wizard-check-prompt can (should) have newlines so
|
||||
;; it will not make the dialog too wide.
|
||||
(vc-wizard-check-note "Die Version, die Sie gerade installieren wollen, könnte veraltet\n sein. Wenn Sie wollen, kann DrScheme nachsehen.")
|
||||
(vc-wizard-check-button "Nach Updates schauen")
|
||||
(vc-update-check "Update-Prüfung")
|
||||
(vc-please-wait "Bitte warten")
|
||||
(vc-connecting-version-server "Mit PLT-Versions-Server verbinden")
|
||||
(vc-network-timeout "Netzwerk-Timeout")
|
||||
(vc-cannot-connect "Verbindungsversuch zum PLT-Versions-Server fehlgeschlagen")
|
||||
(vc-network-failure "Netzwerkproblem")
|
||||
(vc-old-binaries "Die installierten Programmdateien für DrScheme (oder MzScheme) sind veraltet")
|
||||
(vc-binary-information-format "Version installierte Programmdatei: ~a (Iteration ~a)")
|
||||
(vc-details-format "~a~nDetails:~n~a")
|
||||
(vc-details-text "Details:~n")
|
||||
(vc-error-format "Fehler: ~a")
|
||||
(vc-current-format "~a v.~a (Iteration ~a) ist auf dem aktuellen Stand")
|
||||
(vc-update-format "~a v.~a (Iteration ~a) sollte aktualisiert werden auf v.~a (Iteration ~a)")
|
||||
(vc-binary-name "Programmdatei")
|
||||
(vc-updates-available "Updates sind verfügbar auf")
|
||||
(vc-latest-binary-information-format "Neuestes Release ist Version ~a (Iteration ~a)")
|
||||
(vc-update-dialog-title "PLT-Update-Status")
|
||||
(vc-need-update-string "Ein oder mehrere installierte PLT-Software-Pakete sind veraltet")
|
||||
(vc-no-update-string "Alle installierten PLT-Software-Pakte sind auf dem neuesten Stand")
|
||||
;! (vc-wizard-check-note "Die Version, die Sie gerade installieren wollen, könnte veraltet\n sein. Wenn Sie wollen, kann DrScheme nachsehen.")
|
||||
;! (vc-wizard-check-button "Nach Updates schauen")
|
||||
;! (vc-update-check "Update-Prüfung")
|
||||
;! (vc-please-wait "Bitte warten")
|
||||
;! (vc-connecting-version-server "Mit PLT-Versions-Server verbinden")
|
||||
;! (vc-network-timeout "Netzwerk-Timeout")
|
||||
;! (vc-cannot-connect "Verbindungsversuch zum PLT-Versions-Server fehlgeschlagen")
|
||||
;! (vc-network-failure "Netzwerkproblem")
|
||||
;! (vc-old-binaries "Die installierten Programmdateien für DrScheme (oder MzScheme) sind veraltet")
|
||||
;! (vc-binary-information-format "Version installierte Programmdatei: ~a (Iteration ~a)")
|
||||
;! (vc-details-format "~a~nDetails:~n~a")
|
||||
;! (vc-details-text "Details:~n")
|
||||
;! (vc-error-format "Fehler: ~a")
|
||||
;! (vc-current-format "~a v.~a (Iteration ~a) ist auf dem aktuellen Stand")
|
||||
;! (vc-update-format "~a v.~a (Iteration ~a) sollte aktualisiert werden auf v.~a (Iteration ~a)")
|
||||
;! (vc-binary-name "Programmdatei")
|
||||
;! (vc-updates-available "Updates sind verfügbar auf")
|
||||
;! (vc-latest-binary-information-format "Neuestes Release ist Version ~a (Iteration ~a)")
|
||||
;! (vc-update-dialog-title "PLT-Update-Status")
|
||||
;! (vc-need-update-string "Ein oder mehrere installierte PLT-Software-Pakete sind veraltet")
|
||||
;! (vc-no-update-string "Alle installierten PLT-Software-Pakte sind auf dem neuesten Stand")
|
||||
|
||||
;; special menu
|
||||
(special-menu "S&pezial")
|
||||
|
@ -1047,8 +1047,8 @@
|
|||
(mrflow-button-title "Analyse")
|
||||
;(mrflow-unknown-style-delta-error-title "Unknown Box Style Delta")
|
||||
;(mrflow-unknown-style-delta-error "Unknown box style delta: ~a")
|
||||
(mrflow-coloring-error-title "Farbe für \"unbekannt\"")
|
||||
(mrflow-coloring-error "Kein Style für Farbe ~a verwendet")
|
||||
;! (mrflow-coloring-error-title "Farbe für \"unbekannt\"")
|
||||
;! (mrflow-coloring-error "Kein Style für Farbe ~a verwendet")
|
||||
(mrflow-popup-menu-show-type "Typ einblenden")
|
||||
(mrflow-popup-menu-hide-type "Typ ausblenden")
|
||||
(mrflow-popup-menu-show-errors "Fehler einblenden")
|
||||
|
@ -1070,7 +1070,7 @@
|
|||
;(snips-and-arrows-changing-terms-warning "Changing terms in an editor containing snips cannot be undone. You can either cancel this action, remove the snips, and try the change again, or you can continue with the change, in which case the change will not be undoable (all others changes made before and afterward will still be undoable though).")
|
||||
(snips-and-arrows-hide-all-snips-in-editor "Alle Snips im Editor ausblenden")
|
||||
|
||||
(xml-tool-menu "XML")
|
||||
;! (xml-tool-menu "XML")
|
||||
(xml-tool-insert-xml-box "XML-Kasten einfügen")
|
||||
(xml-tool-insert-scheme-box "Scheme-Kasten einfügen")
|
||||
(xml-tool-insert-scheme-splice-box "Scheme-Spleiß-Kasten einfügen")
|
||||
|
@ -1102,9 +1102,9 @@
|
|||
(stepper-next "Schritt >")
|
||||
(stepper-next-application "Applikation >|")
|
||||
|
||||
(wizard-next "Weiter")
|
||||
(wizard-back "Zurück")
|
||||
(wizard-finish "Fertigstellen")
|
||||
(dialog-back "Zurück")
|
||||
;! (wizard-next "Weiter")
|
||||
;! (wizard-finish "Fertigstellen")
|
||||
|
||||
;; warnings about closing a drscheme frame when the program
|
||||
;; might still be doing something interesting
|
||||
|
@ -1156,7 +1156,7 @@
|
|||
;; Errors
|
||||
(test-case-empty-error "Leerer Testfall")
|
||||
(test-case-too-many-expressions-error "Zu viele Ausdrücke in einem Testfall")
|
||||
(test-case-not-at-top-level "Testfall-Kasten nicht ganz am Top-Level")
|
||||
;! (test-case-not-at-top-level "Testfall-Kasten nicht ganz am Top-Level")
|
||||
;; Dr. Scheme window menu items
|
||||
(test-case-insert "Testfall einfügen")
|
||||
(test-case-disable-all "Alle Testfälle deaktivieren")
|
||||
|
|
|
@ -145,15 +145,15 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(bug-report-field-summary "概要")
|
||||
(bug-report-field-severity "深刻度")
|
||||
(bug-report-field-class "分類")
|
||||
(bug-report-field-priority "優先度")
|
||||
;! (bug-report-field-priority "優先度")
|
||||
(bug-report-field-description "説明")
|
||||
(bug-report-field-reproduce1 "再現の手順")
|
||||
(bug-report-field-reproduce2 "")
|
||||
(bug-report-field-environment "環境")
|
||||
(bug-report-field-tools "ツール")
|
||||
;! (bug-report-field-tools "ツール")
|
||||
(bug-report-field-docs-installed "インストールされている文書")
|
||||
(bug-report-field-language "言語")
|
||||
(bug-report-field-teachpacks "ティーチパック")
|
||||
;! (bug-report-field-language "言語")
|
||||
;! (bug-report-field-teachpacks "ティーチパック")
|
||||
(bug-report-field-collections "コレクション")
|
||||
(bug-report-field-human-language "自然言語")
|
||||
(bug-report-field-version "バージョン")
|
||||
|
@ -161,11 +161,11 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(bug-report-show-synthesized-info "詳細情報の表示")
|
||||
(bug-report-submit "送信")
|
||||
(bug-report-submit-menu-item "バグ報告の送信") ;; in Help Menu (drs & help desk)
|
||||
(sending-bug-report "バグ報告を送信中です")
|
||||
;! (sending-bug-report "バグ報告を送信中です")
|
||||
(error-sending-bug-report "バグ報告の送信エラー")
|
||||
(error-sending-bug-report-expln "バグ報告の送信中にエラーが発生しました。もし、インターネット接続が正常であるなら、\n\n http://bugs.plt-scheme.org/\n\nを開いて、オンラインのウェブフォームからバグ報告を行ってください。お手間をかけて申し訳ありません。\n\nエラーメッセージ:\n~a")
|
||||
(bug-report-sent "バグ報告を送信しました")
|
||||
(bug-report-sent-detail "バグ報告を行っていただき有難うございました。30分以内に確認のメールがあなたに送られます。もし送られて来こない場合は、scheme@plt-scheme.org にご連絡ください。")
|
||||
;! (bug-report-sent "バグ報告を送信しました")
|
||||
;! (bug-report-sent-detail "バグ報告を行っていただき有難うございました。30分以内に確認のメールがあなたに送られます。もし送られて来こない場合は、scheme@plt-scheme.org にご連絡ください。")
|
||||
(illegal-bug-report "バグ報告が正しく入力されていません")
|
||||
(pls-fill-in-field "フィールド \"~a\" を入力してください。")
|
||||
(malformed-email-address "メールアドレスの形式が正しくありません。")
|
||||
|
@ -195,9 +195,9 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(cs-mouse-over-import "束縛 ~s が ~s がインポートされました")
|
||||
|
||||
(cs-lexical-variable "レキシカル変数")
|
||||
(cs-lexical-syntax "レキシカル構文")
|
||||
;! (cs-lexical-syntax "レキシカル構文")
|
||||
(cs-imported-variable "インポート変数")
|
||||
(cs-imported-syntax "インポート構文")
|
||||
;! (cs-imported-syntax "インポート構文")
|
||||
|
||||
;;; info bar at botttom of drscheme frame
|
||||
(collect-button-label "GC")
|
||||
|
@ -216,7 +216,7 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
|
||||
; these appear on subsequent lines in the `Help|Welcome to DrScheme' dialog.
|
||||
(welcome-to-drscheme "Welcome to DrScheme")
|
||||
(version/language "version ~a, ~a")
|
||||
;! (version/language "version ~a, ~a")
|
||||
|
||||
(goto-line "行番号を指定して移動")
|
||||
(goto-line-invalid-number
|
||||
|
@ -235,7 +235,7 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
|
||||
(file-is-not-saved "ファイル \"~a\" は保存されていません。")
|
||||
(save "保存")
|
||||
(please-choose-either "\"~a\" または \"~a\" のいずれかを選択してください。")
|
||||
;! (please-choose-either "\"~a\" または \"~a\" のいずれかを選択してください。")
|
||||
(close-anyway "とにかく閉じる")
|
||||
(clear-anyway "とにかく消去する")
|
||||
|
||||
|
@ -264,7 +264,7 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(syntax-coloring-choose-color "~aのカラーを選択してください。")
|
||||
(preferences-colors "カラー") ;; used in the preferences dialog
|
||||
|
||||
(url "URL")
|
||||
;! (url "URL")
|
||||
(url: "URL:")
|
||||
(open-url... "URL を開く...")
|
||||
(open-url "URL を開く")
|
||||
|
@ -275,18 +275,18 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
;; Help Desk
|
||||
(help "ヘルプ")
|
||||
(help-desk "ヘルプデスク")
|
||||
(plt:hd:search-results "検索結果")
|
||||
;! (plt:hd:search-results "検索結果")
|
||||
(plt:hd:search "検索")
|
||||
(plt:hd:search-for "検索語")
|
||||
(plt:hd:lucky "Lucky!")
|
||||
;! (plt:hd:search-for "検索語")
|
||||
;! (plt:hd:lucky "Lucky!")
|
||||
(plt:hd:feeling-lucky "Feeling Lucky")
|
||||
(plt:hd:stop "停止")
|
||||
(plt:hd:options "オプション")
|
||||
(plt:hd:configure "設定")
|
||||
;! (plt:hd:stop "停止")
|
||||
;! (plt:hd:options "オプション")
|
||||
;! (plt:hd:configure "設定")
|
||||
(plt:hd:home "ヘルプデスクのホーム")
|
||||
(plt:hd:show-manuals "マニュアルの表示")
|
||||
(plt:hd:send-bug-report "バグ報告の送信")
|
||||
(plt:hd:query-bug-reports "バグ報告の検索")
|
||||
;! (plt:hd:show-manuals "マニュアルの表示")
|
||||
;! (plt:hd:send-bug-report "バグ報告の送信")
|
||||
;! (plt:hd:query-bug-reports "バグ報告の検索")
|
||||
; next 3 are popup menu choices in help desk search frame
|
||||
(plt:hd:search-for-keyword "キーワードが")
|
||||
(plt:hd:search-for-keyword-or-index "キーワードか索引が")
|
||||
|
@ -295,41 +295,41 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(plt:hd:containing-match "含んでいる")
|
||||
(plt:hd:regexp-match "正規表現にマッチ")
|
||||
(plt:hd:find-docs-for "検索:")
|
||||
(plt:hd:nothing-found-for-search-key "情報はありません \"~a\".")
|
||||
(plt:hd:searching "検索中...")
|
||||
(plt:hd:search-stopped "[検索を停止しました]")
|
||||
;! (plt:hd:nothing-found-for-search-key "情報はありません \"~a\".")
|
||||
;! (plt:hd:searching "検索中...")
|
||||
;! (plt:hd:search-stopped "[検索を停止しました]")
|
||||
(plt:hd:search-stopped-too-many-matches "[検索を中止しました: ヒット件数が多過ぎます]")
|
||||
(plt:hd:nothing-found-for "情報はありません ~a")
|
||||
(plt:hd:error-finding-docs "ドキュメントが見つかりません\n\n~a")
|
||||
;! (plt:hd:error-finding-docs "ドキュメントが見つかりません\n\n~a")
|
||||
(plt:hd:and "and")
|
||||
(plt:hd:refresh "更新")
|
||||
(plt:hd:refresh-all-manuals "すべてのマニュアルを更新する")
|
||||
(plt:hd:manual-installed-date "(installed ~a)")
|
||||
; Help Desk configuration
|
||||
(plt:hd:configuration "PLT ヘルプデスクの設定")
|
||||
(plt:hd:no-frames "フレームなし")
|
||||
(plt:hd:use-frames "フレームを使う")
|
||||
(plt:hd:use-html-frames "HTML フレームを使う")
|
||||
(plt:hd:search-pane-options "検索ペインのオプション")
|
||||
(plt:hd:height "高さ")
|
||||
(plt:hd:bg-color "背景色")
|
||||
(plt:hd:pixels "ピクセル")
|
||||
(plt:hd:text-color "テキストのカラー")
|
||||
(plt:hd:link-color "リンクのカラー")
|
||||
(plt:hd:text-sample "検索ペインのテキストはこのカラーで表示されます")
|
||||
(plt:hd:link-sample "検索ペインのリンクはこのカラーで表示されます")
|
||||
(plt:hd:save-changes "設定を保存")
|
||||
(plt:hd:reset "リセット")
|
||||
(plt:hd:defaults "既定")
|
||||
(plt:hd:javascript-note
|
||||
;! (plt:hd:configuration "PLT ヘルプデスクの設定")
|
||||
;! (plt:hd:no-frames "フレームなし")
|
||||
;! (plt:hd:use-frames "フレームを使う")
|
||||
;! (plt:hd:use-html-frames "HTML フレームを使う")
|
||||
;! (plt:hd:search-pane-options "検索ペインのオプション")
|
||||
;! (plt:hd:height "高さ")
|
||||
;! (plt:hd:bg-color "背景色")
|
||||
;! (plt:hd:pixels "ピクセル")
|
||||
;! (plt:hd:text-color "テキストのカラー")
|
||||
;! (plt:hd:link-color "リンクのカラー")
|
||||
;! (plt:hd:text-sample "検索ペインのテキストはこのカラーで表示されます")
|
||||
;! (plt:hd:link-sample "検索ペインのリンクはこのカラーで表示されます")
|
||||
;! (plt:hd:save-changes "設定を保存")
|
||||
;! (plt:hd:reset "リセット")
|
||||
;! (plt:hd:defaults "既定")
|
||||
;! (plt:hd:javascript-note
|
||||
"The selections you make will be shown here if you have Javascript enabled and a recent, standards-compliant browser.")
|
||||
;; refreshing manuals
|
||||
(plt:hd:refresh-downloading "~a をダウンロードしています")
|
||||
(plt:hd:refresh-installing "~a をインストールしています")
|
||||
(plt:hd:refresh-progress "PLT マニュアルのダウンロードの進行状況")
|
||||
(plt:hd:refresh-done "マニュアルの更新が終わりました")
|
||||
(plt:hd:refresh-installation-log "インストール ログ")
|
||||
(plt:hd:refresh-stopped "PLT マニュアルの更新を中止しました")
|
||||
;! (plt:hd:refresh-downloading "~a をダウンロードしています")
|
||||
;! (plt:hd:refresh-installing "~a をインストールしています")
|
||||
;! (plt:hd:refresh-progress "PLT マニュアルのダウンロードの進行状況")
|
||||
;! (plt:hd:refresh-done "マニュアルの更新が終わりました")
|
||||
;! (plt:hd:refresh-installation-log "インストール ログ")
|
||||
;! (plt:hd:refresh-stopped "PLT マニュアルの更新を中止しました")
|
||||
(plt:hd:refreshing-manuals "マニュアルを再ダウンロードしています")
|
||||
(plt:hd:refresh-downloading... "~a をダウンロードしています...")
|
||||
(plt:hd:refresh-deleting... "古いバージョンの ~a を削除しています...")
|
||||
|
@ -349,9 +349,9 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(plt:hd:external-link-in-help "ヘルプ内の外部 URL")
|
||||
(plt:hd:use-homebrew-browser "ヘルプデスク ブラウザで外部 URL を開く")
|
||||
(plt:hd:new-help-desk "新規ヘルプデスク")
|
||||
(plt:hd:teaching-manuals "学生用のマニュアル")
|
||||
(plt:hd:professional-manuals "プロフェッショナル用のマニュアル")
|
||||
(plt:hd:all-manuals "すべてのマニュアル")
|
||||
;! (plt:hd:teaching-manuals "学生用のマニュアル")
|
||||
;! (plt:hd:professional-manuals "プロフェッショナル用のマニュアル")
|
||||
;! (plt:hd:all-manuals "すべてのマニュアル")
|
||||
|
||||
;; in the Help Desk language dialog, title on the right.
|
||||
(plt:hd:manual-search-ordering "マニュアルの検索順序")
|
||||
|
@ -374,11 +374,11 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(browser-command-line-label "コマンドライン:") ; label for radio button that is followed by text boxes
|
||||
(choose-browser "ブラウザを選択してください")
|
||||
(no-browser "後で尋ねる")
|
||||
(use-internal-browser-for-help "内部 PLT ブラウザでヘルプを読む") ; radio-button label
|
||||
(use-external-browser-for-help "外部ウェブ ブラウザでヘルプを読む") ; radio-button label
|
||||
;! (use-internal-browser-for-help "内部 PLT ブラウザでヘルプを読む") ; radio-button label
|
||||
;! (use-external-browser-for-help "外部ウェブ ブラウザでヘルプを読む") ; radio-button label
|
||||
(browser-cmdline-expl-line-1 "(Command line formed by concatenating pre-text, URL,") ; explanatory text for dialog, line 1
|
||||
(browser-cmdline-expl-line-2 "and post-text, with no extra spaces between them.)") ; ... line 2. (Anyone need more lines?)
|
||||
(cannot-display-url "URL を表示できません ~s: ~a")
|
||||
;! (cannot-display-url "URL を表示できません ~s: ~a")
|
||||
(install? "インストールしますか?") ;; if a .plt file is found (title of dialog)
|
||||
(you-have-selected-an-installable-package "インストール可能なパッケージを選択しました。")
|
||||
(do-you-want-to-install-it? "これをインストールしますか?")
|
||||
|
@ -391,7 +391,7 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(downloading-file... "ファイルをダウンロード中...")
|
||||
(package-was-installed "パッケージがインストールされました。")
|
||||
(download-was-saved "ダウンロードされたファイルが保存されました。")
|
||||
(getting-page "ページを読み込んでいます") ;; dialog title
|
||||
;! (getting-page "ページを読み込んでいます") ;; dialog title
|
||||
|
||||
(install-plt-file-menu-item... ".plt ファイルのインストール...")
|
||||
(install-plt-file-dialog-title ".plt ファイルのインストール")
|
||||
|
@ -413,9 +413,9 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(about-drscheme-frame-title "DrScheme について")
|
||||
(take-a-tour "ツアーの紹介!")
|
||||
(release-notes "リリースノート")
|
||||
(parenthetical-last-version "(前のバージョン ~a)")
|
||||
(parenthetical-last-language "(前の言語 ~a)")
|
||||
(parenthetical-last-version/language "(前のバージョン ~a, 言語 ~a)")
|
||||
;! (parenthetical-last-version "(前のバージョン ~a)")
|
||||
;! (parenthetical-last-language "(前の言語 ~a)")
|
||||
;! (parenthetical-last-version/language "(前のバージョン ~a, 言語 ~a)")
|
||||
|
||||
|
||||
;;; save file in particular format prompting.
