racket/collects/string-constants/private/korean-string-constants.rkt
Eli Barzilay 672910f27b Lots of bad TAB eliminations.
I started from tabs that are not on the beginning of lines, and in
several places I did further cleanings.

If you're worried about knowing who wrote some code, for example, if you
get to this commit in "git blame", then note that you can use the "-w"
flag in many git commands to ignore whitespaces.  For example, to see
per-line authors, use "git blame -w <file>".  Another example: to see
the (*much* smaller) non-whitespace changes in this (or any other)
commit, use "git log -p -w -1 <sha1>".
2012-11-07 11:22:20 -05:00

1468 lines
74 KiB
Racket
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

;;
;; Racket Korean Translation Team <racket-korean-translation@googlegroups.com>
;; or you can touch us from http://www.code-share.org
;;
;; Translated by: Jae sung Chung <abattery@gmail.com>,
;; Jieung Kim <je1004k@gmail.com>,
;; Yujeong Cho <mayflower418@gmail.com>,
;; Sung Gyeong Bae <imai0917@gmail.com>
;;
(module korean-string-constants "string-constant-lang.rkt"
(is-this-your-native-language "한글을 사용하시겠습니까?")
(are-you-sure-you-want-to-switch-languages
"GUI 사용 언어를 변경하기 위해 DrRacket을 다시 시작합니다. 변경하시겠습니까?")
(interact-with-drscheme-in-language "한글로 DrRacket 사용하기")
;; these two should probably be the same in all languages excepet English.
;; they are the button labels (under macos and windows, respectively)
;; that go the with the string above.
(accept-and-quit "확인하고 닫기")
(accept-and-exit "확인하고 종료")
;;; general purpose (DrRacket is hereby a word in every language, by decree of Robby :)
(plt "PLT")
(drscheme "DrRacket")
(ok "확인")
(cancel "취소")
(abort "중단")
(untitled "제목없음")
(untitled-n "제목없음 ~a")
(warning "경고")
(error "오류")
(close "닫기") ;; as in, close an open window. must match close-menu-item
;; in the sense that, when the &s have been stripped from
;; close-menu-item, it must be the same string as this.
(stop "중지")
(&stop "중지 (&S)") ;; for use in button and menu item labels, with short cut.
(are-you-sure-delete? "정말 ~a (을)를 삭제하시겠습니까?") ;; ~a is a filename or directory name
(ignore "무시")
(revert "복구")
;; label for a generic check box, often supported on dialogs
;; that ask a binary choice of the user. If checked, the
;; dialog isn't going to be shown again.
;; One version for always using the current choice:
(dont-ask-again-always-current "다시 묻지 않기 (항상 현재 설정을 사용합니다)")
;; One generic version (ie, on the Quit DrRacket dialog)
(dont-ask-again "다시 묻지 않기")
;;; important urls
(web-materials "관련 사이트") ;; menu item title
(tool-web-sites "참고 사이트") ;; menu item title
(plt-homepage "Racket")
(pbd-homepage "Program by Design")
;;; bug report form
(cancel-bug-report? "오류 보고를 취소하시겠습니까?")
(are-you-sure-cancel-bug-report?
"정말로 이 오류 보고를 취소하시겠습니까?")
(bug-report-form "오류 보고 형식")
(bug-report-field-name "이름")
(bug-report-field-email "이메일")
(bug-report-field-summary "요약")
(bug-report-field-severity "심각 정도")
(bug-report-field-class "분류")
(bug-report-field-description "설명")
(bug-report-field-reproduce1 "재구현")
(bug-report-field-reproduce2 "방법")
(bug-report-field-environment "환경")
(bug-report-field-docs-installed "설치된 문서")
(bug-report-field-collections "Collections")
(bug-report-field-human-language "자연어")
(bug-report-field-memory-use "메모리 사용량")
(bug-report-field-version "버전")
(bug-report-synthesized-information "세부 정보") ;; dialog title
(bug-report-show-synthesized-info "세부 정보 보기")
(bug-report-submit "제출")
(bug-report-submit-menu-item "오류 보고 제출...") ;; in Help Menu (drs & help desk)
(error-sending-bug-report "오류 보고 보내기 오류")
(error-sending-bug-report-expln "오류 보고 도중에 오류가 발생했습니다. 다른 인터넷 연결이 원활하다면, 다음 사이트를 방문하여:\n\n http://bugs.racket-lang.org/\n\n 오류 보고를 온라인 형식으로
제출하여 주십시오. 불편을 드려 죄송합니다.\n\n 오류 메세지는 다음과 같습니다 :\n~a")
(illegal-bug-report "형식에 맞지 않는 오류 보고")
(pls-fill-in-field "\"~a\" 항목을 채워 주십시오")
(malformed-email-address "잘못된 이메일 주소")
(pls-fill-in-either-description-or-reproduce "설명 항목 또는 재구현 방법 항목을 채워 주십시오.")
;;; check syntax
(check-syntax "문법 검사")
(cs-italic "기울임")
(cs-bold "굵게")
(cs-underline "밑줄")
(cs-change-color "색깔 바꾸기")
(cs-tack/untack-arrow "화살표 보기/숨기기") ;;;확인하기!
(cs-jump-to-next-bound-occurrence "다음 참조로 이동하기")
(cs-jump-to-binding "원래 참조로 이동하기")
(cs-jump-to-definition "정의로 이동하기")
(cs-error-message "오류 메세지")
(cs-open-file "~a 열기")
(cs-rename-var "~a 이름 바꾸기")
(cs-rename-id "식별자 이름바꾸기")
(cs-rename-var-to "~a 을(를) 바꿀 이름:")
(cs-name-duplication-error "새로 만든 이름 ~s 은(는) 이미 범위 안에 존재합니다.")
(cs-rename-anyway "무시하고 계속")
(cs-status-init "문법 검사: 사용자 코드로 환경 초기화")
(cs-status-coloring-program "문법 검사: 표현 색칠하기") ;확인하기
(cs-status-eval-compile-time "문법 검사: 컴파일 시간 계산")
(cs-status-expanding-expression "문법 검사: 표현 확장")
(cs-status-loading-docs-index "문법 검사: 문서 목차 가져오기")
(cs-mouse-over-import "~s 에서 가져온 ~s 묶기")
(cs-view-docs "~a 문서 보기")
(cs-view-docs-from "~a 에서 온 ~a") ;; a completed version of the line above (cs-view-docs) is put into the first ~a and a list of modules (separated by commas) is put into the second ~a. Use check syntax and right-click on a documented variable (eg, 'require') to see this in use
(cs-lexical-variable "lexical 변수") ;확인하기
(cs-set!d-variable "set!d 변수")
(cs-imported-variable "imported 변수")
;; mode sub-menu in the "view" menu
(cs-check-syntax-mode "문법 검사 모드")
(cs-mode-menu-show-my-obligations "내가 계획한 것에 대한 의무") ;확인하기
(cs-mode-menu-show-client-obligations "남이 계획한 것에 대한 의무") ;확인하기
(cs-mode-menu-show-syntax "문법적 분류")
;;; info bar at botttom of drscheme frame
(collect-button-label "GC") ;garbage collector
(read-only "읽기 전용")
(auto-extend-selection "자동 확장")
(overwrite "덮어쓰기")
(running "실행 중")
(not-running "정지") ;확인하기. 이상
;;; misc
(welcome-to-something "~a 에 오신것을 환영합니다.")
; this appears in the drscheme about box.
(welcome-to-drscheme-version/language "DrRacket 버전 ~a, ~a에 오신것을 환영합니다.")
; these appear on subsequent lines in the `Help|Welcome to DrRacket' dialog.
(welcome-to-drscheme "DrRacket에 환영합니다.")
(goto-line "줄 이동")
(goto-line-invalid-number
"~a 는 잘못된 줄 번호입니다. 줄 번호는 1과 ~a 사이여야 합니다.")
(goto-position "위치 이동")
(no-full-name-since-not-saved
"파일을 저장하지 않아 이름이 존재하지 않습니다.")
(cannot-open-because-dne "~a(은)는 존재하지 않으므로 열 수 없습니다.")
(needs-execute-language-changed
"경고: 언어가 바뀌었습니다. 실행 버튼을 눌러주세요.")
(needs-execute-teachpack-changed
"경고: 배움꾸러미가 바뀌었습니다. 실행 버튼을 눌러주세요.")
(needs-execute-defns-edited
"경고: 정의창이 바뀌었습니다. 실행 버튼을 눌러주세요.")
(editor-changed-since-srcloc-recorded
"저장소 기록 이후로 편집기가 바뀌었습니다. 명암처리 된 부분이 올바른 저장소와 일치하지 않을 수도 있습니다.")
(file-is-not-saved "\"~a\" 파일이 저장되지 않았습니다.")
(save "저장")
(close-anyway "무시하고 닫기")
(dont-save "저장 안함")
(clear-anyway "무시하고 초기화") ;clear? 확인하기
;; menu item title
(log-definitions-and-interactions "정의와 대화 기록하기")
(stop-logging "기록 중지")
(please-choose-a-log-directory "기록을 저장할 폴더를 선택하세요")
(logging-to "기록 중: ")
(erase-log-directory-contents "기록 폴더 ~a의 내용을 삭제하시겠습니까?")
