; ; # # ; # ## ## # # # # ; # ## # # # # ## # ## ; ## ## ## ###### ###### # # # # ; # ######### # ## # # # ; # ## # # # # # # #### #### ; # ## ####### ####### # # # ; ################# # # ## # ###### # ; #### ######### # # ; #### # # # # ; ## ## ## ############### # ######## ; ## ## ## ## # # # ; # ## ### ## # ## # # # ; # ## ## # # ## # # # ; ## ## ## #### ## # # ## ; # # ####### ; (module simplified-chinese-string-constants "string-constant-lang.ss" (is-this-your-native-language "你的母语是简体中文吗?") (are-you-sure-you-want-to-switch-languages "为了改变界面语言,现在需要重新启动DrScheme。你确定吗?") (interact-with-drscheme-in-language "使用简体中文作为DrScheme界面语言") ;; these two should probably be the same in all languages excepet English. ;; they are the button labels (under macos and windows, respectively) ;; that go the with the string above. (accept-and-quit "接受并退出") (accept-and-exit "接受并退出") ;;; general purpose (DrScheme is hereby a word in every language, by decree of Robby :) (plt "PLT") (drscheme "DrScheme") (ok "确定") (cancel "取消") (abort "中止") (untitled "未命名") (untitled-n "未命名~a") (warning "警告") (error "错误") (close "关闭") ;; as in, close an open window. must match close-menu-item ;; in the sense that, when the &s have been stripped from ;; close-menu-item, it must be the same string as this. (stop "停止") (&stop "停止(&S)") ;; for use in button and menu item labels, with short cut. (are-you-sure-delete? "确定要删除~a吗?") ;; ~a is a filename or directory name (ignore "忽略") (revert "复原") ;; label for a generic check box, often supported on dialogs ;; that ask a binary choice of the user. If checked, the ;; dialog isn't going to be shown again. (dont-ask-again "不再询问(总是使用当前设置)") ;;; important urls (web-materials "相关网站") ;; menu item title (tool-web-sites "Tools网站") ;; menu item title (drscheme-homepage "DrScheme") (plt-homepage "PLT") (how-to-use-scheme "How to Use Scheme") ;; title of a book. (teachscheme!-homepage "TeachScheme!") ;; probably this should be a `word' in all languages ;;; bug report form (cancel-bug-report? "取消故障报告?") (are-you-sure-cancel-bug-report? "你确定要取消报告故障吗?") (bug-report-form "故障报告表") (bug-report-field-name "姓名") (bug-report-field-email "电子邮件") (bug-report-field-summary "标题") (bug-report-field-severity "严重度") (bug-report-field-class "类别") (bug-report-field-priority "优先级") (bug-report-field-description "详细描述") (bug-report-field-reproduce1 "再现故障") (bug-report-field-reproduce2 "的步骤") (bug-report-field-environment "环境") (bug-report-field-tools "Tools") (bug-report-field-docs-installed "已安装文档") (bug-report-field-language "语言") (bug-report-field-teachpacks "教学包") (bug-report-field-collections "Collections") (bug-report-field-human-language "自然语言") (bug-report-field-version "版本") (bug-report-synthesized-information "综合信息") ;; dialog title (bug-report-show-synthesized-info "显示综合信息") (bug-report-submit "提交") (bug-report-submit-menu-item "提交故障报告") ;; in Help Menu (drs & help desk) (sending-bug-report "送出故障报告") (error-sending-bug-report "故障报告传输出错") (error-sending-bug-report-expln "在传输故障报告的过程中出现了错误。如果你能够正常浏览网络,请访问:\n\n http://bugs.plt-scheme.org/\n\n使用网页上的表单提交错误报告。对于由此产生的不便,我们表示抱歉。\n\n传输错误详情:\n~a") (bug-report-sent "故障报告已送出") (bug-report-sent-detail "感谢你的报告。在30分钟内,您将会收到电子邮件确认。如果您没有收到邮件,请联系scheme@plt-scheme.org.") (illegal-bug-report "非法的故障报告") (pls-fill-in-field "请填写\"~a\"栏目") (malformed-email-address "电子邮件地址不符合格式") (pls-fill-in-either-description-or-reproduce "在“详细描述”和“再现故障的步骤”两栏中,请至少填写一项。") ;;; check syntax (check-syntax "检查语法") (cs-italic "斜体") (cs-bold "黑体") (cs-underline "下划线") (cs-change-color "改变颜色") (cs-tack/untack-arrow "附加/取消 箭头") (cs-jump-to-next-bound-occurrence "下一个被绑定出现") (cs-jump-to-binding "绑定出现") (cs-jump-to-definition "定义") (cs-error-message "出错信息") (cs-open-file "打开~a") (cs-rename-var "重命名~a") (cs-rename-id "重命名标识符") (cs-rename-var-to "将~a重命名为:") (cs-name-duplication-error "你所选择的新名称~s与当前辖域内现有标识符相同。") (cs-rename-anyway "强制重命名") (cs-status-init "语法检查:为用户代码初始化环境") (cs-status-coloring-program "语法检查:用颜色标注表达式") (cs-status-eval-compile-time "语法检查:编译时eval") (cs-status-expanding-expression "语法检查:扩展表达式") (cs-mouse-over-import "绑定~s为由~s导入") (cs-lexical-variable "词汇变量") (cs-lexical-syntax "词汇的语法") (cs-imported-variable "导入变量") (cs-imported-syntax "导入的语法") ;;; info bar at botttom of drscheme frame (collect-button-label "垃圾收集") (read-only "只读") (read/write "读/写") (auto-extend-selection "自动扩展") (overwrite "覆盖") (running "运行中") (not-running "停止中") ;;; misc (welcome-to-something "欢迎来到~a") ; this appears in the drscheme about box. (welcome-to-drscheme-version/language "欢迎使用DrScheme,版本~a,~a") ; these appear on subsequent lines in the `Help|Welcome to DrScheme' dialog. (welcome-to-drscheme "欢迎使用DrScheme") (version/language "版本~a,~a") (goto-line "跳至...