|
||||
|
@ -426,11 +426,11 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
|
||||
;;; preferences
|
||||
(preferences "環境設定")
|
||||
(saving-preferences "保存の設定")
|
||||
(error-unmarshalling "環境設定 ~a を読み取るときにエラーが発生しました")
|
||||
;! (saving-preferences "保存の設定")
|
||||
;! (error-unmarshalling "環境設定 ~a を読み取るときにエラーが発生しました")
|
||||
(error-saving-preferences "環境設定を保存時にエラーが発生しました: ~a")
|
||||
(error-reading-preferences "環境設定を読み取り時にエラーが発生しました")
|
||||
(expected-list-of-length2 "長さ 2 のリストでなければなりません")
|
||||
;! (expected-list-of-length2 "長さ 2 のリストでなければなりません")
|
||||
(scheme-prefs-panel-label "Scheme")
|
||||
(warnings-prefs-panel-label "警告")
|
||||
(editor-prefs-panel-label "編集")
|
||||
|
@ -450,12 +450,12 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(enable-keybindings-in-menus "メニューのキーバインドを有効にする")
|
||||
(automatically-to-ps "自動的に PostScript ファイルに印刷する")
|
||||
(option-as-meta "Option キーを Meta キーとして処理する") ;; macos/macos x only
|
||||
(use-mdi "MDI ウィンドウを使用する") ;;; ms windows only -- use that window in a window thingy
|
||||
;! (use-mdi "MDI ウィンドウを使用する") ;;; ms windows only -- use that window in a window thingy
|
||||
(separate-dialog-for-searching "検索に別のダイアログを使う")
|
||||
(reuse-existing-frames "新しいファイルを開くときに既存のフレームを再利用する")
|
||||
(default-fonts "既定のフォント")
|
||||
(paren-match-color "括弧の強調表示のカラー") ; in prefs dialog
|
||||
(choose-color "カラーの選択") ; in prefs dialog
|
||||
;! (choose-color "カラーの選択") ; in prefs dialog
|
||||
(online-coloring-active "入力と同時に構文の色付けをする")
|
||||
(open-files-in-tabs "ファイルを別のタブに開く (別のウィンドウではなく)")
|
||||
(show-interactions-on-execute "プログラムを実行するときは、自動的に対話ウィンドウを開く")
|
||||
|
@ -465,7 +465,7 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(choose-a-background-color "背景色を選択してください")
|
||||
|
||||
; title of the color choosing dialog
|
||||
(choose-paren-highlight-color "括弧の強調表示のカラーを選択してください")
|
||||
;! (choose-paren-highlight-color "括弧の強調表示のカラーを選択してください")
|
||||
|
||||
; should have entire alphabet
|
||||
(font-example-string "The quick brown fox jumped over the lazy dogs.")
|
||||
|
@ -518,7 +518,7 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(replace "置換")
|
||||
(dock "結合")
|
||||
(undock "分離")
|
||||
(use-separate-dialog-for-searching "分離した検索ダイアログを使用する")
|
||||
;! (use-separate-dialog-for-searching "分離した検索ダイアログを使用する")
|
||||
(replace&find-again "置換+再検索") ;;; need double & to get a single &
|
||||
(replace-to-end "最後まで置換")
|
||||
(forward "前方")
|
||||
|
@ -546,8 +546,8 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(mfs-search-interrupted "検索は中止されました。")
|
||||
|
||||
;;; reverting a file
|
||||
(error-reverting "DrScheme - 復元に失敗しました")
|
||||
(could-not-read "\"~a\" を読み取ることができません")
|
||||
;! (error-reverting "DrScheme - 復元に失敗しました")
|
||||
;! (could-not-read "\"~a\" を読み取ることができません")
|
||||
(are-you-sure-revert
|
||||
"このファイルをディスク上の内容に復元しますか?この操作はやり直すことができないので注意してください。")
|
||||
(are-you-sure-revert-title
|
||||
|
@ -651,7 +651,7 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(paste-menu-item "貼り付け(&P)")
|
||||
|
||||
(clear-info "選択項目を削除します")
|
||||
(clear-menu-item-others "削除")
|
||||
;! (clear-menu-item-others "削除")
|
||||
(clear-menu-item-windows "削除(&D)")
|
||||
|
||||
(select-all-info "文書全体を選択します")
|
||||
|
@ -684,19 +684,19 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
|
||||
;; menu items in the "special" menu
|
||||
(insert-text-box-item "テキストボックスを挿入")
|
||||
(insert-pb-box-item "ペーストボード ボックスを挿入")
|
||||
;! (insert-pb-box-item "ペーストボード ボックスを挿入")
|
||||
(insert-image-item "画像を挿入...")
|
||||
(insert-comment-box-menu-item-label "コメント ボックスを挿入")
|
||||
(insert-lambda "ラムダ(λ)を挿入")
|
||||
(insert-delta "デルタ(定義)を挿入(&D)")
|
||||
;! (insert-delta "デルタ(定義)を挿入(&D)")
|
||||
|
||||
(wrap-text-item "テキストを折り返す")
|
||||
|
||||
(windows-menu-label "ウィンドウ(&W)")
|
||||
(bring-frame-to-front "フレームを前面に移動") ;;; title of dialog
|
||||
(bring-frame-to-front... "フレームを前面に移動...") ;;; corresponding title of menu item
|
||||
(next-window "次のウィンドウ")
|
||||
(previous-window "前のウィンドウ")
|
||||
;! (next-window "次のウィンドウ")
|
||||
;! (previous-window "前のウィンドウ")
|
||||
(most-recent-window "最近使用したウィンドウ")
|
||||
|
||||
(view-menu-label "表示(&V)")
|
||||
|
@ -771,7 +771,7 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
|
||||
;;; tools
|
||||
(invalid-tool-spec "コレクション ~a の info.ss ファイルに記述されているツール仕様が不正です。文字列か空でない文字列リストでなければなりませんが、次の値が記述されています: ~e")
|
||||
(error-loading-tool-title "DrScheme - ツール ~s をロード時にエラーが発生しました: ~s")
|
||||
;! (error-loading-tool-title "DrScheme - ツール ~s をロード時にエラーが発生しました: ~s")
|
||||
(error-invoking-tool-title "ツール ~s を起動時にエラーが発生しました: ~s")
|
||||
(tool-tool-names-same-length
|
||||
"expected `tool-names' and `tools' to be lists of the same length, in info.ss file for ~s, got ~e and ~e")
|
||||
|
@ -848,18 +848,18 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(create-executable-menu-item-label "実行ファイルの作成...")
|
||||
(create-executable-title "実行ファイルの作成")
|
||||
(must-save-before-executable "実行ファイルを作成する前に、プログラムを保存してください。")
|
||||
(save-an-executable "実行ファイルの保存")
|
||||
;! (save-an-executable "実行ファイルの保存")
|
||||
(save-a-mred-launcher "MrEd ランチャの保存")
|
||||
(save-a-mzscheme-launcher "MzScheme ランチャの保存")
|
||||
(save-a-mred-stand-alone-executable "MrEd スタンドアロン実行ファイルの保存")
|
||||
(save-a-mzscheme-stand-alone-executable "MzScheme スタンドアロン実行ファイルの保存")
|
||||
|
||||
(definitions-not-saved "定義ウィンドウが保存されていません。実行ファイルでは定義ウィンドウの最新の保存が使われます。よろしいですか?")
|
||||
(inline-saved-program-in-executable?
|
||||
;! (inline-saved-program-in-executable?
|
||||
"Inline the saved program in the executable? If yes, you can copy the executable to another ~a computer but the executable will be quite large. If not, you cannot copy the executable to another computer, but it will be much smaller. Additionally, if not, the executable will load the latest version of the program.")
|
||||
(use-mred-binary?
|
||||
;! (use-mred-binary?
|
||||
"Use the mred binary for this executable?\n\nIf yes, your program can use the (lib \"mred.ss\" \"mred\") library. If no, DrScheme will use mzscheme as the binary for this executable and you cannot use that library.\n\nIf unsure, choose yes.")
|
||||
(inline-saved-program-in-executable/windows/path
|
||||
;! (inline-saved-program-in-executable/windows/path
|
||||
"WARNING! The generated executable relies on three DLLs: libmred.dll, libmzsch.gll, and libgc.dll, which are located at\n\n~a\n\nThe executable finds the DLLs either in the executable's directory or through the PATH enviornment variable.\n\nWhen you installed DrScheme, the installer adjusted the user's PATH to include the directory where the DLLs were installed. Beware of configuration or user changes since installation.\n\nIf you move the executable to another machine, you must also copy the DLLs to the other machine --- either to the same directory as the executable, or to a directory in the other machine's PATH.")
|
||||
(launcher "ランチャ")
|
||||
(stand-alone "スタンドアロン")
|
||||
|
@ -904,7 +904,7 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
|
||||
;; number snip popup menu
|
||||
(show-decimal-expansion "小数で表示")
|
||||
(show-fraction-view "分数で表示")
|
||||
;! (show-fraction-view "分数で表示")
|
||||
(show-mixed-fraction-view "帯分数で表示")
|
||||
(show-improper-fraction-view "仮分数で表示")
|
||||
(show-more-decimal-places "小数の桁数を増やす")
|
||||
|
@ -913,9 +913,9 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(select-a-teachpack "ティーチパックの選択")
|
||||
(clear-teachpack "ティーチパック ~a を消去")
|
||||
(teachpack-error-label "DrScheme - ティーチパック エラー")
|
||||
(teachpack-dne/cant-read "ティーチパック ファイル ~a は存在しないか読み取れません。")
|
||||
;! (teachpack-dne/cant-read "ティーチパック ファイル ~a は存在しないか読み取れません。")
|
||||
(teachpack-didnt-load "ティーチパック ファイル ~a は、正しくロードされませんでした。")
|
||||
(teachpack-error-invoke "ティーチパック ファイル ~a は、起動時にエラーを発生しました。")
|
||||
;! (teachpack-error-invoke "ティーチパック ファイル ~a は、起動時にエラーを発生しました。")
|
||||
(add-teachpack-menu-item-label "ティーチパックの追加...")
|
||||
(clear-all-teachpacks-menu-item-label "すべてのティーチパックを消去")
|
||||
(drscheme-teachpack-message-title "DrScheme ティーチパック")
|
||||
|
@ -940,13 +940,13 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(debugging "デバッグ")
|
||||
(debugging-and-profiling "デバッグとプロファイリング")
|
||||
(test-coverage "構文上のテストスイート カバレージ")
|
||||
(whole/fractional-exact-numbers-label "数値を分数で表示する")
|
||||
(booleans-as-true/false-label "ブール値を true と false で表示する")
|
||||
;! (whole/fractional-exact-numbers-label "数値を分数で表示する")
|
||||
;! (booleans-as-true/false-label "ブール値を true と false で表示する")
|
||||
(show-details-button-label "詳細を表示")
|
||||
(hide-details-button-label "詳細を隠す")
|
||||
(choose-language-menu-item-label "言語の選択...")
|
||||
(revert-to-language-defaults "言語の既定値に戻す")
|
||||
(language-docs-button-label "言語のドキュメント")
|
||||
;! (language-docs-button-label "言語のドキュメント")
|
||||
(fraction-style "分数のスタイル")
|
||||
(use-mixed-fractions "帯分数")
|
||||
(use-repeating-decimals "循環小数")
|
||||
|
@ -954,15 +954,15 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
|
||||
;; startup wizard screen language selection section
|
||||
(please-select-a-language "言語を選択してください")
|
||||
(show-all-languages "すべての言語を表示する")
|
||||
(show-drscheme-usage-questions "DrScheme の使い方に関する質問を表示")
|
||||
(are-you...-kind-of-drscheme-user "あなたは ...")
|
||||
(use-with-htdp "... 「How to Design Programs」を読みながら DrScheme を使っていますか?")
|
||||
(use-seasoned "... 経験豊かな PLT Scheme のユーザーですか?")
|
||||
(use-other "... その他の理由で DrScheme を使っていますか?")
|
||||
(use-eopl "... 「Essentials of Programming Languages」を読みながら DrScheme を使っていますか?")
|
||||
(pl-lang-choice-format "初期言語: ~a")
|
||||
(choose-new-language-before-running "実行する前に新しい言語を選択してください。")
|
||||
;! (show-all-languages "すべての言語を表示する")
|
||||
;! (show-drscheme-usage-questions "DrScheme の使い方に関する質問を表示")
|
||||
;! (are-you...-kind-of-drscheme-user "あなたは ...")
|
||||
;! (use-with-htdp "... 「How to Design Programs」を読みながら DrScheme を使っていますか?")
|
||||
;! (use-seasoned "... 経験豊かな PLT Scheme のユーザーですか?")
|
||||
;! (use-other "... その他の理由で DrScheme を使っていますか?")
|
||||
;! (use-eopl "... 「Essentials of Programming Languages」を読みながら DrScheme を使っていますか?")
|
||||
;! (pl-lang-choice-format "初期言語: ~a")
|
||||
;! (choose-new-language-before-running "実行する前に新しい言語を選択してください。")
|
||||
|
||||
|
||||
;;; languages
|
||||
|
@ -976,9 +976,9 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(intermediate/lambda-one-line-summary "Intermediate + 高階関数")
|
||||
(advanced-student "Advanced Student")
|
||||
(advanced-one-line-summary "Intermediate + lambda と mutation")
|
||||
(full-language "Full") ;; also in the HtDP languages section
|
||||
;! (full-language "Full") ;; also in the HtDP languages section
|
||||
(how-to-design-programs "How to Design Programs") ;; should agree with MIT Press on this one...
|
||||
(r5rs-like-languages "R5RS-like")
|
||||
;! (r5rs-like-languages "R5RS-like")
|
||||
(pretty-big-scheme "Pretty Big (MrEd と Advanced Student を含む)")
|
||||
(pretty-big-scheme-one-line-summary "syntax と HtDP 言語の関数を追加")
|
||||
(r5rs-lang-name "Standard (R5RS)")
|
||||
|
@ -1002,7 +1002,7 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
|
||||
; next two are before and after a language
|
||||
(start-with-before "")
|
||||
(start-with-after "で開始。")
|
||||
;! (start-with-after "で開始。")
|
||||
|
||||
(seasoned-plt-schemer? "経験豊かな PLT Scheme のユーザーですか?")
|
||||
(looking-for-standard-scheme? "標準的な Scheme をお探しですか?")
|
||||
|
@ -1041,7 +1041,7 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(profiling-update "プロファイルの更新")
|
||||
(profiling-col-percent-time "% Time")
|
||||
(profiling-col-function "関数")
|
||||
(profiling-col-name "名前")
|
||||
;! (profiling-col-name "名前")
|
||||
(profiling-col-time-in-msec "ミリ秒")
|
||||
(profiling-col-calls "Calls")
|
||||
(profiling-show-profile "プロファイルを表示")
|
||||
|
@ -1086,27 +1086,27 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
;; the next two are used in the initial wizard dialog.
|
||||
;; Note that vc-wizard-check-prompt can (should) have newlines so
|
||||
;; it will not make the dialog too wide.
|
||||
(vc-wizard-check-note "今からインストールするバージョンは最新でない可能性があります。\n最新バージョンがあるか確認しますか?")
|
||||
(vc-wizard-check-button "アップデートを確認する")
|
||||
(vc-update-check "アップデートの確認")
|
||||
(vc-please-wait "お待ちください")
|
||||
(vc-connecting-version-server "PLT バージョン サーバーに接続しています")
|
||||
(vc-network-timeout "ネットワークがタイムアウトしました")
|
||||
(vc-cannot-connect "PLT バージョン サーバーに接続できません")
|
||||
(vc-network-failure "ネットワークに問題があります")
|
||||
(vc-old-binaries "インストールされている DrScheme (または MzScheme) は最新ではありません")
|
||||
(vc-binary-information-format "インストールされているバイナリのバージョン: ~a (iteration ~a)")
|
||||
(vc-details-format "~a~n詳細:~n~a")
|
||||
(vc-details-text "詳細:~n")
|
||||
(vc-error-format "エラー: ~a")
|
||||
(vc-current-format "~a v.~a (iteration ~a) は最新です")
|
||||
(vc-update-format "~a v.~a (iteration ~a) は v.~a (iteration ~a) にアップデートする必要があります")
|
||||
(vc-binary-name "バイナリ")
|
||||
(vc-updates-available "アップデートは次の場所から入手できます: ")
|
||||
(vc-latest-binary-information-format "最新のリリース バージョン: ~a (iteration ~a)")
|
||||
(vc-update-dialog-title "PLT アップデートの状態")
|
||||
(vc-need-update-string "インストールされている 1 つ以上の PLT ソフトウェア パッケージは、アップデートする必要があります")
|
||||
(vc-no-update-string "インストールされているすべての PLT ソフトウェア パッケージは最新です")
|
||||
;! (vc-wizard-check-note "今からインストールするバージョンは最新でない可能性があります。\n最新バージョンがあるか確認しますか?")
|
||||
;! (vc-wizard-check-button "アップデートを確認する")
|
||||
;! (vc-update-check "アップデートの確認")
|
||||
;! (vc-please-wait "お待ちください")
|
||||
;! (vc-connecting-version-server "PLT バージョン サーバーに接続しています")
|
||||
;! (vc-network-timeout "ネットワークがタイムアウトしました")
|
||||
;! (vc-cannot-connect "PLT バージョン サーバーに接続できません")
|
||||
;! (vc-network-failure "ネットワークに問題があります")
|
||||
;! (vc-old-binaries "インストールされている DrScheme (または MzScheme) は最新ではありません")
|
||||
;! (vc-binary-information-format "インストールされているバイナリのバージョン: ~a (iteration ~a)")
|
||||
;! (vc-details-format "~a~n詳細:~n~a")
|
||||
;! (vc-details-text "詳細:~n")
|
||||
;! (vc-error-format "エラー: ~a")
|
||||
;! (vc-current-format "~a v.~a (iteration ~a) は最新です")
|
||||
;! (vc-update-format "~a v.~a (iteration ~a) は v.~a (iteration ~a) にアップデートする必要があります")
|
||||
;! (vc-binary-name "バイナリ")
|
||||
;! (vc-updates-available "アップデートは次の場所から入手できます: ")
|
||||
;! (vc-latest-binary-information-format "最新のリリース バージョン: ~a (iteration ~a)")
|
||||
;! (vc-update-dialog-title "PLT アップデートの状態")
|
||||
;! (vc-need-update-string "インストールされている 1 つ以上の PLT ソフトウェア パッケージは、アップデートする必要があります")
|
||||
;! (vc-no-update-string "インストールされているすべての PLT ソフトウェア パッケージは最新です")
|
||||
|
||||
;; special menu
|
||||
(special-menu "特殊(&P)")
|
||||
|
@ -1148,8 +1148,8 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(mrflow-button-title "解析")
|
||||
;(mrflow-unknown-style-delta-error-title "Unknown Box Style Delta")
|
||||
;(mrflow-unknown-style-delta-error "Unknown box style delta: ~a")
|
||||
(mrflow-coloring-error-title "未知のカラー")
|
||||
(mrflow-coloring-error "No style defined for color: ~a")
|
||||
;! (mrflow-coloring-error-title "未知のカラー")
|
||||
;! (mrflow-coloring-error "No style defined for color: ~a")
|
||||
(mrflow-popup-menu-show-type "Show Type")
|
||||
(mrflow-popup-menu-hide-type "Hide Type")
|
||||
(mrflow-popup-menu-show-errors "表示エラー")
|
||||
|
@ -1171,7 +1171,7 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
;(snips-and-arrows-changing-terms-warning "Changing terms in an editor containing snips cannot be undone. You can either cancel this action, remove the snips, and try the change again, or you can continue with the change, in which case the change will not be undoable (all others changes made before and afterward will still be undoable though).")
|
||||
(snips-and-arrows-hide-all-snips-in-editor "Hide all snips in editor")
|
||||
|
||||
(xml-tool-menu "XML")
|
||||
;! (xml-tool-menu "XML")
|
||||
(xml-tool-insert-xml-box "XML ボックスを挿入")
|
||||
(xml-tool-insert-scheme-box "Scheme ボックスを挿入")
|
||||
(xml-tool-insert-scheme-splice-box "Scheme Splice ボックスを挿入")
|
||||
|
@ -1204,9 +1204,9 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(stepper-next-application "Application >|")
|
||||
|
||||
|
||||
(wizard-next "次へ")
|
||||
(wizard-back "戻る")
|
||||
(wizard-finish "完了")
|
||||
(dialog-back "戻る")
|
||||
;! (wizard-next "次へ")
|
||||
;! (wizard-finish "完了")
|
||||
|
||||
;; warnings about closing a drscheme frame when the program
|
||||
;; might still be doing something interesting
|
||||
|
@ -1258,7 +1258,7 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
;; Errors
|
||||
(test-case-empty-error "空のテストケース")
|
||||
(test-case-too-many-expressions-error "テストケース内に式が多過ぎます。")
|
||||
(test-case-not-at-top-level "テストケース ボックスはトップレベルではありません")
|
||||
;! (test-case-not-at-top-level "テストケース ボックスはトップレベルではありません")
|
||||
;; Dr. Scheme window menu items
|
||||
(test-case-insert "テストケースを挿入")
|
||||
(test-case-disable-all "すべてのテストケースを無効にする")
|
||||
|
|
|
@ -145,15 +145,15 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(bug-report-field-summary "Sumário")
|
||||
(bug-report-field-severity "Gravidade")
|
||||
(bug-report-field-class "Categoria")
|
||||
(bug-report-field-priority "Prioridade")
|
||||
;! (bug-report-field-priority "Prioridade")
|
||||
(bug-report-field-description "Descrição")
|
||||
(bug-report-field-reproduce1 "Passos a")
|
||||
(bug-report-field-reproduce2 "Reproduzir")
|
||||
(bug-report-field-environment "Ambiente")
|
||||
(bug-report-field-tools "Ferramentas")
|
||||
;! (bug-report-field-tools "Ferramentas")
|
||||
(bug-report-field-docs-installed "Documentação Instalada")
|
||||
(bug-report-field-language "Linguagem")
|
||||
(bug-report-field-teachpacks "Pacotes de Aprendizagem")
|
||||
;! (bug-report-field-language "Linguagem")
|
||||
;! (bug-report-field-teachpacks "Pacotes de Aprendizagem")
|
||||
(bug-report-field-collections "Colecções")
|
||||
(bug-report-field-human-language "Língua")
|
||||
(bug-report-field-version "Versão")
|
||||
|
@ -161,11 +161,11 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(bug-report-show-synthesized-info "Mostrar Informação Sintetizada")
|
||||
(bug-report-submit "Enviar")
|
||||
(bug-report-submit-menu-item "Enviar Relatório de Erro") ;; in Help Menu (drs & help desk)
|
||||
(sending-bug-report "A Enviar Relatório de Erro")
|
||||
;! (sending-bug-report "A Enviar Relatório de Erro")
|
||||
(error-sending-bug-report "Erro a Enviar Relatório de Erro")
|
||||
(error-sending-bug-report-expln "Um erro ocorreu enquanto o relatório de erro estava a ser enviado. Se a sua ligação à internet está a funcionar correctamente, por favor visite:\n\n http://bugs.plt-scheme.org/\n\ne envie o erro através do nosso formulário online. Pedimos desculpa pelo incómodo.\n\nA mensagem de erro é:\n~a")
|
||||
(bug-report-sent "Relatório de Erro Enviado")
|
||||
(bug-report-sent-detail "Obrigado pelo relatório. Deverá receber um email de confirmação nos próximos 30 minutos. Se tal não ocorrer, envie um email para scheme@plt-scheme.org.")