(error-erasing-log-directory "기록 폴더의 내용을 삭제하는 도중에 오류가 발생했습니다.\n\n~a\n")
;; menu items connected to the logger -- also in a button in the planet status line in the drs frame
(show-log "보여주기 기록하기 (&L)")
(hide-log "숨기기 기록하기 (&L)")
(logging-all "모두") ;; in the logging window in drscheme, shows all logs simultaneously
;; modes
(mode-submenu-label "모드")
(scheme-mode "Racket 모드")
(text-mode "텍스트 모드")
(scheme-mode-color-symbol "기호")
(scheme-mode-color-keyword "키워드")
(scheme-mode-color-comment "주석")
(scheme-mode-color-string "문자열")
(scheme-mode-color-constant "상수")
(scheme-mode-color-parenthesis "괄호")
(scheme-mode-color-error "오류")
(scheme-mode-color-other "그 외")
;; the ~a is filled in with one of the above (scheme-mode-*)
(syntax-coloring-choose-color "~a의 색상을 선택하세요")
(preferences-colors "색상") ;; used in the preferences dialog
;; parenthesis color scheme string constants
(parenthesis-color-scheme "괄호 색상") ;; label for the choice% menu in the preferences dialog
(paren-color-basic-grey "기본 회색")
(paren-color-shades-of-gray "회색 계열")
(paren-color-shades-of-blue "파란색 계열")
(paren-color-spring "")
(paren-color-fall "가을")
(paren-color-winter "겨울")
(url: "URL:")
(open-url... "URL 열기...")
(open-url "URL 열기")
(browse... "찾기...")
(bad-url "잘못된 URL")
(bad-url:this "잘못된 URL: ~a")
;; Help Desk
(help "도움말")
(help-desk "도움말")
(plt:hd:search "찾기")
(plt:hd:feeling-lucky "느낌이 옴")
(plt:hd:home "도움말 홈")
; next 3 are popup menu choices in help desk search frame
(plt:hd:search-for-keyword "키워드 입력") ;확인하기. entry?
(plt:hd:search-for-keyword-or-index "키워드 또는 목차 입력")
(plt:hd:search-for-keyword-or-index-or-text "키워드, 목차, 텍스트 입력")
(plt:hd:exact-match "정확하게 일치")
(plt:hd:containing-match "문구 포함")
(plt:hd:regexp-match "정규 표현 일치")
(plt:hd:find-docs-for "관련 문서 찾기:")
(plt:hd:search-stopped-too-many-matches "[찾기 중단: 일치하는 결과가 너무 많습니다.]")
(plt:hd:nothing-found-for " ~a의 검색 결과가 없습니다.")
(plt:hd:and "그리고")
(plt:hd:refresh "새로 고침")
(plt:hd:refresh-all-manuals "모든 설명서 새로 고침")
(plt:hd:manual-installed-date "( ~a 설치됨)")
; Help Desk configuration
;; refreshing manuals
(plt:hd:refreshing-manuals "설명서 다시 내려받는 중")
(plt:hd:refresh-downloading... "~a 내려받는 중...")
(plt:hd:refresh-deleting... "~a 구버전 삭제 중...")
(plt:hd:refresh-installing... "~a 새버전 설치 중...")
(plt:hd:refresh-clearing-indices "저장된 목록 초기화 중")
(plt:hd:refreshing-manuals-finished "완료.")
(plt:hd:about-help-desk "도움말에 대해서")
(plt:hd:help-desk-about-string
"도움말은 Racket 소프트웨어에 대한 정보를 제공합니다.\n\nVersion ~a\nCopyright (c) ~a-~a PLT")
(plt:hd:help-on-help "도움말 도움")
(plt:hd:help-on-help-details "도움말 사용에 대한 도움말은 도움말 홈페이지의 'Help Desk' 링크에 있습니다. (도움말 창 맨 위의 `Home' 버튼을 클릭하면 도움말 홈페이지로 이동합니다.)")
(reload "다시 불러오기") ;; refresh the page in a web browser
(plt:hd:ask-about-separate-browser
"인터넷을 여는 링크를 선택하셨습니다. 도움말 브라우저에서 보시겠습니까, 아니면 별도의 브라우저 프로그램에서 보시겠습니까?")
(plt:hd:homebrew-browser "도움말 브라우저") ;; choice for the above string (in a button)
(plt:hd:separate-browser "별도의 브라우저") ;; other choice for the above string (also in a button)
(plt:hd:external-link-in-help "도움말의 외부 URL")
(plt:hd:use-homebrew-browser "외부 URL 도움말 브라우저로 보기")
(plt:hd:new-help-desk "새 도움말")
;; in the Help Desk language dialog, title on the right.
(plt:hd:manual-search-ordering "설명서 찾기 순서")
;; in the help-desk standalone font preference dialog, on a check box
(use-drscheme-font-size "DrRacket의 글꼴 크기 사용하기")
;; in the preferences dialog in drscheme there is example text for help desk font size.
;; clicking the links in that text produces a dialog with this message
(help-desk-this-is-just-example-text
"이것은 글꼴 크기 예시 텍스트입니다. 링크로 이동하려면 도움말 메뉴에서 도움말를 여십시오.")
;; this appears in the bottom part of the frame the first time the user hits `f1'
;; (assuming nothing else has loaded the documentation index first)
;; see also: cs-status-loading-docs-index
(help-desk-loading-documentation-index "도움말: 설명서 목록 가져오는 중")
;; Help desk htty proxy
(http-proxy "HTTP 프록시")
(proxy-direct-connection "직접 연결")
(proxy-use-proxy "프록시 사용:")
(proxy-host "호스트")
(proxy-port "포트")
(proxy-bad-host "잘못된 프록시 호스트")
;; browser
(rewind-in-browser-history "뒤로")
(forward-in-browser-history "앞으로")
(home "")
(browser "브라우저")
(external-browser-choice-title "외부 브라우저") ; title for radio-button set
(browser-command-line-label "명령행:") ; label for radio button that is followed by text boxes
(choose-browser "브라우저를 선택하세요")
(no-browser "나중에 묻기")
(browser-cmdline-expl-line-1 "(pre-text, URL, post-text를 잘라서") ; explanatory text for dialog, line 1
(browser-cmdline-expl-line-2 "중간에 공백 없이 명령행을 만듭니다.)") ; ... line 2. (Anyone need more lines?)
(install? "설치하시겠습니까?") ;; if a .plt file is found (title of dialog)
(you-have-selected-an-installable-package "설치가능한 꾸러미를 선택하셨습니다.")
(do-you-want-to-install-it? "꾸러미를 설치하시겠습니까?")
(paren-file-size "(파일의 크기는 ~a 바이트입니다.)")
(download-and-install "내려받기 && 설치") ;; button label
(download "내려받기") ;; button label
(save-downloaded-file/size "내려받은 파일을 (~a 바이트) 저장할 이름") ;; label for get-file dialog
(save-downloaded-file "내려받은 파일을 저장할 이름") ;; label for get-file dialog
(downloading "내려받는 중") ;; dialog title
(downloading-file... "파일 내려받는 중...")
(package-was-installed "꾸러미를 설치하였습니다.")
(download-was-saved "내려받은 파일을 저장하였습니다.")
(install-plt-file-menu-item... ".plt 파일 설치하기")
(install-plt-file-dialog-title ".plt 파일 설치하기")
(install-plt-web-tab "")
(install-plt-file-tab "파일")
(install-plt-filename "파일명:")
(install-plt-url "URL:")
;; install plt file when opened in drscheme strings
(install-plt-file " ~a을(를) 설치하거나 열어서 편집하시겠습니까?")
(install-plt-file/yes "설치")
(install-plt-file/no "편집")
(plt-installer-progress-window-title "설치 진행 상황") ;; frame title
(plt-installer-abort-installation "설치 중단") ;; button label
(plt-installer-aborted "중단됨") ;; msg that appears in the installation window when installation is aborted
;;; about box
(about-drscheme-frame-title "DrRacket 소개")
;;; save file in particular format prompting.
(save-as-plain-text "텍스트 파일로 저장하시겠습니까?")
(save-in-drs-format "DrRacket(non-text) 형식으로 저장하시겠습니까?")
(yes "")
(no "아니오")
;; saving image (right click on an image to see the text)
(save-image "이미지 저장")
;;; preferences
(preferences "설정")
(error-saving-preferences "설정을 저장하는 도중 오류가 발생했습니다: ~a")
(error-saving-preferences-title "설정을 저장하는 도중 오류가 발생했습니다.")
(steal-the-lock-and-retry "잠금을 해제하고 다시 시도하십시오") ;; in the preferences error dialog; this happens when the lockfile exists (after 3 pref writes). ;확인하기 Steal?
(error-reading-preferences "설정을 읽던 도중 오류가 발생했습니다.")
(prefs-file-locked "설정 파일이 잠겨있습니다(~a 파일이 존재합니다), 설정변경을 저장할 수 없습니다. 설정 변경을 취소하시겠습니까?")
(try-again "재시도") ;; button label
(prefs-file-still-locked "설정 파일이 여전히 잠겨있습니다(~a 파일이 존재합니다), 설정변경을 저장할 수 없습니다.")
(scheme-prefs-panel-label "Racket")
(warnings-prefs-panel-label "경고")
(editor-prefs-panel-label "편집")
(general-prefs-panel-label "일반")
(highlight-parens "대응되는 괄호에 강조하기")
(fixup-open-brackets "자동으로 여는 대괄호'['에 적용")
(fixup-close-parens "자동으로 닫는 괄호에 적용") ;확인하기 parens == ')' ?, adjust?
