new japanese string constants
svn: r60
This commit is contained in:
parent
a6ea3d70f4
commit
fe9064f5d3
|
@ -36,7 +36,7 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
has changed and needs to be re-translated. Do not erase the old
|
||||
version, it might help us translate the new one. Do not move it
|
||||
either. Just comment it out and add the short comment. After the
|
||||
next svn update DrScheme will automatically tell us translators that
|
||||
next cvs update DrScheme will automatically tell us translators that
|
||||
a new string needs to be translated, we will find your comment in
|
||||
the file, and know what to do.
|
||||
Some evil evil people might think that, since DrScheme automatically
|
||||
|
@ -93,15 +93,15 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(is-this-your-native-language "Is Japanese Your Native Language?")
|
||||
|
||||
(are-you-sure-you-want-to-switch-languages
|
||||
"This will change the language of the GUI, which requires you to restart DrScheme. Are you sure?")
|
||||
"GUI で使用する自然言語を変更します。DrScheme を再起動する必要があります。よろしいですか?")
|
||||
|
||||
(interact-with-drscheme-in-language "Interact with DrScheme in Japanese")
|
||||
(interact-with-drscheme-in-language "DrScheme を日本語で使う")
|
||||
|
||||
;; these two should probably be the same in all languages excepet English.
|
||||
;; they are the button labels (under macos and windows, respectively)
|
||||
;; that go the with the string above.
|
||||
(accept-and-quit "Accept and Quit")
|
||||
(accept-and-exit "Accept and Exit")
|
||||
(accept-and-quit "承認して終了")
|
||||
(accept-and-exit "承認して終了")
|
||||
|
||||
;;; general purpose (DrScheme is hereby a word in every language, by decree of Robby :)
|
||||
(plt "PLT")
|
||||
|
@ -178,21 +178,21 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(cs-underline "下線")
|
||||
(cs-change-color "カラーの変更")
|
||||
(cs-tack/untack-arrow "矢印の連結/非連結")
|
||||
(cs-jump-to-next-bound-occurrence "Jump to Next Bound Occurrence")
|
||||
(cs-jump-to-binding "Jump to Binding Occurrence")
|
||||
(cs-jump-to-definition "Jump to Definition")
|
||||
(cs-jump-to-next-bound-occurrence "次の束縛に移動")
|
||||
(cs-jump-to-binding "束縛へ移動")
|
||||
(cs-jump-to-definition "定義へ移動")
|
||||
(cs-error-message "エラーメッセージ")
|
||||
(cs-open-file "~a を開く")
|
||||
(cs-rename-var "~a の名前を変更")
|
||||
(cs-rename-id "Rename Identifier")
|
||||
(cs-rename-var-to "Rename ~a to:")
|
||||
(cs-name-duplication-error "The new name you have chosen, ~s, conflicts with an already established name in this scope.")
|
||||
(cs-rename-anyway "Rename Anyway")
|
||||
(cs-status-init "Check Syntax: Initializing environment for user code")
|
||||
(cs-status-coloring-program "Check Syntax: coloring expression")
|
||||
(cs-status-eval-compile-time "Check Syntax: eval compile time")
|
||||
(cs-status-expanding-expression "Check Syntax: expanding expression")
|
||||
(cs-mouse-over-import "binding ~s imported from ~s")
|
||||
(cs-rename-id "識別子の名前変更")
|
||||
(cs-rename-var-to "~a を名前変更:")
|
||||
(cs-name-duplication-error "入力された新しい名前 ~s は、このスコープに存在する名前と競合します。")
|
||||
(cs-rename-anyway "とにかく名前変更")
|
||||
(cs-status-init "構文の検証: ユーザーコードのための環境を初期化しています")
|
||||
(cs-status-coloring-program "構文の検証: 式にカラーを付けています")
|
||||
(cs-status-eval-compile-time "構文の検証: コンパイル時間を評価しています")
|
||||
(cs-status-expanding-expression "構文の検証: 式を展開しています")
|
||||
(cs-mouse-over-import "束縛 ~s が ~s がインポートされました")
|
||||
|
||||
(cs-lexical-variable "レキシカル変数")
|
||||
(cs-lexical-syntax "レキシカル構文")
|
||||
|
@ -255,8 +255,8 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(scheme-mode-color-error "エラー")
|
||||
(scheme-mode-color-other "その他")
|
||||
;; the ~a is filled in with one of the above (scheme-mode-*)
|
||||
(syntax-coloring-choose-color "Choose a color for ~a")
|
||||
(preferences-colors "Colors") ;; used in the preferences dialog
|
||||
(syntax-coloring-choose-color "~aのカラーを選択してください。")
|
||||
(preferences-colors "カラー") ;; used in the preferences dialog
|
||||
|
||||
(url "URL")
|
||||
(url: "URL:")
|
||||
|
@ -296,59 +296,59 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(plt:hd:nothing-found-for "情報はありません ~a")
|
||||
(plt:hd:error-finding-docs "ドキュメントが見つかりません\n\n~a")
|
||||
(plt:hd:and "and")
|
||||
(plt:hd:refresh "refresh")
|
||||
(plt:hd:refresh-all-manuals "refresh all manuals")
|
||||
(plt:hd:refresh "更新")
|
||||
(plt:hd:refresh-all-manuals "すべてのマニュアルを更新する")
|
||||
(plt:hd:manual-installed-date "(installed ~a)")
|
||||
; Help Desk configuration
|
||||
(plt:hd:configuration "PLT Help Desk configuration")
|
||||
(plt:hd:no-frames "No Frames")
|
||||
(plt:hd:use-frames "Use Frames")
|
||||
(plt:hd:use-html-frames "Use HTML frames")
|
||||
(plt:hd:search-pane-options "Search pane options")
|
||||
(plt:hd:height "Height")
|
||||
(plt:hd:bg-color "Background color")
|
||||
(plt:hd:pixels "pixels")
|
||||
(plt:hd:text-color "Text color")
|
||||
(plt:hd:link-color "Link color")
|
||||
(plt:hd:text-sample "Search pane text appears in this color")
|
||||
(plt:hd:link-sample "Search pane links appear in this color")
|
||||
(plt:hd:save-changes "Save changes")
|
||||
(plt:hd:reset "Reset")
|
||||
(plt:hd:defaults "Defaults")
|
||||
(plt:hd:configuration "PLT ヘルプデスクの設定")
|
||||
(plt:hd:no-frames "フレームなし")
|
||||
(plt:hd:use-frames "フレームを使う")
|
||||
(plt:hd:use-html-frames "HTML フレームを使う")
|
||||
(plt:hd:search-pane-options "検索ペインのオプション")
|
||||
(plt:hd:height "高さ")
|
||||
(plt:hd:bg-color "背景色")
|
||||
(plt:hd:pixels "ピクセル")
|
||||
(plt:hd:text-color "テキストのカラー")
|
||||
(plt:hd:link-color "リンクのカラー")
|
||||
(plt:hd:text-sample "検索ペインのテキストはこのカラーで表示されます")
|
||||
(plt:hd:link-sample "検索ペインのリンクはこのカラーで表示されます")
|
||||
(plt:hd:save-changes "設定を保存")
|
||||
(plt:hd:reset "リセット")
|
||||
(plt:hd:defaults "既定")
|
||||
(plt:hd:javascript-note
|
||||
"The selections you make will be shown here if you have Javascript enabled and a recent, standards-compliant browser.")