|
||||
;! (bug-report-sent "Relatório de Erro Enviado")
|
||||
;! (bug-report-sent-detail "Obrigado pelo relatório. Deverá receber um email de confirmação nos próximos 30 minutos. Se tal não ocorrer, envie um email para scheme@plt-scheme.org.")
|
||||
(illegal-bug-report "Relatório de Erro Ilegal")
|
||||
(pls-fill-in-field "Por favor preencha o campo \"~a\"")
|
||||
(malformed-email-address "Endereço de email mal formado")
|
||||
|
@ -195,9 +195,9 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(cs-mouse-over-import "a ligar ~s importada de ~s")
|
||||
|
||||
(cs-lexical-variable "variável léxica")
|
||||
(cs-lexical-syntax "sintaxe léxica")
|
||||
;! (cs-lexical-syntax "sintaxe léxica")
|
||||
(cs-imported-variable "variável importada")
|
||||
(cs-imported-syntax "sintaxe importada")
|
||||
;! (cs-imported-syntax "sintaxe importada")
|
||||
|
||||
;;; info bar at botttom of drscheme frame
|
||||
(collect-button-label "GC")
|
||||
|
@ -216,7 +216,7 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
|
||||
; these appear on subsequent lines in the `Help|Welcome to DrScheme' dialog.
|
||||
(welcome-to-drscheme "Benvindo ao DrScheme")
|
||||
(version/language "versão ~a, ~a")
|
||||
;! (version/language "versão ~a, ~a")
|
||||
|
||||
(goto-line "Ir para a Linha")
|
||||
(goto-line-invalid-number
|
||||
|
@ -229,7 +229,7 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
"AVISO: Janela de Interacções não está sincronizada com a janela das definições. Clica em Correr.")
|
||||
(file-is-not-saved "O ficheiro \"~a\" não está gravado.")
|
||||
(save "Gravar")
|
||||
(please-choose-either "Por favor, escolha \"~a\" ou \"~a\"")
|
||||
;! (please-choose-either "Por favor, escolha \"~a\" ou \"~a\"")
|
||||
(close-anyway "Fechar na Mesma")
|
||||
(clear-anyway "Limpar na Mesma")
|
||||
|
||||
|
@ -258,7 +258,7 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(syntax-coloring-choose-color "Escolher uma cor para ~a")
|
||||
(preferences-colors "Cores") ;; used in the preferences dialog
|
||||
|
||||
(url "URL")
|
||||
;! (url "URL")
|
||||
(url: "URL:")
|
||||
(open-url... "Abrir URL...")
|
||||
(open-url "Abrir URL")
|
||||
|
@ -269,18 +269,18 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
;; Help Desk
|
||||
(help "Ajuda")
|
||||
(help-desk "Directorio de Ajuda")
|
||||
(plt:hd:search-results "Resultados da procura")
|
||||
;! (plt:hd:search-results "Resultados da procura")
|
||||
(plt:hd:search "Procurar")
|
||||
(plt:hd:search-for "Procurar por")
|
||||
(plt:hd:lucky "Sortudo!")
|
||||
;! (plt:hd:search-for "Procurar por")
|
||||
;! (plt:hd:lucky "Sortudo!")
|
||||
(plt:hd:feeling-lucky "Sinto-me Sortudo")
|
||||
(plt:hd:stop "Parar")
|
||||
(plt:hd:options "Opções")
|
||||
(plt:hd:configure "Configurar")
|
||||
;! (plt:hd:stop "Parar")
|
||||
;! (plt:hd:options "Opções")
|
||||
;! (plt:hd:configure "Configurar")
|
||||
(plt:hd:home "Início do Directorio de Ajuda")
|
||||
(plt:hd:show-manuals "Mostrar Manuais")
|
||||
(plt:hd:send-bug-report "Enviar relatório de erro")
|
||||
(plt:hd:query-bug-reports "Procurar Relatório de Erros")
|
||||
;! (plt:hd:show-manuals "Mostrar Manuais")
|
||||
;! (plt:hd:send-bug-report "Enviar relatório de erro")
|
||||
;! (plt:hd:query-bug-reports "Procurar Relatório de Erros")
|
||||
; next 3 are popup menu choices in help desk search frame
|
||||
(plt:hd:search-for-keyword "Procurara por palavra-chave")
|
||||
(plt:hd:search-for-keyword-or-index "Procurar por palavra-chave ou índice")
|
||||
|
@ -289,41 +289,41 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(plt:hd:containing-match "A conter a procura")
|
||||
(plt:hd:regexp-match "Procura de expressão regular (regexp)")
|
||||
(plt:hd:find-docs-for "Procurar documentos por:")
|
||||
(plt:hd:nothing-found-for-search-key "Nada foi encontrado para \"~a\".")
|
||||
(plt:hd:searching "A Procurar...")
|
||||
(plt:hd:search-stopped "[Procura Parada.]")
|
||||
;! (plt:hd:nothing-found-for-search-key "Nada foi encontrado para \"~a\".")
|
||||
;! (plt:hd:searching "A Procurar...")
|
||||
;! (plt:hd:search-stopped "[Procura Parada.]")
|
||||
(plt:hd:search-stopped-too-many-matches "[Procura Abortada: demasiados resultados]")
|
||||
(plt:hd:nothing-found-for "Nada encontrado para ~a")
|
||||
(plt:hd:error-finding-docs "Não foi possível encontrar a documentação.\n\n~a")
|
||||
;! (plt:hd:error-finding-docs "Não foi possível encontrar a documentação.\n\n~a")
|
||||
(plt:hd:and "e")
|
||||
(plt:hd:refresh "Refrescar")
|
||||
(plt:hd:refresh-all-manuals "Refrescar todos os manuais")
|
||||
(plt:hd:manual-installed-date "(instalado a ~a)")
|
||||
; Help Desk configuration
|
||||
(plt:hd:configuration "Configuração do Directorio de Ajuda PLT")
|
||||
(plt:hd:no-frames "Sem Janelas")
|
||||
(plt:hd:use-frames "Usar Janelas")
|
||||
(plt:hd:use-html-frames "Usar Janelas HTML")
|
||||
(plt:hd:search-pane-options "Procurar opções de painel")
|
||||
(plt:hd:height "Altura")
|
||||
(plt:hd:bg-color "Cor de fundo")
|
||||
(plt:hd:pixels "pixels")
|
||||
(plt:hd:text-color "Cor do texto")
|
||||
(plt:hd:link-color "Cor da ligação")
|
||||
(plt:hd:text-sample "O texto do painel de procura aparece com esta cor")
|
||||
(plt:hd:link-sample "O texto do painel de ligações aparece com esta cor")
|
||||
(plt:hd:save-changes "Gravar modificações")
|
||||
(plt:hd:reset "Reset")
|
||||
(plt:hd:defaults "Opções por defeito")
|
||||
(plt:hd:javascript-note
|
||||
;! (plt:hd:configuration "Configuração do Directorio de Ajuda PLT")
|
||||
;! (plt:hd:no-frames "Sem Janelas")
|
||||
;! (plt:hd:use-frames "Usar Janelas")
|
||||
;! (plt:hd:use-html-frames "Usar Janelas HTML")
|
||||
;! (plt:hd:search-pane-options "Procurar opções de painel")
|
||||
;! (plt:hd:height "Altura")
|
||||
;! (plt:hd:bg-color "Cor de fundo")
|
||||
;! (plt:hd:pixels "pixels")
|
||||
;! (plt:hd:text-color "Cor do texto")
|
||||
;! (plt:hd:link-color "Cor da ligação")
|
||||
;! (plt:hd:text-sample "O texto do painel de procura aparece com esta cor")
|
||||
;! (plt:hd:link-sample "O texto do painel de ligações aparece com esta cor")
|
||||
;! (plt:hd:save-changes "Gravar modificações")
|
||||
;! (plt:hd:reset "Reset")
|
||||
;! (plt:hd:defaults "Opções por defeito")
|
||||
;! (plt:hd:javascript-note
|
||||
"As selecções que fizer serão mostradas aqui se tiver Javascript ligado e um navegador recente compatível com os standards actuais.")
|
||||
;; refreshing manuals
|
||||
(plt:hd:refresh-downloading "A tirar ~a")
|
||||
(plt:hd:refresh-installing "A instalar ~a")
|
||||
(plt:hd:refresh-progress "Progresso de download do manual PLT")
|
||||
(plt:hd:refresh-done "Terminou de actualizar os manuais")
|
||||
(plt:hd:refresh-installation-log "Arquivo de Instalação")
|
||||
(plt:hd:refresh-stopped "Actualização de manuais PLT parada")
|
||||
;! (plt:hd:refresh-downloading "A tirar ~a")
|
||||
;! (plt:hd:refresh-installing "A instalar ~a")
|
||||
;! (plt:hd:refresh-progress "Progresso de download do manual PLT")
|
||||
;! (plt:hd:refresh-done "Terminou de actualizar os manuais")
|
||||
;! (plt:hd:refresh-installation-log "Arquivo de Instalação")
|
||||
;! (plt:hd:refresh-stopped "Actualização de manuais PLT parada")
|
||||
(plt:hd:refreshing-manuals "Reactualização de manuais")
|
||||
(plt:hd:refresh-downloading... "A tirar ~a...")
|
||||
(plt:hd:refresh-deleting... "A apagar a versão antiga de ~a...")
|
||||
|
@ -343,9 +343,9 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(plt:hd:external-link-in-help "URLs Externos na Ajuda")
|
||||
(plt:hd:use-homebrew-browser "Usar o navegador do Directorio da Ajuda para URLs Externos")
|
||||
(plt:hd:new-help-desk "Novo Directorio de Ajuda")
|
||||
(plt:hd:teaching-manuals "Manuais de Estudantes")
|
||||
(plt:hd:professional-manuals "Manuais Profissionais")
|
||||
(plt:hd:all-manuals "Todos os Manuais")
|
||||
;! (plt:hd:teaching-manuals "Manuais de Estudantes")
|
||||
;! (plt:hd:professional-manuals "Manuais Profissionais")
|
||||
;! (plt:hd:all-manuals "Todos os Manuais")
|
||||
|
||||
;; in the Help Desk language dialog, title on the right.
|
||||
(plt:hd:manual-search-ordering "Ordem de Procura dos Manuais")
|
||||
|
@ -368,11 +368,11 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(browser-command-line-label "Linha de Comandos:") ; label for radio button that is followed by text boxes
|
||||
(choose-browser "Escolher um Navegador")
|
||||
(no-browser "Perguntar mais tarde")
|
||||
(use-internal-browser-for-help "Ler ajuda no navegador interno da PLT") ; radio-button label
|
||||
(use-external-browser-for-help "Ler ajuda com um navegador de web externo") ; radio-button label
|
||||
;! (use-internal-browser-for-help "Ler ajuda no navegador interno da PLT") ; radio-button label
|
||||
;! (use-external-browser-for-help "Ler ajuda com um navegador de web externo") ; radio-button label
|
||||
(browser-cmdline-expl-line-1 "(Linha de comando formada pela concatenação do texto inicial, URL,") ; explanatory text for dialog, line 1
|
||||
(browser-cmdline-expl-line-2 "e o texto final, sem espaços extra entre eles.)") ; ... line 2. (Anyone need more lines?)
|
||||
(cannot-display-url "Impossível mostrar URL ~s: ~a")
|
||||
;! (cannot-display-url "Impossível mostrar URL ~s: ~a")
|
||||
(install? "Instalar?") ;; if a .plt file is found (title of dialog)
|
||||
(you-have-selected-an-installable-package "Seleccionou um pacote instalável.")
|
||||
(do-you-want-to-install-it? "Deseja instalá-lo?")
|
||||
|
@ -385,7 +385,7 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(downloading-file... "A tirar...")
|
||||
(package-was-installed "O pacote foi instalado.")
|
||||
(download-was-saved "O ficheiro tirado foi gravado.")
|
||||
(getting-page "A buscar página") ;; dialog title
|
||||
;! (getting-page "A buscar página") ;; dialog title
|
||||
|
||||
(install-plt-file-menu-item... "Instalar ficheiro .plt...")
|
||||
(install-plt-file-dialog-title "Instalar ficheiro .plt")
|
||||
|
@ -407,9 +407,9 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(about-drscheme-frame-title "Sobre o DrScheme")
|
||||
(take-a-tour "Dar uma Volta!")
|
||||
(release-notes "Notas sobre esta Versão")
|
||||
(parenthetical-last-version "(Versão anterior ~a)")
|
||||
(parenthetical-last-language "(Linguagem anterior ~a)")
|
||||
(parenthetical-last-version/language "(anterior versão ~a, linguagem ~a)")
|
||||
;! (parenthetical-last-version "(Versão anterior ~a)")
|
||||
;! (parenthetical-last-language "(Linguagem anterior ~a)")
|
||||
;! (parenthetical-last-version/language "(anterior versão ~a, linguagem ~a)")
|
||||
|
||||
|
||||
;;; save file in particular format prompting.
|
||||
|
@ -420,11 +420,11 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
|
||||
;;; preferences
|
||||
(preferences "Preferências")
|
||||
(saving-preferences "Gravar Preferências")
|
||||
(error-unmarshalling "Error unmarshalling ~a preference")
|
||||
;! (saving-preferences "Gravar Preferências")
|
||||
;! (error-unmarshalling "Error unmarshalling ~a preference")
|
||||
(error-saving-preferences "Erro a gravar preferências: ~a")
|
||||
(error-reading-preferences "Erro a ler preferências")
|
||||
(expected-list-of-length2 "esperava uma lista de tamanho 2")
|
||||
;! (expected-list-of-length2 "esperava uma lista de tamanho 2")
|
||||
(scheme-prefs-panel-label "Scheme")
|
||||
(warnings-prefs-panel-label "Avisos")
|
||||
(editor-prefs-panel-label "Editar")
|
||||
|
@ -444,12 +444,12 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(enable-keybindings-in-menus "Activar ligações de teclas nos menus")
|
||||
(automatically-to-ps "Imprimir automaticamente para um ficheiro postscript")
|
||||
(option-as-meta "Tratar tecla option como meta") ;; macos/macos x only
|
||||
(use-mdi "Usar Janelas MDI") ;;; ms windows only -- use that window in a window thingy
|
||||
;! (use-mdi "Usar Janelas MDI") ;;; ms windows only -- use that window in a window thingy
|
||||
(separate-dialog-for-searching "Usar janela em separado para a procura")
|
||||
(reuse-existing-frames "Reutilizar janelas já existentes para abrir novos ficheiros")
|
||||
(default-fonts "Fontes por Defeito")
|
||||
(paren-match-color "Cor de iluminação dos parêntesis"); in prefs dialog
|
||||
(choose-color "Escolha uma Cor") ; in prefs dialog
|
||||
;! (choose-color "Escolha uma Cor") ; in prefs dialog
|
||||
(online-coloring-active "Coloração de sintaxe interactiva")
|
||||
(open-files-in-tabs "Abrir ficheiros em tabs separados (não em janelas separadas)")
|
||||
(show-interactions-on-execute "Abrir janela de interacções automaticamente quando correr um programa")
|
||||
|
@ -459,7 +459,7 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(choose-a-background-color "Por favor escolha uma cor de fundo")
|
||||
|
||||
; title of the color choosing dialog
|
||||
(choose-paren-highlight-color "Escolha uma Cor de Iluminação de Parêntesis")
|
||||
;! (choose-paren-highlight-color "Escolha uma Cor de Iluminação de Parêntesis")
|
||||
|
||||
; should have entire alphabet
|
||||
(font-example-string "The quick brown fox jumped over the lazy dogs.")
|
||||
|
@ -512,7 +512,7 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(replace "Substituir")
|
||||
(dock "Esconder")
|
||||
(undock "Não Esconder")
|
||||
(use-separate-dialog-for-searching "Usar uma janela separada para a procura")
|
||||
;! (use-separate-dialog-for-searching "Usar uma janela separada para a procura")
|
||||
(replace&find-again "Substituir && Procurar de Novo") ;;; need double & to get a single &
|
||||
(replace-to-end "Substituir até ao Fim")
|
||||
(forward "Avançar")
|
||||
|
@ -540,8 +540,8 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(mfs-search-interrupted "Procura Abortada.")
|
||||
|
||||
;;; reverting a file
|
||||
(error-reverting "DrScheme - Error Reverting")
|
||||
(could-not-read "não foi possível ler \"~a\"")
|
||||
;! (error-reverting "DrScheme - Error Reverting")
|
||||
;! (could-not-read "não foi possível ler \"~a\"")
|
||||
(are-you-sure-revert
|
||||
"Are you sure that you want to revert this file? This change cannot be undone.")
|
||||
(are-you-sure-revert-title
|
||||
|
@ -645,7 +645,7 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(paste-menu-item "&Colar")
|
||||
|
||||
(clear-info "Apagar os items seleccionados sem afectar o clipboard ou a colagem")
|
||||
(clear-menu-item-others "Clear")
|
||||
;! (clear-menu-item-others "Clear")
|
||||
(clear-menu-item-windows "&Delete")
|
||||
|
||||
(select-all-info "Seleccionar o documento todo")
|
||||
|
@ -678,19 +678,19 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
|
||||
;; menu items in the "special" menu
|
||||
(insert-text-box-item "Inserir Caixa de Texto")
|
||||
(insert-pb-box-item "Insert Pasteboard Box")
|
||||
;! (insert-pb-box-item "Insert Pasteboard Box")
|
||||
(insert-image-item "Inserir Imagem...")
|
||||
(insert-comment-box-menu-item-label "Inserir Caixa de Comentário")
|
||||
(insert-lambda "Inserir λ")
|
||||
(insert-delta "Inserir &Delta (define)")
|
||||
;! (insert-delta "Inserir &Delta (define)")
|
||||
|
||||
(wrap-text-item "Wrap Text")
|
||||
|
||||
(windows-menu-label "&Janelas")
|
||||
(bring-frame-to-front "Bring Frame to Front") ;;; title of dialog
|
||||
(bring-frame-to-front... "Bring Frame to Front...") ;;; corresponding title of menu item
|
||||
(next-window "Próxima Janela")
|
||||
(previous-window "Janela Anterior")
|
||||
;! (next-window "Próxima Janela")
|
||||
;! (previous-window "Janela Anterior")
|
||||
(most-recent-window "Janela Mais Recente")
|
||||
|
||||
(view-menu-label "&Ver")
|
||||
|
@ -765,7 +765,7 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
|
||||
;;; tools
|
||||
(invalid-tool-spec "The tool specification in collection ~a's info.ss file is invalid. Expected either a string or a non-empty list of strings, got: ~e")
|
||||
(error-loading-tool-title "DrScheme - Error loading tool ~s; ~s")
|
||||
;! (error-loading-tool-title "DrScheme - Error loading tool ~s; ~s")
|
||||
(error-invoking-tool-title "Error invoking tool ~s;~s")
|
||||
(tool-tool-names-same-length
|
||||
"expected `tool-names' and `tools' to be lists of the same length, in info.ss file for ~s, got ~e and ~e")
|
||||
|
@ -842,18 +842,18 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(create-executable-menu-item-label "Criar Executável...")
|
||||
(create-executable-title "Criar Executável")
|
||||
(must-save-before-executable "Tem de gravar o seu programa antes de criar um executável.")
|
||||
(save-an-executable "Save an Executable")
|
||||
;! (save-an-executable "Save an Executable")
|
||||
(save-a-mred-launcher "Save a MrEd Launcher")
|
||||
(save-a-mzscheme-launcher "Save a MzScheme Launcher")
|
||||
(save-a-mred-stand-alone-executable "Save a MrEd Stand-alone Executable")
|
||||
(save-a-mzscheme-stand-alone-executable "Save a MzScheme Stand-alone Executable")
|
||||
|
||||
(definitions-not-saved "The definitions window has not been saved. The executable will use the latest saved version of the definitions window. Continue?")
|
||||
(inline-saved-program-in-executable?
|
||||
;! (inline-saved-program-in-executable?
|
||||
"Inline the saved program in the executable? If yes, you can copy the executable to another ~a computer but the executable will be quite large. If not, you cannot copy the executable to another computer, but it will be much smaller. Additionally, if not, the executable will load the latest version of the program.")
|
||||
(use-mred-binary?
|
||||
;! (use-mred-binary?
|
||||
"Use the mred binary for this executable?\n\nIf yes, your program can use the (lib \"mred.ss\" \"mred\") library. If no, DrScheme will use mzscheme as the binary for this executable and you cannot use that library.\n\nIf unsure, choose yes.")
|
||||
(inline-saved-program-in-executable/windows/path
|
||||
;! (inline-saved-program-in-executable/windows/path
|
||||
"WARNING! The generated executable relies on three DLLs: libmred.dll, libmzsch.gll, and libgc.dll, which are located at\n\n~a\n\nThe executable finds the DLLs either in the executable's directory or through the PATH enviornment variable.\n\nWhen you installed DrScheme, the installer adjusted the user's PATH to include the directory where the DLLs were installed. Beware of configuration or user changes since installation.\n\nIf you move the executable to another machine, you must also copy the DLLs to the other machine --- either to the same directory as the executable, or to a directory in the other machine's PATH.")
