diff --git a/pkgs/string-constants-pkgs/string-constants-lib/string-constants/private/english-string-constants.rkt b/pkgs/string-constants-pkgs/string-constants-lib/string-constants/private/english-string-constants.rkt index 58ad57a64a..0e12b205c2 100644 --- a/pkgs/string-constants-pkgs/string-constants-lib/string-constants/private/english-string-constants.rkt +++ b/pkgs/string-constants-pkgs/string-constants-lib/string-constants/private/english-string-constants.rkt @@ -1838,7 +1838,7 @@ please adhere to these guidelines: (install-pkg-action-inferred-to-be-install "Action inferred to be Install") (install-pkg-default "Default") (install-pkg-scope-label "Package Scope") - (install-pkg-default-scope-label "Deafult Package Scope") ; for picking the scope to be default + (install-pkg-default-scope-label "Default Package Scope") ; for picking the scope to be default (install-pkg-installation "Specific Racket Installation") (install-pkg-user "Specific User and Racket Version") (install-pkg-set-as-default "Set as Default") @@ -1911,7 +1911,7 @@ please adhere to these guidelines: (added-racket/bin-to-path "You should now be able to use racket and its tools at the" " command-line.\n\nThe" - " default PATH has has been configured for all users by adding the file" + " default PATH has been configured for all users by adding the file" " ~a to point to ~a. You can undo this" " configuration by deleting ~a.") (add-racket/bin-to-path "Configure Command Line for Racket...") ;; menu item label diff --git a/pkgs/string-constants-pkgs/string-constants-lib/string-constants/private/french-string-constants.rkt b/pkgs/string-constants-pkgs/string-constants-lib/string-constants/private/french-string-constants.rkt index 87f48e65c0..8fa82e4d50 100644 --- a/pkgs/string-constants-pkgs/string-constants-lib/string-constants/private/french-string-constants.rkt +++ b/pkgs/string-constants-pkgs/string-constants-lib/string-constants/private/french-string-constants.rkt @@ -1,4 +1,3 @@ - ; Do not remove all these blank lines, I use them to make sure a translation ; in this file appears on the same line as in english-string-constants.rkt @@ -86,6 +85,7 @@ + (module french-string-constants "string-constant-lang.rkt" @@ -175,9 +175,10 @@ (saved-unsubmitted-bug-reports "Rapports de bogues sauvegardés mais non-soumis :") ;; the above string constant is next to previous line in same dialog, followed by list of bug report subjects (as buttons) (error-sending-bug-report "Erreur durant la soumission du rapport de bogue.") - (error-sending-bug-report-expln "Une erreur s'est produite pendant la soumission de votre rapport de bogue." - " Si votre connexion Internet fonctionne correctement, veuillez visiter :\n\n http://bugs.racket-lang.org/\n\n" - " et soumettre votre bogue en utilisant notre formulaire web en ligne. Nous sommes désolé pour vos difficultés.\n\nLe message d'erreur est :\n~a") + (error-sending-bug-report-expln + "Une erreur s'est produite pendant la soumission de votre rapport de bogue." + " Si votre connexion Internet fonctionne correctement, veuillez visiter :\n\n http://bugs.racket-lang.org/\n\n" + " et soumettre votre bogue en utilisant notre formulaire web en ligne. Nous sommes désolé pour vos difficultés.\n\nLe message d'erreur est :\n~a") (illegal-bug-report "Formulaire de soumission de bogue incomplet.") (pls-fill-in-field "Merci de compléter le champ « ~a ».") (malformed-email-address "Adresse email malformée.") @@ -193,8 +194,10 @@ (cs-background-color "Couleur d'arrière-plan") (cs-tack/untack-arrow "Coller/décoller les flèches") (cs-jump-to-next-bound-occurrence "Aller à l'occurence suivante") + (cs-jump-to-previous-bound-occurrence "Aller à l'occurence précédente") (cs-jump-to-binding "Aller à l'occurence liant celle-ci") - (cs-jump-to-definition "Aller à la définition") + (cs-jump-to-definition "Aller à la définition (dans un autre fichier)") + (cs-open-defining-file "Ouvrir le fichier contenant la définition") (cs-error-message "Message d'erreur") (cs-open-file "Ouvrir ~a") (cs-rename-var "Renommer ~a") @@ -264,6 +267,7 @@ (online-expansion-error-margin "dans la marge") ; the label of a preference in the (string-constant online-expansion) section (show-arrows-on-mouseover "Montrer dynamiquement les flèches pour les liens entre variables et pour les appels de fonctions en position terminale") ; mouse over -> dynamiquement + (show-blueboxes "Montrer les boites bleues et le quart de cercle bleue") ;;; info bar at botttom of drscheme frame (collect-button-label "Ramassage") ; de miettes (read-only "Lecture seulement") @@ -272,6 +276,7 @@ (running "en cours") (not-running "en attente") ; "en attente" ; pause ? + (install-package-button "Installer ~a") ;; button label: ~a is filled with the name of a pkg ;;; misc (welcome-to-something "Bienvenue dans ~a.") @@ -330,8 +335,10 @@ (scheme-mode-color-keyword "mots réservés") (scheme-mode-color-comment "commentaires") (scheme-mode-color-string "chaînes de caractères") + (scheme-mode-color-text "texte") (scheme-mode-color-constant "constantes") (scheme-mode-color-parenthesis "parenthèses") + (scheme-mode-color-hash-colon-keyword "#:mot-réservé") (scheme-mode-color-error "erreurs") (scheme-mode-color-other "autre") ;; the ~a is filled in with one of the above (scheme-mode-*) @@ -455,6 +462,9 @@ (install-plt-file-tab "Fichier") (install-plt-filename "Nom de fichier :") (install-plt-url "URL :") + ; an error message from a primitive operation is appended to the end of this message. + (install-plt-error-downloading "Une erreur est survenue pendant le téléchargement du" + " fichier .plt.\n\nDétails :\n") (install-plt-error-header "Une erreur est survenue pendant la vérification de la validité du ficher .plt que vous avez téléchargé. Vérifiez l'URL et essayez à nouveau.") ;; install plt file when opened in drscheme strings @@ -523,7 +533,8 @@ (print-using-platform-specific-mode "Impression dépendante de la plateforme") (print-to-ps "Imprimer vers un fichier PostScript") (print-to-pdf "Imprimer vers un fichier PDF") - (command-as-meta "Utiliser la touche de commande comme touche meta") ;; macos/macos x only + (command-as-meta "Utiliser la touche « commande » comme touche « meta »") ;; macos/macos x only + (alt-as-meta "Utiliser la touche « alt » comme touche « meta »") (reuse-existing-frames "Réutiliser les fenêtres existantes lors de l'ouverture de nouveaux fichiers") (default-fonts "Polices par défaut") (basic-gray-paren-match-color "Couleur grise simple de surlignage des parenthèses") ; in prefs dialog @@ -538,15 +549,23 @@ (show-line-numbers-in-definitions "Numéros de ligne dans la fenêtre de définition") ;; the constant above shows up in the popup menu item in the bottom of ;; the drracket window; controls the line numbers on each line in the definitions; used in a checkable menu item + (maximum-char-width-guide-pref-check-box "Guide pour la largeur maximum de texte") + (hide-column-width-guide "Cacher le guide de largeur de texte pour les fichiers avec ~a colonnes") + (show-column-width-guide "Montrer le guide de largeur de texte à partir de ~a colonnes") ;; filled with a number > 2 (limit-interactions-size "Limiter la taille de la fenêtre d'interaction") - (background-color "Couleur d'arrière-plan") + (background-color "Arrière-plan") ;; this is in the color section already, so shorten the name a little (default-text-color "Couleur du texte") ;; used for configuring colors, but doesn't need the word "color" (choose-a-background-color "Sélectionnez une couleur d'arrière-plan") (revert-to-defaults "Retour aux valeurs par défaut") (undo-changes "Fermer sans rien changer") ;; used in the preferences dialog to undo preference changes - (black-on-white-color-scheme "Noir sur blanc") ;; these two appear in the color preferences dialog on butttons + (color-schemes "Régime de couleurs") ;; the label in the preferences dialog for the color scheme panel + (classic-color-scheme "Classique") ;; formerly called 'black on white' + (modern-color-scheme "Moderne") ;; an attempt to be more color-blind friendly (white-on-black-color-scheme "Blanc sur noir") ;; clicking the buttons changes the color schemes to some defaults