|
||||
;; refreshing manuals
|
||||
(plt:hd:refresh-downloading "Downloading ~a")
|
||||
(plt:hd:refresh-installing "Installing ~a")
|
||||
(plt:hd:refresh-progress "PLT manual download progress")
|
||||
(plt:hd:refresh-done "Done refreshing manuals")
|
||||
(plt:hd:refresh-installation-log "Installation log")
|
||||
(plt:hd:refresh-stopped "PLT manuals refresh stopped")
|
||||
(plt:hd:refreshing-manuals "Re-downloading Manuals")
|
||||
(plt:hd:refresh-downloading... "Downloading ~a...")
|
||||
(plt:hd:refresh-deleting... "Deleting old version of ~a...")
|
||||
(plt:hd:refresh-installing... "Installing new version of ~a...")
|
||||
(plt:hd:refresh-clearing-indicies "Clearing cached indices")
|
||||
(plt:hd:refreshing-manuals-finished "Finished.")
|
||||
(plt:hd:refresh-downloading "~a をダウンロードしています")
|
||||
(plt:hd:refresh-installing "~a をインストールしています")
|
||||
(plt:hd:refresh-progress "PLT マニュアルのダウンロードの進行状況")
|
||||
(plt:hd:refresh-done "CVS マニュアルの更新が終わりました")
|
||||
(plt:hd:refresh-installation-log "インストール ログ")
|
||||
(plt:hd:refresh-stopped "PLT マニュアルの更新を中止しました")
|
||||
(plt:hd:refreshing-manuals "マニュアルを再ダウンロードしています")
|
||||
(plt:hd:refresh-downloading... "~a をダウンロードしています...")
|
||||
(plt:hd:refresh-deleting... "古いバージョンの ~a を削除しています...")
|
||||
(plt:hd:refresh-installing... "新しいバージョンの ~a をインストールしています...")
|
||||
(plt:hd:refresh-clearing-indicies "キャッシュ内の索引を消去しています")
|
||||
(plt:hd:refreshing-manuals-finished "完了しました。")
|
||||
(plt:hd:about-help-desk "ヘルプデスクについて")
|
||||
(plt:hd:help-desk-about-string
|
||||
"Help Desk is a complete source of information about PLT software, including DrScheme, MzScheme, and MrEd.\n\nVersion ~a\nCopyright (c) 1995-2003 PLT")
|
||||
(plt:hd:help-on-help "Help on Help")
|
||||
(plt:hd:help-on-help-details "For help on using Help Desk, follow the `How to use Help Desk' link on Help Desk's home page. (To get to the home page if you're not already there, click the `Home' button at the top of the Help Desk window.)")
|
||||
(reload "Reload") ;; refresh the page in a web browser
|
||||
"ヘルプデスクは PLT のソフトウェア (DrScheme, MzScheme, MrEd など) に関する完全な情報を提供します。\n\nバージョン ~a\nCopyright (c) 1995-2003 PLT")
|
||||
(plt:hd:help-on-help "ヘルプのヘルプ")
|
||||
(plt:hd:help-on-help-details "ヘルプデスクの使い方については、ヘルプデスクのホームページにある `How to use Help Desk' というリンクをたどってください。(ホームページが表示されていない場合は、ヘルプデスク ウィンドウの上部にある [ホーム] ボタンを押すことで表示されます。)")
|
||||
(reload "再読み込み") ;; refresh the page in a web browser
|
||||
(plt:hd:ask-about-separate-browser
|
||||
"You have selected a link to content from the world-wide web. Would you like to view it in the Help Desk browser, or would you like to use a separate browser program to view it?")
|
||||
(plt:hd:homebrew-browser "Help Desk Browser") ;; choice for the above string (in a button)
|
||||
(plt:hd:separate-browser "Separate Browser") ;; other choice for the above string (also in a button)
|
||||
(plt:hd:external-link-in-help "External URLs in Help")
|
||||
(plt:hd:use-homebrew-browser "Use Help Desk browser for external URLs")
|
||||
(plt:hd:new-help-desk "New Help Desk")
|
||||
(plt:hd:teaching-manuals "Student manuals")
|
||||
(plt:hd:professional-manuals "Professional manuals")
|
||||
(plt:hd:all-manuals "All manuals")
|
||||
"ウェブ上のコンテンツへのリンクを選択しました。リンクをヘルプデスク ブラウザで表示しますか?それとも別のブラウザで表示しますか?")
|
||||
(plt:hd:homebrew-browser "ヘルプデスク ブラウザ") ;; choice for the above string (in a button)
|
||||
(plt:hd:separate-browser "別のブラウザ") ;; other choice for the above string (also in a button)
|
||||
(plt:hd:external-link-in-help "ヘルプ内の外部 URL")
|
||||
(plt:hd:use-homebrew-browser "ヘルプデスク ブラウザで外部 URL を開く")
|
||||
(plt:hd:new-help-desk "新規ヘルプデスク")
|
||||
(plt:hd:teaching-manuals "学生用のマニュアル")
|
||||
(plt:hd:professional-manuals "プロフェッショナル用のマニュアル")
|
||||
(plt:hd:all-manuals "すべてのマニュアル")
|
||||
|
||||
;; in the Help Desk language dialog, title on the right.
|
||||
(plt:hd:manual-search-ordering "Manual Search Order")
|
||||
(plt:hd:manual-search-ordering "マニュアルの検索順序")
|
||||
|
||||
|
||||
;; Help desk htty proxy
|
||||
|
@ -357,7 +357,7 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(proxy-use-proxy "プロキシを使う:")
|
||||
(proxy-host "ホスト")
|
||||
(proxy-port "ポート")
|
||||
(proxy-bad-host "Bad Proxy Host")
|
||||
(proxy-bad-host "不正なプロキシ ホスト")
|
||||
|
||||
;; browser
|
||||
(rewind-in-browser-history "戻る")
|
||||
|
@ -366,26 +366,26 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(browser "ブラウザ")
|
||||
(external-browser-choice-title "外部ブラウザ") ; title for radio-button set
|
||||
(browser-command-line-label "コマンドライン:") ; label for radio button that is followed by text boxes
|
||||
(choose-browser "Choose a Browser")
|
||||
(no-browser "Ask Later")
|
||||
(use-internal-browser-for-help "Read help with internal PLT browser") ; radio-button label
|
||||
(use-external-browser-for-help "Read help with external web browser") ; radio-button label
|
||||
(choose-browser "ブラウザを選択してください")
|
||||
(no-browser "後で尋ねる")
|
||||
(use-internal-browser-for-help "内部 PLT ブラウザでヘルプを読む") ; radio-button label
|
||||
(use-external-browser-for-help "外部ウェブ ブラウザでヘルプを読む") ; radio-button label
|
||||
(browser-cmdline-expl-line-1 "(Command line formed by concatenating pre-text, URL,") ; explanatory text for dialog, line 1
|
||||
(browser-cmdline-expl-line-2 "and post-text, with no extra spaces between them.)") ; ... line 2. (Anyone need more lines?)
|
||||
(cannot-display-url "Cannot display URL ~s: ~a")
|
||||
(install? "Install?") ;; if a .plt file is found (title of dialog)
|
||||
(you-have-selected-an-installable-package "You have selected an installable package.")
|
||||
(do-you-want-to-install-it? "Do you want to install it?")
|
||||
(paren-file-size "(The file is ~a bytes)")
|
||||
(download-and-install "Download && Install") ;; button label
|
||||
(download "Download") ;; button label
|
||||
(save-downloaded-file/size "Save downloaded file (~a bytes) as") ;; label for get-file dialog
|
||||
(save-downloaded-file "Save downloaded file as") ;; label for get-file dialog
|
||||
(downloading "Downloading") ;; dialog title
|
||||
(downloading-file... "Downloading file...")
|
||||
(package-was-installed "The package was installed.")