(flash-paren-match "대응되는 괄호 블록처리")
(auto-save-files "파일 자동 저장")
(backup-files "파일 백업")
(map-delete-to-backspace "Delete 키를 Backspace 키로 설정")
(verify-exit "종료 확인")
(ask-before-changing-format "파일 형식을 바꾸기 전에 확인하기")
(wrap-words-in-editor-buffers "편집기 버퍼에 있는 단어 단위로 줄 넘기기") ;확인하기!!!!!!@!!!!!!@#!@%@#^$#$#%% -_-
(show-status-line "상태표시줄 보기")
(count-columns-from-one "열번호를 1부터 시작")
(display-line-numbers "버퍼에 글자 수가 아니라 행번호:줄번호로 표시");확인하기
(show-line-and-column-numbers "행번호 && 열번호 표시") ; used for popup menu; right click on line/column box in bottom of drs window
(show-character-offsets "글자수 보기") ; used for popup menu; right click on line/column box in bottom of drs window
(enable-keybindings-in-menus "메뉴 단축키 사용")
(command-as-meta "명령 키 메타로 취급") ;; macos/macos x only
(reuse-existing-frames "새로운 파일을 열 때 기존 프레임 사용")
(default-fonts "기본 글꼴")
(basic-gray-paren-match-color "강조 색") ; in prefs dialog
(online-coloring-active "입력과 동시에 문법 색 입히기");확인하기
(open-files-in-tabs "파일을 별도의 탭에 열기(새 창에 열지 않기)")
(show-interactions-on-execute "프로그램 실행 시 자동으로 대화창 열기")
(switch-to-module-language-automatically "모듈을 열 때 모듈 언어로 자동으로 바꾸기")
(interactions-beside-definitions "대화창을 정의창 옆에 두기") ;; in preferences, below the checkbox one line above this one
(limit-interactions-size "대화창 크기 한계 설정")
(background-color "배경 색")
(default-text-color "텍스트 초기화") ;; used for configuring colors, but doesn't need the word "color"
(choose-a-background-color "배경 색을 선택해 주세요")
(revert-to-defaults "설정 초기화")
(black-on-white-color-scheme "흰색 배경에 검정 글씨") ;; these two appear in the color preferences dialog on butttons
(white-on-black-color-scheme "검정 배경에 흰 글씨") ;; clicking the buttons changes the color schemes to some defaults that've been set up.
; title of the color choosing dialog
; should have entire alphabet
(font-example-string "The quick brown fox jumped over the lazy dogs.")
(change-font-button-label "바꾸기")
(fonts "글꼴")
(other... "그 외...") ;; used in the font choice menu item
; filled with type of font, eg modern, swiss, etc.
(choose-a-new-font "새로운 \"~a\" 글꼴을 선택해 주세요")
(font-size-slider-label "크기")
(restart-to-see-font-changes "글꼴 변경사항을 적용하시려면 다시 시작 하세요")
(font-prefs-panel-title "글꼴")
(font-name "글꼴 이름")
(font-size "글꼴 크기")
(set-font "글꼴을 설정합니다")
(font-smoothing-label "글꼴 뭉개기")
(font-smoothing-none "하지 않음")
(font-smoothing-some "약간")
(font-smoothing-all "완전히")
(font-smoothing-default "시스템 설정 사용")
(select-font-name "글꼴 이름 선택")
(example-text "미리보기:")
(only-warn-once "정의창과 대화창이 동기화 되지 않았을 때 한번만 경고")
; warning message when lockfile is around
(waiting-for-pref-lock "설정 잠금파일을 위해 기다리는 중입니다")
(pref-lock-not-gone
"설정 잠금파일:\n\n ~a\n\n때문에 설정을 저장할 수 없습니다. 실행중인 Racket 프로그램이 없는 것을 확인하고 이 파일을 삭제해주십시오.")
(still-locked-exit-anyway? "설정파일이 성공적으로 저장되지 않았습니다. 종료하시겠습니까?")
;;; indenting preferences panel
(indenting-prefs-panel-label "들여쓰기")
(indenting-prefs-extra-regexp "다른 정규 표현식")
(square-bracket-prefs-panel-label "대괄호")
; filled with define, lambda, or begin
(enter-new-keyword "~a 같은 키워드들을 입력하세요:") ;확인하기 <- 이거 뭐 하는 거임;;ㅠ
(x-keyword "~a 키워드")
(x-like-keywords "~a 같은 키워드")
; used in Square bracket panel
(skip-subexpressions "건너 뛸 부분표현식의 수") ;확인하기
(expected-a-symbol "기호의 자리에: ~a")
(already-used-keyword "\"~a\" 는 이미 특별히 들여쓰기할 키워드입니다.")
(add-keyword "추가")
(remove-keyword "삭제")
; repl color preferences
(repl-colors "REPL")
(repl-out-color "출력")
(repl-value-color "")
(repl-error-color "오류")
;;; find/replace
(search-next "다음")
(search-previous "이전")
(search-match "일치") ;;; this one and the next one are singular/plural variants of each other
(search-matches "일치")
(search-replace "바꾸기")
(search-skip "건너뛰기")
(search-show-replace "바꾸기 보기")
(search-hide-replace "바꾸기 숨기기")
(find-case-sensitive "대/소문자 구별") ;; the check box in both the docked & undocked search
(find-anchor-based "기준 설정하여 찾기");확인하기 anchor?
;; these string constants used to be used by searching,
;; but aren't anymore. They are still used by other tools, tho.
(hide "숨기기")
(dock "붙이기") ;확인하기
(undock "떼기")
;;; multi-file-search
(mfs-multi-file-search-menu-item "파일에서 찾기...")
(mfs-string-match/graphics "문자열 검색 (그림이 있는 파일도 가능)")
(mfs-regexp-match/no-graphics "정규 표현식 (텍스트파일만 가능)")
(mfs-searching... "검색중...")
(mfs-configure-search "찾기 설정") ;; dialog title
(mfs-files-section "파일") ;; section in config dialog
(mfs-search-section "검색") ;; section in config dialog
(mfs-dir "경로")
(mfs-recur-over-subdirectories "하위디렉토리도 검색")
(mfs-regexp-filename-filter "다음 정규표현식에 맞는 파일")
(mfs-search-string "찾을 문자열")
(mfs-drscheme-multi-file-search "다중 파일 검색 - DrRacket") ;; results window and error message title
(mfs-not-a-dir "\"~a\" 는 디렉토리가 아닙니다")
(mfs-open-file "파일 열기")
(mfs-stop-search "검색 중지")
(mfs-case-sensitive-label "대/소문자 구별")
(mfs-no-matches-found "일치하는 검색결과가 없습니다.")
(mfs-search-interrupted "검색이 중지되었습니다.")
;;; reverting a file
(are-you-sure-revert
"정말로 이 파일을 되돌리시겠습니까? 변경을 취소할 수 없습니다.")
(are-you-sure-revert-title
"되돌리시겠습니까?")
;;; saving a file
; ~a is filled with the filename
(error-saving "저장 오류") ;; title of error message dialog
(error-saving-file/name "~a을(를) 저장하는 도중 오류가 발생했습니다.")
(error-loading "불러오기 오류")
(error-loading-file/name "~a을(를) 불러오는 도중 오류가 발생했습니다.")
(unknown-filename "<< 알 수 없는 파일 >>")
;;; finder dialog
(must-specify-a-filename "파일명을 설정하십시오")
(file-does-not-exist "\"~a\" 파일이 존재하지 않습니다.")
(ask-because-file-exists "\"~a\" 파일이 이미 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?")
(dne-or-cycle "\"~a\"은(는) 존재하지 않는 디렉토리 혹은 순환참조를 포함하고 있습니다.")
(get-file "파일 가져오기")
(put-file "파일 내보내기")
(full-pathname "절대 경로명")
(show-dot-files ".으로 시작하는 파일과 디렉토리 보여주기")
(up-directory-button-label "상위 디렉토리")
(add-button-label "추가") ;;; for multi-file selection
(add-all-button-label "모두 추가") ;;; for multi-file selection
(remove-button-label "삭제") ;;; for multi-file selection
(file-wrong-form "파일명의 형식이 잘못되었습니다.")
(select-files "파일 선택하기")
(select-file "파일 선택하기")
(dir-dne "디렉토리가 존재하지 않습니다.")
(file-dne "파일이 존재하지 않습니다.")
(empty-filename "파일명에는 글자가 포함되어야 합니다.")
(that-is-dir-name "디렉토리의 이름입니다.")
;;; raw menu names -- these must match the
;;; versions below, once the &s have been stripped.
;;; if they don't, DrRacket's menus will appear
;;; in the wrong order.
(file-menu "파일")
(edit-menu "편집")
(help-menu "도움말")
(windows-menu "윈도우")
;;; menus
;;; - in menu labels, the & indicates a alt-key based shortcut.
;;; - sometimes, things are stuck in the middle of
;;; menu item labels. For instance, in the case of
;;; the "Save As" menu, you might see: "Save Definitions As".
;;; be careful of spacing, follow the English, if possible.
;;; - the ellipses in the `after' strings indicates that
;;; more information is required from the user before completing
;;; the command.