行") (goto-line-invalid-number "~a不是合法的行号。必须提供一个在1和~a之间的数字") (goto-position "跳至...位置") (no-full-name-since-not-saved "当前文件还没有被命名,因为从来没有对它进行保存。") (cannot-open-because-dne "无法打开~a,文件不存在。") (interactions-out-of-sync "警告:交互窗口和定义窗口不同步。请单击“运行”按钮。") (file-is-not-saved "文件\"~a\"还没有保存过") (save "保存") (please-choose-either "请在“~a”和“~a”之间进行选择") (close-anyway "强制关闭") (clear-anyway "强制清空") ;; menu item title (log-definitions-and-interactions "记录定义和交互的日至...") (stop-logging "不再记录日至") (please-choose-a-log-directory "请选择日志目录") (logging-to "记录日至到:") (erase-log-directory-contents "删除日至目录~a中的内容?") (error-erasing-log-directory "删除日至出错。\n\n~a\n") ;; modes (mode-submenu-label "模式") (scheme-mode "Scheme模式") (text-mode "文本模式") (scheme-mode-color-symbol "符号") (scheme-mode-color-keyword "关键字") (scheme-mode-color-comment "注释") (scheme-mode-color-string "字符串") (scheme-mode-color-constant "常量") (scheme-mode-color-parenthesis "括号") (scheme-mode-color-error "错误") (scheme-mode-color-other "其他") ;; the ~a is filled in with one of the above (scheme-mode-*) (syntax-coloring-choose-color "为~a选择颜色") (preferences-colors "颜色") ;; used in the preferences dialog (url "URL") (url: "URL:") (open-url... "打开URL...") (open-url "打开URL") (browse... "浏览...") (bad-url "错误的URL") (bad-url:this "错误的URL: ~a") ;; Help Desk (help "帮助") (help-desk "Help Desk") (plt:hd:search-results "搜索结果") (plt:hd:search "搜索") (plt:hd:search-for "搜索") (plt:hd:lucky "手气!") (plt:hd:feeling-lucky "手气不错") (plt:hd:stop "停止") (plt:hd:options "选项") (plt:hd:configure "设置") (plt:hd:home "Help Desk首页") (plt:hd:show-manuals "显示手册") (plt:hd:send-bug-report "发送故障报告") (plt:hd:query-bug-reports "查询故障报告") ; next 3 are popup menu choices in help desk search frame (plt:hd:search-for-keyword "关键字") (plt:hd:search-for-keyword-or-index "关键字或索引") (plt:hd:search-for-keyword-or-index-or-text "关键字、索引或普通文本") (plt:hd:exact-match "精确匹配") (plt:hd:containing-match "包含") (plt:hd:regexp-match "正则表达式匹配") (plt:hd:find-docs-for "搜索:") (plt:hd:nothing-found-for-search-key "找不到关于“~a”的文档。") (plt:hd:searching "搜索中") (plt:hd:search-stopped "[搜索已停止。]") (plt:hd:search-stopped-too-many-matches "[搜索中断:过多的匹配结果]") (plt:hd:nothing-found-for "找不到任何关于~a的信息") (plt:hd:error-finding-docs "找不到文档。\n\n~a") (plt:hd:and "并且") (plt:hd:refresh "更新") (plt:hd:refresh-all-manuals "更新所有手册") (plt:hd:manual-installed-date "(~a已安装)") ; Help Desk configuration (plt:hd:configuration "PLT Help Desk设置") (plt:hd:no-frames "无框架") (plt:hd:use-frames "使用框架") (plt:hd:use-html-frames "使用HTML框架") (plt:hd:search-pane-options "搜索面板设置") (plt:hd:height "高度") (plt:hd:bg-color "背景颜色") (plt:hd:pixels "像素") (plt:hd:text-color "文本颜色") (plt:hd:link-color "链接颜色") (plt:hd:text-sample "搜索面板中的文字是这个颜色的") (plt:hd:link-sample "搜索面板中的链接是这个颜色的") (plt:hd:save-changes "保存修改") (plt:hd:reset "重置") (plt:hd:defaults "使用默认") (plt:hd:javascript-note "如果你安装了Javascript和一个标准的浏览器,那么这里就能看到你所作的选择。") ;; refreshing manuals (plt:hd:refresh-downloading "下载~a") (plt:hd:refresh-installing "安装~a") (plt:hd:refresh-progress "PLT手册下载进行中") (plt:hd:refresh-done "手册更新完成") (plt:hd:refresh-installation-log "安装日至") (plt:hd:refresh-stopped "PLT手册下载已停止") (plt:hd:refreshing-manuals "重新下载手册") (plt:hd:refresh-downloading... "正在下载~a...") (plt:hd:refresh-deleting... "删除旧版本的~a...") (plt:hd:refresh-installing... "安装新版本的~a...") (plt:hd:refresh-clearing-indicies "清除缓存中的索引") (plt:hd:refreshing-manuals-finished "完成。") (plt:hd:about-help-desk "关于Help Desk") (plt:hd:help-desk-about-string "Help Desk是PLT软件的信息来源,其中包含了DrScheme,MzScheme和MrEd的全部信息。\n\n版本~a\n版权所有(c)1995-2005 PLT") (plt:hd:help-on-help "关于帮助的帮助") (plt:hd:help-on-help-details "如果你需要使用Help Desk的帮助,请在Help Desk的主页中点击链接“How to use Help Desk”。(要进入Help Desk的主页,请单击Help Desk窗口上方的“主页”按钮。)") (reload "刷新") ;; refresh the page in a web browser (plt:hd:ask-about-separate-browser "你选择了一个指向万维网的链接。