that've been set up. + ; drracket additions to the color scheme dialog; two buttons + (design-your-own-color-schemes "Concevoir vos propre régimes de couleurs") ; pointer to (english-only) docs + (style-and-color-names "Noms de styles et de couleurs") (add-spacing-between-lines "Ajouter un pixel d'espace supplémentaire entre les lignes") @@ -578,6 +597,10 @@ (example-text "Example de texte :") (only-warn-once "Prévenir une fois seulement quand exécutions et interactions n'ont pas été synchronisées.") + ; font size menu items in the 'view' menu; the ~a is filled with a number (font size) + (increase-font-size "Augmenter la taille de la police (à ~a)") + (decrease-font-size "Diminuer la taille de la police (à ~a)") + ; warning message when lockfile is around (waiting-for-pref-lock "Attente sur le fichier de verrouillage des préférences...") (pref-lock-not-gone @@ -839,7 +862,7 @@ (move-current-tab-right "Déplacer à &droite") (move-current-tab-left "Déplacer à &gauche") ;; menu item in the windows menu under mac os x. first ~a is filled with a number between 1 and 9; second one is the filename of the tab - (tab-i "Onglet ~a: ~a") + (tab-i "Onglet ~a : ~a") (tab-i/no-name "Onglet ~a") (view-menu-label "&Montrer") @@ -1118,6 +1141,11 @@ (teachpack-pre-installed/2htdp "Teachpacks HtDP/2e préinstallés") (teachpack-user-installed "Teachpacks installés par l'utilisateur") (add-teachpack-to-list... "Ajouter un teachpack à la liste...") + ; first and second ~a are teachpack names, third is a symbol identifing an export + (teachpack-conflict + "Avertissement : le teachpack ~a déjà installé est en conflit avec ~a (le nom ~a est exporté par les deux)") + ;; a button label; the two ~a are filled with teachpack names + (remove-and-add-teachpack "Supprimer ~a et ajouter ~a") (teachpack-already-installed "Un teachpack nommé '~a' a déjà été installé. Voulez-vous l'écraser ?") ; ~a is filled with a list of language names. Each name is separated by a newline and is indented two spaces (no commas, no 'and') (teachpacks-only-in-languages "Le menu pour les teachpacks n'est disponible que pour les langages suivants : ~a\n\nPour les autres langages, utilisez 'require' à la place.") @@ -1153,9 +1181,10 @@ (use-repeating-decimals "Décimales répétitives") (decimal-notation-for-rationals "Utiliser la notation décimale pour les nombres rationnels") (enforce-primitives-group-box-label "Définitions initiales") - (enforce-primitives-check-box-label "Interdire la redéfinition des définition initiales") + (enforce-primitives-check-box-label "Interdire la redéfinition des définitions initiales") (automatically-compile "Peupler les répertoires « compiled » (pour un chargement plus rapide)") (preserve-stacktrace-information "Préserver la trace de la pile (ceci invalide certaines optimisations)") + (enforce-module-constants-checkbox-label "Imposer les définitions constantes (permet certaines optimisations)") (expression-level-stacktrace "Traçage de la pile au niveau des expressions") (function-level-stacktrace "Traçage de la pile au niveau des fonctions") (submodules-to-run "Sous-modules à exécuter") @@ -1460,6 +1489,7 @@ (stepper-no-earlier-application-step "Pas de pas d'application précédent.") (stepper-no-later-application-step "Pas de pas d'application suivant.") + (stepper-complete "Toutes les définitions ont été correctement évaluées.") (stepper-no-earlier-step "Pas de pas précédent.") (stepper-no-later-step "Pas de pas suivant.") @@ -1502,6 +1532,7 @@ (ml-cp-collection-paths "Chemins de répertoires pour les collections") ;; button labels + ;; The package manager uses these, too (ml-cp-add "Ajouter") (ml-cp-add-default "Ajouter les chemins par défaut") (ml-cp-remove "Enlever") @@ -1762,6 +1793,7 @@ ;; menu item in the 'edit' menu; applies to editors with programs in them ;; (technically, editors that implement color:text<%>) (spell-check-string-constants "Vérification orthographique des chaînes de caractères constantes") + (spell-check-scribble-text "Vérification orthographique du texte (entre {} dans Scribble)") (spelling-dictionaries "Dictionnaires