|
||||
(launcher "Launcher")
|
||||
(stand-alone "Stand-alone")
|
||||
|
@ -898,7 +898,7 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
|
||||
;; number snip popup menu
|
||||
(show-decimal-expansion "Ver expansão decimal")
|
||||
(show-fraction-view "Ver como fracção")
|
||||
;! (show-fraction-view "Ver como fracção")
|
||||
(show-mixed-fraction-view "Ver como fracção mista")
|
||||
(show-improper-fraction-view "Ver como fracção imprópria")
|
||||
(show-more-decimal-places "Mostrar mais casas decimais")
|
||||
|
@ -907,9 +907,9 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(select-a-teachpack "Seleccionar Pacote de Ensino")
|
||||
(clear-teachpack "Apagar Pacote de Ensino ~a")
|
||||
(teachpack-error-label "DrScheme - Erro no Pacote de Ensino")
|
||||
(teachpack-dne/cant-read "O ficheiro do Pacote de Ensino ~a não existe ou não é legível.")
|
||||
;! (teachpack-dne/cant-read "O ficheiro do Pacote de Ensino ~a não existe ou não é legível.")
|
||||
(teachpack-didnt-load "O ficheiro do Pacote de Ensino ~a não foi carregado correctamente.")
|
||||
(teachpack-error-invoke "O Pacote de Ensino ~a devolveu erro quando invocado.")
|
||||
;! (teachpack-error-invoke "O Pacote de Ensino ~a devolveu erro quando invocado.")
|
||||
(add-teachpack-menu-item-label "Adicionar Pacote de Ensino...")
|
||||
(clear-all-teachpacks-menu-item-label "Apagar Todos os Pacotes de Ensino")
|
||||
(drscheme-teachpack-message-title "Pacote de Ensino do DrScheme")
|
||||
|
@ -934,13 +934,13 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(debugging "Depuração")
|
||||
(debugging-and-profiling "Debugging and profiling")
|
||||
(test-coverage "Syntactic test suite coverage")
|
||||
(whole/fractional-exact-numbers-label "Print numbers as fractions")
|
||||
(booleans-as-true/false-label "Print booleans using true and false")
|
||||
;! (whole/fractional-exact-numbers-label "Print numbers as fractions")
|
||||
;! (booleans-as-true/false-label "Print booleans using true and false")
|
||||
(show-details-button-label "Mostrar Detalhes")
|
||||
(hide-details-button-label "Esconder Detalhes")
|
||||
(choose-language-menu-item-label "Escolher Linguagem...")
|
||||
(revert-to-language-defaults "Reverter para as Opções por Defeito da Linguagem")
|
||||
(language-docs-button-label "Documentos da Linguagem")
|
||||
;! (language-docs-button-label "Documentos da Linguagem")
|
||||
(fraction-style "Estilo de Fracção")
|
||||
(use-mixed-fractions "Fracções Mistas")
|
||||
(use-repeating-decimals "Repeating decimals")
|
||||
|
@ -959,9 +959,9 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(intermediate/lambda-one-line-summary "Intermediate plus higher-order functions")
|
||||
(advanced-student "Advanced Student")
|
||||
(advanced-one-line-summary "Intermediate plus lambda and mutation")
|
||||
(full-language "Full") ;; also in the HtDP languages section
|
||||
;! (full-language "Full") ;; also in the HtDP languages section
|
||||
(how-to-design-programs "How to Design Programs") ;; should agree with MIT Press on this one...
|
||||
(r5rs-like-languages "R5RS-like")
|
||||
;! (r5rs-like-languages "R5RS-like")
|
||||
(pretty-big-scheme "Pretty Big (includes MrEd and Advanced)")
|
||||
(pretty-big-scheme-one-line-summary "Adds syntax and functions from the HtDP languages")
|
||||
(r5rs-lang-name "Standard (R5RS)")
|
||||
|
@ -1003,7 +1003,7 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(profiling-update "Update Profile")
|
||||
(profiling-col-percent-time "% Tempo")
|
||||
(profiling-col-function "Função")
|
||||
(profiling-col-name "Nome")
|
||||
;! (profiling-col-name "Nome")
|
||||
(profiling-col-time-in-msec "Mseg")
|
||||
(profiling-col-calls "Chamadas")
|
||||
(profiling-show-profile "Show Profile")
|
||||
|
@ -1048,27 +1048,27 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
;; the next two are used in the initial wizard dialog.
|
||||
;; Note that vc-wizard-check-prompt can (should) have newlines so
|
||||
;; it will not make the dialog too wide.
|
||||
(vc-wizard-check-note "The version you are about to install may not be the latest\n one. If you would like, DrScheme can check for you.")
|
||||
(vc-wizard-check-button "Check for Updates")
|
||||
(vc-update-check "Update check")
|
||||
(vc-please-wait "Please wait")
|
||||
(vc-connecting-version-server "Connecting to PLT version server")
|
||||
(vc-network-timeout "Network timeout")
|
||||
(vc-cannot-connect "Can't connect to PLT version server")
|
||||
(vc-network-failure "Network failure")
|
||||
(vc-old-binaries "Installed binaries for DrScheme (or MzScheme) are not up-to-date")
|
||||
(vc-binary-information-format "Installed binary version: ~a (iteration ~a)")
|
||||
(vc-details-format "~a~nDetails:~n~a")
|
||||
(vc-details-text "Details:~n")
|
||||
(vc-error-format "Error: ~a")
|
||||
(vc-current-format "~a v.~a (iteration ~a) is up-to-date")
|
||||
(vc-update-format "~a v.~a (iteration ~a) needs updating to v.~a (iteration ~a)")
|
||||
(vc-binary-name "Binary")
|
||||
(vc-updates-available "Updates are available at")
|
||||
(vc-latest-binary-information-format "Latest released version: ~a (iteration ~a)")
|
||||
(vc-update-dialog-title "PLT update status")
|
||||
(vc-need-update-string "One or more installed PLT software packages needs updating")
|
||||
(vc-no-update-string "All installed PLT software packages are up-to-date")
|
||||
;! (vc-wizard-check-note "The version you are about to install may not be the latest\n one. If you would like, DrScheme can check for you.")
|
||||
;! (vc-wizard-check-button "Check for Updates")
|
||||
;! (vc-update-check "Update check")
|
||||
;! (vc-please-wait "Please wait")
|
||||
;! (vc-connecting-version-server "Connecting to PLT version server")
|
||||
;! (vc-network-timeout "Network timeout")
|
||||
;! (vc-cannot-connect "Can't connect to PLT version server")
|
||||
;! (vc-network-failure "Network failure")
|
||||
;! (vc-old-binaries "Installed binaries for DrScheme (or MzScheme) are not up-to-date")
|
||||
;! (vc-binary-information-format "Installed binary version: ~a (iteration ~a)")
|
||||
;! (vc-details-format "~a~nDetails:~n~a")
|
||||
;! (vc-details-text "Details:~n")
|
||||
;! (vc-error-format "Error: ~a")
|
||||
;! (vc-current-format "~a v.~a (iteration ~a) is up-to-date")
|
||||
;! (vc-update-format "~a v.~a (iteration ~a) needs updating to v.~a (iteration ~a)")
|
||||
;! (vc-binary-name "Binary")
|
||||
;! (vc-updates-available "Updates are available at")
|
||||
;! (vc-latest-binary-information-format "Latest released version: ~a (iteration ~a)")
|
||||
;! (vc-update-dialog-title "PLT update status")
|
||||
;! (vc-need-update-string "One or more installed PLT software packages needs updating")
|
||||
;! (vc-no-update-string "All installed PLT software packages are up-to-date")
|
||||
|
||||
;; special menu
|
||||
(special-menu "S&pecial")
|
||||
|
@ -1110,8 +1110,8 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(mrflow-button-title "Analyze")
|
||||
;(mrflow-unknown-style-delta-error-title "Unknown Box Style Delta")
|
||||
;(mrflow-unknown-style-delta-error "Unknown box style delta: ~a")
|
||||
(mrflow-coloring-error-title "Unknown Color")
|
||||
(mrflow-coloring-error "No style defined for color: ~a")
|
||||
;! (mrflow-coloring-error-title "Unknown Color")
|
||||
;! (mrflow-coloring-error "No style defined for color: ~a")
|
||||
(mrflow-popup-menu-show-type "Show Type")
|
||||
(mrflow-popup-menu-hide-type "Hide Type")
|
||||
(mrflow-popup-menu-show-errors "Show Errors")
|
||||
|
@ -1133,7 +1133,7 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
;(snips-and-arrows-changing-terms-warning "Changing terms in an editor containing snips cannot be undone. You can either cancel this action, remove the snips, and try the change again, or you can continue with the change, in which case the change will not be undoable (all others changes made before and afterward will still be undoable though).")
|
||||
(snips-and-arrows-hide-all-snips-in-editor "Hide all snips in editor")
|
||||
|
||||
(xml-tool-menu "XML")
|
||||
;! (xml-tool-menu "XML")
|
||||
(xml-tool-insert-xml-box "Inserir Caixa XML")
|
||||
(xml-tool-insert-scheme-box "Inserir Caixa Scheme")
|
||||
(xml-tool-insert-scheme-splice-box "Inserir Scheme Splice Box")
|
||||
|
@ -1166,9 +1166,9 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(stepper-next-application "Application >|")
|
||||
|
||||
|
||||
(wizard-next "Next")
|
||||
(wizard-back "Back")
|
||||
(wizard-finish "Finish")
|
||||
(dialog-back "Back")
|
||||
;! (wizard-next "Next")
|
||||
;! (wizard-finish "Finish")
|
||||
|
||||
;; warnings about closing a drscheme frame when the program
|
||||
;; might still be doing something interesting
|
||||
|
@ -1220,7 +1220,7 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
;; Errors
|
||||
(test-case-empty-error "Empty test case")
|
||||
(test-case-too-many-expressions-error "Too many expressions in a test case.")
|
||||
(test-case-not-at-top-level "Test case box not at top level")
|
||||
;! (test-case-not-at-top-level "Test case box not at top level")
|
||||
;; Dr. Scheme window menu items
|
||||
(test-case-insert "Insert Test Case")
|
||||
(test-case-disable-all "Disable all Test Cases")
|
||||
|
|
|
@ -72,15 +72,15 @@
|
|||
(bug-report-field-summary "标题")
|
||||
(bug-report-field-severity "严重度")
|
||||
(bug-report-field-class "类别")
|
||||
(bug-report-field-priority "优先级")
|
||||
;! (bug-report-field-priority "优先级")
|
||||
(bug-report-field-description "详细描述")
|
||||
(bug-report-field-reproduce1 "再现故障")
|
||||
(bug-report-field-reproduce2 "的步骤")
|
||||
(bug-report-field-environment "环境")
|
||||
(bug-report-field-tools "Tools")
|
||||
;! (bug-report-field-tools "Tools")
|
||||
(bug-report-field-docs-installed "已安装文档")
|
||||
(bug-report-field-language "语言")
|
||||
(bug-report-field-teachpacks "教学包")
|
||||
;! (bug-report-field-language "语言")
|
||||
;! (bug-report-field-teachpacks "教学包")
|
||||
(bug-report-field-collections "Collections")
|
||||
(bug-report-field-human-language "自然语言")
|
||||
(bug-report-field-version "版本")
|
||||
|
@ -88,11 +88,11 @@
|
|||
(bug-report-show-synthesized-info "显示综合信息")
|
||||
(bug-report-submit "提交")
|
||||
(bug-report-submit-menu-item "提交故障报告") ;; in Help Menu (drs & help desk)
|
||||
(sending-bug-report "送出故障报告")
|
||||
;! (sending-bug-report "送出故障报告")
|
||||
(error-sending-bug-report "故障报告传输出错")
|
||||
(error-sending-bug-report-expln "在传输故障报告的过程中出现了错误。如果你能够正常浏览网络,请访问:\n\n http://bugs.plt-scheme.org/\n\n使用网页上的表单提交错误报告。对于由此产生的不便,我们表示抱歉。\n\n传输错误详情:\n~a")
|
||||
(bug-report-sent "故障报告已送出")
|
||||
(bug-report-sent-detail "感谢你的报告。在30分钟内,您将会收到电子邮件确认。如果您没有收到邮件,请联系scheme@plt-scheme.org.")
|
||||
;! (bug-report-sent "故障报告已送出")
|
||||
;! (bug-report-sent-detail "感谢你的报告。在30分钟内,您将会收到电子邮件确认。如果您没有收到邮件,请联系scheme@plt-scheme.org.")
|
||||
(illegal-bug-report "非法的故障报告")
|
||||
(pls-fill-in-field "请填写\"~a\"栏目")
|
||||
(malformed-email-address "电子邮件地址不符合格式")
|
||||
|
@ -122,9 +122,9 @@
|
|||
(cs-mouse-over-import "绑定~s为由~s导入")
|
||||
|
||||
(cs-lexical-variable "词汇变量")
|
||||
(cs-lexical-syntax "词汇的语法")
|
||||
;! (cs-lexical-syntax "词汇的语法")
|
||||
(cs-imported-variable "导入变量")
|
||||
(cs-imported-syntax "导入的语法")
|
||||
;! (cs-imported-syntax "导入的语法")
|
||||
|
||||
;;; info bar at botttom of drscheme frame
|
||||
(collect-button-label "垃圾收集")
|
||||
|
@ -143,7 +143,7 @@
|
|||
|
||||
; these appear on subsequent lines in the `Help|Welcome to DrScheme' dialog.
|
||||
(welcome-to-drscheme "欢迎使用DrScheme")
|
||||
(version/language "版本~a,~a")
|
||||
;! (version/language "版本~a,~a")
|
||||
|
||||
(goto-line "跳至...行")
|
||||
(goto-line-invalid-number
|
||||
|
@ -156,7 +156,7 @@
|
|||
"警告:交互窗口和定义窗口不同步。请单击“运行”按钮。")
|
||||
(file-is-not-saved "文件\"~a\"还没有保存过")
|
||||
(save "保存")
|
||||
(please-choose-either "请在“~a”和“~a”之间进行选择")
|
||||
;! (please-choose-either "请在“~a”和“~a”之间进行选择")
|
||||
(close-anyway "强制关闭")
|
||||
(clear-anyway "强制清空")
|
||||
|
||||
|
@ -185,7 +185,7 @@
|
|||
(syntax-coloring-choose-color "为~a选择颜色")
|
||||
(preferences-colors "颜色") ;; used in the preferences dialog
|
||||
|
||||
(url "URL")
|
||||
;! (url "URL")
|
||||
(url: "URL:")
|
||||
(open-url... "打开URL...")
|
||||
(open-url "打开URL")
|
||||
|
@ -196,18 +196,18 @@
|
|||
;; Help Desk
|
||||
(help "帮助")
|
||||
(help-desk "Help Desk")
|
||||
(plt:hd:search-results "搜索结果")
|
||||
;! (plt:hd:search-results "搜索结果")
|
||||
(plt:hd:search "搜索")
|
||||
(plt:hd:search-for "搜索")
|
||||
(plt:hd:lucky "手气!")
|
||||
;! (plt:hd:search-for "搜索")
|
||||
;! (plt:hd:lucky "手气!")
|
||||
(plt:hd:feeling-lucky "手气不错")
|
||||
(plt:hd:stop "停止")
|
||||
(plt:hd:options "选项")
|
||||
(plt:hd:configure "设置")
|
||||
;! (plt:hd:stop "停止")
|
||||
;! (plt:hd:options "选项")
|
||||
;! (plt:hd:configure "设置")
|
||||
(plt:hd:home "Help Desk首页")
|
||||
(plt:hd:show-manuals "显示手册")
|
||||
(plt:hd:send-bug-report "发送故障报告")
|
||||
(plt:hd:query-bug-reports "查询故障报告")
|
||||
;! (plt:hd:show-manuals "显示手册")
|
||||
;! (plt:hd:send-bug-report "发送故障报告")
|
||||
;! (plt:hd:query-bug-reports "查询故障报告")
|
||||
; next 3 are popup menu choices in help desk search frame
|
||||
(plt:hd:search-for-keyword "关键字")
|
||||
(plt:hd:search-for-keyword-or-index "关键字或索引")
|
||||
|
@ -216,41 +216,41 @@
|
|||
(plt:hd:containing-match "包含")
|
||||
(plt:hd:regexp-match "正则表达式匹配")
|
||||
(plt:hd:find-docs-for "搜索:")
|
||||
(plt:hd:nothing-found-for-search-key "找不到关于“~a”的文档。")
|
||||
(plt:hd:searching "搜索中")
|
||||
(plt:hd:search-stopped "[搜索已停止。]")
|
||||
;! (plt:hd:nothing-found-for-search-key "找不到关于“~a”的文档。")
|
||||
;! (plt:hd:searching "搜索中")
|
||||
;! (plt:hd:search-stopped "[搜索已停止。]")
|
||||
(plt:hd:search-stopped-too-many-matches "[搜索中断:过多的匹配结果]")
|
||||
(plt:hd:nothing-found-for "找不到任何关于~a的信息")
|
||||
(plt:hd:error-finding-docs "找不到文档。\n\n~a")
|
||||
;! (plt:hd:error-finding-docs "找不到文档。\n\n~a")
|
||||
(plt:hd:and "并且")
|
||||
(plt:hd:refresh "更新")
|
||||
(plt:hd:refresh-all-manuals "更新所有手册")
|
||||
(plt:hd:manual-installed-date "(~a已安装)")
|
||||
; Help Desk configuration
|
||||
(plt:hd:configuration "PLT Help Desk设置")
|
||||
(plt:hd:no-frames "无框架")
|
||||
(plt:hd:use-frames "使用框架")
|
||||
(plt:hd:use-html-frames "使用HTML框架")
|
||||
(plt:hd:search-pane-options "搜索面板设置")
|
||||
(plt:hd:height "高度")
|
||||
(plt:hd:bg-color "背景颜色")
|
||||
(plt:hd:pixels "像素")
|
||||
(plt:hd:text-color "文本颜色")
|
||||
(plt:hd:link-color "链接颜色")
|
||||
(plt:hd:text-sample "搜索面板中的文字是这个颜色的")
|
||||
(plt:hd:link-sample "搜索面板中的链接是这个颜色的")
|
||||
(plt:hd:save-changes "保存修改")
|
||||
(plt:hd:reset "重置")
|
||||
(plt:hd:defaults "使用默认")
|
||||
(plt:hd:javascript-note
|
||||
;! (plt:hd:configuration "PLT Help Desk设置")
|
||||
;! (plt:hd:no-frames "无框架")
|
||||
;! (plt:hd:use-frames "使用框架")
|
||||
;! (plt:hd:use-html-frames "使用HTML框架")
|
||||
;! (plt:hd:search-pane-options "搜索面板设置")
|
||||
;! (plt:hd:height "高度")
|
||||
;! (plt:hd:bg-color "背景颜色")
|
||||
;! (plt:hd:pixels "像素")
|
||||
;! (plt:hd:text-color "文本颜色")
|
||||
;! (plt:hd:link-color "链接颜色")
|
||||
;! (plt:hd:text-sample "搜索面板中的文字是这个颜色的")
|
||||
;! (plt:hd:link-sample "搜索面板中的链接是这个颜色的")
|
||||
;! (plt:hd:save-changes "保存修改")
|
||||
;! (plt:hd:reset "重置")
|
||||
;! (plt:hd:defaults "使用默认")
|
||||
;! (plt:hd:javascript-note
|
||||
"如果你安装了Javascript和一个标准的浏览器,那么这里就能看到你所作的选择。")
|
||||
;; refreshing manuals
|
||||
(plt:hd:refresh-downloading "下载~a")
|
||||
(plt:hd:refresh-installing "安装~a")
|
||||
(plt:hd:refresh-progress "PLT手册下载进行中")
|
||||
(plt:hd:refresh-done "手册更新完成")
|
||||
(plt:hd:refresh-installation-log "安装日至")
|
||||
(plt:hd:refresh-stopped "PLT手册下载已停止")
|
||||
;! (plt:hd:refresh-downloading "下载~a")
|
||||
;! (plt:hd:refresh-installing "安装~a")
|
||||
;! (plt:hd:refresh-progress "PLT手册下载进行中")
|
||||
;! (plt:hd:refresh-done "手册更新完成")
|
||||
;! (plt:hd:refresh-installation-log "安装日至")
|
||||
;! (plt:hd:refresh-stopped "PLT手册下载已停止")
|
||||
(plt:hd:refreshing-manuals "重新下载手册")
|
||||
(plt:hd:refresh-downloading... "正在下载~a...")
|
||||
(plt:hd:refresh-deleting... "删除旧版本的~a...")
|
||||
|
@ -270,9 +270,9 @@
|
|||
(plt:hd:external-link-in-help "在Help中的外部URL")
|
||||
(plt:hd:use-homebrew-browser "对于外部URL,使用Help Desk浏览")
|
||||
(plt:hd:new-help-desk "新的Help Desk窗口")
|
||||
(plt:hd:teaching-manuals "学生的手册")
|
||||
(plt:hd:professional-manuals "专家的手册")
|
||||
(plt:hd:all-manuals "全部手册")
|
||||
;! (plt:hd:teaching-manuals "学生的手册")
|
||||
;! (plt:hd:professional-manuals "专家的手册")
|
||||
;! (plt:hd:all-manuals "全部手册")
|
||||
|
||||
;; in the Help Desk language dialog, title on the right.
|
||||
(plt:hd:manual-search-ordering "搜索手册的顺序")
|
||||
|
@ -295,11 +295,11 @@
|
|||
(browser-command-line-label "命令行:") ; label for radio button that is followed by text boxes
|
||||
(choose-browser "选择浏览器")
|
||||
(no-browser "以后再询问")
|
||||
(use-internal-browser-for-help "使用内置的PLT浏览器阅读帮助") ; radio-button label
|
||||
(use-external-browser-for-help "使用外部网络浏览器阅读帮助") ; radio-button label
|
||||
;! (use-internal-browser-for-help "使用内置的PLT浏览器阅读帮助") ; radio-button label
|
||||
;! (use-external-browser-for-help "使用外部网络浏览器阅读帮助") ; radio-button label
|
||||
(browser-cmdline-expl-line-1 "(命令行由pre-text,URL和post-text连接而成,") ; explanatory text for dialog, line 1
|
||||
(browser-cmdline-expl-line-2 "中间不含任何空格)") ; ... line 2. (Anyone need more lines?)