请问您是要在Help Desk中打开该页面,还是想使用浏览器程序浏览网页?") (plt:hd:homebrew-browser "Help Desk") ;; choice for the above string (in a button) (plt:hd:separate-browser "网络浏览器") ;; other choice for the above string (also in a button) (plt:hd:external-link-in-help "在Help中的外部URL") (plt:hd:use-homebrew-browser "对于外部URL,使用Help Desk浏览") (plt:hd:new-help-desk "新的Help Desk窗口") (plt:hd:teaching-manuals "学生的手册") (plt:hd:professional-manuals "专家的手册") (plt:hd:all-manuals "全部手册") ;; in the Help Desk language dialog, title on the right. (plt:hd:manual-search-ordering "搜索手册的顺序") ;; Help desk htty proxy (http-proxy "HTTP代理") (proxy-direct-connection "直接连接") (proxy-use-proxy "使用代理服务器:") (proxy-host "地址") (proxy-port "端口") (proxy-bad-host "非法的代理服务器") ;; browser (rewind-in-browser-history "后退") (forward-in-browser-history "前进") (home "主页") (browser "浏览器") (external-browser-choice-title "外部浏览器") ; title for radio-button set (browser-command-line-label "命令行:") ; label for radio button that is followed by text boxes (choose-browser "选择浏览器") (no-browser "以后再询问") (use-internal-browser-for-help "使用内置的PLT浏览器阅读帮助") ; radio-button label (use-external-browser-for-help "使用外部网络浏览器阅读帮助") ; radio-button label (browser-cmdline-expl-line-1 "(命令行由pre-text,URL和post-text连接而成,") ; explanatory text for dialog, line 1 (browser-cmdline-expl-line-2 "中间不含任何空格)") ; ... line 2. (Anyone need more lines?) (cannot-display-url "无法显示URL ~s:~a") (install? "安装?") ;; if a .plt file is found (title of dialog) (you-have-selected-an-installable-package "你选择了一个可以安装的软件包。") (do-you-want-to-install-it? "是否安装?") (paren-file-size "(该文件的长度是~a字节)") (download-and-install "下载并安装") ;; button label (download "下载") ;; button label (save-downloaded-file/size "下载文件(~a字节)并保存为") ;; label for get-file dialog (save-downloaded-file "下载文件并保存为") ;; label for get-file dialog (downloading "下载中") ;; dialog title (downloading-file... "下载文件中...") (package-was-installed "安装已完成。") (download-was-saved "文件已保存。") (getting-page "获取网页中") ;; dialog title (install-plt-file-menu-item... "安装.plt文件...") (install-plt-file-dialog-title "安装.plt文件") (install-plt-web-tab "网络文件") (install-plt-file-tab "本地文件") (install-plt-filename "文件名:") (install-plt-url "URL:") ;; install plt file when opened in drscheme strings (install-plt-file "安装~a,还是打开以供编辑?") (install-plt-file/yes "安装") (install-plt-file/no "编辑") (plt-installer-progress-window-title "安装程序") ;; frame title (plt-installer-abort-installation "取消安装") ;; button label (plt-installer-aborted "安装中止。") ;; msg that appears in the installation window when installation is aborted ;;; about box (about-drscheme-frame-title "关于DrScheme") (take-a-tour "教程") (release-notes "发行记录") (parenthetical-last-version "(前一版本~a)") (parenthetical-last-language "(前一语言~a)") (parenthetical-last-version/language "(前一版本~a,语言~a)") ;;; save file in particular format prompting. (save-as-plain-text "保存本文件为纯文本?") (save-in-drs-format "保存本文件为drscheme(非纯文本)格式?") (yes "是") (no "否") ;;; preferences (preferences "参数设置") (saving-preferences "保存参数") (error-unmarshalling "错误的组合参数:~a") (error-saving-preferences "保存参数时出错:~a") (error-reading-preferences "读取参数设置时出错") (expected-list-of-length2 "需要一个长度为2的表") (scheme-prefs-panel-label "Scheme") (warnings-prefs-panel-label "警告") (editor-prefs-panel-label "编辑") (general-prefs-panel-label "常规") (highlight-parens "加亮显示匹配的括号") (fixup-parens "自动修改括号类型以保持匹配") (flash-paren-match "高亮显示括号匹配") (auto-save-files "自动保存文件") (backup-files "保存备份文件") (map-delete-to-backspace "将delete转换成backspace") (verify-exit "退出时确认") (ask-before-changing-format "改变保存方式时确认") (wrap-words-in-editor-buffers "在编辑器缓存中自动换行") (show-status-line "显示状态行") (count-columns-from-one "从一开始计算行号") (display-line-numbers "在缓冲区中显示行号和列号") (enable-keybindings-in-menus "允许使用菜单中的快捷键") (automatically-to-ps "自动打印成postscript文件") (option-as-meta "将option键当作meta") ;; macos/macos x only (use-mdi "使用MDI Windows") ;;; ms windows only -- use that window in a window thingy (separate-dialog-for-searching "使用单独的搜索对话框") (reuse-existing-frames "在打开新文件时,使用现有的框架") (default-fonts "默认字体") (paren-match-color "高亮显示括号所使用的颜色") ; in prefs dialog (choose-color "选择颜色") ; in prefs dialog (online-coloring-active "实时根据语法用颜色标记程序") (open-files-in-tabs "在不同的标签下打开多个文件(不使用多个窗口)") (show-interactions-on-execute "在运行程序时自动打开交互窗口") (limit-interactions-size "限制交互窗口的大小") (background-color "背景颜色") (default-text-color "默认颜色") ;; used for configuring colors, but doesn't need the word "color" (choose-a-background-color "请选择背景颜色") ; title of the color choosing dialog (choose-paren-highlight-color "请选择高亮显示括号所用的颜色") ; should have entire alphabet (font-example-string "简体中文 by 朱崇恺") (change-font-button-label "更改") (fonts "字体") ; filled with type of font, eg modern, swiss, etc. (choose-a-new-font "请选择一种新的“~a”字体") (font-size-slider-label "字号") (restart-to-see-font-changes "重新启动,使修改生效") (font-prefs-panel-title "字体") (font-name "字体") (font-size "字号") (set-font "设置字体...") (font-smoothing-label "字体平滑度设置") (font-smoothing-none "无") (font-smoothing-some "部分") (font-smoothing-all "全部") (font-smoothing-default "使用系统默认") (select-font-name "选择字体") (example-text "示例文字") (only-warn-once "当定义窗口和交互窗口不同步时,仅警告一次") ; warning message when lockfile is around (waiting-for-pref-lock "等待参数设置文件解锁...") (pref-lock-not-gone "参数设置封锁文件:\n\n ~a\n\n禁止保存参数设置。