|
||||
(download-was-saved "The downloaded file was saved.")
|
||||
(getting-page "Getting Page") ;; dialog title
|
||||
(cannot-display-url "URL を表示できません ~s: ~a")
|
||||
(install? "インストールしますか?") ;; if a .plt file is found (title of dialog)
|
||||
(you-have-selected-an-installable-package "インストール可能なパッケージを選択しました。")
|
||||
(do-you-want-to-install-it? "これをインストールしますか?")
|
||||
(paren-file-size "(このファイルのサイズは ~a バイトです)")
|
||||
(download-and-install "ダウンロード+インストール") ;; button label
|
||||
(download "ダウンロード") ;; button label
|
||||
(save-downloaded-file/size "ダウンロードしたファイル (~a バイト) を、次の名前で保存") ;; label for get-file dialog
|
||||
(save-downloaded-file "ダウンロードしたファイルを、次の名前で保存") ;; label for get-file dialog
|
||||
(downloading "ダウンロード中") ;; dialog title
|
||||
(downloading-file... "ファイルをダウンロード中...")
|
||||
(package-was-installed "パッケージがインストールされました。")
|
||||
(download-was-saved "ダウンロードされたファイルが保存されました。")
|
||||
(getting-page "ページを読み込んでいます") ;; dialog title
|
||||
|
||||
(install-plt-file-menu-item... ".plt ファイルのインストール...")
|
||||
(install-plt-file-dialog-title ".plt ファイルのインストール")
|
||||
|
@ -407,9 +407,9 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(about-drscheme-frame-title "DrScheme について")
|
||||
(take-a-tour "ツアーの紹介!")
|
||||
(release-notes "リリースノート")
|
||||
(parenthetical-last-version "(previous version ~a)")
|
||||
(parenthetical-last-language "(previous language ~a)")
|
||||
(parenthetical-last-version/language "(previous version ~a, language ~a)")
|
||||
(parenthetical-last-version "(前のバージョン ~a)")
|
||||
(parenthetical-last-language "(前の言語 ~a)")
|
||||
(parenthetical-last-version/language "(前のバージョン ~a, 言語 ~a)")
|
||||
|
||||
|
||||
;;; save file in particular format prompting.
|
||||
|
@ -421,10 +421,10 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
;;; preferences
|
||||
(preferences "環境設定")
|
||||
(saving-preferences "保存の設定")
|
||||
(error-unmarshalling "Error unmarshalling ~a preference")
|
||||
(error-saving-preferences "Error saving preferences: ~a")
|
||||
(error-reading-preferences "Error reading preferences")
|
||||
(expected-list-of-length2 "expected a list of length 2")
|
||||
(error-unmarshalling "環境設定 ~a を読み取るときにエラーが発生しました")
|
||||
(error-saving-preferences "環境設定を保存時にエラーが発生しました: ~a")
|
||||
(error-reading-preferences "環境設定を読み取り時にエラーが発生しました")
|
||||
(expected-list-of-length2 "長さ 2 のリストでなければなりません")
|
||||
(scheme-prefs-panel-label "Scheme")
|
||||
(warnings-prefs-panel-label "警告")
|
||||
(editor-prefs-panel-label "編集")
|
||||
|
@ -440,35 +440,35 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(wrap-words-in-editor-buffers "エディタでテキストを折り返して表示する")
|
||||
(show-status-line "ステータス行を表示する")
|
||||
(count-columns-from-one "桁番号を 1 から数える")
|
||||
(display-line-numbers "Display line numbers in buffer; not character offsets")
|
||||
(display-line-numbers "バッファの行番号を表示 (文字オフセットではなく)")
|
||||
(enable-keybindings-in-menus "メニューのキーバインドを有効にする")
|
||||
(automatically-to-ps "自動的に PostScript ファイルに印刷する")
|
||||
(option-as-meta "Option キーを Meta キーとして処理する") ;; macos/macos x only
|
||||
(use-mdi "MDI ウィンドウを使用する") ;;; ms windows only -- use that window in a window thingy
|
||||
(separate-dialog-for-searching "Use separate dialog for searching")
|
||||
(reuse-existing-frames "Reuse existing frames when opening new files")
|
||||
(default-fonts "Default Fonts")
|
||||
(paren-match-color "Parenthesis highlight color") ; in prefs dialog
|
||||
(choose-color "Choose Color") ; in prefs dialog
|
||||
(online-coloring-active "Color syntax interactively")
|
||||
(open-files-in-tabs "Open files in separate tabs (not separate windows)")
|
||||
(show-interactions-on-execute "Automatically open interactions window when running a program")
|
||||
(limit-interactions-size "Limit interactions size")
|
||||
(background-color "Background color")
|
||||
(default-text-color "Default text") ;; used for configuring colors, but doesn't need the word "color"
|
||||
(choose-a-background-color "Please choose a background color")
|
||||
(separate-dialog-for-searching "検索に別のダイアログを使う")
|
||||
(reuse-existing-frames "新しいファイルを開くときに既存のフレームを再利用する")
|
||||
(default-fonts "既定のフォント")
|
||||
(paren-match-color "括弧の強調表示のカラー") ; in prefs dialog
|
||||
(choose-color "カラーの選択") ; in prefs dialog
|
||||
(online-coloring-active "入力と同時に構文の色付けをする")
|
||||
(open-files-in-tabs "ファイルを別のタブに開く (別のウィンドウではなく)")
|
||||
(show-interactions-on-execute "プログラムを実行するときは、自動的に対話ウィンドウを開く")
|
||||
(limit-interactions-size "対話ウィンドウに表示する文字数を制限する")
|
||||
(background-color "背景色")
|
||||
(default-text-color "既定のテキスト") ;; used for configuring colors, but doesn't need the word "color"
|
||||
(choose-a-background-color "背景色を選択してください")
|
||||
|
||||
; title of the color choosing dialog
|
||||
(choose-paren-highlight-color "Choose Parenthesis Highlight Color")
|
||||
(choose-paren-highlight-color "括弧の強調表示のカラーを選択してください")
|
||||
|
||||
; should have entire alphabet
|
||||
(font-example-string "The quick brown fox jumped over the lazy dogs.")
|
||||
|
||||
(change-font-button-label "Change")
|
||||
(fonts "Fonts")
|
||||
(change-font-button-label "変更")
|
||||
(fonts "フォント")
|
||||
|
||||
; filled with type of font, eg modern, swiss, etc.
|
||||
(choose-a-new-font "Please choose a new \"~a\" font")
|
||||
(choose-a-new-font "フォントタイプが \"~a\" のフォントを選択してください")
|
||||
|
||||
(font-size-slider-label "サイズ")
|
||||
(restart-to-see-font-changes "フォントの変更は再起動後に有効になります")
|
||||
|
@ -489,20 +489,20 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
; warning message when lockfile is around
|
||||
(waiting-for-pref-lock "環境設定のロックファイルを待っています...")
|
||||
(pref-lock-not-gone
|
||||
"The preferences lockfile:\n\n ~a\n\nprevents the preferences from being saved. Ensure that no PLT software is running and delete this file.")
|
||||
"環境設定のロックファイル:\n\n ~a\n\n があるために、環境設定の保存ができません。PLT のソフトウェアが実行されていないことを確認した上で、このファイルを削除してください。")
|
||||
(still-locked-exit-anyway? "環境設定が保存できませんでした。とりあえず終了しますか?")