(file-menu-label "파일(&F)")
(new-info "새 파일 열기")
(new-menu-item "새로 열기 (&N)")
(new-...-menu-item "새로 열기 (&N)")
(open-info "디스크에서 파일 가져와서 열기")
(open-menu-item "열기 (&O)")
(open-recent-info "최근 열어본 파일 목록")
(open-recent-menu-item "최근 파일 열기 (&T)")
(revert-info "디스크에 있는 파일 복사본으로 되돌리기")
(revert-menu-item "되돌리기 (&R)")
(save-info "디스크에 저장하기")
(save-menu-item "저장하기 (&S)")
(save-as-info "파일명을 묻고 파일을 디스크에 저장하기")
(save-as-menu-item "을 다른 이름으로 저장 (&A)")
(print-info "파일을 프린터로 보내기")
(print-menu-item "인쇄하기 (&P)")
(page-setup-info "인쇄 설정")
(page-setup-menu-item "페이지 설정")
(close-info "파일 닫기")
(close-menu-item "닫기 (&C)")
(quit-info "모든 창 닫기")
(quit-menu-item-windows "종료하기 (&X)")
(quit-menu-item-others "끝내기 (&Q)")
(edit-menu-label "편집(&E)")
(undo-info "가장 최근 작업 되돌리기")
(undo-menu-item "되돌리기 (&U)")
(redo-info "가장 최근 되돌린 작업 되돌리기")
(redo-menu-item "다시 실행 (&R)")
(cut-info "선택된 항목을 클립보드로 옮기기")
(cut-menu-item "잘라내기 (&T)")
(copy-info "선택된 항목을 클립보드에 복사하기")
(copy-menu-item "복사하기 (&C)")
(paste-info "가장 최근 복사하거나 잘라낸 항목을 선택된 항목의 자리에 붙여넣기")
(paste-menu-item "붙여넣기 (&P)")
(clear-info "선택된 항목을 클립보드에 관계없이 지우기")
(clear-menu-item-windows "삭제하기 (&D)")
(select-all-info "전체 선택하기")
(select-all-menu-item "전체 선택 (&L)")
(find-menu-item "찾기") ;; menu item
(find-info "입력 위치를 탐색창과 찾기바 사이에서 전환하기")
(find-next-info "검색된 다음 문자열로 건너뛰기")
(find-next-menu-item "다음 찾기")
(find-previous-info "검색된 이전 문자열로 건너뛰기")
(find-previous-menu-item "이전 찾기")
(show-replace-menu-item "바꾸기 보기")
(hide-replace-menu-item "바꾸기 숨기기")
(show/hide-replace-info "바꾸기 패널 보기/숨기기 전환")
(replace-menu-item "바꾸기")
(replace-info "진한 동그라미 안에 있는 검색 결과를 바꾸기")
(replace-all-info "모든 검색 결과 바꾸기")
(replace-all-menu-item "모두 바꾸기")
(find-case-sensitive-info "대/소문자 구별 검색과 구별하지 않는 검색 사이를 전환")
(find-case-sensitive-menu-item "대/소문자 구별 검색")
(complete-word "단어 완성") ; the complete word menu item in the edit menu
(no-completions "완성된 단어 없음") ; shows up in the completions menu when there are no completions (in italics)
(overwrite-mode "덮어쓰기 모드")
(enable-overwrite-mode-keybindings "덮어쓰기 모드 단축키 활성화")
(preferences-info "설정 바꾸기")
(preferences-menu-item "설정...")
(keybindings-info "현재 활성화된 단축키 보기")
(keybindings-menu-item "단축키")
(keybindings-show-active "활성화된 단축키 보기")
(keybindings-frame-title "단축키")
(keybindings-sort-by-name "이름으로 정렬")
(keybindings-sort-by-key "단축키로 정렬")
(keybindings-add-user-defined-keybindings "사용자 정의 단축키 보기")
(keybindings-add-user-defined-keybindings/planet "PLaneT으로부터 사용자 정의 단축키 추가")
(keybindings-menu-remove "~a 삭제")
(keybindings-choose-user-defined-file "단축키 저장 파일을 선택하여 주십시오")
(keybindings-planet-malformed-spec "설정이 잘못되었습니다: ~a") ; the string will be what the user typed in
(keybindings-type-planet-spec "PLaneT 요구 설정 입력하기(`요구'없이)") ;확인하기 require spec??
; first ~a will be a string naming the file or planet package where the keybindings come from;
; second ~a will be an error message
(keybindings-error-installing-file "단축키 ~a 설치 도중에 오류가 발생했습니다:\n\n~a")
(user-defined-keybinding-error "단축키 ~a 실행 도중에 오류가 발생했습니다 \n\n~a")
(user-defined-keybinding-malformed-file "~a 파일은 framework/keybinding-lang language로 쓰인 모듈을 포함하고 있지 않습니다.")
(user-defined-keybinding-malformed-file/found-lang "~a 파일은 framework/keybinding-lang language로 쓰여진 모듈을 포함하고 있지 않습니다. 대신에 ~s 를 발견하였습니다.")
;; menu items in the "special" menu
(insert-text-box-item "텍스트 상자 넣기")
(insert-image-item "그림 넣기")
(insert-comment-box-menu-item-label "주석상자 넣기")
(insert-lambda "λ 넣기")
(wrap-text-item "자동 줄 바꿈")
;; windows menu
(windows-menu-label "창(&W)")
(minimize "최소화") ;; minimize and zoom are only used under mac os x
(zoom "확대/축소")
(bring-frame-to-front "프레임 앞으로 가져오기") ;;; title of dialog
(bring-frame-to-front... "프레임을 앞으로 가져옵니다") ;;; corresponding title of menu item
(most-recent-window "가장 최근 창")
(next-tab "다음 탭")
(prev-tab "이전 탭")
(tab-i "탭 ~a: ~a") ;; menu item in the windows menu under mac os x. first ~a is filled with a number between 1 and 9; second one is the filename of the tab
(view-menu-label "보기(&V)")
(show-overview "프로그램 윤곽 보기 (&P)")
(hide-overview "프로그램 윤곽 숨기기 (&P)")
(show-module-browser "모듈 브라우저 보기 (&M)")
(hide-module-browser "모듈 브라우저 숨기기 (&M)")
(help-menu-label "도움말(&H)")
(about-info "출처와 세부 정보")
(about-menu-item "소개...")
;; open here's new menu item
(create-new-window-or-clear-current
"새 창을 만드시겠습니까, 아니면 현재 창을 초기화하시겠습니까?")
(clear-current "현재 창 초기화")
(new-window "새 창 열기")
;;; exiting and quitting ``are you sure'' dialog
;;; exit is used on windows, quit on macos, in English. Other
;;; languages probably use the same word on both platforms.
(exit "종료")
(quit "닫기")
(are-you-sure-exit "종료하시겠습니까?")
(are-you-sure-quit "닫으시겠습니까?")
; these next two are only used in the quit/exit dialog
; on the button whose semantics is "dismiss this dialog".
; they are there to provide more flexibility for translations
; in English, they are just cancel.
(dont-exit "취소")
(dont-quit "취소")
;;; autosaving
(error-autosaving "자동 저장 중에 오류가 발생하였습니다 \"~a\".") ;; ~a will be a filename
(autosaving-turned-off "파일이 저장될때까지 자동 저장을 하지 않습니다.")
(recover-autosave-files-frame-title "자동 저장된 파일 복구하기")
(autosave-details "세부정보")
(autosave-recover "복구")
(autosave-unknown-filename "<<알 수 없는 파일>>")
;; these are labels in a dialog that drscheme displays
;; if you have leftover autosave files. to see the dialog,
;; start up drscheme and modify (but don't save) a file
;; (also, do this with an unsaved file). Wait for the autosave
;; files to appear (typically 5 minutes). Kill DrRacket
;; and restart it. You'll see the dialog
(autosave-autosave-label: "자동 저장 파일:")
(autosave-original-label: "기존 파일:")
(autosave-autosave-label "자동 저장 파일")
(autosave-original-label "기존 파일")
(autosave-compare-files "자동 저장 파일 비교하기")
(autosave-show-autosave "자동 저장 파일") ;; title of a window showing the autosave file
(autosave-explanation "DrRacket이 저장되지 않은 내용이 포함되어 있을 수 있는 자동 저장 파일을 찾았습니다.")
(autosave-recovered! "복구되었습니다!") ;; status of an autosave file
(autosave-deleted "삭제되었습니다") ;; status of an autosave file
(autosave-error-deleting "~a을(를) 삭제하는 도중에 오류가 발생하였습니다\n\n~a") ;; first is a filename, second is an error message from mz.
(autosave-delete-button "삭제")
(autosave-delete-title "삭제") ;; title of a dialog asking for deletion confirmation
(autosave-done "완료")
;; appears in the file dialog
(autosave-restore-to-where? "자동 저장 파일을 저장할 곳을 선택하세요.")
;;; file modified warning
(file-has-been-modified
"마지막으로 저장한 후로 파일이 변경되었습니다. 변경 사항을 저장하시겠습니까?")
(overwrite-file-button-label "덮어쓰기")
(definitions-modified
"정의 텍스트가 파일시스템에서 변경되었습니다; 정의 텍스트를 저장하거나 되돌리십시오.")
(drscheme-internal-error "DrRacket 내부 오류")
;;; tools
(invalid-tool-spec "info.rkt 파일(collection ~a) 안에 있는 도구 세부 정보가 잘못되었습니다. 문자열 또는 문자열의 목록이 있어야 하는데, ~e이(가) 있습니다.")
(error-invoking-tool-title "~s 도구를 가져오는데 ;~s 오류가 발생하였습니다.")
(error-loading-tool-title "~s 도구를 불러오는데 \n~a 오류가 발생하였습니다.") ;; ~s filled with a path, ~a filled with an error message from an exn
(tool-tool-names-same-length
"info.rkt 파일(~s)의 `tool-names' 와 `tools' 이 같은 길이의 목록이어야 하는데 ~e와(과) ~e이(가) 있습니다.")