请确定没有其他PLT软件正在运行中,然后删除该封锁文件。") (still-locked-exit-anyway? "参数无法保存。仍然退出?") ;;; indenting preferences panel (indenting-prefs-panel-label "缩进") (indenting-prefs-extra-regexp "其他表达式") ; filled with define, lambda, or begin (enter-new-keyword "请输入一个类似于~a的关键字:") (x-keyword "~a关键字") (x-like-keywords "~a类型的关键字") (expected-a-symbol "需要一个符号,得到a") (already-used-keyword "“~a”已经是缩进关键字了") (add-keyword "添加") (remove-keyword "删除") ;;; find/replace (find-and-replace "查找并替换") (find "查找") (replace "替换") (dock "面板") (undock "对话框") (use-separate-dialog-for-searching "使用单独的对话框进行查找") (replace&find-again "替换并查找下一个") ;;; need double & to get a single & (replace-to-end "全部替换") (forward "下一个") (backward "上一个") (hide "隐藏") ;;; multi-file-search (mfs-multi-file-search-menu-item "在文件中搜索...") (mfs-string-match/graphics "字符串匹配(可用与包含图像的文件)") (mfs-regexp-match/no-graphics "正则表达式匹配(只适用于纯文本文件)") (mfs-searching... "搜索...") (mfs-configure-search "搜索设置") ;; dialog title (mfs-files-section "文件") ;; section in config dialog (mfs-search-section "搜索") ;; section in config dialog (mfs-dir "目录") (mfs-recur-over-subdirectories "包含子目录") (mfs-regexp-filename-filter "文件名筛选(正则表达式)") (mfs-search-string "查找字符串") (mfs-drscheme-multi-file-search "DrScheme——多文件查找") ;; results window and error message title (mfs-not-a-dir "\"~a\"不是目录") (mfs-open-file "打开文件") (mfs-stop-search "停止搜索") (mfs-case-sensitive-label "大小写敏感") (mfs-no-matches-found "没有找到匹配结果。") (mfs-search-interrupted "搜索中止。") ;;; reverting a file (error-reverting "DrScheme——错误恢复") (could-not-read "无法读取\"~a\"") (are-you-sure-revert "你确定要恢复这个文件吗?这一操作无法撤销。") (are-you-sure-revert-title "恢复?") ;;; saving a file ; ~a is filled with the filename (error-saving "无法保存") ;; title of error message dialog (error-saving-file/name "在保存文件~a时出现错误。") (error-loading "无法读取") (error-loading-file/name "在读取~a时出现错误.") (unknown-filename "<<未知>>") ;;; finder dialog (must-specify-a-filename "你必须指定一个文件名") (file-does-not-exist "文件\"~a\"不存在。") (ask-because-file-exists "文件\"~a\"已存在。是否替换?") (dne-or-cycle "文件\"~a\"中包含一个不存在的目录,或者一个循环") (get-file "Get file") (put-file "Put file") (full-pathname "完整路径") (show-dot-files "显示点号开始文件/目录名。") (up-directory-button-label "上层目录") (add-button-label "添加") ;;; for multi-file selection (add-all-button-label "全部添加") ;;; for multi-file selection (remove-button-label "移除") ;;; for multi-file selection (file-wrong-form "该文件名格式不正确") (select-files "选择多个文件") (select-file "选择单个文件") (dir-dne "该目录不存在。") (file-dne "该文件不存在。") (empty-filename "文件名中必须包含文字。") (that-is-dir-name "这是一个目录的名字。") ;;; raw menu names -- these must match the ;;; versions below, once the &s have been stripped. ;;; if they don't, DrScheme's menus will appear ;;; in the wrong order. (file-menu "文件") (edit-menu "编辑") (help-menu "帮助") (windows-menu "窗口") ;;; menus ;;; - in menu labels, the & indicates a alt-key based shortcut. ;;; - sometimes, things are stuck in the middle of ;;; menu item labels. For instance, in the case of ;;; the "Save As" menu, you might see: "Save Definitions As". ;;; be careful of spacing, follow the English, if possible. ;;; - the ellipses in the `after' strings indicates that ;;; more information is required from the user before completing ;;; the command. (file-menu-label "文件(&F)") (new-info "新建文件") (new-menu-item "新建(&N)") (new-...-menu-item "新建(&N)...") (open-info "打开现有文件") (open-menu-item "打开(&O)...") (open-here-menu-item "从这里打开(&O)...") (open-recent-info "最近使用过文件的列表") (open-recent-menu-item "最近使用过的文件") (revert-info "将当前文件恢复为磁盘上的副本") (revert-menu-item "恢复(&R)") (save-info "保存当前文件") (save-menu-item "保存(&S)") (save-as-info "输入新的文件名,保存当前文件") (save-as-menu-item "另存为(&A)...") (print-info "打印当前文件") (print-menu-item "打印(&P)...") (close-info "关闭当前文件") (close-menu-item "关闭(&C)") (quit-info "关闭所有窗口") (quit-menu-item-windows "退出(&X)") (quit-menu-item-others "退出(&Q)") (edit-menu-label "编辑(&E)") (undo-info "撤销最近的操作") (undo-menu-item "撤销(&U)") (redo-info "取消最近的撤销操作") (redo-menu-item "重复(&R)") (cut-info "将当前选中的对象移入剪贴版") (cut-menu-item "剪切(&T)") (copy-info "将当前选中的对象复制到剪贴版") (copy-menu-item "复制(&C)") (paste-info "将剪贴版中个内容复制到当前位置") (paste-menu-item "粘贴(&P)") (clear-info "删除当前选中的对象") (clear-menu-item-others "清除") (clear-menu-item-windows "删除(&D)") (select-all-info "选中整个文件") (select-all-menu-item "全选(&L)") (find-info "搜索某个字符串") (find-menu-item "查找...") (find-again-info "继续搜索该字符串") (find-again-menu-item "查找下一个") (replace-and-find-again-info "替换当前文本,然后继续查找原字符串") (replace-and-find-again-menu-item "替换并查找下一个") (preferences-info "设置控制参数") (preferences-menu-item "参数设置...") (keybindings-info "显示当前热键绑定") (keybindings-menu-item "热键绑定") (keybindings-show-active "显示热键绑定") (keybindings-frame-title "热键绑定") (keybindings-sort-by-name "按名称排序") (keybindings-sort-by-key "按键名排序") (keybindings-add-user-defined-keybindings "添加自定义热键绑定...") (keybindings-menu-remove "取消~a") (keybindings-choose-user-defined-file "请选择一个包含热键绑定的文件") (user-defined-keybinding-error "热键绑定出错~a\n\n~a") (user-defined-keybinding-malformed-file "文件~a并不是一个按照(lib \"keybinding-lang.ss\" \"framework\")语言编写的module.") ;; menu items in the "special" menu (insert-text-box-item "插入文本框") (insert-pb-box-item "插入纸牌框") (insert-image-item "插入图片...") (insert-comment-box-menu-item-label "插入注释框") (insert-lambda "插入λ") (insert-delta "插入定义(&D)") (wrap-text-item "自动换行") (windows-menu-label "窗口(&W)") (bring-frame-to-front "前端显示") ;;; title of dialog (bring-frame-to-front... "前端显示...") ;;; corresponding title of menu item (next-window "下一窗口") (previous-window "前一窗口") (most-recent-window "最近的窗口") (view-menu-label "视图(&V)") (show-overview "显示程序轮廓") (hide-overview "隐藏程序轮廓") (show-module-browser "显示module浏览器") (hide-module-browser "隐藏module浏览器") (help-menu-label "帮助(&H)") (about-info "本程序的详细信息以及致谢名单") (about-menu-item "关于...") (help-menu-check-for-updates "检查更新...") ;; open here's new menu item (create-new-window-or-clear-current "您是想打开一个新窗口,还是清空当前窗口?") (clear-current "清空当前") (new-window "新窗口") ;;; exiting and quitting ``are you sure'' dialog ;;; exit is used on windows, quit on macos, in English. Other ;;; languages probably use the same word on both platforms. (exit "退出") (quit "退出") (are-you-sure-exit "你确定要退出吗?") (are-you-sure-quit "你确定要退出吗?") ;;; autosaving (error-autosaving "自动保存为\"~a\"时出错。") ;; ~a will be a filename (autosaving-turned-off "在一个文件没有被手工保存之间,自动保存也不会进行") (recover-autosave-files-frame-title "从自动保存中恢复") (autosave-details "详细情况") (autosave-recover "恢复") (autosave-unknown-filename "<<未知>>") ;; these are labels in a dialog that drscheme displays ;; if you have leftover autosave files. to see the dialog, ;; start up drscheme and modify (but don't save) a file ;; (also, do this with an unsaved file). Wait for the autosave ;; files to appear (typically 5 minutes). Kill DrScheme ;; and restart it. You'll see the dialog (autosave-autosave-label: "自动保存文件:") (autosave-original-label: "原始文件:") (autosave-autosave-label "自动保存文件") (autosave-original-label "原始文件") (autosave-compare-files "比较自动保存文件") (autosave-show-autosave "自动保存文件") ;; title of a window showing the autosave file (autosave-explanation "DrScheme发现了自动保存的文件,其中可能包含你没有保存过的程序") (autosave-recovered! "已恢复!") ;; status of an autosave file (autosave-deleted "已删除") ;; status of an autosave file (autosave-error-deleting "删除~a出错\n\n~a") ;; first is a filename, second is an error message from mz. (autosave-delete-button "删除") (autosave-delete-title "删除") ;; title of a dialog asking for deletion confirmation (autosave-done "完成") ;; appears in the file dialog (autosave-restore-to-where? "请选择自动保存文件的位置") ;;; file modified warning (file-has-been-modified "要保存你所作的更改吗?") (overwrite-file-button-label "保存") (definitions-modified "当前磁盘文件已被修改;请保存或恢复文件。") (drscheme-internal-error "DrScheme内部错误") ;;; tools (invalid-tool-spec "Collection ~a中info.ss的tool定义不正确。需要一个字符串或者一个非空表,得到:~e") (error-loading-tool-title "DrScheme——载入tool ~s时出错;~s") (error-invoking-tool-title "调用tool ~s出错;~s") (tool-tool-names-same-length "在~s的info.ss文件中,“tool-names”和“tools”应该是等长的表,得到~e和~e") (tool-tool-icons-same-length "在~s的info.ss文件中,“tool-icons”和“tools”应该是等长的表,得到~e和~e") (tool-tool-urls-same-length "在~s的info.ss文件中,“tool-urls”和“tools”应该是等长的表,得到~e和~e") (error-getting-info-tool "载入~s的info.ss出错") (tool-error-phase1 "tool ~s第一阶段出错;~s") (tool-error-phase2 "tool ~s第二阶段出错;~s") ;;; define popup menu (end-of-buffer-define "<<缓冲区结束>>") (sort-by-name "按名字排序") (sort-by-position "按文件中的位置排序") (no-definitions-found "<<没有任何定义>>") (jump-to-defn "跳至~a的定义") (recent-items-sort-by-age "按时间排序") (recent-items-sort-by-name "按名字排序") ;;; view menu (hide-definitions-menu-item-label "隐藏定义(&D)") (show-definitions-menu-item-label "显示定义(&D)") (definitions-menu-item-help-string "显示/隐藏定义窗口") (show-interactions-menu-item-label "显示交互(&I)") (hide-interactions-menu-item-label "隐藏交互(&I)") (interactions-menu-item-help-string "显示/隐藏交互窗口") (show-toolbar "显示工具栏(&T)") (hide-toolbar "隐藏工具栏(&T)") ;;; file