|
||||
(cannot-display-url "无法显示URL ~s:~a")
|
||||
;! (cannot-display-url "无法显示URL ~s:~a")
|
||||
(install? "安装?") ;; if a .plt file is found (title of dialog)
|
||||
(you-have-selected-an-installable-package "你选择了一个可以安装的软件包。")
|
||||
(do-you-want-to-install-it? "是否安装?")
|
||||
|
@ -312,7 +312,7 @@
|
|||
(downloading-file... "下载文件中...")
|
||||
(package-was-installed "安装已完成。")
|
||||
(download-was-saved "文件已保存。")
|
||||
(getting-page "获取网页中") ;; dialog title
|
||||
;! (getting-page "获取网页中") ;; dialog title
|
||||
|
||||
(install-plt-file-menu-item... "安装.plt文件...")
|
||||
(install-plt-file-dialog-title "安装.plt文件")
|
||||
|
@ -334,9 +334,9 @@
|
|||
(about-drscheme-frame-title "关于DrScheme")
|
||||
(take-a-tour "教程")
|
||||
(release-notes "发行记录")
|
||||
(parenthetical-last-version "(前一版本~a)")
|
||||
(parenthetical-last-language "(前一语言~a)")
|
||||
(parenthetical-last-version/language "(前一版本~a,语言~a)")
|
||||
;! (parenthetical-last-version "(前一版本~a)")
|
||||
;! (parenthetical-last-language "(前一语言~a)")
|
||||
;! (parenthetical-last-version/language "(前一版本~a,语言~a)")
|
||||
|
||||
|
||||
;;; save file in particular format prompting.
|
||||
|
@ -347,11 +347,11 @@
|
|||
|
||||
;;; preferences
|
||||
(preferences "参数设置")
|
||||
(saving-preferences "保存参数")
|
||||
(error-unmarshalling "错误的组合参数:~a")
|
||||
;! (saving-preferences "保存参数")
|
||||
;! (error-unmarshalling "错误的组合参数:~a")
|
||||
(error-saving-preferences "保存参数时出错:~a")
|
||||
(error-reading-preferences "读取参数设置时出错")
|
||||
(expected-list-of-length2 "需要一个长度为2的表")
|
||||
;! (expected-list-of-length2 "需要一个长度为2的表")
|
||||
(scheme-prefs-panel-label "Scheme")
|
||||
(warnings-prefs-panel-label "警告")
|
||||
(editor-prefs-panel-label "编辑")
|
||||
|
@ -371,12 +371,12 @@
|
|||
(enable-keybindings-in-menus "允许使用菜单中的快捷键")
|
||||
(automatically-to-ps "自动打印成postscript文件")
|
||||
(option-as-meta "将option键当作meta") ;; macos/macos x only
|
||||
(use-mdi "使用MDI Windows") ;;; ms windows only -- use that window in a window thingy
|
||||
;! (use-mdi "使用MDI Windows") ;;; ms windows only -- use that window in a window thingy
|
||||
(separate-dialog-for-searching "使用单独的搜索对话框")
|
||||
(reuse-existing-frames "在打开新文件时,使用现有的框架")
|
||||
(default-fonts "默认字体")
|
||||
(paren-match-color "高亮显示括号所使用的颜色") ; in prefs dialog
|
||||
(choose-color "选择颜色") ; in prefs dialog
|
||||
;! (choose-color "选择颜色") ; in prefs dialog
|
||||
(online-coloring-active "实时根据语法用颜色标记程序")
|
||||
(open-files-in-tabs "在不同的标签下打开多个文件(不使用多个窗口)")
|
||||
(show-interactions-on-execute "在运行程序时自动打开交互窗口")
|
||||
|
@ -386,7 +386,7 @@
|
|||
(choose-a-background-color "请选择背景颜色")
|
||||
|
||||
; title of the color choosing dialog
|
||||
(choose-paren-highlight-color "请选择高亮显示括号所用的颜色")
|
||||
;! (choose-paren-highlight-color "请选择高亮显示括号所用的颜色")
|
||||
|
||||
; should have entire alphabet
|
||||
(font-example-string "简体中文 by 朱崇恺")
|
||||
|
@ -439,7 +439,7 @@
|
|||
(replace "替换")
|
||||
(dock "面板")
|
||||
(undock "对话框")
|
||||
(use-separate-dialog-for-searching "使用单独的对话框进行查找")
|
||||
;! (use-separate-dialog-for-searching "使用单独的对话框进行查找")
|
||||
(replace&find-again "替换并查找下一个") ;;; need double & to get a single &
|
||||
(replace-to-end "全部替换")
|
||||
(forward "下一个")
|
||||
|
@ -467,8 +467,8 @@
|
|||
(mfs-search-interrupted "搜索中止。")
|
||||
|
||||
;;; reverting a file
|
||||
(error-reverting "DrScheme——错误恢复")
|
||||
(could-not-read "无法读取\"~a\"")
|
||||
;! (error-reverting "DrScheme——错误恢复")
|
||||
;! (could-not-read "无法读取\"~a\"")
|
||||
(are-you-sure-revert
|
||||
"你确定要恢复这个文件吗?这一操作无法撤销。")
|
||||
(are-you-sure-revert-title
|
||||
|
@ -572,7 +572,7 @@
|
|||
(paste-menu-item "粘贴(&P)")
|
||||
|
||||
(clear-info "删除当前选中的对象")
|
||||
(clear-menu-item-others "清除")
|
||||
;! (clear-menu-item-others "清除")
|
||||
(clear-menu-item-windows "删除(&D)")
|
||||
|
||||
(select-all-info "选中整个文件")
|
||||
|
@ -605,19 +605,19 @@
|
|||
|
||||
;; menu items in the "special" menu
|
||||
(insert-text-box-item "插入文本框")
|
||||
(insert-pb-box-item "插入纸牌框")
|
||||
;! (insert-pb-box-item "插入纸牌框")
|
||||
(insert-image-item "插入图片...")
|
||||
(insert-comment-box-menu-item-label "插入注释框")
|
||||
(insert-lambda "插入λ")
|
||||
(insert-delta "插入定义(&D)")
|
||||
;! (insert-delta "插入定义(&D)")
|
||||
|
||||
(wrap-text-item "自动换行")
|
||||
|
||||
(windows-menu-label "窗口(&W)")
|
||||
(bring-frame-to-front "前端显示") ;;; title of dialog
|
||||
(bring-frame-to-front... "前端显示...") ;;; corresponding title of menu item
|
||||
(next-window "下一窗口")
|
||||
(previous-window "前一窗口")
|
||||
;! (next-window "下一窗口")
|
||||
;! (previous-window "前一窗口")
|
||||
(most-recent-window "最近的窗口")
|
||||
|
||||
(view-menu-label "视图(&V)")
|
||||
|
@ -692,7 +692,7 @@
|
|||
|
||||
;;; tools
|
||||
(invalid-tool-spec "Collection ~a中info.ss的tool定义不正确。需要一个字符串或者一个非空表,得到:~e")
|
||||
(error-loading-tool-title "DrScheme——载入tool ~s时出错;~s")
|
||||
;! (error-loading-tool-title "DrScheme——载入tool ~s时出错;~s")
|
||||
(error-invoking-tool-title "调用tool ~s出错;~s")
|
||||
(tool-tool-names-same-length
|
||||
"在~s的info.ss文件中,“tool-names”和“tools”应该是等长的表,得到~e和~e")
|
||||
|
@ -769,18 +769,18 @@
|
|||
(create-executable-menu-item-label "创建可执行程序...")
|
||||
(create-executable-title "创建可执行程序")
|
||||
(must-save-before-executable "在创建可执行程序之前,你必须保存源程序")
|
||||
(save-an-executable "保存为可执行程序")
|
||||
;! (save-an-executable "保存为可执行程序")
|
||||
(save-a-mred-launcher "保存为MrEd程序")
|
||||
(save-a-mzscheme-launcher "保存为MzScheme程序")
|
||||
(save-a-mred-stand-alone-executable "保存为MrEd可执行程序")
|
||||
(save-a-mzscheme-stand-alone-executable "保存为MzScheme可执行程序")
|
||||
|
||||
(definitions-not-saved "当前定义窗口中的程序并没有被保存过。将使用最近保存过的版本来生成可执行程序。继续?")
|
||||
(inline-saved-program-in-executable?
|
||||
;! (inline-saved-program-in-executable?
|
||||
"是否将程序嵌入到可执行文件中?如果选择是,那么你可以将可执行文件复制到其他~a计算机上使用,但是这将会大大增加可执行文件的大小;否则,那么你可以得到一个小得多的可执行文件,但是无法将它复制到其它计算机上使用。此外,如果选择否,该可执行文件每次运行时都会自动载入最新保存的程序。")
|
||||
(use-mred-binary?
|
||||
;! (use-mred-binary?
|
||||
"是否使用mred库?\n\n如果选择是,那么你的可执行程序就可以使用库(lib \"mred.ss\" \"mred\");否则,该可执行程序就只能使用mzscheme库。\n\n如果你无法确定,请选择是。")
|
||||
(inline-saved-program-in-executable/windows/path
|
||||
;! (inline-saved-program-in-executable/windows/path
|
||||
"注意!生成的程序文件运行时需要三个DLL库:libmred.dll、libmzsch.gll和libgc.dll。它们位于\n\n~a\n\n程序文件执行时会在当前目录或者PATH环境变量中寻找DLL库。\n\nDrScheme在安装时已经将这些DLL所在的目录放入PATH变量。请不要手工修改这些设置。\n\n如果你要将该可执行文件复制到其它计算机上,必须同时复制这几个DLL文件——你可以将DLL文件和可执行程序放在同一个目录下,也可以将DLL文件放在一个PATH目录中。")
|
||||
(launcher "启动程序")
|
||||
(stand-alone "独立的")
|
||||
|
@ -825,7 +825,7 @@
|
|||
|
||||
;; number snip popup menu
|
||||
(show-decimal-expansion "用十进制表示")
|
||||
(show-fraction-view "用分数表示")
|
||||
;! (show-fraction-view "用分数表示")
|
||||
(show-mixed-fraction-view "用带分数表示")
|
||||
(show-improper-fraction-view "用假分数表示")
|
||||
(show-more-decimal-places "先是更多小数位")
|
||||
|
@ -834,9 +834,9 @@
|
|||
(select-a-teachpack "选择教学包")
|
||||
(clear-teachpack "卸载教学包~a")
|
||||
(teachpack-error-label "DrScheme——教学包出错")
|
||||
(teachpack-dne/cant-read "教学包~a不存在,或者无法读取。")
|
||||
;! (teachpack-dne/cant-read "教学包~a不存在,或者无法读取。")
|
||||
(teachpack-didnt-load "无法装载教学包~a。")
|
||||
(teachpack-error-invoke "调用教学包~a是产生了错误。")
|
||||
;! (teachpack-error-invoke "调用教学包~a是产生了错误。")
|
||||
(add-teachpack-menu-item-label "加载教学包...")
|
||||
(clear-all-teachpacks-menu-item-label "卸载全部教学包")
|
||||
(drscheme-teachpack-message-title "DrScheme教学包")
|
||||
|
@ -861,13 +861,13 @@
|
|||
(debugging "Debugging")
|
||||
(debugging-and-profiling "Debugging and profiling")
|
||||
(test-coverage "Syntactic test suite coverage")
|
||||
(whole/fractional-exact-numbers-label "以分数形式输出数字")
|
||||
(booleans-as-true/false-label "输出布尔值为true/false")
|
||||
;! (whole/fractional-exact-numbers-label "以分数形式输出数字")
|
||||
;! (booleans-as-true/false-label "输出布尔值为true/false")
|
||||
(show-details-button-label "显示详情")
|
||||
(hide-details-button-label "隐藏详情")
|
||||
(choose-language-menu-item-label "选择语言...")
|
||||
(revert-to-language-defaults "恢复默认语言设置")
|
||||
(language-docs-button-label "语言文档")
|
||||
;! (language-docs-button-label "语言文档")
|
||||
(fraction-style "分数格式")
|
||||
(use-mixed-fractions "带分数")
|
||||
(use-repeating-decimals "循环小数")
|
||||
|
@ -886,9 +886,9 @@
|
|||
(intermediate/lambda-one-line-summary "在中级的基础上,增加高阶函数")
|
||||
(advanced-student "高级")
|
||||
(advanced-one-line-summary "在中级的基础上,增加lambda和赋值")
|
||||
(full-language "Full") ;; also in the HtDP languages section
|
||||
;! (full-language "Full") ;; also in the HtDP languages section
|
||||
(how-to-design-programs "程序设计方法/How to Design Programs") ;; should agree with MIT Press on this one...
|
||||
(r5rs-like-languages "R5RS-like")
|
||||
;! (r5rs-like-languages "R5RS-like")
|
||||
(pretty-big-scheme "Pretty Big (包括MrEd和高级)")
|
||||
(pretty-big-scheme-one-line-summary "Adds syntax and functions from the HtDP languages")
|
||||
(r5rs-lang-name "标准(R5RS)")
|
||||
|
@ -930,27 +930,27 @@
|
|||
;; the next two are used in the initial wizard dialog.
|
||||
;; Note that vc-wizard-check-prompt can (should) have newlines so
|
||||
;; it will not make the dialog too wide.
|
||||
(vc-wizard-check-note "你正要安装的可能不是最新版本。DrScheme能够自动检查版本。")
|
||||
(vc-wizard-check-button "检查更新")
|
||||
(vc-update-check "检查更新")
|
||||
(vc-please-wait "请稍等")
|
||||
(vc-connecting-version-server "连接PLT版本服务器")
|
||||
(vc-network-timeout "网络超时")
|
||||
(vc-cannot-connect "无法连接到PLT版本服务器")
|
||||
(vc-network-failure "网络失效")
|
||||
(vc-old-binaries "当前安装的DrScheme(或MzScheme)并不是最新版本")
|
||||
(vc-binary-information-format "当前安装的版本号:~a(修改号~a)")
|
||||
(vc-details-format "~a~n详细:~n~a")
|
||||
(vc-details-text "详细:~n")
|
||||
(vc-error-format "错误:~a")
|
||||
(vc-current-format "~a v.~a(修改号~a)是最新版本")
|
||||
(vc-update-format "~a v.~a(修改号~a),需要升级到v.~a(修改号~a)")
|
||||
(vc-binary-name "安装程序")
|
||||
(vc-updates-available "升级版本可以下载:")
|
||||
(vc-latest-binary-information-format "最新发布的版本:~a(修改号~a)")
|
||||
(vc-update-dialog-title "PLT省级信息")
|
||||
(vc-need-update-string "需要升级")
|
||||
(vc-no-update-string "已经是最新版本了")
|
||||
;! (vc-wizard-check-note "你正要安装的可能不是最新版本。DrScheme能够自动检查版本。")
|
||||
;! (vc-wizard-check-button "检查更新")
|
||||
;! (vc-update-check "检查更新")
|
||||
;! (vc-please-wait "请稍等")
|
||||
;! (vc-connecting-version-server "连接PLT版本服务器")
|
||||
;! (vc-network-timeout "网络超时")
|
||||
;! (vc-cannot-connect "无法连接到PLT版本服务器")
|
||||
;! (vc-network-failure "网络失效")
|
||||
;! (vc-old-binaries "当前安装的DrScheme(或MzScheme)并不是最新版本")
|
||||
;! (vc-binary-information-format "当前安装的版本号:~a(修改号~a)")
|
||||
;! (vc-details-format "~a~n详细:~n~a")
|
||||
;! (vc-details-text "详细:~n")
|
||||
;! (vc-error-format "错误:~a")
|
||||
;! (vc-current-format "~a v.~a(修改号~a)是最新版本")
|
||||
;! (vc-update-format "~a v.~a(修改号~a),需要升级到v.~a(修改号~a)")
|
||||
;! (vc-binary-name "安装程序")
|
||||
;! (vc-updates-available "升级版本可以下载:")
|
||||
;! (vc-latest-binary-information-format "最新发布的版本:~a(修改号~a)")
|
||||
;! (vc-update-dialog-title "PLT省级信息")
|
||||
;! (vc-need-update-string "需要升级")
|
||||
;! (vc-no-update-string "已经是最新版本了")
|
||||
|
||||
;; special menu
|
||||
(special-menu "特殊符号(&P)")
|
||||
|
@ -988,8 +988,8 @@
|
|||
(mrflow-button-title "分析")
|
||||
;(mrflow-unknown-style-delta-error-title "Unknown Box Style Delta")
|
||||
;(mrflow-unknown-style-delta-error "Unknown box style delta: ~a")
|
||||
(mrflow-coloring-error-title "Unknown Color")
|
||||
(mrflow-coloring-error "No style defined for color: ~a")
|
||||
;! (mrflow-coloring-error-title "Unknown Color")
|
||||
;! (mrflow-coloring-error "No style defined for color: ~a")
|
||||
(mrflow-popup-menu-show-type "Show Type")
|
||||
(mrflow-popup-menu-hide-type "Hide Type")
|
||||
(mrflow-popup-menu-show-errors "Show Errors")
|
||||
|
@ -1003,7 +1003,7 @@
|
|||
;(mrflow-language-primitives-error-title "Language Primitives Error")
|
||||
;(mrflow-language-primitives-error "Wrong filename for language primitives types table: ~a")
|
||||
|
||||
(xml-tool-menu "XML")
|
||||
;! (xml-tool-menu "XML")
|
||||
(xml-tool-insert-xml-box "插入XML框")
|
||||
(xml-tool-insert-scheme-box "插入Scheme框")
|
||||
(xml-tool-insert-scheme-splice-box "插入Scheme接合框")
|
||||
|
@ -1036,9 +1036,9 @@
|
|||
(stepper-next-application "调用 >|")
|
||||
|
||||
|
||||
(wizard-next "前进")
|
||||
(wizard-back "后退")
|
||||
(wizard-finish "完成")
|
||||
(dialog-back "后退")
|
||||
;! (wizard-next "前进")
|
||||
;! (wizard-finish "完成")
|
||||
|
||||
;; warnings about closing a drscheme frame when the program
|
||||
;; might still be doing something interesting
|
||||
|
@ -1063,7 +1063,7 @@
|
|||
;; Errors
|
||||
(test-case-empty-error "Empty test case")
|
||||
(test-case-too-many-expressions-error "Too many expressions in a test case.")
|
||||
(test-case-not-at-top-level "Test case box not at top level")
|
||||
;! (test-case-not-at-top-level "Test case box not at top level")
|
||||
;; Dr. Scheme window menu items
|
||||
(test-case-insert "插入Test Case")
|
||||
(test-case-disable-all "禁用所有Test Cases")
|
||||
|
|
|
@ -53,15 +53,15 @@
|
|||
(bug-report-field-summary "Resumen")
|
||||
(bug-report-field-severity "Gravedad")
|
||||
(bug-report-field-class "Clase")
|
||||
(bug-report-field-priority "Propiedad")
|
||||
;! (bug-report-field-priority "Propiedad")
|
||||
(bug-report-field-description "Descripción")
|
||||
(bug-report-field-reproduce1 "Pasos para")
|
||||
(bug-report-field-reproduce2 "Reproducir")
|
||||
(bug-report-field-environment "Ambiente")
|
||||
(bug-report-field-tools "Herramientas")
|
||||
;! (bug-report-field-tools "Herramientas")
|
||||
(bug-report-field-docs-installed "Documentos instalados")
|
||||
(bug-report-field-language "Lenguaje")
|
||||
(bug-report-field-teachpacks "Paquetes de enseñanza")
|
||||
;! (bug-report-field-language "Lenguaje")
|
||||
;! (bug-report-field-teachpacks "Paquetes de enseñanza")
|
||||
(bug-report-field-collections "Colecciones")
|
||||
(bug-report-field-human-language "Idioma")
|
||||
(bug-report-field-version "Versión")
|
||||
|
@ -69,11 +69,11 @@
|
|||
(bug-report-show-synthesized-info "Muestra información resumida")
|
||||
(bug-report-submit "Enviar")
|
||||
(bug-report-submit-menu-item "Enviar reporte de problemas") ;; in Help Menu (drs & help desk)
|
||||
(sending-bug-report "Enviando reporte de problemas")
|
||||
;! (sending-bug-report "Enviando reporte de problemas")
|
||||
(error-sending-bug-report "Error al enviar el reporte de problemas")
|
||||
(error-sending-bug-report-expln "Un error ocurrió mientras enviaba éste reporte de problemas. Si tu conexión a Internet está funcionando bien, por favor visita:\n\n http://bugs.plt-scheme.org/\n\ny envía el reporte de problemas por medio de la forma de web en esea página de WEB. Sentimos mucho las molestias que esto te ocasiona.\n\nEl mensaje de error es:\n~a")
|
||||
(bug-report-sent "Reporte de problemas enviado")
|
||||
(bug-report-sent-detail "Gracias por el reporte. Recibirás una confirmación por correo electrónico en los siguientes 30 minutos. Si dicho mensaje no llega, envía un mensaje a scheme@plt-scheme.org.")
|
||||
;! (bug-report-sent "Reporte de problemas enviado")
|
||||
;! (bug-report-sent-detail "Gracias por el reporte. Recibirás una confirmación por correo electrónico en los siguientes 30 minutos. Si dicho mensaje no llega, envía un mensaje a scheme@plt-scheme.org.")