(tool-tool-icons-same-length
"info.rkt 파일(~s)의 `tool-icons' 와 `tools' 이 같은 길이의 목록이어야 하는데 ~e와(과) ~e이(가) 있습니다.")
(tool-tool-urls-same-length
"info.rkt 파일(~s)의 `tool-urls' 와 `tools' 이 같은 길이의 목록이어야 하는데 ~e와(과) ~e이(가) 있습니다.")
(error-getting-info-tool
"info.rkt 파일(~s)을 불러오는데 오류가 발생하였습니다.")
(tool-error-phase1 "도구 ~s의 phase1에 ~s 오류가 발생하였습니다.")
(tool-error-phase2 "도구 ~s의 phase2에 ~s 오류가 발생하였습니다.")
;;; define popup menu
(end-of-buffer-define "<< 버퍼의 끝>>")
(sort-by-name "이름으로 정렬하기")
(sort-by-position "파일 내 위치로 정렬하기")
(no-definitions-found "<< 정의를 찾지 못하였습니다>>")
(jump-to-defn "~a의 정의로 건너뛰기")
(recent-items-sort-by-age "나이로 정렬")
(recent-items-sort-by-name "이름으로 정렬")
;;; view menu
(hide-definitions-menu-item-label "정의 숨기기 (&D)")
(show-definitions-menu-item-label "정의 보기 (&D)")
(definitions-menu-item-help-string "정의창 보기/숨기기")
(show-interactions-menu-item-label "대화 보기 (&I)")
(hide-interactions-menu-item-label "대화 숨기기 (&I)")
(interactions-menu-item-help-string "대화창 보기/숨기기")
(toolbar "도구모음")
(toolbar-on-top "도구모음 위에 두기")
(toolbar-on-left "도구모음 왼쪽에 두기")
(toolbar-on-right "도구모음 오른쪽에 두기")
(toolbar-hidden "도구모음 숨기기")
;;; file menu
(save-definitions-as "다른 이름으로 정의 저장하기 (&A)")
(save-definitions "정의 저장하기")
(print-definitions "정의 인쇄하기")
(about-drscheme "DrRacket 소개")
(save-other "추가 저장 도구")
(save-definitions-as-text "텍스트 문서로 정의 저장하기")
(save-interactions "대화 저장하기")
(save-interactions-as "다른 이름으로 대화 저장하기")
(save-interactions-as-text "텍스트 문서로 대화 저장하기")
(print-interactions "대화 인쇄하기")
(new-tab "새 탭")
(close-tab "탭 닫기") ;; must not have any &s in it.
(close-tab-amp "탭 닫기 (&C)") ;; like close-tab, but with an ampersand on the same letter as the one in close-menu-item
;;; edit menu
(split-menu-item-label "쪼개기 (&S)")
(collapse-menu-item-label "붙이기 (&O)")
;;; language menu
(language-menu-name "언어(&L)")
;;; scheme-menu
(scheme-menu-name "Racket(&C)")
(execute-menu-item-label "실행")
(execute-menu-item-help-string "정의창의 프로그램 다시 시작하기")
(ask-quit-menu-item-label "프로그램 중단 요청")
(ask-quit-menu-item-help-string "중단 스레드를 사용하여 현재 계산중인 스레드를 중단");확인하기
(force-quit-menu-item-label "프로그램 강제중단")
(force-quit-menu-item-help-string "작업관리자를 사용하여 현재 계산을 중단")
(limit-memory-menu-item-label "메모리 제한")
(limit-memory-msg-1 "메모리 제한은 8MB 이상이어야 하며, 바꾼 제한 설")
(limit-memory-msg-2 "정은 프로그램을 다시 시작할 때부터 적용됩니다.")
(limit-memory-unlimited "제한없음")
(limit-memory-limited "제한있음")
(limit-memory-megabytes "Megabytes")
(clear-error-highlight-menu-item-label "오류 강조 표시 없애기")
(clear-error-highlight-item-help-string "분홍색 강조 표시를 지웁니다")
(reindent-menu-item-label "다시 들여쓰기 (&R)")
(reindent-all-menu-item-label "전부 들여쓰기 (&A)")
(semicolon-comment-out-menu-item-label "세미콜론으로 주석처리하기 (&C)")
(box-comment-out-menu-item-label "상자로 주석처리하기 (&C)")
(uncomment-menu-item-label "주석처리 취소 (&U)")
(convert-to-semicolon-comment "세미콜론 주석으로 바꾸기")
;;; executables
(create-executable-menu-item-label "실행파일 만들기")
(create-executable-title "실행파일 만들기")
(must-save-before-executable "실행파일을 만들기 전에 프로그램을 저장하셔야 합니다.")
(save-a-mred-launcher "GRacket Launcher 저장") ;확인하기 Launcher?
(save-a-mzscheme-launcher "Racket Launcher 저장")
(save-a-mred-stand-alone-executable "독립형 GRacket 실행파일 저장") ;stand-alone
(save-a-mzscheme-stand-alone-executable "독립형 Racket 실행파일 저장")
(save-a-mred-distribution "GRacket 배포판 저장")
(save-a-mzscheme-distribution "Racket 배포판 저장")
(definitions-not-saved "정의창의 프로그램이 저장되지 않았습니다. 실행파일은 정의창에서 마지막으로 저장된 버전을 사용합니다 계속하시겠습니까?")
;; The "-explanatory-label" variants are the labels used for the radio buttons in
;; the "Create Executable..." dialog for the "(module ...)" language.
(launcher "Launcher")
(launcher-explanatory-label "Launcher (이 장치에만 적용, 이 코드를 실행함)");확인하기 runs from source
(stand-alone "독립형") ;stand-alone
(stand-alone-explanatory-label "독립형 (이 장치에만 적용, 컴파일된 코드를 실행함)")
(distribution "배포")
(distribution-explanatory-label "배포 (다른 장치에서 사용가능)")
(executable-type "종류")
(executable-base "기반")
(filename "파일이름: ")
(create "생성")
(please-specify-a-filename "생성할 파일 이름을 정해주십시오.")
(~a-must-end-with-~a
"파일이름 ~a\n\n ~a\n\n은(는) 잘못되었습니다. 파일이름은 반드시 \".~a\".로 끝나야 합니다")
(macosx-executables-must-end-with-app
"파일이름\n\n ~a\n\n은(는) 잘못되었습니다. MacOS X 에서, 실행파일은 반드시 .app으로 끝나는 디렉토리 내에 있어야 합니다.")
(warning-directory-will-be-replaced
"경고: 디렉토리:\n\n ~a\n\n가 덮어씌워집니다. 계속하시겠습니까?")
(distribution-progress-window-title "배포 과정 진행")
(creating-executable-progress-status "배포를 위한 실행파일을 생성합니다")
(assembling-distribution-files-progress-status "배포를 위해 파일을 어셈블리어로 번역합니다")
(packing-distribution-progress-status "배포판을 압축합니다")
(create-servlet "서블릿 생성")
; the ~a is a language such as "module" or "algol60"
(create-servlet-unsupported-language
"~a 언어에서는 서블릿 생성을 할 수 없습니다.")
;;; buttons
(execute-button-label "실행")
(save-button-label "저장")
(break-button-label "중지")
;;; search help desk popup menu
(search-help-desk-for "헬프데스크에서 \"~a\" 검색")
(exact-lucky-search-help-desk-for "헬프데스크에서 \"~a\" lucky search 하기")
;; collapse and expand popup menu items
(collapse-sexp "S-expression 접기")
(expand-sexp "S-expression 펼치기")
;;; fraction dialog
(enter-fraction "분수 입력")
(whole-part "정수부")
(numerator "분자")
(denominator "분모")
(insert-number/bad-whole-part "정수부는 반드시 정수여야 합니다.")
(insert-number/bad-numerator "분자는 반드시 음이 아닌 정수여야 합니다.")
(insert-number/bad-denominator "분모는 양의 정수여야 합니다.")
(insert-fraction-menu-item-label "분수 넣기")
;; number snip popup menu
(show-decimal-expansion "소수로 보기")
(show-mixed-fraction-view "대분수로 보기")
(show-improper-fraction-view "가분수로 보기")
(show-more-decimal-places "소숫점자리 더 보기")
;;; Teachpack messages
(select-a-teachpack "배움꾸러미 선택")
(clear-teachpack "~a 배움꾸러미 빼기")
(teachpack-error-label "DrRacket - 배움꾸러미 오류")
(teachpack-didnt-load "~a 배움꾸러미 파일을 불러오는 데 실패했습니다.")
(add-teachpack-menu-item-label "배움꾸러미 추가")
(clear-all-teachpacks-menu-item-label "모든 배움꾸러미 빼기")
(drscheme-teachpack-message-title "DrRacket 배움꾸러미")
(already-added-teachpack "~a 배움꾸러미가 이미 추가되어 있습니다.")
; ~a is filled with the teachpack's name; the message appears in the teachpack selection dialog when a user installs a new teachpack
(compiling-teachpack "~a 배움꾸러미를 컴파일중입니다.")
(teachpack-pre-installed "이미 설치된 배움꾸러미입니다.")
(teachpack-pre-installed/htdp "이미 설치된 HTDP 배움꾸러미입니다.")
(teachpack-pre-installed/2htdp "이미 설치된 HTDP/2e 배움꾸러미입니다.")
(teachpack-user-installed "사용자 정의 배움꾸러미입니다.")