menu (save-definitions-as "将定义另存为(&A)") (save-definitions "保存定义") (print-definitions "打印定义...") (about-drscheme "关于DrScheme") (save-other "其他保存方式") (save-definitions-as-text "将定义保存为文本...") (save-interactions "保存交互") (save-interactions-as "将交互另存为...") (save-interactions-as-text "将交互保存为文本...") (print-interactions "打印交互...") (new-tab "新建标签") (close-tab "关闭标签") ;; must not have any &s in it. ;;; edit-menu (split-menu-item-label "分屏(&S)") (collapse-menu-item-label "合并(&O)") ;;; language menu (language-menu-name "语言(&L)") ;;; scheme-menu (scheme-menu-name "S&cheme") (execute-menu-item-label "运行") (execute-menu-item-help-string "运行定义窗口中的程序") (break-menu-item-label "中断") (break-menu-item-help-string "中断当前计算") (kill-menu-item-label "终止") (kill-menu-item-help-string "终止当前计算") (clear-error-highlight-menu-item-label "清除错误高亮显示") (clear-error-highlight-item-help-string "清除错误区域的粉红色高亮显示") (reindent-menu-item-label "调整缩进(&R)") (reindent-all-menu-item-label "全文调整缩进(&A)") (semicolon-comment-out-menu-item-label "用分号注释(&C)") (box-comment-out-menu-item-label "用注释框注释(&C)") (uncomment-menu-item-label "取消注释(&U)") (convert-to-semicolon-comment "转化为分号注释") ;;; executables (create-executable-menu-item-label "创建可执行程序...") (create-executable-title "创建可执行程序") (must-save-before-executable "在创建可执行程序之前,你必须保存源程序") (save-an-executable "保存为可执行程序") (save-a-mred-launcher "保存为MrEd程序") (save-a-mzscheme-launcher "保存为MzScheme程序") (save-a-mred-stand-alone-executable "保存为MrEd可执行程序") (save-a-mzscheme-stand-alone-executable "保存为MzScheme可执行程序") (definitions-not-saved "当前定义窗口中的程序并没有被保存过。将使用最近保存过的版本来生成可执行程序。继续?") (inline-saved-program-in-executable? "是否将程序嵌入到可执行文件中?如果选择是,那么你可以将可执行文件复制到其他~a计算机上使用,但是这将会大大增加可执行文件的大小;否则,那么你可以得到一个小得多的可执行文件,但是无法将它复制到其它计算机上使用。此外,如果选择否,该可执行文件每次运行时都会自动载入最新保存的程序。") (use-mred-binary? "是否使用mred库?\n\n如果选择是,那么你的可执行程序就可以使用库(lib \"mred.ss\" \"mred\");否则,该可执行程序就只能使用mzscheme库。\n\n如果你无法确定,请选择是。") (inline-saved-program-in-executable/windows/path "注意!生成的程序文件运行时需要三个DLL库:libmred.dll、libmzsch.gll和libgc.dll。它们位于\n\n~a\n\n程序文件执行时会在当前目录或者PATH环境变量中寻找DLL库。\n\nDrScheme在安装时已经将这些DLL所在的目录放入PATH变量。请不要手工修改这些设置。\n\n如果你要将该可执行文件复制到其它计算机上,必须同时复制这几个DLL文件——你可以将DLL文件和可执行程序放在同一个目录下,也可以将DLL文件放在一个PATH目录中。") (launcher "启动程序") (stand-alone "独立的") (executable-type "类型") (executable-base "基") (filename "文件名:") (create "创建") (please-choose-an-executable-filename "请选择可执行文件的名称。") (windows-executables-must-end-with-exe "文件名\n\n ~a\n\n不合法。Windows可执行文件必须以.exe结尾。") (macosx-executables-must-end-with-app "文件名\n\n ~a\n\n不合法。MacOS X可执行文件必须以.app结尾。") (warning-directory-will-be-replaced "警告:目录:\n\n ~a\n\n将会被重置。继续操作?") (create-servlet "创建Servlet...") ; the ~a is a language such as "module" or "algol60" (create-servlet-unsupported-language "无法为~a语言程序创建Servlet。") ;;; buttons (execute-button-label "运行") (save-button-label "保存") (break-button-label "停止") ;;; search help desk popup menu (search-help-desk-for "在Help Desk中搜索“~a”") (exact-lucky-search-help-desk-for "在Help Desk中搜索最符合“~a”的一个页面") ;; collapse and expand popup menu items (collapse-sexp "折叠sexpression") (expand-sexp "扩展sexpression") ;;; fraction dialog (enter-fraction "输入分数") (whole-part "整数部分") (numerator "分子") (denominator "分母") (invalid-number "无效的输入:必须输入一个精确的、不是整数的实数") (insert-fraction-menu-item-label "插入分数...") ;; number snip popup menu (show-decimal-expansion "用十进制表示") (show-fraction-view "用分数表示") (show-mixed-fraction-view "用带分数表示") (show-improper-fraction-view "用假分数表示") (show-more-decimal-places "先是更多小数位") ;;; Teachpack messages (select-a-teachpack "选择教学包") (clear-teachpack "卸载教学包~a") (teachpack-error-label "DrScheme——教学包出错") (teachpack-dne/cant-read "教学包~a不存在,或者无法读取。") (teachpack-didnt-load "无法装载教学包~a。") (teachpack-error-invoke "调用教学包~a是产生了错误。") (add-teachpack-menu-item-label "加载教学包...") (clear-all-teachpacks-menu-item-label "卸载全部教学包") (drscheme-teachpack-message-title "DrScheme教学包") (already-added-teachpack "教学包~a已装载") ;;; Language dialog (introduction-to-language-dialog "请选择语言。