|
||||
|
||||
;;; indenting preferences panel
|
||||
(indenting-prefs-panel-label "インデント")
|
||||
(indenting-prefs-extra-regexp "Extra regexp")
|
||||
(indenting-prefs-extra-regexp "正規表現")
|
||||
|
||||
; filled with define, lambda, or begin
|
||||
(enter-new-keyword "Enter new ~a-like keyword:")
|
||||
(x-keyword "~a Keyword")
|
||||
(x-like-keywords "~a-like Keywords")
|
||||
(enter-new-keyword "新しい ~a のようなキーワードを入力してください:")
|
||||
(x-keyword "~a キーワード")
|
||||
(x-like-keywords "~a のようなキーワード")
|
||||
|
||||
(expected-a-symbol "expected a symbol, found: ~a")
|
||||
(already-used-keyword "\"~a\" is already a specially indented keyword")
|
||||
(expected-a-symbol "シンボルでなければなりません: ~a")
|
||||
(already-used-keyword "\"~a\" はすでに特別にインデントされるキーワードです")
|
||||
(add-keyword "追加")
|
||||
(remove-keyword "削除")
|
||||
|
||||
|
@ -512,40 +512,40 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(replace "置換")
|
||||
(dock "結合")
|
||||
(undock "分離")
|
||||
(use-separate-dialog-for-searching "Use separate dialog for searching")
|
||||
(replace&find-again "Replace && Find Again") ;;; need double & to get a single &
|
||||
(replace-to-end "Replace to End")
|
||||
(use-separate-dialog-for-searching "分離した検索ダイアログを使用する")
|
||||
(replace&find-again "置換+再検索") ;;; need double & to get a single &
|
||||
(replace-to-end "最後まで置換")
|
||||
(forward "前方")
|
||||
(backward "後方")
|
||||
(hide "Hide")
|
||||
(hide "隠す")
|
||||
|
||||
;;; multi-file-search
|
||||
(mfs-multi-file-search-menu-item "Search in Files...")
|
||||
(mfs-string-match/graphics "String match (handles files with graphics)")
|
||||
(mfs-regexp-match/no-graphics "Regular Expression (only raw text files)")
|
||||
(mfs-searching... "Searching...")
|
||||
(mfs-configure-search "Configure Search") ;; dialog title
|
||||
(mfs-files-section "Files") ;; section in config dialog
|
||||
(mfs-search-section "Search") ;; section in config dialog
|
||||
(mfs-dir "Dir")
|
||||
(mfs-recur-over-subdirectories "Recur over subdirectories")
|
||||
(mfs-regexp-filename-filter "Regexp filename filter")
|
||||
(mfs-search-string "Search string")
|
||||
(mfs-drscheme-multi-file-search "DrScheme - Multi File Search") ;; results window and error message title
|
||||
(mfs-not-a-dir "\"~a\" is not a directory")
|
||||
(mfs-open-file "Open File")
|
||||
(mfs-stop-search "Stop Search")
|
||||
(mfs-case-sensitive-label "Case sensitive")
|
||||
(mfs-no-matches-found "No matches found.")
|
||||
(mfs-search-interrupted "Search aborted.")
|
||||
(mfs-multi-file-search-menu-item "ファイルから検索...")
|
||||
(mfs-string-match/graphics "文字列の一致 (画像を含むファイルも検索)")
|
||||
(mfs-regexp-match/no-graphics "正規表現 (プレーンテキストのみ)")
|
||||
(mfs-searching... "検索中...")
|
||||
(mfs-configure-search "検索の設定") ;; dialog title
|
||||
(mfs-files-section "ファイル") ;; section in config dialog
|
||||
(mfs-search-section "検索") ;; section in config dialog
|
||||
(mfs-dir "ディレクトリ")
|
||||
(mfs-recur-over-subdirectories "サブディレクトリ内を再帰的に検索")
|
||||
(mfs-regexp-filename-filter "ファイル名を正規表現でフィルタ")
|
||||
(mfs-search-string "検索語")
|
||||
(mfs-drscheme-multi-file-search "DrScheme - 複数ファイルからの検索") ;; results window and error message title
|
||||
(mfs-not-a-dir "\"~a\" はディレクトリではありません")
|
||||
(mfs-open-file "ファイルを開く")
|
||||
(mfs-stop-search "検索を中止")
|
||||
(mfs-case-sensitive-label "大小文字を区別する")
|
||||
(mfs-no-matches-found "見つかりませんでした。")
|
||||
(mfs-search-interrupted "検索は中止されました。")
|
||||
|
||||
;;; reverting a file
|
||||
(error-reverting "DrScheme - Error Reverting")
|
||||
(could-not-read "could not read \"~a\"")
|
||||
(error-reverting "DrScheme - 復元に失敗しました")
|
||||
(could-not-read "\"~a\" を読み取ることができません")
|
||||
(are-you-sure-revert
|
||||
"Are you sure that you want to revert this file? This change cannot be undone.")
|
||||
"このファイルをディスク上の内容に復元しますか?この操作はやり直すことができないので注意してください。")
|
||||
(are-you-sure-revert-title
|
||||
"Revert?")
|
||||
"ファイル内容の復元")
|
||||
|
||||
;;; saving a file
|
||||
; ~a is filled with the filename
|
||||
|
@ -556,24 +556,24 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(unknown-filename "<< unknown >>")
|
||||
|
||||
;;; finder dialog
|
||||
(must-specify-a-filename "You must specify a file name")
|
||||
(file-does-not-exist "The file \"~a\" does not exist.")
|
||||
(ask-because-file-exists "The file \"~a\" already exists. Replace it?")
|
||||
(must-specify-a-filename "ファイル名を指定してください")
|
||||
(file-does-not-exist "ファイル \"~a\" は存在しません。")
|
||||
(ask-because-file-exists "ファイル \"~a\" はすでに存在します。置換しますか?")
|
||||
(dne-or-cycle "The file \"~a\" contains a nonexistent directory or a cycle.")
|
||||
(get-file "Get file")
|
||||
(put-file "Put file")
|
||||
(full-pathname "Full pathname")
|
||||
(show-dot-files "Show files and directories that begin with a dot.")
|
||||
(up-directory-button-label "Up directory")
|
||||
(add-button-label "Add") ;;; for multi-file selection
|
||||
(add-all-button-label "Add all") ;;; for multi-file selection
|
||||
(remove-button-label "Remove") ;;; for multi-file selection
|
||||
(file-wrong-form "That filename does not have the right form.")
|
||||
(show-dot-files "ドットで始まるファイルやディレクトリを表示する。")
|
||||
(up-directory-button-label "上のディレクトリへ")
|
||||
(add-button-label "追加") ;;; for multi-file selection
|
||||
(add-all-button-label "すべて追加") ;;; for multi-file selection
|
||||
(remove-button-label "削除") ;;; for multi-file selection
|
||||
(file-wrong-form "そのファイル名は正しい形式ではありません。")
|
||||
(select-files "ファイルの選択")
|
||||
(select-file "ファイルの選択")
|
||||
(dir-dne "そのディレクトリは存在しません。")
|
||||
(file-dne "そのファイルは存在しません。")
|
||||
(empty-filename "The filename must have some letters in it.")
|
||||
(empty-filename "ファイル名が空です。")
|
||||
(that-is-dir-name "それはディレクトリ名です。")
|
||||
|
||||
;;; raw menu names -- these must match the
|
||||
|
@ -760,13 +760,13 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(overwrite-file-button-label "上書き")
|
||||
|
||||
(definitions-modified
|
||||
"The definitions text has been modified in the file-system; please save or revert the definitions text.")