(add-teachpack-to-list... "배움꾸러미를 목록에 추가하기")
(teachpack-already-installed "배움꾸러미 '~a' 이(가) 이미 설치되어 있습니다. 덮어쓰시겠습니까?")
; ~a is filled with a list of language names. Each name is separated by a newline and is indented two spaces (no commas, no 'and')
(teachpacks-only-in-languages "배움꾸러미는 다음 언어에서만 사용가능합니다: ~a")
;;; Language dialog
(introduction-to-language-dialog
"언어를 고르십시오. 입문과목을 듣는 학생은 기본 언어를 사용을 권장합니다.")
(language-dialog-title "언어를 고르십시오.")
(case-sensitive-label "대/소문자 구별")
(output-style-label "출력 스타일")
(constructor-printing-style "생성자")
(quasiquote-printing-style "Quasiquote") ; 확인하기 ;따로 나타낼 말이 없을 듯. manual에서 보고 어떤 말인지 알아내는 수 밖에는... (manual에 설명 나와있긴 하네...)
(write-printing-style "write")
(print-printing-style "print")
(sharing-printing-label "공유하는 값 보기")
(use-pretty-printer-label "출력된 값 안에 새줄 넣기")
(input-syntax "입력 문법")
(dynamic-properties "동적 속성")
(output-syntax "출력 문법")
(teachpacks "배움꾸러미") ;; label in the language dialog for the teaching languages
(teachpacks-none "<< 없음 >>") ;; shows up under the previous string, when there are no teachpacks
(no-debugging-or-profiling "디버깅 또는 프로파일링 안하기")
(debugging "디버깅")
(debugging-and-profiling "디버깅과 프로파일링")
(test-coverage "논리적 테스트 모음 도달범위")
(show-details-button-label "상세히 보기")
(hide-details-button-label "상세히 감추기")
(choose-language-menu-item-label "언어 고르기")
(revert-to-language-defaults "기본 언어로 되돌리기")
(fraction-style "분수 모양")
(use-mixed-fractions "대분수")
(use-repeating-decimals "순환소수")
(decimal-notation-for-rationals "유리수를 십진수로 나타내기")
(enforce-primitives-group-box-label "원시 함수") ;initial binding
(enforce-primitives-check-box-label "원시 함수 재정의 금지")
(automatically-compile "compiled/ 디렉토리를 덧붙이기 (빠른 로딩)")
(preserve-stacktrace-information "스택추적 보존하기 (일부 최적화 끄기)")
(expression-level-stacktrace "표현-수준의 스택추적")
(function-level-stacktrace "함수-수준의 스택추적")
; used in the bottom left of the drscheme frame
; used the popup menu from the just above; greyed out and only
; visible when some languages are in the history
(recent-languages "최근 언어:")
; shows up in bottom-left programming language menu popup, when no langs are recorded
(no-recently-chosen-languages "최근 선택된 언어가 없습니다")
;; startup wizard screen language selection section
(please-select-a-language "언어를 고르십시오.")
;;; languages
(beginning-student "입문 학생")
(beginning-one-line-summary "define, cond, structs, constants, and primitives")
(beginning-student/abbrev "입문 학생 (List 축약 포함)")
(beginning/abbrev-one-line-summary "입문 그리고 REPL안의 list 스타일 출력")
(intermediate-student "중급 학생")
(intermediate-one-line-summary "입문 + 어휘적 범위")
(intermediate-student/lambda "중급 학생 (lambda 포함)")
(intermediate/lambda-one-line-summary "중급 + higher-order 함수")
(advanced-student "고급 학생")
(advanced-one-line-summary "중급 + lambda + mutation")
(how-to-design-programs "How to Design Programs") ;; should agree with MIT Press on this one...
(pretty-big-scheme "매우 큰 것")
(pretty-big-scheme-one-line-summary "HtDP 언어, mzscheme, & mred/mred의 문법과 함수들 추가됨")
(r5rs-language-name "R5RS")
(r5rs-one-line-summary "R5RS (frills 미포함)")
(expander "펼치기")
(expander-one-line-summary "계산하는 대신 먼저 표현을 펼친다.")
(legacy-languages "기존 언어") ;확인하기 물려받은 언어?
(teaching-languages "교육용 언어")
(experimental-languages "실험용 언어")
(initial-language-category "초기 언어")
(no-language-chosen "언어가 선택되지 않았습니다.")
(module-language-name "소스를 통해서 언어를 결정합니다.")
(module-language-one-line-summary "#lang으로 사용 언어를 결정합니다.")
(module-language-auto-text "자동 #lang 줄") ;; shows up in the details section of the module language
;; for the upper portion of the language dialog
(use-language-in-source "소스에 정의된 언어를 이용합니다.")
(choose-a-language "언어를 고르십시오.")
(lang-in-source-discussion
"프로그램 시작에 위치한 #lang 줄이 그 프로그램의 언어를 선택합니다. 이 방법은 DrRacket의 기본 기능이며 널리 쓰이고 있습니다.")
;;; from the `not a language language' used initially in drscheme.
(must-choose-language "DrRacket는 프로그래밍 언어를 선택하기 전에는 프로그램들을 처리할수 없습니다.")
; next two appear before and after the name of a text book (which will be in italics)
(using-a-textbook-before "사용중")
(using-a-textbook-after "?")
; next two are before and after a language
(start-with-before "언어시작 - ")
(start-with-after "")
(seasoned-plt-schemer? "숙련된 PLT Schemer입니까?")
(racketeer? "Racketeer입니까?")
(looking-for-standard-scheme? "표준 Scheme을 찾습니까?")
; the three string constants are concatenated together and the middle
; one is hyperlinked to the dialog that suggests various languages
(get-guidance-before "\"Language\" 메뉴안의 \"언어 고르십시오.\"를 고르거나, 또는 ")
(get-guidance-during "사용 안내 가져오기")
(get-guidance-after ".")
;;; debug language
(unknown-debug-frame "[알수없음]")
(backtrace-window-title "역추적 - DrRacket")
(files-interactions "~a의 대화") ;; filled with a filename
(current-interactions "대화")
(current-definitions "정의")
(mzscheme-w/debug "원문 (R5RS를 포함한 MzScheme)")
(mzscheme-one-line-summary "PLT가 구현한 Scheme")
(mred-w/debug "Graphical (MzScheme를 포함한 MzEd)")
(mred-one-line-summary "MzScheme의 GUI 지원 추가")
;; profiling
(profiling-low-color "낮은 범위의 색상") ;확인하기 낮은 범위/ 좁은 범위
(profiling-high-color "높은 범위의 색상")
(profiling-choose-low-color "낮은 범위의 색상을 선택하십시오.")
(profiling-choose-high-color "높은 범위의 색상을 선택하십시오.")
(profiling "프로파일링") ;; 다시 한번 확인해 볼 것 어떤 의미로 쓰이는지 다시 봐야 될 듯
(profiling-example-text "(define (whee) (whee))")
(profiling-color-config "프로파일링 색상 범위")
(profiling-scale "프로파일링 색상 크기")
(profiling-sqrt "제곱근")
(profiling-linear "선형함수")
(profiling-square "이차함수")
(profiling-number "호출 횟수")
(profiling-time "누적 시간")
(profiling-update "프로파일 업데이트")
(profiling-col-percent-time "% 시간")
(profiling-col-function "함수")
(profiling-col-time-in-msec "Msec")
(profiling-col-calls "호출 횟수")
(profiling-show-profile "프로파일 보기")
(profiling-hide-profile "프로파일 감추기")
(profiling-unknown-src "<< 알수없음 >>")
(profiling-no-information-available "프로파일링 정보가 없습니다. 선택한 언어에서 프로파일링이 사용가능하고 프로그램을 실행해야합니다.")
(profiling-clear? "정의창의 내용이 변경되어 프로파일링 정보를 무효화합니다. 계속하시겠습니까?")
;; test coverage
(test-coverage-clear? "정의창의 내용이 변경되어 테스트 범위 정보를 무효화합니다. 계속하시겠습니까?")
(test-coverage-clear-and-do-not-ask-again "계속, 다시 묻지 않음")
(test-coverage-ask? "테스트 범위 지우기 묻기")
;; tracing
(tracing-enable-tracing "Tracing 사용하기")
(tracing-show-tracing-window "Tracing 보기")
(tracing-hide-tracing-window "Tracing 감추기")
(tracing-tracing-nothing-to-show "Tracing 결과가 아직 없습니다. (당신의 언어가 tracing 지원하는 지와 tracing이 켜져있는 것을 확인하십시오.)")
;;; repl stuff
(evaluation-terminated "계산 중단")
(evaluation-terminated-explanation
"계산을 수행하던 스레드가 더 이상 작동하지 않습니다. 따라서 다음 실행까지 계산이 이루어지지 않을 것입니다.")
; The next three constants show up in the same dialog as the above evaluation-terminated string
; constants.
; The first two show up only when the user calls 'exit' (possibly with a status code).
; The third shows up when the program runs out of memory.
(exited-successfully "성공적으로 종료")
(exited-with-error-code "오류 코드 ~a와 함께 종료") ;; ~a is filled in with a number between 1 and 255
(program-ran-out-of-memory "이 프로그램을 위한 메모리가 없습니다.")
(last-stack-frame "마지막 스택 프레임 보기")
(last-stack-frames "마지막 ~a개 스택 프레임들 보기")
(next-stack-frames "다음 ~a개 스택 프레임들 보기")
;;; welcoming message in repl
(language "언어")
(custom "사용자정의")
(teachpack "배움꾸러미") ; 확인
(welcome-to "환영합니다.")