大部分入门级的学生都可以使用默认语言。") (language-dialog-title "语言选择") (case-sensitive-label "大小写敏感") (output-style-label "输出格式") (constructor-printing-style "构造器") (quasiquote-printing-style "Quasiquote") (write-printing-style "write") (print-printing-style "current-print") (sharing-printing-label "Show sharing in values") (use-pretty-printer-label "print多个对象时自动换行") (input-syntax "输入语法") (dynamic-properties "Dynamic Properties") (output-syntax "输出语法") (no-debugging-or-profiling "No debugging or profiling") (debugging "Debugging") (debugging-and-profiling "Debugging and profiling") (test-coverage "Syntactic test suite coverage") (whole/fractional-exact-numbers-label "以分数形式输出数字") (booleans-as-true/false-label "输出布尔值为true/false") (show-details-button-label "显示详情") (hide-details-button-label "隐藏详情") (choose-language-menu-item-label "选择语言...") (revert-to-language-defaults "恢复默认语言设置") (language-docs-button-label "语言文档") (fraction-style "分数格式") (use-mixed-fractions "带分数") (use-repeating-decimals "循环小数") (decimal-notation-for-rationals "使用十进制表示有理数") (please-select-a-language "请选择语言") ;;; languages (beginning-student "初级") (beginning-one-line-summary "define、cond、结构体、常量和基本操作") (beginning-student/abbrev "初级+缩写的表") (beginning/abbrev-one-line-summary "在初级的基础上,用缩写形式输出表") (intermediate-student "中级") (intermediate-one-line-summary "在初级的基础上增加词法作用域") (intermediate-student/lambda "中级+lambda") (intermediate/lambda-one-line-summary "在中级的基础上,增加高阶函数") (advanced-student "高级") (advanced-one-line-summary "在中级的基础上,增加lambda和赋值") (full-language "Full") ;; also in the HtDP languages section (how-to-design-programs "程序设计方法/How to Design Programs") ;; should agree with MIT Press on this one... (r5rs-like-languages "R5RS-like") (pretty-big-scheme "Pretty Big (包括MrEd和高级)") (pretty-big-scheme-one-line-summary "Adds syntax and functions from the HtDP languages") (r5rs-lang-name "标准(R5RS)") (r5rs-one-line-summary "Scheme语言标准第5修改稿") (expander "Expander") (expander-one-line-summary "Expands, rather than evaluates, expressions") (professional-languages "正式语言") (teaching-languages "教学语言") (experimental-languages "实验语言") (module-language-one-line-summary "Run creates a REPL in the context of the module, including the module's declared language") ;;; debug language (unknown-debug-frame "[unknown]") (backtrace-window-title "Backtrace - DrScheme") (files-interactions "~a's interactions") ;; filled with a filename (current-interactions "interactions") (current-definitions "definitions") (mzscheme-w/debug "Textual (MzScheme, 包含R5RS)") (mzscheme-one-line-summary "PLT的Scheme实现") (mred-w/debug "Graphical (MrEd, 包含 MzScheme)") (mred-one-line-summary "在MzScheme的基础上增加GUI支持") ;;; welcoming message in repl (language "语言") (custom "自定义") (teachpack "教学包") (welcome-to "欢迎使用") (version "版本") ;;; kill evaluation dialog (kill-evaluation? "是否要终止计算?") (just-break "中断") (kill "终止") (kill? "终止?") ;;; version checker ;; the next two are used in the initial wizard dialog. ;; Note that vc-wizard-check-prompt can (should) have newlines so ;; it will not make the dialog too wide. (vc-wizard-check-note "你正要安装的可能不是最新版本。DrScheme能够自动检查版本。") (vc-wizard-check-button "检查更新") (vc-update-check "检查更新") (vc-please-wait "请稍等") (vc-connecting-version-server "连接PLT版本服务器") (vc-network-timeout "网络超时") (vc-cannot-connect "无法连接到PLT版本服务器") (vc-network-failure "网络失效") (vc-old-binaries "当前安装的DrScheme(或MzScheme)并不是最新版本") (vc-binary-information-format "当前安装的版本号:~a(修改号~a)") (vc-details-format "~a~n详细:~n~a") (vc-details-text "详细:~n") (vc-error-format "错误:~a") (vc-current-format "~a v.~a(修改号~a)是最新版本") (vc-update-format "~a v.~a(修改号~a),需要升级到v.~a(修改号~a)") (vc-binary-name "安装程序") (vc-updates-available "升级版本可以下载:") (vc-latest-binary-information-format "最新发布的版本:~a(修改号~a)") (vc-update-dialog-title "PLT省级信息") (vc-need-update-string "需要升级") (vc-no-update-string "已经是最新版本了") ;; special menu (special-menu "特殊符号(&P)") ;; large semi colon letters (insert-large-letters... "插入大字...") (large-semicolon-letters "带分号的大字") (text-to-insert "要插入的文字") (module-browser-filename-format "文件全名: ~a (共~a行)") (module-browser-root-filename "根文件名: ~a") (module-browser-font-size-gauge-label "字号") (module-browser-progress-label "Module overview progress") (module-browser-adding-file "添加文件: ~a...") (module-browser-laying-out-graph-label "Laying out graph") (module-browser-open-file-format "打开~a") (module-browser "Module浏览器") ;; frame title (module-browser... "Module浏览器...") ;; menu item title (module-browser-error-expanding "Error expanding the program:\n\n~a") (module-browser-show-lib-paths "Show files loaded by (lib ..) paths") (module-browser-progress "Module浏览器:~a") ;; prefix in the status line (module-browser-compiling-defns "Module浏览器:compiling definitions") (module-browser-show-lib-paths/short "Follow lib requires") ;; check box label in show module browser pane in drscheme window. (module-browser-refresh "Refresh") ;; button label in show module browser pane in drscheme window. (module-browser-only-in-plt-and-module-langs "Module浏览器只能在PLT语言和module语言(并且要求程序中有module)中使用。") (module-browser-name-length "Name length") (module-browser-name-short "Short") (module-browser-name-medium "Medium") (module-browser-name-long "Long") (module-browser-open-all "Open all files shown here") (mrflow-using-default-language-title "Default Language Used") (mrflow-using-default-language "The language currently used does not have a type table defined for its primitives. Using R5RS Scheme instead.") (mrflow-button-title "分析") ;(mrflow-unknown-style-delta-error-title "Unknown Box Style Delta") ;(mrflow-unknown-style-delta-error "Unknown box style delta: ~a") (mrflow-coloring-error-title "Unknown Color") (mrflow-coloring-error "No style defined for color: ~a") (mrflow-popup-menu-show-type "Show Type") (mrflow-popup-menu-hide-type "Hide Type") (mrflow-popup-menu-show-errors "Show Errors") (mrflow-popup-menu-hide-errors "Hide Errors") ;(mrflow-read-exception-title "Read Exception") ;(mrflow-read-exception "Read exception: ~a") ;(mrflow-syntax-exception-title "Syntax Exception") ;(mrflow-syntax-exception "Syntax exception: ~a") ;(mrflow-unknown-exception-title "Unknown Exception") ;(mrflow-unknown-exception "Unknown exception: ~a") ;(mrflow-language-primitives-error-title "Language Primitives Error") ;(mrflow-language-primitives-error "Wrong filename for language primitives types table: ~a") (xml-tool-menu "XML") (xml-tool-insert-xml-box "插入XML框") (xml-tool-insert-scheme-box "插入Scheme框") (xml-tool-insert-scheme-splice-box "插入Scheme接合框") (xml-tool-xml-box "XML框") (xml-tool-scheme-box "Scheme框") (xml-tool-scheme-splice-box "Scheme接合框") (xml-tool-switch-to-scheme "转变成Scheme框") (xml-tool-switch-to-scheme-splice "转变成Scheme接合框") (xml-tool-eliminate-whitespace-in-empty-tags "Eliminiate whitespace in empty tags") (xml-tool-leave-whitespace-alone "Leave whitespace alone") (show-recent-items-window-menu-item "在单独窗口中显示最近使用的文件") (show-recent-items-window-label "最近使用的文件") (number-of-open-recent-items "Number of recent items") (switch-anyway "Switch File Anyway") (stepper-program-has-changed "注意:程序已改变。") (stepper-program-window-closed "注意:程序窗口已关闭。") (stepper-home "还原") (stepper-name "单步执行器") (stepper-language-level-message "您选择的语言是“~a”。目前,stepper只支持“~a”和“~a”之间的语言。") (stepper-button-label "单步执行") (stepper-previous-application "|< 调用") (stepper-previous "< 上一步") (stepper-next "下一步 >") (stepper-next-application "调用 >|") (wizard-next "前进") (wizard-back "后退") (wizard-finish "完成") ;; warnings about closing a drscheme frame when the program ;; might still be doing something interesting (program-is-still-running "定义窗口中的程序还在运行中。强制退出?") (program-has-open-windows "定义窗口中的打开了其他窗口。强行关闭这些窗口?") ;; Profj (profj-java "Java") (profj-java-mode "Java模式") (profj-java-mode-color-keyword "关键字") (profj-java-mode-color-string "字符串") (profj-java-mode-color-literal "文字") (profj-java-mode-color-comment "注释") (profj-java-mode-color-error "错误") (profj-java-mode-color-identifier "标示符") (profj-java-mode-color-default "默认值") (profj-insert-java-comment-box "插入Java注释框") (profj-insert-java-interactions-box "插入Java交互框") ;; The Test Suite Tool ;; Errors (test-case-empty-error "Empty test case") (test-case-too-many-expressions-error "Too many expressions in a test case.") (test-case-not-at-top-level "Test case box not at top level") ;; Dr. Scheme window menu items (test-case-insert "插入Test Case") (test-case-disable-all "禁用所有Test Cases") (test-case-enable-all "允许所有Test Cases") ;; Profj Boxes (profjBoxes-empty-error "Empty interaction") (profjBoxes-too-many-expressions-error "Too many expressions in a box") (profjBoxes-interactions-label "Interactions") (profjBoxes-bad-java-id-error "Malformed Java ID") (profjBoxes-examples-label "Examples") (profjBoxes-add-new-example-button "Add new example") (profjBoxes-type "Type") ;; The Java identifier of an example of data (profjBoxes-name "Name") (profjBoxes-value "Value") (profjBoxes-insert-java-examples "插入Java Examples") (profjBoxes-insert-java-interactions "插入Java Interactions") ;; Slideshow (slideshow-show-slideshow-panel "显示Slideshow面板") (slideshow-hide-slideshow-panel "隐藏Slideshow面板") (slideshow-freeze-picts "Freeze These Picts") (slideshow-thaw-picts "Show Picts Under Mouse") (slideshow-hide-picts "Show Nested Boxes") (slideshow-show-picts "Show Picts") (slideshow-cannot-show-picts "Cannot show picts; run program to cache sizes first") (slideshow-insert-pict-box "插入Pict框") ;; GUI Tool (gui-tool-heading "GUI工具") (gui-tool-before-clicking-message "在点击工具图标之前,请先使用“特殊符号”菜单中的“插入GUI”命令插入一个GUI根对象,或先选中另一个GUI。") (gui-tool-show-gui-toolbar "显示GUI工具栏") (gui-tool-hide-gui-toolbar "隐藏GUI工具栏") (gui-tool-insert-gui "插入GUI") )