|
||||
"定義テキストがファイルシステム上で変更されました。定義テキストを保存するか復元してください。")
|
||||
(drscheme-internal-error "DrScheme 内部エラー")
|
||||
|
||||
;;; tools
|
||||
(invalid-tool-spec "The tool specification in collection ~a's info.ss file is invalid. Expected either a string or a non-empty list of strings, got: ~e")
|
||||
(error-loading-tool-title "DrScheme - Error loading tool ~s; ~s")
|
||||
(error-invoking-tool-title "Error invoking tool ~s;~s")
|
||||
(invalid-tool-spec "コレクション ~a の info.ss ファイルに記述されているツール仕様が不正です。文字列か空でない文字列リストでなければなりませんが、次の値が記述されています: ~e")
|
||||
(error-loading-tool-title "DrScheme - ツール ~s をロード時にエラーが発生しました: ~s")
|
||||
(error-invoking-tool-title "ツール ~s を起動時にエラーが発生しました: ~s")
|
||||
(tool-tool-names-same-length
|
||||
"expected `tool-names' and `tools' to be lists of the same length, in info.ss file for ~s, got ~e and ~e")
|
||||
(tool-tool-icons-same-length
|
||||
|
@ -774,9 +774,9 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(tool-tool-urls-same-length
|
||||
"expected `tool-urls' and `tools' to be lists of the same length, in info.ss file for ~s, got ~e and ~e")
|
||||
(error-getting-info-tool
|
||||
"error loading info.ss file for ~s")
|
||||
(tool-error-phase1 "Error in phase 1 for tool ~s; ~s")
|
||||
(tool-error-phase2 "Error in phase 2 for tool ~s; ~s")
|
||||
"~s の info.ss をロード時にエラーが発生しました")
|
||||
(tool-error-phase1 "ツール ~s のフェーズ 1 でエラーが発生しました: ~s")
|
||||
(tool-error-phase2 "ツール ~s のフェーズ 2 でエラーが発生しました: ~s")
|
||||
|
||||
|
||||
;;; define popup menu
|
||||
|
@ -863,11 +863,11 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(create "作成")
|
||||
(please-choose-an-executable-filename "Please choose a filename to save the executable.")
|
||||
(windows-executables-must-end-with-exe
|
||||
"The filename\n\n ~a\n\nis illegal. Under Windows, executables must end with .exe.")
|
||||
"ファイル名\n\n ~a\n\nは正しくありません。Windows では、実行ファイルは .exe という拡張子を持たなければなりません。")
|
||||
(macosx-executables-must-end-with-app
|
||||
"The filename\n\n ~a\n\nis illegal. Under MacOS X, executables must end with .app.")
|
||||
"ファイル名\n\n ~a\n\nは正しくありません。MacOS X では、実行ファイルは .app という拡張子を持たなければなりません。")
|
||||
(warning-directory-will-be-replaced
|
||||
"WARNING: the directory:\n\n ~a\n\nwill be replaced. Proceed?")
|
||||
"警告: ディレクトリ:\n\n ~a\n\nは削除または上書きされます。よろしいですか?")
|
||||
|
||||
(create-servlet "サーブレットの作成...")
|
||||
|
||||
|
@ -881,116 +881,116 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(break-button-label "停止")
|
||||
|
||||
;;; search help desk popup menu
|
||||
(search-help-desk-for "Search in Help Desk for \"~a\"")
|
||||
(exact-lucky-search-help-desk-for "Exact lucky search in Help Desk for \"~a\"")
|
||||
(search-help-desk-for "\"~a\" をヘルプデスクで検索")
|
||||
(exact-lucky-search-help-desk-for "\"~a\" をヘルプデスクでラッキー検索 (正確に一致するもの)")
|
||||
|
||||
;; collapse and expand popup menu items
|
||||
(collapse-sexp "S-式を縮小")
|
||||
(expand-sexp "S-式を展開")
|
||||
|
||||
;;; fraction dialog
|
||||
(enter-fraction "Enter Fraction")
|
||||
(whole-part "Whole Part")
|
||||
(numerator "Numerator")
|
||||
(denominator "Denominator")
|
||||
(invalid-number "Invalid number: must be an exact, real, non-integral number.")
|
||||
(insert-fraction-menu-item-label "Insert Fraction...")
|
||||
(enter-fraction "分数を入力してください")
|
||||
(whole-part "整数部")
|
||||
(numerator "分子")
|
||||
(denominator "分母")
|
||||
(invalid-number "不正な数値です。正確数で、実数で、整数でない数でないといけません。")
|
||||
(insert-fraction-menu-item-label "分数を挿入...")
|
||||
|
||||
;; number snip popup menu
|
||||
(show-decimal-expansion "View decimal expansion")
|
||||
(show-fraction-view "View as fraction")
|
||||
(show-mixed-fraction-view "View as mixed fraction")
|
||||
(show-improper-fraction-view "View as improper fraction")
|
||||
(show-more-decimal-places "Show more decimal places")
|
||||
(show-decimal-expansion "小数で表示")
|
||||
(show-fraction-view "分数で表示")
|
||||
(show-mixed-fraction-view "帯分数で表示")
|
||||
(show-improper-fraction-view "仮分数で表示")
|
||||
(show-more-decimal-places "小数の桁数を増やす")
|
||||
|
||||
;;; Teachpack messages
|
||||
(select-a-teachpack "ティーチパックを選択")
|
||||
(clear-teachpack "Clear ~a Teachpack")
|
||||
(teachpack-error-label "DrScheme - Teachpack error")
|
||||
(teachpack-dne/cant-read "The teachpack file ~a does not exist or is not readable.")
|
||||
(teachpack-didnt-load "The teachpack file ~a did not load properly.")
|
||||
(teachpack-error-invoke "The teachpack file ~a raised an error when invoked.")
|
||||
(add-teachpack-menu-item-label "Add Teachpack...")
|
||||
(clear-all-teachpacks-menu-item-label "Clear All Teachpacks")
|
||||
(drscheme-teachpack-message-title "DrScheme Teachpack")
|
||||
(already-added-teachpack "Already added ~a teachpack")
|
||||
(clear-teachpack "ティーチパック ~a を消去")
|
||||
(teachpack-error-label "DrScheme - ティーチパック エラー")
|
||||
(teachpack-dne/cant-read "ティーチパック ファイル ~a は存在しないか読み取れません。")
|
||||
(teachpack-didnt-load "ティーチパック ファイル ~a は、正しくロードされませんでした。")
|
||||
(teachpack-error-invoke "ティーチパック ファイル ~a は、起動時にエラーを発生しました。")
|
||||
(add-teachpack-menu-item-label "ティーチパックの追加...")
|
||||
(clear-all-teachpacks-menu-item-label "すべてのティーチパックを消去")
|
||||
(drscheme-teachpack-message-title "DrScheme ティーチパック")
|
||||
(already-added-teachpack "ティーチパック ~a はすでに追加されています")
|
||||
|
||||
;;; Language dialog
|
||||
(introduction-to-language-dialog
|
||||
"Please select a language. Students in most introductory courses should use the default language.")