(version "버전")
;;; kill evaluation dialog
(kill-evaluation? "계산을 멈추시겠습니까?")
(just-break "강제 중단")
(kill "멈춤")
(kill? "멈춤?")
;;; version checker
(version:update-menu-item "업데이트를 확인합니다.")
(version:update-check "업데이트 확인") ; dialog title, with the next line
(version:connecting-server "Racket 버전 서버에 접속합니다.")
(version:results-title "Racket 버전 확인")
(version:do-periodic-checks "주기적으로 새로운 Racket 버전을 확인")
(version:take-me-there "내려받기 웹사이트") ; ...to the download website
;; the next one can appear alone, or followed by a comma and the one after that
(version:plt-up-to-date "당신의 Racket은 최신 버전입니다.")
(version:but-newer-alpha "하지만 새로 공개된 알파버전이 있습니다.")
;; This is used in this context: "Racket vNNN <<<*>>> http://download..."
(version:now-available-at "은(는) 지금 사용가능합니다.")
;; insert menu
(insert-menu "삽입(&I)")
;; large semi colon letters
(insert-large-letters... "큰 글자 넣기")
(large-semicolon-letters "큰 세미콜론 글자")
(text-to-insert "글자 입력")
(module-browser-filename-format "전체 파일이름: ~a (~a 줄)")
(module-browser-root-filename "최상위 파일이름: ~a")
(module-browser-font-size-gauge-label "글꼴 크기")
(module-browser-progress-label "모듈 진행 개요") ; 확인
(module-browser-adding-file "파일 추가: ~a...")
(module-browser-laying-out-graph-label "그래프 모양")
(module-browser-open-file-format "열기 ~a")
(module-browser "모듈 탐색기") ;; frame title
(module-browser... "모듈 탐색기 (&M)") ;; menu item title
(module-browser-error-expanding "프로그램 오류:\n\n~a") ; 확인
(module-browser-show-lib-paths "(lib ..) 경로에 의해 로드된 파일 보기")
(module-browser-progress "모듈 탐색기: ~a") ;; prefix in the status line
(module-browser-compiling-defns "모듈 탐색기: 정의 컴파일")
(module-browser-show-lib-paths/short "lib 필수사항 따르기") ;; check box label in show module browser pane in drscheme window. ; 확인
(module-browser-show-planet-paths/short "PLaneT 필수사항 따르기") ;; check box label in show module browser pane in drscheme window.
(module-browser-refresh "새로고침") ;; button label in show module browser pane in drscheme window.
(module-browser-only-in-plt-and-module-langs
"모듈 탐색기는 모듈기반 프로그램에서만 사용가능합니다.")
(module-browser-name-length "이름 길이")
(module-browser-name-short "짧은") ; 확인하기
(module-browser-name-medium "중간")
(module-browser-name-long "")
(module-browser-name-very-long "단계들과 함께 긴") ;; like 'Long' but shows the phases where this file is loaded
(module-browser-open-all "여기있는 모든 파일 열기")
(happy-birthday-matthias "생일 축하합니다, Matthias!")
(happy-birthday-matthew "생일 축하합니다, Matthew!")
(happy-birthday-shriram "생일 축하합니다, Shriram!")
(mrflow-using-default-language-title "기본 언어 사용함")
(mrflow-using-default-language "사용된 언어는 현재 내장 타입 테이블이 없습니다. 대신 R5RS Scheme 사용합니다.") ; 확인
(mrflow-button-title "분석하기")
;(mrflow-unknown-style-delta-error-title "알수없는 상자 스타일 델타") ; 확인
;(mrflow-unknown-style-delta-error "알수없는 상자 스타일 델타: ~a")
(mrflow-popup-menu-show-type "타입 보기")
(mrflow-popup-menu-hide-type "타입 감추기")
(mrflow-popup-menu-show-errors "오류 보기")
(mrflow-popup-menu-hide-errors "오류 감추기")
;(mrflow-read-exception-title "예외 읽기")
;(mrflow-read-exception "예외 읽기: ~a")
;(mrflow-syntax-exception-title "문법 예외")
;(mrflow-syntax-exception "문법 예외: ~a")
;(mrflow-unknown-exception-title "알수없는 예외")
;(mrflow-unknown-exception "알수없는 예외: ~a")
;(mrflow-language-primitives-error-title "언어 내장함수 에러") ; 확인
;(mrflow-language-primitives-error "잘못된 언어 내장 타입 테이블의 파일이름: ~a")
(snips-and-arrows-popup-menu-tack-all-arrows "모든 화살표 고정")
(snips-and-arrows-popup-menu-untack-all-arrows "모든 화살표 떼어내기")
(snips-and-arrows-user-action-disallowed-title "사용자 변경이 현재 허락되지 않습니다.") ; 확인
(snips-and-arrows-user-action-disallowed "사용자 변경이 도구가 포함된 snips에서 허락되지 않습니다. 편집기 상의 내용을 수정하기 전에 모든 snips를 숨기십시오.j")
;(snips-and-arrows-changing-terms-warning-title "용어 변경은 취소가능합니다.") ; 확인
;(snips-and-arrows-changing-terms-warning "snips이 포함된 편집기 내의 용어 변경은 취소가 불가능합니다. 동작을 취소하고, snips을 삭제하고, 다시 변경을 시도하십시오. 아니면, 변경이 취소불가능하지만 변경을 계속 할 수 있습니다. (모든 다른 앞과 뒤의 변경은 여전히 취소가능합니다.)")
(snips-and-arrows-hide-all-snips-in-editor "편집기 상의 모든 snips 감추기")
(xml-tool-insert-xml-box "XML 상자 넣기")
(xml-tool-insert-scheme-box "Racket 상자 넣기")
(xml-tool-insert-scheme-splice-box "Racket 쪼개기 상자 넣기")
(xml-tool-xml-box "XML 상자")
(xml-tool-scheme-box "Racket 상자")
(xml-tool-scheme-splice-box "Racket 쪼개기 상자")
(xml-tool-switch-to-scheme "Racket 상자로 변경")
(xml-tool-switch-to-scheme-splice "Racket 쪼개기 상자로 변경")
(xml-tool-eliminate-whitespace-in-empty-tags
"비어있는 태그사이 공백 제거")
(xml-tool-leave-whitespace-alone
"공백 남기기")
(show-recent-items-window-menu-item "분리된 창의 최근 열린 파일들을 보기")
(show-recent-items-window-label "최근 열린 파일들")
(number-of-open-recent-items "최근 열린 파일 갯수")
(switch-anyway "무시하고 파일 변경") ;확인
(stepper-program-has-changed "경고: 프로그램이 변경되었습니다.")
(stepper-program-window-closed "경고: 프로그램 창이 사라졌습니다.")
(stepper-name "한 단계씩 실행")
(stepper-language-level-message "한 단계씩 실행은 \"~a\" 언어에서 지원하지 않습니다.")
(stepper-button-label "한 단계씩 실행")
(stepper-previous "이전단계")
(stepper-next "다음단계")
(stepper-jump "건너뛰기...")
(stepper-jump-to-beginning "처음으로")
(stepper-jump-to-end "끝으로")
(stepper-jump-to-selected "선택된 것의 처음으로")
(stepper-jump-to-previous-application "이전 어플리케이션 단계로")
(stepper-jump-to-next-application "다음 어플리케이션 단계로")
(stepper-out-of-steps "한단계씩 실행이 실행되기전에 계산이 끝났습니다.")
(stepper-no-such-step/title "해당 단계를 찾을 수 없습니다.")
(stepper-no-such-step "조건을 만족하는 단계를 찾을 수 없습니다.")
(stepper-no-such-step/earlier "조건을 만족하는 이전 단계를 찾을 수 없습니다..")
(debug-tool-button-name "디버그") ;확인하기 (이름 바꿀까요? 버그잡기 / 오류찾기 / 벌레잡기 / 살충)
(dialog-back "이전")
;; warnings about closing a drscheme frame when the program
;; might still be doing something interesting
(program-is-still-running "정의창 안의 프로그램이 아직 실행중입니다. 그래도 종료하시겠습니까?")
(program-has-open-windows "정의창 안의 프로그램이 열려있는 윈도우창이 있습니다. 그래도 종료하시겠습니까?")
;; ml-command-line-arguments is for the command line arguments
;; label in the module language details in the language dialog.
(ml-command-line-arguments "문자열의 벡터로 명령행 인수 지정") ;확인하기
;; ml-cp names are all for the module language collection path
;; configuration. See the details portion of the language dialog
;; for the module language (at the bottom).
(ml-cp-default-collection-path "<<기본 collection 경로>>")
;; in std get-directory
(ml-cp-choose-a-collection-path "Collection 폴더를 고르십시오.")
;; err msg when adding default twice
(ml-cp-default-already-present
"기본 collection 경로는 이미 포함되어 있습니다.")