orthographiques") ; (sub)menu whose items are the different possible dictionaries (default-spelling-dictionary "Dictionnaire par défaut") ; first item in menu from previous line (misspelled-text-color "Couleur de texte pour les erreurs orthographiques") ;; in the preferences dialog @@ -1769,4 +1801,118 @@ ; puts the path to the spell program in the ~a and then the error message ; is put following this string (with a blank line in between) (spell-program-wrote-to-stderr-on-startup "Le programme de vérification orthographique (~a) à émit un message d'erreur :") + + ;; GUI for installing a pkg package; available via File|Install Package... + (install-pkg-install-by-source "Faire ce que je pense") ; tab label + (install-pkg-install-from-list "Disponible dans le catalogue") ; tab label + (install-pkg-install-installed "Actuellement installé") ; tab label + (install-pkg-migrate-from "Copier de la version") ; tab label + (install-pkg-settings "Configuration") ; tab label + (install-pkg-menu-item... "Installer un paquetage...") + (install-pkg-dialog-title "Installation de paquetage") + (install-pkg-source-label "Source du paquetage") + (install-pkg-package-name "Nom du paquetage") + (install-pkg-package-source-desc "Une source de paquetage est un nom de paquetage, un fichier, un répertoire, un URL, ou une référence vers Github") + (install-pkg-infer "Inférer") + (install-pkg-use "Utiliser") ; as opposed to "Infer", label for text box + (install-pkg-type-label "Type de source de paquetage") + (install-pkg-file "Fichier") + (install-pkg-dir "Répertoire") + (install-pkg-dir-url "Répertoire distant") + (install-pkg-file-url "Fichier distant") + (install-pkg-github "Github") + (install-pkg-name "Nom (consultation du résolveur)") + (install-pkg-inferred-as "Le type inféré est ~a") ; ~a gets install-pkg-{file,dir,...} + (install-pkg-link-dirs "Lien vers un répertoire local") + (install-pkg-file-or-dir? "Sélectionner un fichier ou un répertoire?") + (install-pkg-force? "Ignorer les conflits") + (install-pkg-replace? "Les mises à jours peuvent remplaced les installations existantes") + (install-pkg-command-line "Ligne de commande équivalente :") + (install-pkg-error-installing-title "Erreur durant l'installation du paquetage") + (install-pkg-action-label "Action à prendre") + (install-pkg-install "Installer") + (install-pkg-update "Mettre à jour") + (install-pkg-remove "Supprimer") + (install-pkg-do-not-remove "Ne pas supprimer") + (install-pkg-action-inferred-to-be-update "L'action inférée est une mise à jour") + (install-pkg-action-inferred-to-be-install "L'action inférée est une installation") + (install-pkg-default "Par défaut") + (install-pkg-scope-label "Champ d'application du paquetage") + (install-pkg-default-scope-label "Champ d'application par défaut pour le paquetage") ; for picking the scope to be default + (install-pkg-installation "Une installation Racket spécifique") + (install-pkg-user "Un utilisateur et une version de Racket spécifiques") + (install-pkg-set-as-default "Fixer comme défaut") + (install-pkg-scope-is "Le champ d'application du paquetage est ~a") ; ~a gets install-pkg-{installation,user,shared} + (install-pkg-select-package-directory "Sélectionner le répertoire pour le paquetage") + (install-pkg-select-package-file "Sélectionner le fichier du paquetage") + (install-pkg-update-package-list "Mettre à jour la liste des paquetages") + (install-pkg-stop-update "Arrêter la mise à jour") + (install-pkg-filter "Filtre") + (install-pkg-update-catalogs? "Mettre à jour la base de données pour refléter l'ensemble des catalogues configurés ?") + (install-pkg-currently-configured-are "Les catalogues actuellement configurés sont") + (install-pkg-database-recorded-are "Les catalogues enregistrés dans la base de données sont") + (install-pkg-update-catalogs "Mettre à jour") + (install-pkg-do-not-update-catalogs "Ne pas mettre à jour") + (install-pkg-really-remove? "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les paquetages suivants que vous avez sélectionné ?") + (install-pkg-promote "Promouvoir depuis « auto-installé »") + (install-pkg-demote "Rétrograder vers « auto-installé »") + (install-pkg-abort-install "Abandonner l'installation") + (install-pkg-abort-update "Abandonner la mise à jour") + (install-pkg-abort-remove "Abandonner la suppression") + (install-pkg-abort-demote "Abandonner la rétrogradation") + (install-pkg-abort-promote "Abandonner la promotion") + (install-pkg-abort-migrate "Abandonner la migration") + (install-pkg-abort-generic-action "Abandonner l'action") + (install-pkg-close-terminal-output "Fermer la sortie de données") + (install-pkg-show-all-options "Montrer toutes les options") + (install-pkg-migrate-available-installations "Installations disponibles") + (pkg-manager-menu-item "Gestionnaire de paquetages...") + ;; where ~a gets an installation name: + (install-pkg-packages-for "Paquetages pour ~a") + (install-pkg-really-remove-installation "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer tous les paquetages installés et toutes les informations pour ~a ?") + + (install-pkg-abort-set-scope "Abandonner le changement de champ d'application") + + (install-pkg-dependencies-fail "Échec : annule l'installation ou la mise à jour si des dépendances manquent") + (install-pkg-dependencies-force "Force : installe même si des dépendances manquent ou ont la mauvaise version") + (install-pkg-dependencies-search-ask "Demande : demande à propos de chaque dépendance manquante (non-supporté par l'interface graphique)") + (install-pkg-dependencies-search-auto "Auto : installe automatiquement les dépendances qui manquent ou qui ont la mauvaise version") + (install-pkg-dependencies-search-auto+update "Auto + Mise à jour : automatiquement met à jour toutes les dépendances possibles") + + (install-pkg-dependencies-mode "Mode pour les dépendances") + + (install-pkg-dependencies-search-ask-not-supported-in-gui + "Le mode «demande» pour les dépendances n'est pas supporté dans cet installeur graphique.") + ;; "~a" is pre-":" part of `install-pkg-dependencies-fail' or `install-pkg-dependencies-search-auto': + (install-pkg-deps-is "Le mode par défaut pour les dépendances est ~a") + + (install-pkg-package-catalogs "Catalogues pour les paquetages") ; label for a list box + (install-pkg-add-package-catalog "Ajouter un catalogue de paquetages") + + (install-pkg-not-rentrant "Installation et mise à jour ne peuvent avoir lieu en même temps;" + " abandonnez l'installation ou la mise à jour actuelle, ou attendez-en la fin.") + + ;; open a file via a collection path (new "Open" menu item in DrRacket) + (open-collection-path "Ouvrir un chemin de répertoires pour une collection...") + (enter-subcollection "Spécifier une sous-collection") ; button in new dialog + (path-to-racket-binary "Chemin de répertoires vers le fichier binaire") + (use-a-different-racket "Utiliser une version de racket différente") + + ;; adding racket/bin to the path; only under mac os x + ; first ~a is filled with either the empty string or an error message from elsewhere + ; (bracketed by some newlines to separate it out) + ; second ~a is filled with /etc/paths.d/racket (or some other path like it in the future) + ; third ~a is filled with the path to the bin directory of the current drracket + (adding-racket/bin-to-path-failed + "La tentative d'ajouter le support pour racket à la ligne de commande a échoué.~aSpécifiquement," + " il est impossible de créer « ~a » avec le contenu de « ~a ».") + ; first and third ~a are filled with /etc/paths.d/racket (or some other path like it in the future) + ; and the second one is filled with the path to the bin directory that was put into that file. + (added-racket/bin-to-path + "Vous pouvez maintenant utiliser racket et ses outils à la" + " ligne de commande.\n\nLe" + " PATH par défaut a été configuré pour tous les utilisateurs en ajoutant le fichier" + " ~a, pour pointer vers ~a. Voud pouvez annuler ce" + " changement en supprimant ~a.") + (add-racket/bin-to-path "Configurer la ligne de commande pour racket...") ;; menu item label ); aâàbcçdeéêèëfghiîïjklmnoôpqrstuûùüvwxyz AÂÀBCÇDEÉÊÈËFGHIÎÏJKLMNOÔPQRSTUÛÙÜVWXYZ “” « »