|
||||
(language-dialog-title "Choose Language")
|
||||
(case-sensitive-label "Case sensitive")
|
||||
(output-style-label "Output Style")
|
||||
(constructor-printing-style "Constructor")
|
||||
(quasiquote-printing-style "Quasiquote")
|
||||
(write-printing-style "write")
|
||||
(print-printing-style "current-print")
|
||||
(sharing-printing-label "Show sharing in values")
|
||||
(use-pretty-printer-label "Insert newlines in printed values")
|
||||
(input-syntax "Input Syntax")
|
||||
(dynamic-properties "Dynamic Properties")
|
||||
(output-syntax "Output Syntax")
|
||||
(no-debugging-or-profiling "No debugging or profiling")
|
||||
(debugging "Debugging")
|
||||
(debugging-and-profiling "Debugging and profiling")
|
||||
(test-coverage "Syntactic test suite coverage")
|
||||
(whole/fractional-exact-numbers-label "Print numbers as fractions")
|
||||
(booleans-as-true/false-label "Print booleans using true and false")
|
||||
"言語を選択してください。ほとんどの入門コースの学生は、既定の言語を使うとよいでしょう。")
|
||||
(language-dialog-title "言語の選択")
|
||||
(case-sensitive-label "大小文字の区別")
|
||||
(output-style-label "出力形式")
|
||||
(constructor-printing-style "コンストラクタ スタイル")
|
||||
(quasiquote-printing-style "擬似クォート スタイル")
|
||||
(write-printing-style "write スタイル")
|
||||
(print-printing-style "current-print スタイル")
|
||||
(sharing-printing-label "値の表示に shared 構文を使う (値の共有構造を表示する)")
|
||||
(use-pretty-printer-label "値を表示するときに改行を挿入する")
|
||||
(input-syntax "入力の構文")
|
||||
(dynamic-properties "実行時のオプション") ;; "Dynamic Properties" の訳だが、これでいいか?
|
||||
(output-syntax "出力の構文")
|
||||
(no-debugging-or-profiling "デバッグもプロファイリングもしない")
|
||||
(debugging "デバッグ")
|
||||
(debugging-and-profiling "デバッグとプロファイリング")
|
||||
(test-coverage "構文上のテストスイート カバレージ")
|
||||
(whole/fractional-exact-numbers-label "数値を分数で表示する")
|
||||
(booleans-as-true/false-label "ブール値を true と false で表示する")
|
||||
(show-details-button-label "詳細を表示")
|
||||
(hide-details-button-label "詳細を非表示")
|
||||
(hide-details-button-label "詳細を隠す")
|
||||
(choose-language-menu-item-label "言語の選択...")
|
||||
(revert-to-language-defaults "Revert to Language Defaults")
|
||||
(language-docs-button-label "Language Docs")
|
||||
(fraction-style "Fraction Style")
|
||||
(use-mixed-fractions "Mixed fractions")
|
||||
(use-repeating-decimals "Repeating decimals")
|
||||
(decimal-notation-for-rationals "Use decimal notation for rationals")
|
||||
(please-select-a-language "Please select a language")
|
||||
(revert-to-language-defaults "言語の既定値に戻す")
|
||||
(language-docs-button-label "言語のドキュメント")
|
||||
(fraction-style "分数のスタイル")
|
||||
(use-mixed-fractions "帯分数")
|
||||
(use-repeating-decimals "循環小数")
|
||||
(decimal-notation-for-rationals "有理数を10進数で表示する")
|
||||
(please-select-a-language "言語を選択してください")
|
||||
|
||||
|
||||
;;; languages
|
||||
(beginning-student "Beginning Student")
|
||||
(beginning-one-line-summary "define, cond, structs, constants, and primitives")
|
||||
(beginning-one-line-summary "定義, 条件式, 構造体, 定数, プリミティブ")
|
||||
(beginning-student/abbrev "Beginning Student with List Abbreviations")
|
||||
(beginning/abbrev-one-line-summary "Beginner, with list style printing in the REPL")
|
||||
(beginning/abbrev-one-line-summary "Beginner で、REPL でリスト スタイルの表示を行う")
|
||||
(intermediate-student "Intermediate Student")
|
||||
(intermediate-one-line-summary "Beginner plus lexical scope")
|
||||
(intermediate-one-line-summary "Beginner + レキシカル スコープ")
|
||||
(intermediate-student/lambda "Intermediate Student with lambda")
|
||||
(intermediate/lambda-one-line-summary "Intermediate plus higher-order functions")
|
||||
(intermediate/lambda-one-line-summary "Intermediate + 高階関数")
|
||||
(advanced-student "Advanced Student")
|
||||
(advanced-one-line-summary "Intermediate plus lambda and mutation")
|
||||
(advanced-one-line-summary "Intermediate + lambda と mutation")
|
||||
(full-language "Full") ;; also in the HtDP languages section
|
||||
(how-to-design-programs "How to Design Programs") ;; should agree with MIT Press on this one...
|
||||
(r5rs-like-languages "R5RS-like")
|
||||
(pretty-big-scheme "Pretty Big (includes MrEd and Advanced)")
|
||||
(pretty-big-scheme-one-line-summary "Adds syntax and functions from the HtDP languages")
|
||||
(pretty-big-scheme "Pretty Big (MrEd と Advanced を含む)")
|
||||
(pretty-big-scheme-one-line-summary "syntax と HtDP 言語の関数を追加")
|
||||
(r5rs-lang-name "Standard (R5RS)")
|
||||
(r5rs-one-line-summary "R5RS, with no frills")
|
||||
(r5rs-one-line-summary "純粋な R5RS")
|
||||
(expander "Expander")
|
||||
(expander-one-line-summary "Expands, rather than evaluates, expressions")
|
||||
(professional-languages "Professional Languages")
|
||||
(teaching-languages "Teaching Languages")
|
||||
(experimental-languages "Experimental Languages")
|
||||
(expander-one-line-summary "式を評価するのではなく展開する")
|
||||
(professional-languages "プロフェッショナル用の言語")
|
||||
(teaching-languages "学習用の言語")
|
||||
(experimental-languages "実験的な言語")
|
||||
|
||||
(module-language-one-line-summary "Run creates a REPL in the context of the module, including the module's declared language")
|
||||
(module-language-one-line-summary "実行するとモジュールのコンテキスト内で REPL を作成する。モジュールで宣言された言語を含む。")
|
||||
|
||||
|
||||
;;; debug language
|
||||
(unknown-debug-frame "[unknown]")
|
||||
(backtrace-window-title "Backtrace - DrScheme")
|
||||
(backtrace-window-title "バックトレース - DrScheme")
|
||||
(files-interactions "~a's interactions") ;; filled with a filename
|
||||
(current-interactions "interactions")
|
||||
(current-definitions "definitions")
|
||||
(mzscheme-w/debug "Textual (MzScheme, includes R5RS)")
|
||||
(mzscheme-one-line-summary "PLT's implementation Scheme")
|
||||
(mred-w/debug "Graphical (MrEd, includes MzScheme)")
|
||||
(mred-one-line-summary "Adds GUI support to MzScheme")
|
||||
(mzscheme-w/debug "Textual (MzScheme, R5RS を含む)")
|
||||
(mzscheme-one-line-summary "PLT による Scheme 処理系")
|
||||
(mred-w/debug "Graphical (MrEd, MzScheme を含む)")
|
||||
(mred-one-line-summary "GUI サポートを MzScheme に追加")
|
||||
|
||||
;; profiling
|
||||
(profiling-low-color "低い")
|
||||
(profiling-high-color "高い")
|
||||
(profiling-choose-low-color "低いPlease select a low color")
|
||||
(profiling-choose-high-color "Please select a high color")
|
||||
(profiling-low-color "低度")
|
||||
(profiling-high-color "高度")
|
||||
(profiling-choose-low-color "低度のカラーを選択してください")
|
||||
(profiling-choose-high-color "高度のカラーを選択してください")
|
||||
(profiling "プロファイル")
|
||||
(profiling-example-text "(define (whee) (whee))")
|
||||
(profiling-color-config "プロファイルのカラー範囲")
|
||||
|
@ -1015,8 +1015,8 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
|
||||
;; test coverage
|
||||
(test-coverage-clear? "定義ウィンドウを書き換えると、テスト カバレージ情報が無効になります。よろしいですか?")