|
||||
(illegal-bug-report "Reporte de problemas ilegal")
|
||||
(pls-fill-in-field "Por favor requisita el campo \"~a\"")
|
||||
(malformed-email-address "Dirección de correo electrónico inválida")
|
||||
|
@ -103,9 +103,9 @@
|
|||
(cs-mouse-over-import "Asociación ~s importada desde ~s")
|
||||
|
||||
(cs-lexical-variable "variable léxica")
|
||||
(cs-lexical-syntax "sintaxis léxica")
|
||||
;! (cs-lexical-syntax "sintaxis léxica")
|
||||
(cs-imported-variable "variable importada")
|
||||
(cs-imported-syntax "sintaxis importada")
|
||||
;! (cs-imported-syntax "sintaxis importada")
|
||||
|
||||
|
||||
;;; info bar at botttom of drscheme frame
|
||||
|
@ -125,7 +125,7 @@
|
|||
|
||||
; these appear on subsequent lines in the `Help|Welcome to DrScheme' dialog.
|
||||
(welcome-to-drscheme "Bienvenido a DrScheme")
|
||||
(version/language "versión ~a, ~a")
|
||||
;! (version/language "versión ~a, ~a")
|
||||
|
||||
(goto-line "Ir a la línea")
|
||||
(goto-line-invalid-number
|
||||
|
@ -145,7 +145,7 @@
|
|||
|
||||
(file-is-not-saved "El archivo \"~a\" no ha sido salvado.")
|
||||
(save "Salvar")
|
||||
(please-choose-either "Por favor seleccione una de \"~a\" o \"~a\"")
|
||||
;! (please-choose-either "Por favor seleccione una de \"~a\" o \"~a\"")
|
||||
(close-anyway "Cerrar y descartar cambios")
|
||||
(clear-anyway "Limpiar")
|
||||
|
||||
|
@ -174,7 +174,7 @@
|
|||
(syntax-coloring-choose-color "Escoge un color para: ~a")
|
||||
(preferences-colors "Colores") ;; used in the preferences dialog
|
||||
|
||||
(url "URL")
|
||||
;! (url "URL")
|
||||
(url: "URL:")
|
||||
(open-url... "Abre URL...")
|
||||
(open-url "Abre URL")
|
||||
|
@ -185,18 +185,18 @@
|
|||
;; Help Desk
|
||||
(help "Ayuda")
|
||||
(help-desk "Módulo de Ayuda")
|
||||
(plt:hd:search-results "Buscar resultados")
|
||||
;! (plt:hd:search-results "Buscar resultados")
|
||||
(plt:hd:search "Buscar")
|
||||
(plt:hd:search-for "Busca")
|
||||
(plt:hd:lucky "¡Afortunado!")
|
||||
;! (plt:hd:search-for "Busca")
|
||||
;! (plt:hd:lucky "¡Afortunado!")
|
||||
(plt:hd:feeling-lucky "Me siento afortunado")
|
||||
(plt:hd:stop "Detener")
|
||||
(plt:hd:options "Opciones")
|
||||
(plt:hd:configure "Configurar")
|
||||
;! (plt:hd:stop "Detener")
|
||||
;! (plt:hd:options "Opciones")
|
||||
;! (plt:hd:configure "Configurar")
|
||||
(plt:hd:home "Hogar del Módulo de Ayuda")
|
||||
(plt:hd:show-manuals "Mostrar manuales")
|
||||
(plt:hd:send-bug-report "Enviar reporte de problemas")
|
||||
(plt:hd:query-bug-reports "Buscar en los reporetes de problemas")
|
||||
;! (plt:hd:show-manuals "Mostrar manuales")
|
||||
;! (plt:hd:send-bug-report "Enviar reporte de problemas")
|
||||
;! (plt:hd:query-bug-reports "Buscar en los reporetes de problemas")
|
||||
; next 3 are popup menu choices at bottom of help desk window
|
||||
(plt:hd:search-for-keyword "por Palabra clave")
|
||||
(plt:hd:search-for-keyword-or-index "por palabra clave o entrada en el índice")
|
||||
|
@ -205,42 +205,42 @@
|
|||
(plt:hd:containing-match "subcadena") ;; containing match ??
|
||||
(plt:hd:regexp-match "expresión regular") ;; match regexp
|
||||
(plt:hd:find-docs-for "Encuentra documentación sobre:")
|
||||
(plt:hd:nothing-found-for-search-key "No se encontró nada con \"~a\".")
|
||||
(plt:hd:searching "Buscando...")
|
||||
(plt:hd:search-stopped "(Búsqueda detenida.)")
|
||||
;! (plt:hd:nothing-found-for-search-key "No se encontró nada con \"~a\".")
|
||||
;! (plt:hd:searching "Buscando...")
|
||||
;! (plt:hd:search-stopped "(Búsqueda detenida.)")
|
||||
(plt:hd:search-stopped-too-many-matches "(Búsqueda detenida - demasiados patrones casan.)")
|
||||
(plt:hd:nothing-found-for "Nada casa con ~a")
|
||||
(plt:hd:error-finding-docs "No pude encontrar la documentación.\n\n~a")
|
||||
;! (plt:hd:error-finding-docs "No pude encontrar la documentación.\n\n~a")
|
||||
(plt:hd:and "y")
|
||||
(plt:hd:refresh "refrescar")
|
||||
(plt:hd:refresh-all-manuals "refrescar todos los manuales")
|
||||
(plt:hd:manual-installed-date "(~a instalado)")
|
||||
;; Help Desk configuration
|
||||
(plt:hd:configuration "Configuración del Módulo de Ayuda PLT")
|
||||
(plt:hd:no-frames "Sin ventanas (frames)")
|
||||
(plt:hd:use-frames "Usar ventanas (frames)")
|
||||
(plt:hd:use-html-frames "Usar ventanas de HTML")
|
||||
(plt:hd:search-pane-options "Buscar opciones de pantalla")
|
||||
(plt:hd:height "Altura")
|
||||
(plt:hd:bg-color "Color del fondo")
|
||||
(plt:hd:pixels "pixeles")
|
||||
(plt:hd:text-color "Color del texto")
|
||||
(plt:hd:link-color "Color de ligas")
|
||||
(plt:hd:text-sample "El texto en las búsquedas aparece en este color")
|
||||
(plt:hd:link-sample "Las ligas son mostradas en este color")
|
||||
(plt:hd:save-changes "Salvar cambios")
|
||||
(plt:hd:reset "Reajuste")
|
||||
(plt:hd:defaults "Valores por omisión")
|
||||
(plt:hd:javascript-note
|
||||
;! (plt:hd:configuration "Configuración del Módulo de Ayuda PLT")
|
||||
;! (plt:hd:no-frames "Sin ventanas (frames)")
|
||||
;! (plt:hd:use-frames "Usar ventanas (frames)")
|
||||
;! (plt:hd:use-html-frames "Usar ventanas de HTML")
|
||||
;! (plt:hd:search-pane-options "Buscar opciones de pantalla")
|
||||
;! (plt:hd:height "Altura")
|
||||
;! (plt:hd:bg-color "Color del fondo")
|
||||
;! (plt:hd:pixels "pixeles")
|
||||
;! (plt:hd:text-color "Color del texto")
|
||||
;! (plt:hd:link-color "Color de ligas")
|
||||
;! (plt:hd:text-sample "El texto en las búsquedas aparece en este color")
|
||||
;! (plt:hd:link-sample "Las ligas son mostradas en este color")
|
||||
;! (plt:hd:save-changes "Salvar cambios")
|
||||
;! (plt:hd:reset "Reajuste")
|
||||
;! (plt:hd:defaults "Valores por omisión")
|
||||
;! (plt:hd:javascript-note
|
||||
"La selección que hagas aparecerá aquí si haz habilitado javascript y tienes un navegador estándar reciente.")
|
||||
;; refreshing manuals
|
||||
(plt:hd:refresh-downloading "Bajando ~a")
|
||||
(plt:hd:refresh-installing "Instalando ~a")
|
||||
(plt:hd:refresh-progress "Progreso de la descarga del manual del PLT")
|
||||
(plt:hd:refresh-done "Actualización de manuales terminada")
|
||||
;! (plt:hd:refresh-downloading "Bajando ~a")
|
||||
;! (plt:hd:refresh-installing "Instalando ~a")
|
||||
;! (plt:hd:refresh-progress "Progreso de la descarga del manual del PLT")
|
||||
;! (plt:hd:refresh-done "Actualización de manuales terminada")
|
||||
;; should not mention `SVN' (plt:hd:refresh-done "Refresco de los manuales via SVN terminado")
|
||||
(plt:hd:refresh-installation-log "Bitácora de instalación")
|
||||
(plt:hd:refresh-stopped "Refresco de manuales del PLT detenido")
|
||||
;! (plt:hd:refresh-installation-log "Bitácora de instalación")
|
||||
;! (plt:hd:refresh-stopped "Refresco de manuales del PLT detenido")
|
||||
(plt:hd:refresh-clearing-indicies "Eliminando índices guardados")
|
||||
(plt:hd:refresh-deleting... "Borrando la versión vieja de ~a...")
|
||||
(plt:hd:refresh-downloading... "Bajando ~a...")
|
||||
|
@ -260,9 +260,9 @@
|
|||
(plt:hd:external-link-in-help "URLs externos en Ayuda")
|
||||
(plt:hd:use-homebrew-browser "Usar el Navegador del Módulo de Ayuda para URL externos")
|
||||
(plt:hd:new-help-desk "Nuevo Módulo de Ayuda")
|
||||
(plt:hd:teaching-manuals "Manuales para estudiantes")
|
||||
(plt:hd:professional-manuals "Manuales para profesionales")
|
||||
(plt:hd:all-manuals "Todos los manuales")
|
||||
;! (plt:hd:teaching-manuals "Manuales para estudiantes")
|
||||
;! (plt:hd:professional-manuals "Manuales para profesionales")
|
||||
;! (plt:hd:all-manuals "Todos los manuales")
|
||||
|
||||
;; in the Help Desk language dialog, title on the right.
|
||||
(plt:hd:manual-search-ordering "Orden de búsqueda en manuales")
|
||||
|
@ -287,11 +287,11 @@
|
|||
(browser-command-line-label "Línea de comandos:") ; label for radio button that is followed by text boxes
|
||||
(choose-browser "Escoge un navegador")
|
||||
(no-browser "Preguntar más tarde")
|
||||
(use-internal-browser-for-help "Leer ayuda con el navegador interno de PLT") ; radio-button label
|
||||
(use-external-browser-for-help "Leer ayuda con un navegador externo") ; radio-button label
|
||||
;! (use-internal-browser-for-help "Leer ayuda con el navegador interno de PLT") ; radio-button label
|
||||
;! (use-external-browser-for-help "Leer ayuda con un navegador externo") ; radio-button label
|
||||
(browser-cmdline-expl-line-1 "(línea de comando formada concatenando pre-text, URL,") ; explanatory text for dialog, line 1
|
||||
(browser-cmdline-expl-line-2 "y post-text, sin espacios extra entre ellos.)") ; ... line 2. (Anyone need more lines?)
|
||||
(cannot-display-url "No puedeo desplegar el URL ~s: ~a")
|
||||
;! (cannot-display-url "No puedeo desplegar el URL ~s: ~a")
|
||||
(install? "¿Instalar?") ;; if a .plt file is found (title of dialog)
|
||||
(you-have-selected-an-installable-package "Ha seleccionado un paquete instalable.")
|
||||
(do-you-want-to-install-it? "¿Desea intalarlo?")
|
||||
|
@ -304,7 +304,7 @@
|
|||
(downloading-file... "Descargando archivo...")
|
||||
(package-was-installed "El paquete fué instalado.")
|
||||
(download-was-saved "Se ha salvado el archivo descargado.")
|
||||
(getting-page "Obteniendo Página")
|
||||
;! (getting-page "Obteniendo Página")
|
||||
|
||||
(install-plt-file-menu-item... "Instalar archivo .plt ...")
|
||||
(install-plt-file-dialog-title "Instalar archivo .plt")
|
||||
|
@ -326,9 +326,9 @@
|
|||
(about-drscheme-frame-title "Acerca de DrScheme")
|
||||
(take-a-tour "¡Haz un recorrido!")
|
||||
(release-notes "Notas sobre ésta versión")
|
||||
(parenthetical-last-version "(versión anterior ~a)")
|
||||
(parenthetical-last-language "(lenguaje anterior ~a)")
|
||||
(parenthetical-last-version/language "(versión anterior ~a, lenguaje ~a)")
|
||||
;! (parenthetical-last-version "(versión anterior ~a)")
|
||||
;! (parenthetical-last-language "(lenguaje anterior ~a)")
|
||||
;! (parenthetical-last-version/language "(versión anterior ~a, lenguaje ~a)")
|
||||
|
||||
;;; save file in particular format prompting.
|
||||
(save-as-plain-text "¿Salvar este archivo como texto plano?")
|
||||
|
@ -338,11 +338,11 @@
|
|||
|
||||
;;; preferences
|
||||
(preferences "Preferencias")
|
||||
(saving-preferences "Salvar preferencias")
|
||||
(error-unmarshalling "Error mientras desempacaba la preferencia ~a")
|
||||
;! (saving-preferences "Salvar preferencias")
|
||||
;! (error-unmarshalling "Error mientras desempacaba la preferencia ~a")
|
||||
(error-saving-preferences "Error al salvar preferencias: ~a")
|
||||
(error-reading-preferences "Error al leer preferencias")
|
||||
(expected-list-of-length2 "esperaba un lista de longitud 2")
|
||||
;! (expected-list-of-length2 "esperaba un lista de longitud 2")
|
||||
(scheme-prefs-panel-label "Scheme")
|
||||
(warnings-prefs-panel-label "Advertencias")
|
||||
(editor-prefs-panel-label "Editando")
|
||||
|
@ -362,12 +362,12 @@
|
|||
(enable-keybindings-in-menus "Habilita enlaces de teclas en los menús")
|
||||
(automatically-to-ps "Imprime automáticamente a un archivo en postscript")
|
||||
(option-as-meta "Tratar cualquier tecla como meta") ;; macos/macos x only
|
||||
(use-mdi "Utiliza Ventanas MDI") ;;; ms windows only -- use that window in a window thingy
|
||||
;! (use-mdi "Utiliza Ventanas MDI") ;;; ms windows only -- use that window in a window thingy
|
||||
(separate-dialog-for-searching "Use el diálogo adecuado para buscar")
|
||||
(reuse-existing-frames "Reutilizar marcos existentes cuando se abre un nuevo archivo")
|
||||
(default-fonts "Fuentes por omisión")
|
||||
(paren-match-color "Color de resaltado de paréntesis") ; in prefs dialog
|
||||
(choose-color "Selección de Color") ; in prefs dialog
|
||||
;! (choose-color "Selección de Color") ; in prefs dialog
|
||||
(online-coloring-active "Colorea sintaxis interactivamente")
|
||||
(open-files-in-tabs "Abrir archivos en distintas pestañas (no distintas ventanas)")
|
||||
(show-interactions-on-execute "Abrir ventana de interacciones cuando se ejecuta un programa")
|
||||
|
@ -377,7 +377,7 @@
|
|||
(choose-a-background-color "Por favor selecciona un color de fondo")
|
||||
|
||||
; title of the color choosing dialog
|
||||
(choose-paren-highlight-color "Selecciona un color para resaltar paréntesis")
|
||||
;! (choose-paren-highlight-color "Selecciona un color para resaltar paréntesis")
|
||||
|
||||
; should have entire alphabet
|
||||
(font-example-string "abcdefghijklmnñopqrstuvxyz¡!¿?«».") ;; FIXME: shoulde this have special characters?
|
||||
|
@ -430,7 +430,7 @@
|
|||
(replace "Reemplazar")
|
||||
(dock "Atracar")
|
||||
(undock "Des-atracar")
|
||||
(use-separate-dialog-for-searching "Use el diálogo adecuado para buscar")
|
||||
;! (use-separate-dialog-for-searching "Use el diálogo adecuado para buscar")
|
||||
(replace&find-again "Reemplazar && Vuelve a buscar") ;;; need double & to get a single &
|
||||
(replace-to-end "Reemplazar hasta el final")
|
||||
(forward "Hacia adelante")
|
||||
|
@ -458,8 +458,8 @@
|
|||
(mfs-search-interrupted "Búsqueda abortada.")
|
||||
|
||||
;;;reverting a file
|
||||
(error-reverting "DrScheme - Error al Revertir")
|
||||
(could-not-read "no pude leer \"~a\"")
|
||||
;! (error-reverting "DrScheme - Error al Revertir")
|
||||
;! (could-not-read "no pude leer \"~a\"")
|
||||
(are-you-sure-revert "¿Estas seguro que deseas revertir este archivo? Este cambio no puede deshacerse.")
|
||||
(are-you-sure-revert-title "¿Revertir?")
|
||||
|
||||
|
@ -560,7 +560,7 @@
|
|||
(paste-menu-item "&Pegar")
|
||||
|
||||
(clear-info "Borra los elementos seleccionados sin afectar el porta-papeles o el pegado")
|
||||
(clear-menu-item-others "Limpiar")
|
||||
;! (clear-menu-item-others "Limpiar")
|
||||
(clear-menu-item-windows "Borr&ar")
|
||||
|
||||
(select-all-info "Selecciona el documento completo")
|
||||
|
@ -592,19 +592,19 @@
|
|||
(user-defined-keybinding-malformed-file "El archivo ~a no contiene un módulo escrito usando el lenguaje (lib \"keybinding-lang.ss\" \"framework\").")
|
||||
|
||||
(insert-text-box-item "Inserta caja de texto")
|
||||
(insert-pb-box-item "Inserta caja de porta-papeles")
|
||||
;! (insert-pb-box-item "Inserta caja de porta-papeles")
|
||||
(insert-image-item "Inserta imagen...")
|
||||
(insert-comment-box-menu-item-label "Insertar Caja de comentario")
|
||||
(insert-lambda "Inserta &Lambda")
|
||||
(insert-delta "Inserta &Delta (define)")
|
||||
;! (insert-delta "Inserta &Delta (define)")
|
||||
|
||||
(wrap-text-item "Ajustar texto al borde")
|
||||
|
||||
(windows-menu-label "&Ventana")
|
||||
(bring-frame-to-front "Traer ventana al frente")
|
||||
(bring-frame-to-front... "Traer ventana al frente...")
|
||||
(next-window "Ventana siguiente")
|
||||
(previous-window "Ventana anterior")
|
||||
;! (next-window "Ventana siguiente")
|
||||
;! (previous-window "Ventana anterior")
|
||||
(most-recent-window "Ventana más reciente")
|
||||
|
||||
(view-menu-label "&Muestra")
|
||||
|
@ -680,7 +680,7 @@
|
|||
|
||||
;;; tools
|
||||
(invalid-tool-spec "La especificación de la herramienta, especificada en el archivo info.ss de la colección ~a, es inválida. Esperaba una cadena o una lista no vacía de cadenas y recibí: ~e")
|
||||
(error-loading-tool-title "DrScheme - Error al cargar la herramienta ~s; ~s")
|
||||
;! (error-loading-tool-title "DrScheme - Error al cargar la herramienta ~s; ~s")
|
||||
(error-invoking-tool-title "Error al invocar la herramienta ~s;~s")
|
||||
(tool-tool-names-same-length
|
||||
"esperaba que `tool-names' y `tools', en el archivo info.ss de ~s, fueran listas de la misma longitud, pero obtuve ~e y ~e")
|
||||
|
@ -755,17 +755,17 @@
|
|||
(create-executable-menu-item-label "Crear ejecutable...")
|
||||
(create-executable-title "Crear Ejecutable")
|
||||
(must-save-before-executable "Debes salvar tu programa antes de hacer un ejecutable.")
|
||||
(save-an-executable "Salvar un Ejecutable")
|
||||
;! (save-an-executable "Salvar un Ejecutable")
|
||||
(save-a-mred-launcher "Salvar un lanzador de MrEd")
|
||||
(save-a-mzscheme-launcher "Salvar un lanzador de MzScheme")
|
||||
(save-a-mred-stand-alone-executable "Salvar un ejecutable autocontenido de MrEd")
|
||||
(save-a-mzscheme-stand-alone-executable "Salvar un ejecutable autocontenido de MzScheme")
|
||||
|
||||
(definitions-not-saved "La ventana de definiciones no ha sido salvada. El ejecutable usará la última versión salvada de la ventana de definiciones. ¿Desea continuar?")
|
||||
(inline-saved-program-in-executable?
|
||||
;! (inline-saved-program-in-executable?
|
||||
"¿Deseas que ponga \"en línea\" (auto-contenido) el programa salvado en el ejecutable? Si sí, puedes copiar el ejecutable ~a a otra computadora, pero el ejecutable será muy grande. Si no, no podrás copiar el ejecutable a otra computadora pero será más pequeño. Adicionalmente, si escojes no, el ejecutable siempre cargará la última versión del programa.")
|
||||
(use-mred-binary? "¿Utilizar el binario mred para este ejecutable?\n\nSi sí, tu programa puede usar la biblioteca (lib \"mred.ss\" \"mred\"). Si no, DrScheme usará mzscheme como binario para este ejecutable y no podrás usar la biblioteca mencionada.\n\nSi no está seguro(a) escoga Sí")
|
||||
(inline-saved-program-in-executable/windows/path
|
||||
;! (use-mred-binary? "¿Utilizar el binario mred para este ejecutable?\n\nSi sí, tu programa puede usar la biblioteca (lib \"mred.ss\" \"mred\"). Si no, DrScheme usará mzscheme como binario para este ejecutable y no podrás usar la biblioteca mencionada.\n\nSi no está seguro(a) escoga Sí")
|
||||
;! (inline-saved-program-in-executable/windows/path
|
||||
"ADVERTENCIA: El ejecutable generado requiere tres DLLs: libmred.dll, libmzsch.dll, y libmzgc.dll, que están localizadas en\n\n~a\n\nEl ejecutable encuentra las DLLs ya sea en el directorio de ejecutables o a través de la variable de ambiente PATH.\n\nCuando instalaste DrScheme, el instalador ajustó la variable PATH para que incluyera el directorio donde las DLLs fueron instaladas. Toma en cuenta los cambios de usuario y configuración desde la instalación.\n\nSi mueves el ejecutable a otra máquina, también debes copiar las DLLs a la otra máquina --- ya sea al mismo direcotorio que el ejecutable o a un directorio en el PATH de la otra máquina.")