|
||||
(test-coverage-clear-and-do-not-ask-again "Yes, and don't ask again")
|
||||
(test-coverage-ask? "Ask about clearing test coverage")
|
||||
(test-coverage-clear-and-do-not-ask-again "「はい」を選択し、今後尋ねないようにする")
|
||||
(test-coverage-ask? "テスト カバレージを消去するときは、確認を行う")
|
||||
|
||||
;; tracing
|
||||
(tracing-enable-tracing "トレースを有効にする")
|
||||
|
@ -1049,27 +1049,27 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
;; the next two are used in the initial wizard dialog.
|
||||
;; Note that vc-wizard-check-prompt can (should) have newlines so
|
||||
;; it will not make the dialog too wide.
|
||||
(vc-wizard-check-note "The version you are about to install may not be the latest\n one. If you would like, DrScheme can check for you.")
|
||||
(vc-wizard-check-button "Check for Updates")
|
||||
(vc-update-check "Update check")
|
||||
(vc-please-wait "Please wait")
|
||||
(vc-connecting-version-server "Connecting to PLT version server")
|
||||
(vc-network-timeout "Network timeout")
|
||||
(vc-cannot-connect "Can't connect to PLT version server")
|
||||
(vc-network-failure "Network failure")
|
||||
(vc-old-binaries "Installed binaries for DrScheme (or MzScheme) are not up-to-date")
|
||||
(vc-binary-information-format "Installed binary version: ~a (iteration ~a)")
|
||||
(vc-details-format "~a~nDetails:~n~a")
|
||||
(vc-details-text "Details:~n")
|
||||
(vc-error-format "Error: ~a")
|
||||
(vc-current-format "~a v.~a (iteration ~a) is up-to-date")
|
||||
(vc-update-format "~a v.~a (iteration ~a) needs updating to v.~a (iteration ~a)")
|
||||
(vc-binary-name "Binary")
|
||||
(vc-updates-available "Updates are available at")
|
||||
(vc-latest-binary-information-format "Latest released version: ~a (iteration ~a)")
|
||||
(vc-update-dialog-title "PLT update status")
|
||||
(vc-need-update-string "One or more installed PLT software packages needs updating")
|
||||
(vc-no-update-string "All installed PLT software packages are up-to-date")
|
||||
(vc-wizard-check-note "今からインストールするバージョンは最新でない可能性があります。\n最新バージョンがあるか確認しますか?")
|
||||
(vc-wizard-check-button "アップデートを確認する")
|
||||
(vc-update-check "アップデートの確認")
|
||||
(vc-please-wait "お待ちください")
|
||||
(vc-connecting-version-server "PLT バージョン サーバーに接続しています")
|
||||
(vc-network-timeout "ネットワークがタイムアウトしました")
|
||||
(vc-cannot-connect "PLT バージョン サーバーに接続できません")
|
||||
(vc-network-failure "ネットワークに問題があります")
|
||||
(vc-old-binaries "インストールされている DrScheme (または MzScheme) は最新ではありません")
|
||||
(vc-binary-information-format "インストールされているバイナリのバージョン: ~a (iteration ~a)")
|
||||
(vc-details-format "~a~n詳細:~n~a")
|
||||
(vc-details-text "詳細:~n")
|
||||
(vc-error-format "エラー: ~a")
|
||||
(vc-current-format "~a v.~a (iteration ~a) は最新です")
|
||||
(vc-update-format "~a v.~a (iteration ~a) は v.~a (iteration ~a) にアップデートする必要があります")
|
||||
(vc-binary-name "バイナリ")
|
||||
(vc-updates-available "アップデートは次の場所から入手できます: ")
|
||||
(vc-latest-binary-information-format "最新のリリース バージョン: ~a (iteration ~a)")
|
||||
(vc-update-dialog-title "PLT アップデートの状態")
|
||||
(vc-need-update-string "インストールされている 1 つ以上の PLT ソフトウェア パッケージは、アップデートする必要があります")
|
||||
(vc-no-update-string "インストールされているすべての PLT ソフトウェア パッケージは最新です")
|
||||
|
||||
;; special menu
|
||||
(special-menu "特殊(&P)")
|
||||
|
@ -1082,20 +1082,20 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(module-browser-filename-format "完全なファイル名: ~a (~a 行)")
|
||||
(module-browser-root-filename "ルート ファイル名: ~a")
|
||||
(module-browser-font-size-gauge-label "フォント サイズ")
|
||||
(module-browser-progress-label "Module overview progress")
|
||||
(module-browser-progress-label "モジュールの概要の進行状況")
|
||||
(module-browser-adding-file "ファイルを追加しています: ~a...")
|
||||
(module-browser-laying-out-graph-label "グラフを配置しています")
|
||||
(module-browser-open-file-format "開く ~a")
|
||||
(module-browser "モジュール ブラウザ") ;; frame title
|
||||
(module-browser... "モジュール ブラウザ...") ;; menu item title
|
||||
(module-browser-error-expanding "Error expanding the program:\n\n~a")
|
||||
(module-browser-show-lib-paths "Show files loaded by (lib ..) paths")
|
||||
(module-browser-progress "Module Browser: ~a") ;; prefix in the status line
|
||||
(module-browser-compiling-defns "Module Browser: compiling definitions")
|
||||
(module-browser-error-expanding "プログラムを展開中にエラーが発生しました:\n\n~a")
|
||||
(module-browser-show-lib-paths "(lib ..) のパスでロードされたファイルを表示する")
|
||||
(module-browser-progress "モジュール ブラウザ: ~a") ;; prefix in the status line
|
||||
(module-browser-compiling-defns "モジュール ブラウザ: 定義をコンパイル中です")
|
||||
(module-browser-show-lib-paths/short "Follow lib requires") ;; check box label in show module browser pane in drscheme window.
|
||||
(module-browser-refresh "Refresh") ;; button label in show module browser pane in drscheme window.
|
||||
(module-browser-only-in-plt-and-module-langs
|
||||
"The module browser is only available for programs in the PLT languages and in the module language (and only for programs that have modules in them).")
|
||||
"モジュール ブラウザは PLT 言語、または、モジュール言語のプログラム (あるいは、それらの言語のモジュールを持つプログラム) でのみ利用可能です。")
|
||||
(module-browser-name-length "名前の長さ")
|
||||
(module-browser-name-short "短い")
|
||||
(module-browser-name-medium "普通")
|
||||
|
@ -1150,20 +1150,20 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
|
||||
(show-recent-items-window-menu-item "最近開いたファイルを別ウィンドウに表示する")
|
||||
(show-recent-items-window-label "最近開いたファイル")
|
||||
(number-of-open-recent-items "Number of recent items")
|
||||
(number-of-open-recent-items "[最近開いたファイル] に表示する数")
|
||||
(switch-anyway "Switch File Anyway")
|
||||
|
||||
(stepper-program-has-changed "警告: プログラムが変更されました。")
|
||||
(stepper-program-window-closed "警告: プログラム ウィンドウが閉じました。")
|
||||
|
||||
(stepper-home "Home")
|
||||
(stepper-name "Stepper")
|
||||
(stepper-home "ホーム")
|
||||
(stepper-name "ステッパ")
|
||||
(stepper-language-level-message
|
||||
"The language level is set to \"~a\". Currently, the stepper works only for the \"~a\" through the \"~a\" language levels.")