|
||||
(launcher "Lanzador")
|
||||
(stand-alone "Auto-contenido")
|
||||
|
@ -810,7 +810,7 @@
|
|||
|
||||
;; number snip popup menu
|
||||
(show-decimal-expansion "Ver expansión decimal")
|
||||
(show-fraction-view "Ver como fracción")
|
||||
;! (show-fraction-view "Ver como fracción")
|
||||
(show-mixed-fraction-view "Ver como una fracción mixta")
|
||||
(show-improper-fraction-view "Ver como fracción impropia")
|
||||
(show-more-decimal-places "Muestra más posiciones decimales")
|
||||
|
@ -819,9 +819,9 @@
|
|||
(select-a-teachpack "Selecciona un Paquete de Enseñanza")
|
||||
(clear-teachpack "Limpia el Paquete de Enseñanza ~a")
|
||||
(teachpack-error-label "DrScheme - Paquete de Enseñanza error")
|
||||
(teachpack-dne/cant-read "El archivo del Paquete de Enseñanza ~a no existe o no puede ser leído.")
|
||||
;! (teachpack-dne/cant-read "El archivo del Paquete de Enseñanza ~a no existe o no puede ser leído.")
|
||||
(teachpack-didnt-load "El archivo del Paquete de Enseñanza ~a no se cargó apropiadamente.")
|
||||
(teachpack-error-invoke "El archivo del Paquete de Enseñanza ~a lanzó un error durante su invocación.")
|
||||
;! (teachpack-error-invoke "El archivo del Paquete de Enseñanza ~a lanzó un error durante su invocación.")
|
||||
(add-teachpack-menu-item-label "Añadir un Paquete de Enseñanza...")
|
||||
(clear-all-teachpacks-menu-item-label "Limpia Todos los Paquetes de Enseñanza")
|
||||
(drscheme-teachpack-message-title "DrScheme Paquete de Enseñanza")
|
||||
|
@ -846,27 +846,27 @@
|
|||
(debugging "Depurando")
|
||||
(debugging-and-profiling "Depurando y delineando")
|
||||
(test-coverage "Paquete de prueba de cobertura sintáctica") ;; FIXME: Syntactic test suite coverage
|
||||
(whole/fractional-exact-numbers-label "Imprimir números como fracciones")
|
||||
(booleans-as-true/false-label "Imprimir valores booleanos usando true y false")
|
||||
;! (whole/fractional-exact-numbers-label "Imprimir números como fracciones")
|
||||
;! (booleans-as-true/false-label "Imprimir valores booleanos usando true y false")
|
||||
(show-details-button-label "Mostrar Detalles")
|
||||
(hide-details-button-label "Esconder Detalles")
|
||||
(choose-language-menu-item-label "Seleccionar Lenguaje...")
|
||||
(revert-to-language-defaults "Revertir a los Valores por Omisión del Lenguaje")
|
||||
(language-docs-button-label "Documentación de Lenguajes")
|
||||
;! (language-docs-button-label "Documentación de Lenguajes")
|
||||
(fraction-style "Estilo de Fracciones")
|
||||
(use-mixed-fractions "Fracciones mixtas")
|
||||
(use-repeating-decimals "Decimales repetidos")
|
||||
(decimal-notation-for-rationals "Usar notación decimal para racionales")
|
||||
(please-select-a-language "Por favor selecciona un lenguaje")
|
||||
(show-all-languages "¿Mostrar todos los lenguajes?")
|
||||
(show-drscheme-usage-questions "¿Mostrar pregunta de utilización de DrScheme?")
|
||||
(are-you...-kind-of-drscheme-user "¿Utilizas...")
|
||||
(use-with-htdp "... DrScheme con el libro How to Design Programs?")
|
||||
(use-seasoned "... DrScheme porque eres un programador de PLT Scheme experimentado?")
|
||||
(use-other "... DrScheme por otras razones?")
|
||||
(use-eopl "... DrScheme con el libro Essentials of Programming Languages?")
|
||||
(pl-lang-choice-format "Lenguaje inicial: ~a")
|
||||
(choose-new-language-before-running "Por favor selecciona un nuevo lenguaje antes de ejecutar.")
|
||||
;! (show-all-languages "¿Mostrar todos los lenguajes?")
|
||||
;! (show-drscheme-usage-questions "¿Mostrar pregunta de utilización de DrScheme?")
|
||||
;! (are-you...-kind-of-drscheme-user "¿Utilizas...")
|
||||
;! (use-with-htdp "... DrScheme con el libro How to Design Programs?")
|
||||
;! (use-seasoned "... DrScheme porque eres un programador de PLT Scheme experimentado?")
|
||||
;! (use-other "... DrScheme por otras razones?")
|
||||
;! (use-eopl "... DrScheme con el libro Essentials of Programming Languages?")
|
||||
;! (pl-lang-choice-format "Lenguaje inicial: ~a")
|
||||
;! (choose-new-language-before-running "Por favor selecciona un nuevo lenguaje antes de ejecutar.")
|
||||
|
||||
|
||||
;;; languages
|
||||
|
@ -880,9 +880,9 @@
|
|||
(intermediate/lambda-one-line-summary "Estudiante Intermedio más funciones de alto-nivel")
|
||||
(advanced-student "Estudiante Avanzado")
|
||||
(advanced-one-line-summary "Estudiante Intermedio más lambda y mutación")
|
||||
(full-language "Completo")
|
||||
;! (full-language "Completo")
|
||||
(how-to-design-programs "How to Design Programs") ;; should agree with MIT Press on this one...
|
||||
(r5rs-like-languages "Similar a R5RS")
|
||||
;! (r5rs-like-languages "Similar a R5RS")
|
||||
(professional-languages "Languajes Profesionales")
|
||||
(teaching-languages "Languajes de Enseñanza")
|
||||
(experimental-languages "Languajes Experimentales")
|
||||
|
@ -910,7 +910,7 @@
|
|||
|
||||
; next two are before and after a language
|
||||
(start-with-before "Empezar con ")
|
||||
(start-with-after ".")
|
||||
;! (start-with-after ".")
|
||||
|
||||
(seasoned-plt-schemer? "¿Usurio experimentado de PLT Scheme?")
|
||||
(looking-for-standard-scheme? "¿Buscas un Scheme estándar?")
|
||||
|
@ -949,7 +949,7 @@
|
|||
(profiling-update "Actualiza Delineado")
|
||||
(profiling-col-percent-time "% Tiempo")
|
||||
(profiling-col-function "Función")
|
||||
(profiling-col-name "Nombre")
|
||||
;! (profiling-col-name "Nombre")
|
||||
(profiling-col-time-in-msec "Msec")
|
||||
(profiling-col-calls "Llamadas")
|
||||
(profiling-show-profile "Muestra Delineado")
|
||||
|
@ -996,27 +996,27 @@
|
|||
;; vc-wizard-check-note which is similar, only it is used as part of the initial
|
||||
;; wizard dialog. Note that vc-wizard-check-prompt can (should) have newlines so
|
||||
;; it will not make the dialog too wide.
|
||||
(vc-wizard-check-note "La versión que está a punto de instalar puede no ser\nla más reciente. Si lo desea, DrScheme puede verificar por Usted.")
|
||||
(vc-wizard-check-button "¡Buscar ahora!")
|
||||
(vc-update-check "Revisar Actualización")
|
||||
(vc-please-wait "Por favor espere")
|
||||
(vc-connecting-version-server "Conectando al servidor de versión PLT")
|
||||
(vc-network-timeout "La conexión de red ha expirado")
|
||||
(vc-cannot-connect "No puedo conectarme al servidor de versión PLT")
|
||||
(vc-network-failure "Falla de Red")
|
||||
(vc-old-binaries "Los binarios instalados para DrScheme (o MzScheme) no están actualizados")
|
||||
(vc-binary-information-format "Versión binaria instalada: ~a (iteración ~a)")
|
||||
(vc-details-format "~a~nDetalles:~n~a")
|
||||
(vc-details-text "Detalles:~n")
|
||||
(vc-error-format "Error: ~a")
|
||||
(vc-current-format "~a v.~a (iteración ~a) está actualizada")
|
||||
(vc-update-format "~a v.~a (iteración ~a) requiere ser actualizado a v.~a (iteración ~a)")
|
||||
(vc-binary-name "Binario")
|
||||
(vc-updates-available "Las actualizaciones están disponibles en")
|
||||
(vc-latest-binary-information-format "Última versión liberada: ~a (iteración ~a)")
|
||||
(vc-update-dialog-title "PLT estatus de actualización")
|
||||
(vc-need-update-string "Uno o más de los paquetes de software PLT necesitan ser actualizados")
|
||||
(vc-no-update-string "Todo el software PLT instalado está al día")
|
||||
;! (vc-wizard-check-note "La versión que está a punto de instalar puede no ser\nla más reciente. Si lo desea, DrScheme puede verificar por Usted.")
|
||||
;! (vc-wizard-check-button "¡Buscar ahora!")
|
||||
;! (vc-update-check "Revisar Actualización")
|
||||
;! (vc-please-wait "Por favor espere")
|
||||
;! (vc-connecting-version-server "Conectando al servidor de versión PLT")
|
||||
;! (vc-network-timeout "La conexión de red ha expirado")
|
||||
;! (vc-cannot-connect "No puedo conectarme al servidor de versión PLT")
|
||||
;! (vc-network-failure "Falla de Red")
|
||||
;! (vc-old-binaries "Los binarios instalados para DrScheme (o MzScheme) no están actualizados")
|
||||
;! (vc-binary-information-format "Versión binaria instalada: ~a (iteración ~a)")
|
||||
;! (vc-details-format "~a~nDetalles:~n~a")
|
||||
;! (vc-details-text "Detalles:~n")
|
||||
;! (vc-error-format "Error: ~a")
|
||||
;! (vc-current-format "~a v.~a (iteración ~a) está actualizada")
|
||||
;! (vc-update-format "~a v.~a (iteración ~a) requiere ser actualizado a v.~a (iteración ~a)")
|
||||
;! (vc-binary-name "Binario")
|
||||
;! (vc-updates-available "Las actualizaciones están disponibles en")
|
||||
;! (vc-latest-binary-information-format "Última versión liberada: ~a (iteración ~a)")
|
||||
;! (vc-update-dialog-title "PLT estatus de actualización")
|
||||
;! (vc-need-update-string "Uno o más de los paquetes de software PLT necesitan ser actualizados")
|
||||
;! (vc-no-update-string "Todo el software PLT instalado está al día")
|
||||
|
||||
;; special menu
|
||||
(special-menu "Especial")
|
||||
|
@ -1057,8 +1057,8 @@
|
|||
(mrflow-using-default-language-title "Lenguaje por omisión usado")
|
||||
(mrflow-using-default-language "El lenguaje usado actualmente no tiene un tipo tabla definido para sus primitivas. Usaré R5RS Scheme en su lugar.")
|
||||
(mrflow-button-title "Analizar")
|
||||
(mrflow-coloring-error "Estilo no definido para el color: ~a")
|
||||
(mrflow-coloring-error-title "Color desconocido")
|
||||
;! (mrflow-coloring-error "Estilo no definido para el color: ~a")
|
||||
;! (mrflow-coloring-error-title "Color desconocido")
|
||||
;(mrflow-language-primitives-error "Nombre de archivo incorrecto para la tabla de tipos primitivos del lenguaje: ~a")
|
||||
;(mrflow-language-primitives-error-title "Error de Primitivas del Lenguaje")
|
||||
(mrflow-popup-menu-hide-errors "Esconder Errores")
|
||||
|
@ -1078,7 +1078,7 @@
|
|||
(snips-and-arrows-user-action-disallowed "Cambios del usuario no son permitidos en editores que contienen partes insertadas por herramientas. Esconde todas las partes antes de modificar el contenido del editor.")
|
||||
(snips-and-arrows-hide-all-snips-in-editor "Esconder todas las partes en el editor")
|
||||
|
||||
(xml-tool-menu "XML")
|
||||
;! (xml-tool-menu "XML")
|
||||
(xml-tool-insert-scheme-box "Insertar Caja de Scheme")
|
||||
(xml-tool-insert-scheme-splice-box "Insertar Caja de Unión de Scheme")
|
||||
(xml-tool-insert-xml-box "Insertar Caja de XML")
|
||||
|
@ -1106,9 +1106,9 @@
|
|||
(stepper-previous-application "|< Aplicación")
|
||||
(stepper-previous "< Paso")
|
||||
|
||||
(wizard-next "Siguiente")
|
||||
(wizard-back "Atrás")
|
||||
(wizard-finish "Finalizar")
|
||||
(dialog-back "Atrás")
|
||||
;! (wizard-next "Siguiente")
|
||||
;! (wizard-finish "Finalizar")
|
||||
|
||||
;; warnings about closing a drscheme frame when the program
|
||||
;; might still be doing something interesting
|
||||
|
@ -1160,7 +1160,7 @@
|
|||
;; Errors
|
||||
(test-case-empty-error "Caso de prueba vacío")
|
||||
(test-case-too-many-expressions-error "Demasiadas expresiones en el caso de prueba.")
|
||||
(test-case-not-at-top-level "Caja para caso de prueba no en nivel superior")
|
||||
;! (test-case-not-at-top-level "Caja para caso de prueba no en nivel superior")
|
||||
;; Dr. Scheme window menu items
|
||||
(test-case-insert "Insertar Caso de Prueba")
|
||||
(test-case-disable-all "Deshabilitar todos los Casos de Prueba")
|
||||
|
|
|
@ -72,15 +72,15 @@
|
|||
(bug-report-field-summary "標題")
|
||||
(bug-report-field-severity "嚴重度")
|
||||
(bug-report-field-class "類別")
|
||||
(bug-report-field-priority "優先級")
|
||||
;! (bug-report-field-priority "優先級")
|
||||
(bug-report-field-description "詳細描述")
|
||||
(bug-report-field-reproduce1 "再現故障")
|
||||
(bug-report-field-reproduce2 "的步驟")
|
||||
(bug-report-field-environment "環境")
|
||||
(bug-report-field-tools "Tools")
|
||||
;! (bug-report-field-tools "Tools")
|
||||
(bug-report-field-docs-installed "已安裝文檔")
|
||||
(bug-report-field-language "語言")
|
||||
(bug-report-field-teachpacks "教學包")
|
||||
;! (bug-report-field-language "語言")
|
||||
;! (bug-report-field-teachpacks "教學包")
|
||||
(bug-report-field-collections "Collections")
|
||||
(bug-report-field-human-language "自然語言")
|
||||
(bug-report-field-version "版本")
|
||||
|
@ -88,11 +88,11 @@
|
|||
(bug-report-show-synthesized-info "顯示綜合信息")
|
||||
(bug-report- "提交")
|
||||
(bug-report--menu-item "提交故障報告") ;; in Help Menu (drs & help desk)
|
||||
(sending-bug-report "送出故障報告")
|
||||
;! (sending-bug-report "送出故障報告")
|
||||
(error-sending-bug-report "故障報告傳輸出錯")
|
||||
(error-sending-bug-report-expln "在傳輸故障報告的過程中出現了錯誤。如果你能夠正常瀏覽網絡,請訪問:\n\n http://bugs.plt-scheme.org/\n\n使用網頁上的表單提交錯誤報告。對於由此產生的不便,我們表示抱歉。\n\n傳輸錯誤詳情:\n~a")
|
||||
(bug-report-sent "故障報告已送出")
|
||||
(bug-report-sent-detail "感謝你的報告。在30分鐘內,您將會收到電子郵件確認。如果您沒有收到郵件,請聯系scheme@plt-scheme.org.")
|
||||
;! (bug-report-sent "故障報告已送出")
|
||||
;! (bug-report-sent-detail "感謝你的報告。在30分鐘內,您將會收到電子郵件確認。如果您沒有收到郵件,請聯系scheme@plt-scheme.org.")
|
||||
(illegal-bug-report "非法的故障報告")
|
||||
(pls-fill-in-field "請填寫\"~a\"欄目")
|
||||
(malformed-email-address "電子郵件地址不符合格式")
|
||||
|
@ -122,9 +122,9 @@
|
|||
(cs-mouse-over-import "綁定~s為由~s導入")
|
||||
|
||||
(cs-lexical-variable "詞匯變量")
|
||||
(cs-lexical-syntax "詞匯的語法")
|
||||
;! (cs-lexical-syntax "詞匯的語法")
|
||||
(cs-imported-variable "導入變量")
|
||||
(cs-imported-syntax "導入的語法")
|
||||
;! (cs-imported-syntax "導入的語法")
|
||||
|
||||
;;; info bar at botttom of drscheme frame
|
||||
(collect-button-label "垃圾收集")
|
||||
|
@ -143,7 +143,7 @@
|
|||
|
||||
; these appear on subsequent lines in the `Help|Welcome to DrScheme' dialog.
|
||||
(welcome-to-drscheme "歡迎使用DrScheme")
|
||||
(version/language "版本~a,~a")
|
||||
;! (version/language "版本~a,~a")
|
||||
|
||||
(goto-line "跳至...行")
|
||||
(goto-line-invalid-number
|
||||
|
@ -156,7 +156,7 @@
|
|||
"警告:交互窗口和定義窗口不同步。請單擊“運行”按鈕。")
|
||||
(file-is-not-saved "文檔\"~a\"還沒有保存過")
|
||||
(save "保存")
|
||||
(please-choose-either "請在“~a”和“~a”之間進行選擇")
|
||||
;! (please-choose-either "請在“~a”和“~a”之間進行選擇")
|
||||
(close-anyway "強制關閉")
|
||||
(clear-anyway "強制清空")
|
||||
|
||||
|
@ -185,7 +185,7 @@
|
|||
(syntax-coloring-choose-color "為~a選擇顏色")
|
||||
(preferences-colors "顏色") ;; used in the preferences dialog
|
||||
|
||||
(url "URL")
|
||||
;! (url "URL")
|
||||
(url: "URL:")
|
||||
(open-url... "打開URL...")
|
||||
(open-url "打開URL")
|
||||
|
@ -196,18 +196,18 @@
|
|||
;; Help Desk
|
||||
(help "幫助")
|
||||
(help-desk "Help Desk")
|
||||
(plt:hd:search-results "搜索結果")
|
||||
;! (plt:hd:search-results "搜索結果")
|
||||
(plt:hd:search "搜索")
|
||||
(plt:hd:search-for "搜索")
|
||||
(plt:hd:lucky "手氣!")
|
||||
;! (plt:hd:search-for "搜索")
|
||||
;! (plt:hd:lucky "手氣!")
|
||||
(plt:hd:feeling-lucky "手氣不錯")
|
||||
(plt:hd:stop "停止")
|
||||
(plt:hd:options "選項")
|
||||
(plt:hd:configure "設置")
|
||||
;! (plt:hd:stop "停止")
|
||||
;! (plt:hd:options "選項")
|
||||
;! (plt:hd:configure "設置")
|
||||
(plt:hd:home "Help Desk首頁")
|
||||
(plt:hd:show-manuals "顯示手冊")
|
||||
(plt:hd:send-bug-report "發送故障報告")
|
||||
(plt:hd:query-bug-reports "查詢故障報告")
|
||||
;! (plt:hd:show-manuals "顯示手冊")
|
||||
;! (plt:hd:send-bug-report "發送故障報告")
|
||||
;! (plt:hd:query-bug-reports "查詢故障報告")
|
||||
; next 3 are popup menu choices in help desk search frame
|
||||
(plt:hd:search-for-keyword "關鍵字")
|
||||
(plt:hd:search-for-keyword-or-index "關鍵字或索引")
|
||||
|
@ -216,41 +216,41 @@
|
|||
(plt:hd:containing-match "包含")
|
||||
(plt:hd:regexp-match "正則表達式匹配")
|
||||
(plt:hd:find-docs-for "搜索:")
|
||||
(plt:hd:nothing-found-for-search-key "找不到關於“~a”的文檔。")
|
||||
(plt:hd:searching "搜索中")
|
||||
(plt:hd:search-stopped "[搜索已停止。]")
|
||||
;! (plt:hd:nothing-found-for-search-key "找不到關於“~a”的文檔。")
|
||||
;! (plt:hd:searching "搜索中")
|
||||
;! (plt:hd:search-stopped "[搜索已停止。]")
|
||||
(plt:hd:search-stopped-too-many-matches "[搜索中斷:過多的匹配結果]")
|
||||
(plt:hd:nothing-found-for "找不到任何關於~a的信息")
|
||||
(plt:hd:error-finding-docs "找不到文檔。\n\n~a")
|
||||
;! (plt:hd:error-finding-docs "找不到文檔。\n\n~a")
|
||||
(plt:hd:and "並且")
|
||||
(plt:hd:refresh "更新")
|
||||
(plt:hd:refresh-all-manuals "更新所有手冊")
|
||||
(plt:hd:manual-installed-date "(~a已安裝)")
|
||||
; Help Desk configuration
|
||||
(plt:hd:configuration "PLT Help Desk設置")
|
||||
(plt:hd:no-frames "無框架")
|
||||
(plt:hd:use-frames "使用框架")
|
||||
(plt:hd:use-html-frames "使用HTML框架")
|
||||
(plt:hd:search-pane-options "搜索面板設置")
|
||||
(plt:hd:height "高度")
|
||||
(plt:hd:bg-color "背景顏色")
|
||||
(plt:hd:pixels "像素")
|
||||
(plt:hd:text-color "文本顏色")
|
||||
(plt:hd:link-color "鏈接顏色")
|
||||
(plt:hd:text-sample "搜索面板中的文字是這個顏色的")
|
||||
(plt:hd:link-sample "搜索面板中的鏈接是這個顏色的")
|
||||
(plt:hd:save-changes "保存修改")
|
||||
(plt:hd:reset "重置")
|
||||
(plt:hd:defaults "使用默認")
|
||||
(plt:hd:javascript-note
|
||||
;! (plt:hd:configuration "PLT Help Desk設置")
|
||||
;! (plt:hd:no-frames "無框架")
|
||||
;! (plt:hd:use-frames "使用框架")
|
||||
;! (plt:hd:use-html-frames "使用HTML框架")
|
||||
;! (plt:hd:search-pane-options "搜索面板設置")
|
||||
;! (plt:hd:height "高度")
|
||||
;! (plt:hd:bg-color "背景顏色")
|
||||
;! (plt:hd:pixels "像素")
|
||||
;! (plt:hd:text-color "文本顏色")
|
||||
;! (plt:hd:link-color "鏈接顏色")
|
||||
;! (plt:hd:text-sample "搜索面板中的文字是這個顏色的")
|
||||
;! (plt:hd:link-sample "搜索面板中的鏈接是這個顏色的")
|
||||
;! (plt:hd:save-changes "保存修改")
|
||||
;! (plt:hd:reset "重置")
|
||||
;! (plt:hd:defaults "使用默認")
|
||||
;! (plt:hd:javascript-note
|
||||
"如果你安裝了Javascript和一個標準的瀏覽器,那麼這裡就能看到你所作的選擇。")
|
||||
;; refreshing manuals
|
||||
(plt:hd:refresh-downloading "下載~a")
|
||||
(plt:hd:refresh-installing "安裝~a")
|
||||
(plt:hd:refresh-progress "PLT手冊下載進行中")
|
||||
(plt:hd:refresh-done "手冊更新完成")
|
||||
(plt:hd:refresh-installation-log "安裝日至")
|
||||
(plt:hd:refresh-stopped "PLT手冊下載已停止")
|
||||
;! (plt:hd:refresh-downloading "下載~a")
|
||||
;! (plt:hd:refresh-installing "安裝~a")
|
||||
;! (plt:hd:refresh-progress "PLT手冊下載進行中")
|
||||
;! (plt:hd:refresh-done "手冊更新完成")
|
||||
;! (plt:hd:refresh-installation-log "安裝日至")
|
||||
;! (plt:hd:refresh-stopped "PLT手冊下載已停止")
|
||||
(plt:hd:refreshing-manuals "重新下載手冊")
|
||||
(plt:hd:refresh-downloading... "正在下載~a...")
|
||||
(plt:hd:refresh-deleting... "刪除舊版本的~a...")
|
||||
|
@ -270,9 +270,9 @@
|
|||
(plt:hd:external-link-in-help "在Help中的外部URL")
|
||||
(plt:hd:use-homebrew-browser "對於外部URL,使用Help Desk瀏覽")
|
||||
(plt:hd:new-help-desk "新的Help Desk窗口")
|
||||
(plt:hd:teaching-manuals "學生的手冊")
|
||||
(plt:hd:professional-manuals "專家的手冊")
|
||||
(plt:hd:all-manuals "全部手冊")
|
||||
;! (plt:hd:teaching-manuals "學生的手冊")
|
||||
;! (plt:hd:professional-manuals "專家的手冊")
|
||||
;! (plt:hd:all-manuals "全部手冊")
|
||||
|
||||
;; in the Help Desk language dialog, title on the right.
|
||||
(plt:hd:manual-search-ordering "搜索手冊的順序")
|
||||
|
@ -295,11 +295,11 @@
|
|||
(browser-command-line-label "命令行:") ; label for radio button that is followed by text boxes
|
||||
(choose-browser "選擇瀏覽器")
|
||||
(no-browser "以後再詢問")
|
||||
(use-internal-browser-for-help "使用內置的PLT瀏覽器閱讀幫助") ; radio-button label
|
||||
(use-external-browser-for-help "使用外部網絡瀏覽器閱讀幫助") ; radio-button label
|
||||
;! (use-internal-browser-for-help "使用內置的PLT瀏覽器閱讀幫助") ; radio-button label
|
||||
;! (use-external-browser-for-help "使用外部網絡瀏覽器閱讀幫助") ; radio-button label
|
||||
(browser-cmdline-expl-line-1 "(命令行由pre-text,URL和post-text連接而成,") ; explanatory text for dialog, line 1
|
||||
(browser-cmdline-expl-line-2 "中間不含任何空格)") ; ... line 2. (Anyone need more lines?)
|
||||
(cannot-display-url "無法顯示URL ~s:~a")
|
||||
;! (cannot-display-url "無法顯示URL ~s:~a")
|
||||
(install? "安裝?") ;; if a .plt file is found (title of dialog)
|
||||
(you-have-selected-an-installable-package "你選擇了一個可以安裝的軟件包。")
|
||||
(do-you-want-to-install-it? "是否安裝?")
|
||||
|
@ -312,7 +312,7 @@
|
|||
(downloading-file... "下載文檔中...")
|
||||
(package-was-installed "安裝已完成。")
|
||||
(download-was-saved "文檔已保存。")
|
||||
(getting-page "獲取網頁中") ;; dialog title
|
||||
;! (getting-page "獲取網頁中") ;; dialog title
|
||||
|
||||
(install-plt-file-menu-item... "安裝.plt文檔...")
|
||||
(install-plt-file-dialog-title "安裝.plt文檔")
|
||||
|
@ -334,9 +334,9 @@
|
|||
(about-drscheme-frame-title "關於DrScheme")
|
||||
(take-a-tour "教程")
|
||||
(release-notes "發行記錄")
|
||||
(parenthetical-last-version "(前一版本~a)")
|
||||
(parenthetical-last-language "(前一語言~a)")
|
||||
(parenthetical-last-version/language "(前一版本~a,語言~a)")
|
||||
;! (parenthetical-last-version "(前一版本~a)")
|
||||
;! (parenthetical-last-language "(前一語言~a)")
|
||||
;! (parenthetical-last-version/language "(前一版本~a,語言~a)")
|
||||
|
||||
|
||||
;;; save file in particular format prompting.
|
||||
|
@ -347,11 +347,11 @@
|
|||
|
||||
;;; preferences
|
||||
(preferences "參數設置")
|
||||
(saving-preferences "保存參數")
|
||||
(error-unmarshalling "錯誤的組合參數:~a")
|
||||
;! (saving-preferences "保存參數")
|
||||
;! (error-unmarshalling "錯誤的組合參數:~a")
|
||||
(error-saving-preferences "保存參數時出錯:~a")
|
||||
(error-reading-preferences "讀取參數設置時出錯")
|
||||
(expected-list-of-length2 "需要一個長度為2的表")
|
||||
;! (expected-list-of-length2 "需要一個長度為2的表")
|
||||
(scheme-prefs-panel-label "Scheme")
|
||||
(warnings-prefs-panel-label "警告")
|
||||
(editor-prefs-panel-label "編輯")
|
||||
|
@ -371,12 +371,12 @@
|
|||
(enable-keybindings-in-menus "允許使用菜單中的快捷鍵")
|
||||
(automatically-to-ps "自動打印成postscript文檔")
|
||||
(option-as-meta "將option鍵當作meta") ;; macos/macos x only
|
||||
(use-mdi "使用MDI Windows") ;;; ms windows only -- use that window in a window thingy
|
||||
;! (use-mdi "使用MDI Windows") ;;; ms windows only -- use that window in a window thingy
|
||||
(separate-dialog-for-searching "使用單獨的搜索對話框")
|
||||
(reuse-existing-frames "在打開新文檔時,使用現有的框架")
|
||||
(default-fonts "默認字體")
|
||||
(paren-match-color "高亮顯示括號所使用的顏色") ; in prefs dialog
|
||||
(choose-color "選擇顏色") ; in prefs dialog
|
||||
;! (choose-color "選擇顏色") ; in prefs dialog
|
||||
(online-coloring-active "實時根據語法用顏色標記程式")
|
||||
(open-files-in-tabs "在不同的標簽下打開多個文檔(不使用多個窗口)")
|
||||
(show-interactions-on-ute "在運行程式時自動打開交互窗口")
|
||||
|
@ -386,7 +386,7 @@
|
|||
(choose-a-background-color "請選擇背景顏色")
|
||||
|
||||
; title of the color choosing dialog
|
||||
(choose-paren-highlight-color "請選擇高亮顯示括號所用的顏色")
|
||||
;! (choose-paren-highlight-color "請選擇高亮顯示括號所用的顏色")
|
||||
|
||||
; should have entire alphabet
|
||||
(font-example-string "簡體中文 by 朱崇愷")
|
||||
|
@ -439,7 +439,7 @@
|
|||
(replace "替換")
|
||||
(dock "面板")
|
||||
(undock "對話框")
|
||||
(use-separate-dialog-for-searching "使用單獨的對話框進行查找")
|
||||
;! (use-separate-dialog-for-searching "使用單獨的對話框進行查找")
|
||||
(replace&find-again "替換並查找下一個") ;;; need double & to get a single &
|
||||
(replace-to-end "全部替換")
|
||||
(forward "下一個")
|
||||
|
@ -467,8 +467,8 @@
|
|||
(mfs-search-interrupted "搜索中止。")
|
||||
|
||||
;;; reverting a file
|
||||
(error-reverting "DrScheme──錯誤恢復")
|
||||
(could-not-read "無法讀取\"~a\"")
|
||||
;! (error-reverting "DrScheme──錯誤恢復")
|
||||
;! (could-not-read "無法讀取\"~a\"")
|
||||
(are-you-sure-revert
|
||||
"你確定要恢復這個文檔嗎?這一操作無法撤銷。")
|
||||
(are-you-sure-revert-title
|
||||
|
@ -572,7 +572,7 @@
|
|||
(paste-menu-item "粘貼(&P)")
|
||||
|
||||
(clear-info "刪除當前選中的對象")
|
||||
(clear-menu-item-others "清除")
|
||||
;! (clear-menu-item-others "清除")
|
||||
(clear-menu-item-windows "刪除(&D)")
|
||||
|
||||
(select-all-info "選中整個文檔")
|
||||
|
@ -605,19 +605,19 @@
|
|||
|
||||
;; menu items in the "special" menu
|
||||
(insert-text-box-item "插入文本框")
|
||||
(insert-pb-box-item "插入紙牌框")
|
||||
;! (insert-pb-box-item "插入紙牌框")
|
||||
(insert-image-item "插入圖片...")
|
||||
(insert-comment-box-menu-item-label "插入注釋框")
|
||||
(insert-lambda "插入λ")
|
||||
(insert-delta "插入定義(&D)")
|
||||
;! (insert-delta "插入定義(&D)")
|
||||
|
||||
(wrap-text-item "自動換行")
|
||||
|
||||
(windows-menu-label "窗口(&W)")
|
||||
(bring-frame-to-front "前端顯示") ;;; title of dialog
|
||||
(bring-frame-to-front... "前端顯示...") ;;; corresponding title of menu item
|
||||
(next-window "下一窗口")
|
||||
(previous-window "前一窗口")
|
||||
;! (next-window "下一窗口")
|
||||
;! (previous-window "前一窗口")
|
||||
(most-recent-window "最近的窗口")
|
||||
|
||||
(view-menu-label "視圖(&V)")
|
||||
|
@ -692,7 +692,7 @@
|
|||
|
||||
;;; tools
|
||||
(invalid-tool-spec "Collection ~a中info.ss的tool定義不正確。需要一個字符串或者一個非空表,得到:~e")
|
||||
(error-loading-tool-title "DrScheme──載入tool ~s時出錯;~s")
|
||||
;! (error-loading-tool-title "DrScheme──載入tool ~s時出錯;~s")
|
||||
(error-invoking-tool-title "調用tool ~s出錯;~s")
|
||||
(tool-tool-names-same-length
|
||||
"在~s的info.ss文檔中,“tool-names”和“tools”應該是等長的表,得到~e和~e")
|
||||
|
@ -778,7 +778,7 @@
|
|||
(definitions-not-saved "當前定義窗口中的程式並沒有被保存過。將使用最近保存過的版本來生成可執行程式。繼續?")
|
||||
(inline-saved-program-in-utable?
|
||||
"是否將程式嵌入到可執行文檔中?如果選擇是,那麼你可以將可執行文檔復制到其他~a計算機上使用,但是這將會大大增加可執行文檔的大小;否則,那麼你可以得到一個小得多的可執行文檔,但是無法將它復制到其它計算機上使用。此外,如果選擇否,該可執行文檔每次運行時都會自動載入最新保存的程式。")
|
||||
(use-mred-binary?
|
||||
;! (use-mred-binary?
|
||||
"是否使用mred庫?\n\n如果選擇是,那麼你的可執行程式就可以使用庫(lib \"mred.ss\" \"mred\");否則,該可執行程式就只能使用mzscheme庫。\n\n如果你無法確定,請選擇是。")
|
||||
(inline-saved-program-in-utable/windows/path
|
||||
"注意!生成的程式文檔運行時需要三個DLL庫:libmred.dll、libmzsch.gll和libgc.dll。它們位於\n\n~a\n\n程式文檔執行時會在當前目錄或者PATH環境變量中尋找DLL庫。\n\nDrScheme在安裝時已經將這些DLL所在的目錄放入PATH變量。請不要手工修改這些設置。\n\n如果你要將該可執行文檔復制到其它計算機上,必須同時復制這幾個DLL文檔──你可以將DLL文檔和可執行程式放在同一個目錄下,也可以將DLL文檔放在一個PATH目錄中。")
|
||||
|
@ -825,7 +825,7 @@
|
|||
|
||||
;; number snip popup menu
|
||||
(show-decimal-expansion "用十進制表示")
|
||||
(show-fraction-view "用分數表示")
|
||||
;! (show-fraction-view "用分數表示")
|
||||
(show-mixed-fraction-view "用帶分數表示")
|
||||
(show-improper-fraction-view "用假分數表示")
|
||||
(show-more-decimal-places "先是更多小數位")
|
||||
|
@ -834,9 +834,9 @@
|
|||
(select-a-teachpack "選擇教學包")
|
||||
(clear-teachpack "卸載教學包~a")
|
||||
(teachpack-error-label "DrScheme──教學包出錯")
|
||||
(teachpack-dne/cant-read "教學包~a不存在,或者無法讀取。")
|
||||
;! (teachpack-dne/cant-read "教學包~a不存在,或者無法讀取。")
|
||||
(teachpack-didnt-load "無法裝載教學包~a。")
|
||||
(teachpack-error-invoke "調用教學包~a是產生了錯誤。")
|
||||
;! (teachpack-error-invoke "調用教學包~a是產生了錯誤。")
|
||||
(add-teachpack-menu-item-label "加載教學包...")
|
||||
(clear-all-teachpacks-menu-item-label "卸載全部教學包")
|
||||
(drscheme-teachpack-message-title "DrScheme教學包")
|
||||
|
@ -861,13 +861,13 @@
|
|||
(debugging "Debugging")
|
||||
(debugging-and-profiling "Debugging and profiling")
|
||||
(test-coverage "Syntactic test suite coverage")
|
||||
(whole/fractional-exact-numbers-label "以分數形式輸出數字")
|
||||
(booleans-as-true/false-label "輸出布爾值為true/false")
|
||||
;! (whole/fractional-exact-numbers-label "以分數形式輸出數字")
|
||||
;! (booleans-as-true/false-label "輸出布爾值為true/false")
|
||||
(show-details-button-label "顯示詳情")
|
||||
(hide-details-button-label "隱藏詳情")
|
||||
(choose-language-menu-item-label "選擇語言...")
|
||||
(revert-to-language-defaults "恢復默認語言設置")
|
||||
(language-docs-button-label "語言文檔")
|
||||
;! (language-docs-button-label "語言文檔")
|
||||
(fraction-style "分數格式")
|
||||
(use-mixed-fractions "帶分數")
|
||||
(use-repeating-decimals "循環小數")
|
||||
|
@ -886,9 +886,9 @@
|
|||
(intermediate/lambda-one-line-summary "在中級的基礎上,增加高階函數")
|
||||
(advanced-student "高級")
|
||||
(advanced-one-line-summary "在中級的基礎上,增加lambda和賦值")
|
||||
(full-language "Full") ;; also in the HtDP languages section
|
||||
;! (full-language "Full") ;; also in the HtDP languages section
|
||||
(how-to-design-programs "程式設計方法/How to Design Programs") ;; should agree with MIT Press on this one...
|
||||
(r5rs-like-languages "R5RS-like")
|
||||
;! (r5rs-like-languages "R5RS-like")
|
||||
(pretty-big-scheme "Pretty Big (包括MrEd和高級)")
|
||||
(pretty-big-scheme-one-line-summary "Adds syntax and functions from the HtDP languages")
|
||||
(r5rs-lang-name "標準(R5RS)")
|
||||
|
@ -930,27 +930,27 @@
|
|||
;; the next two are used in the initial wizard dialog.
|
||||
;; Note that vc-wizard-check-prompt can (should) have newlines so
|
||||
;; it will not make the dialog too wide.
|
||||
(vc-wizard-check-note "你正要安裝的可能不是最新版本。DrScheme能夠自動檢查版本。")
|
||||
(vc-wizard-check-button "檢查更新")
|
||||
(vc-update-check "檢查更新")
|
||||
(vc-please-wait "請稍等")
|
||||
(vc-connecting-version-server "連接PLT版本服務器")
|
||||
(vc-network-timeout "網絡超時")
|
||||
(vc-cannot-connect "無法連接到PLT版本服務器")
|
||||
(vc-network-failure "網絡失效")
|
||||
(vc-old-binaries "當前安裝的DrScheme(或MzScheme)並不是最新版本")
|
||||
(vc-binary-information-format "當前安裝的版本號:~a(修改號~a)")
|
||||
(vc-details-format "~a~n詳細:~n~a")
|
||||
(vc-details-text "詳細:~n")
|
||||
(vc-error-format "錯誤:~a")
|
||||
(vc-current-format "~a v.~a(修改號~a)是最新版本")
|
||||
(vc-update-format "~a v.~a(修改號~a),需要升級到v.~a(修改號~a)")
|
||||
(vc-binary-name "安裝程式")
|
||||
(vc-updates-available "升級版本可以下載:")
|
||||
(vc-latest-binary-information-format "最新發布的版本:~a(修改號~a)")
|
||||
(vc-update-dialog-title "PLT省級信息")
|
||||
(vc-need-update-string "需要升級")
|
||||
(vc-no-update-string "已經是最新版本了")
|
||||
;! (vc-wizard-check-note "你正要安裝的可能不是最新版本。DrScheme能夠自動檢查版本。")
|
||||
;! (vc-wizard-check-button "檢查更新")
|
||||
;! (vc-update-check "檢查更新")
|
||||
;! (vc-please-wait "請稍等")
|
||||
;! (vc-connecting-version-server "連接PLT版本服務器")
|
||||
;! (vc-network-timeout "網絡超時")
|
||||
;! (vc-cannot-connect "無法連接到PLT版本服務器")
|
||||
;! (vc-network-failure "網絡失效")
|
||||
;! (vc-old-binaries "當前安裝的DrScheme(或MzScheme)並不是最新版本")
|
||||
;! (vc-binary-information-format "當前安裝的版本號:~a(修改號~a)")
|
||||
;! (vc-details-format "~a~n詳細:~n~a")
|
||||
;! (vc-details-text "詳細:~n")
|
||||
;! (vc-error-format "錯誤:~a")
|
||||
;! (vc-current-format "~a v.~a(修改號~a)是最新版本")
|
||||
;! (vc-update-format "~a v.~a(修改號~a),需要升級到v.~a(修改號~a)")
|
||||
;! (vc-binary-name "安裝程式")
|
||||
;! (vc-updates-available "升級版本可以下載:")
|
||||
;! (vc-latest-binary-information-format "最新發布的版本:~a(修改號~a)")
|
||||
;! (vc-update-dialog-title "PLT省級信息")
|
||||
;! (vc-need-update-string "需要升級")
|
||||
;! (vc-no-update-string "已經是最新版本了")
|
||||
|
||||
;; special menu
|
||||
(special-menu "特殊符號(&P)")
|
||||
|
@ -988,8 +988,8 @@
|
|||
(mrflow-button-title "分析")
|
||||
;(mrflow-unknown-style-delta-error-title "Unknown Box Style Delta")
|
||||
;(mrflow-unknown-style-delta-error "Unknown box style delta: ~a")
|
||||
(mrflow-coloring-error-title "Unknown Color")
|
||||
(mrflow-coloring-error "No style defined for color: ~a")
|
||||
;! (mrflow-coloring-error-title "Unknown Color")
|
||||
;! (mrflow-coloring-error "No style defined for color: ~a")
|
||||
(mrflow-popup-menu-show-type "Show Type")
|
||||
(mrflow-popup-menu-hide-type "Hide Type")
|
||||
(mrflow-popup-menu-show-errors "Show Errors")
|
||||
|
@ -1003,7 +1003,7 @@
|
|||
;(mrflow-language-primitives-error-title "Language Primitives Error")
|
||||
;(mrflow-language-primitives-error "Wrong filename for language primitives types table: ~a")
|
||||
|
||||
(xml-tool-menu "XML")
|
||||
;! (xml-tool-menu "XML")
|
||||
(xml-tool-insert-xml-box "插入XML框")
|
||||
(xml-tool-insert-scheme-box "插入Scheme框")
|
||||
(xml-tool-insert-scheme-splice-box "插入Scheme接合框")
|
||||
|
@ -1036,9 +1036,9 @@
|
|||
(stepper-next-application "調用 >|")
|
||||
|
||||
|
||||
(wizard-next "前進")
|
||||
(wizard-back "後退")
|
||||
(wizard-finish "完成")
|
||||
(dialog-back "後退")
|
||||
;! (wizard-next "前進")
|
||||
;! (wizard-finish "完成")
|
||||
|
||||
;; warnings about closing a drscheme frame when the program
|
||||
;; might still be doing something interesting
|
||||
|
@ -1063,7 +1063,7 @@
|
|||
;; Errors
|
||||
(test-case-empty-error "Empty test case")
|
||||
(test-case-too-many-expressions-error "Too many expressions in a test case.")
|
||||
(test-case-not-at-top-level "Test case box not at top level")
|
||||
;! (test-case-not-at-top-level "Test case box not at top level")
|
||||
;; Dr. Scheme window menu items
|
||||
(test-case-insert "插入Test Case")
|
||||
(test-case-disable-all "禁用所有Test Cases")
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user