|
||||
(stepper-button-label "Step")
|
||||
"言語レベルが \"~a\" に設定されています。現状では、言語レベルが \"~a\" から \"~a\" までのときにだけ、ステッパを使用できます。")
|
||||
(stepper-button-label "ステップ")
|
||||
(stepper-previous-application "|< Application")
|
||||
(stepper-previous "< Step")
|
||||
(stepper-next "Step >")
|
||||
(stepper-previous "< ステップ")
|
||||
(stepper-next "ステップ >")
|
||||
(stepper-next-application "Application >|")
|
||||
|
||||
|
||||
|
@ -1178,30 +1178,30 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
|
||||
;; ml-command-line-arguments is for the command line arguments
|
||||
;; label in the module language details in the language dialog.
|
||||
(ml-command-line-arguments "Command-line arguments as a vector of strings, in read syntax")
|
||||
(ml-command-line-arguments "コマンドライン引数 (文字列ベクタの読み取り構文で指定)")
|
||||
|
||||
;; ml-cp names are all for the module language collection path
|
||||
;; configuration. See the details portion of the language dialog
|
||||
;; for the module language (at the bottom).
|
||||
(ml-cp-default-collection-path "<<default collection paths>>")
|
||||
(ml-cp-default-collection-path "<<既定のコレクション パス>>")
|
||||
|
||||
;; in std get-directory
|
||||
(ml-cp-choose-a-collection-path "Please choose a collection path")
|
||||
(ml-cp-choose-a-collection-path "コレクション パスを選択してください。")
|
||||
|
||||
;; err msg when adding default twice
|
||||
(ml-cp-default-already-present
|
||||
"Default collection paths are already present")
|
||||
"既定のコレクション パスはすでに存在しています。")
|
||||
|
||||
;; title of this section of the dialog (possibly the word
|
||||
;; `Collection' should not be translated)
|
||||
(ml-cp-collection-paths "Collection Paths")
|
||||
(ml-cp-collection-paths "コレクション パス")
|
||||
|
||||
;; button labels
|
||||
(ml-cp-add "Add")
|
||||
(ml-cp-add-default "Add Default")
|
||||
(ml-cp-remove "Remove")
|
||||
(ml-cp-raise "Raise")
|
||||
(ml-cp-lower "Lower")
|
||||
(ml-cp-add "追加")
|
||||
(ml-cp-add-default "既定の追加")
|
||||
(ml-cp-remove "削除")
|
||||
(ml-cp-raise "上へ")
|
||||
(ml-cp-lower "下へ")
|
||||
|
||||
;; Profj
|
||||
(profj-java "Java")
|
||||
|
@ -1219,13 +1219,13 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
|
||||
;; The Test Suite Tool
|
||||
;; Errors
|
||||
(test-case-empty-error "Empty test case")
|
||||
(test-case-too-many-expressions-error "Too many expressions in a test case.")
|
||||
(test-case-not-at-top-level "Test case box not at top level")
|
||||
(test-case-empty-error "空のテストケース")
|
||||
(test-case-too-many-expressions-error "テストケース内に式が多過ぎます。")
|
||||
(test-case-not-at-top-level "テストケース ボックスはトップレベルではありません")
|
||||
;; Dr. Scheme window menu items
|
||||
(test-case-insert "Insert Test Case")
|
||||
(test-case-disable-all "Disable all Test Cases")
|
||||
(test-case-enable-all "Enable all Test Cases")
|
||||
(test-case-insert "テストケースを挿入")
|
||||
(test-case-disable-all "すべてのテストケースを無効にする")
|
||||
(test-case-enable-all "すべてのテストケースを有効にする")
|
||||
|
||||
;; NOTE: The following string constants are labels of the test-case fields. The width
|
||||
;; of the field is determined by the length of the longest of the following three words.
|
||||
|
@ -1240,35 +1240,35 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
(test-case-predicate "Predicate")
|
||||
(test-case-should-raise "Should Raise")
|
||||
;; The label of a field of the test-case that describes the expected error message of a test case
|
||||
(test-case-error-message "Error Message")
|
||||
(test-case-error-message "エラーメッセージ")
|
||||
|
||||
(test-case-menu-title "Test Case")
|
||||
(test-case-menu-title "テストケース")
|
||||
(test-case-switch-to-error-box "Switch to Error Test Box")
|
||||
(test-case-switch-to-nonerror-box "Switch to Nonerror Test box")
|
||||
(test-case-collapse "Collapse Test Case")
|
||||
(test-case-show-actual "Show Actual Value")
|
||||
(test-case-enable "Enable Test Case")
|
||||
(test-case-collapse "テストケースを縮小")
|
||||
(test-case-show-actual "実際の値を表示する")
|
||||
(test-case-enable "テストケースを有効にする")
|
||||
(test-case-show-predicate "Show Predicate")
|
||||
(test-case-show-error-message "Show Error Message")
|
||||
(test-case-convert-to-text "Convert to text")
|
||||
(test-case-show-error-message "エラーメッセージを表示する")
|
||||
(test-case-convert-to-text "テキストに変換する")
|
||||
|
||||
;; Profj Boxes
|
||||
(profjBoxes-empty-error "Empty interaction")
|
||||
(profjBoxes-too-many-expressions-error "Too many expressions in a box")
|
||||
(profjBoxes-too-many-expressions-error "ボックスに式が多過ぎです")
|
||||
(profjBoxes-interactions-label "Interactions")
|
||||
(profjBoxes-bad-java-id-error "Malformed Java ID")
|
||||
(profjBoxes-examples-label "Examples")
|
||||
(profjBoxes-add-new-example-button "Add new example")
|
||||
(profjBoxes-bad-java-id-error "不正な形式の Java ID です")
|
||||
(profjBoxes-examples-label "例")
|
||||
(profjBoxes-add-new-example-button "例を追加")
|
||||
(profjBoxes-type "Type")
|
||||
;; The Java identifier of an example of data
|
||||
(profjBoxes-name "Name")
|
||||
(profjBoxes-value "Value")
|
||||
(profjBoxes-name "名前")
|
||||
(profjBoxes-value "値")
|
||||
(profjBoxes-insert-java-examples "Insert Java Examples")
|
||||
(profjBoxes-insert-java-interactions "Insert Java Interactions")
|
||||
|
||||
;; Slideshow
|
||||
(slideshow-show-slideshow-panel "Show Slideshow Panel")
|
||||
(slideshow-hide-slideshow-panel "Hide Slideshow Panel")
|
||||
(slideshow-show-slideshow-panel "スライドショー パネルを表示")
|
||||
(slideshow-hide-slideshow-panel "スライドショー パネルを非表示")
|
||||
(slideshow-freeze-picts "Freeze These Picts")
|
||||
(slideshow-thaw-picts "Show Picts Under Mouse")
|
||||
(slideshow-hide-picts "Show Nested Boxes")
|
||||
|
@ -1278,8 +1278,8 @@ please adhere to these guidelines:
|
|||
|
||||
;; GUI Tool
|
||||
(gui-tool-heading "GUI Tool")
|
||||
(gui-tool-before-clicking-message "Before clicking a tool icon, use \"Insert GUI\" from the \"Special\" menu to insert a root GUI item, or select an already inserted GUI.")
|
||||
(gui-tool-show-gui-toolbar "Show GUI Toolbar")
|
||||
(gui-tool-hide-gui-toolbar "Hide GUI Toolbar")
|
||||
(gui-tool-insert-gui "Insert GUI")
|
||||
(gui-tool-before-clicking-message "ツール アイコンをクリックする前に、[Special] メニューの [Insert GUI] からルート GUI 項目を挿入するか、すでに挿入されている GUI を選択してください。")
|
||||
(gui-tool-show-gui-toolbar "GUI ツールバーを表示")
|
||||
(gui-tool-hide-gui-toolbar "GUI ツールバーを非表示")
|
||||
(gui-tool-insert-gui "GUI を挿入")
|
||||
)
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user