;; title of this section of the dialog (possibly the word
;; `Collection' should not be translated)
(ml-cp-collection-paths "Collection 경로")
;; button labels
(ml-cp-add "추가")
(ml-cp-add-default "기본값 추가")
(ml-cp-remove "제거")
(ml-cp-raise "올리기")
(ml-cp-lower "내리기")
(ml-always-show-#lang-line "모듈 언어 설정에서 항상 #lang 줄 보이기")
;; Profj
(profj-java "자바")
(profj-java-mode "자바 모드")
(profj-java-coverage "자바 구현 범위") ;; shows up in the preferences dialog under 'Color'
(profj-beginner-lang "초보자")
(profj-beginner-lang-one-line-summary "자바와 유사한 초보 교육 언어")
(profj-full-lang "전부")
(profj-full-lang-one-line-summary "자바 1.0과 유사 (일부 1.1)")
(profj-advanced-lang "고급")
(profj-advanced-lang-one-line-summary "자바와 유사한 고급 교육 언어")
(profj-intermediate-lang "중급")
(profj-intermediate-lang-one-line-summary "자바와 유사한 중급 교육 언어")
(profj-intermediate-access-lang "중급 + 접근자")
(profj-intermediate-access-lang-one-line-summary "자바와 유사한 중급 교육 언어(접근자 포함)")
(profj-dynamic-lang "자바 + 동적 타입")
(profj-dynamic-lang-one-summary "자바 (동적 타입 포함)")
(profj-java-mode-color-heading "색상 수정") ; Heading for preference to choose editing colors
(profj-java-mode-color-keyword "주요 단어")
(profj-java-mode-color-string "문자열")
(profj-java-mode-color-literal "글자")
(profj-java-mode-color-comment "주석")
(profj-java-mode-color-error "오류")
(profj-java-mode-color-identifier "식별자")
(profj-java-mode-color-prim-type "원시 타입") ; Example text for built-in Java types
(profj-java-mode-color-default "기본값")
(profj-coverage-color-heading "적용 범위 색상") ; Heading for preference to choose coverage colors
(profj-coverage-color-covered "적용 범위")
(profj-language-config-display-preferences "화면 설정") ; Heading for preferences controlling printing
(profj-language-config-display-style "화면 모습")
(profj-language-config-display-field "클래스 + 필드") ; 확인
(profj-language-config-class "클래스")
(profj-language-config-display-array "배열의 모든 내용을 출력")
(profj-language-config-testing-preferences "테스팅 설정") ; Heading for preferences controlling test behavior
;(profj-language-config-testing-enable "실행시 테스팅 결과를 출력") ; Run should be the word found on the Run button
(profj-language-config-testing-coverage "테스트로부터 적용 범위 정보를 구하시겠습니까?")
(profj-language-config-support-test-language "테스트 언어 확장기능 사용")
(profj-language-config-testing-check "check 표현 허가") ; check should not be translated
(profj-language-config-classpath "클래스 경로")
(profj-language-config-choose-classpath-directory "클래스 경로에 추가할 디렉토리")
(profj-language-config-classpath-display "현재 클래스 경로 보기") ; Button label to print the current classpath
(profj-test-name-close-to-example "클래스 ~a 이름은 예제와 비슷한 표현을 포함한다.") ; 확인
(profj-test-name-example-miscapitalized "클래스 ~a 이름은 잘못 대문자화한 예제을 포함한다.")
;; Close testing window and do not run test cases any more
;(profj-test-results-close-and-disable "닫고 테스팅 끄기")
;; Hide docked testing window and do not run test cases any more
;(profj-test-results-hide-and-disable "감추고 테스팅 끄기")
;Renamed below
;(profj-test-results-window-title "테스트 결과")
(profj-unsupported "지원하지 않음")
(profj-executables-unsupported "죄송합니다 - 현재 버전의 자바는 이 실행파일을 지원하지 않습니다.")
(profj-convert-to-text-comment "문자 주석으로 변환")
(profj-convert-to-comment "주석으로 변환")
(profj-executing-main "main 실행중")
(profj-insert-java-comment-box "자바 주석 상자 삽입")
(profj-insert-java-interactions-box "자바 대화 상자 삽입")
;;The Test engine tool
;;
(test-engine-window-title "테스트 결과")
;;Following two appear in View menu, attach and free test report window from DrRacket frame
(test-engine-dock-report "테스트 보고서 열기") ;확인
(test-engine-undock-report "테스트 보고서 닫기")
;;Following two appear in Racket (Java, etc) menu, cause Tests to be Run automatically or not
(test-engine-enable-tests "테스트 켜기")
(test-engine-disable-tests "테스트 끄기")
(test-engine-ran-1-test "1개의 테스트 실행함.")
(test-engine-ran-1-check "1개 점검 실행함.")
;; ditto, only plural
(test-engine-ran-n-tests "~a개 테스트들 실행함.")
(test-engine-ran-n-checks "~a개 점검 실행함.")
(test-engine-1-test-passed "테스트 통과함!")
(test-engine-1-check-passed "점검 통과함!")
(test-engine-both-tests-passed "2개 테스트 통과함!")
(test-engine-both-checks-passed "2개 점검 통과함!")
(test-engine-all-tests-passed "모든 테스트 통과함!")
(test-engine-all-checks-passed "모든 점검 통과함!")
(test-engine-all-n-tests-passed "모든 ~a개 테스트 통과함!")
(test-engine-all-n-checks-passed "모든 ~a개 점검 통과함!")
(test-engine-0-tests-passed "0개 테스트 통과함.")
(test-engine-0-checks-passed "0개 점검 통과함.")
(test-engine-m-of-n-tests-failed "~a개 중 ~a개 테스트 실패함.")
(test-engine-m-of-n-checks-failed "~a개 중 ~a개 점검 실패함.")
(test-engine-must-be-tested "이 프로그램은 테스트가 꼭 필요합니다!")
(test-engine-is-unchecked "이 프로그램은 점검이 필요합니다!")
(test-engine-tests-disabled "테스트 기능이 꺼져있습니다.")
(test-engine-should-be-tested "이 프로그램은 테스트가 필요합니다.")
(test-engine-at-line-column "~a줄 ~a칸")
(test-engine-in-at-line-column "~a 파일 ~a줄 ~a칸")
; as in "칸 (알수없음)"
(test-engine-unknown "(알수없음)")
(test-engine-trace-error "추적 오류")
; The ~F is special marker for the offending values, which may be
; printed specially in DrRacket.
(test-engine-check-encountered-error
"check-expect에서 기대한 값 대신 다음의 오류가 발생했습니다. ~F. ~n :: ~a")
(test-engine-actual-value-differs-error
"결과값 ~F이(가) 기대한 값 ~F와(과) 다릅니다.")
(test-engine-actual-value-not-within-error
"결과값 ~F은(는) ~v (기대한 값 ~F) 안에 없습니다..")
(test-engine-encountered-error-error
"check-error에서 기대와 달리 다음의 오류를 발생했습니다. ~a~n :: ~a")
(test-engine-expected-error-error
"check-error에서 기대했던 다음의 오류 대신 다음의 값을 받았습니다. ~F.~n ~a")
;; members are appended to the message
(test-engine-not-mem-error "결과값 ~F 은(는) 주어진 값들과 모두 달랐습니다.")
(test-engine-not-range-error "결과값 ~F 은(는) ~F 에서 ~F까지 안에 포함되지 못했습니다.")
;; followed by list of variable bindings
(test-engine-property-fail-error "속성이 잘못되었습니다:") ; 확인
(test-engine-property-error-error "check-property에서 다음의 오류가 발생했습니다. ~n:: ~a")
; section header
(test-engine-check-failures "점검 실패:")
; section header
(test-engine-signature-violations "서명 위반:") ;확인
; part of one phrase "signature <at line ...> to blame: procedure <...>
(test-engine-signature "서명") ; 확인
(test-engine-to-blame "책임 : 처리 절차")
(test-engine-no-signature-violations "서명 점검 성공.")
(test-engine-1-signature-violation "1개 서명 위반.")
(test-engine-n-signature-violations "~a개 서명 위반.")
; as in got <value>, signature <at ...>
(test-engine-got "맞습니까?") ; 확인
(profjWizward-insert-java-class "자바 클래스 삽입")
(profjWizard-insert-java-union "자바 공용체(union) 삽입")
;; The Test Suite Tool
;; Errors
(test-case-empty-error "테스트 케이스가 비어 있습니다.")
(test-case-too-many-expressions-error "너무 많은 표현이 하나의 테스트 케이스에 있습니다.")
;; DrRacket window menu items
(test-case-insert "테스트 케이스 삽입")
(test-case-disable-all "모든 테스트 케이스 끄기")
(test-case-enable-all "모든 테스트 케이스 켜기")
;; NOTE: The following string constants are labels of the test-case fields. The width
;; of the field is determined by the length of the longest of the following three words.
;; if the words are too long the test case will take up too much horizontal room and
;; not look very good.
;; This string is the label of the expression that is being tested in a test case.
(test-case-to-test "테스트")
;; This string is the label of the expression that is the expected value of the to-test expression.
(test-case-expected "기대 값") ;확인하기 should be
;; This string is the label of the actual result of the to test expression.
(test-case-actual "결과값")
(test-case-predicate "기대 값") ;확인하기 predicate
(test-case-should-raise "기대한 오류") ;확인하기 should raise
;; The label of a field of the test-case that describes the expected error message of a test case
(test-case-error-message "오류 정보")
(test-case-menu-title "테스트 케이스")
(test-case-switch-to-error-box "오류 테스트 상자로 변경") ;확인하기 error test box
(test-case-switch-to-nonerror-box "오류없는 테스트 상자로 변경") ;확인하기 nonerror test box
(test-case-collapse "테스트 케이스를 접습니다")
(test-case-show-actual "결과값 보기")
(test-case-enable "테스트 케이스 켜기")
(test-case-show-predicate "기대 값 보기") ;확인하기 predicate
(test-case-show-error-message "오류 정보 보기")
(test-case-convert-to-text "문자로 변경")
;; Profj Boxes
(profjBoxes-empty-error "대화가 비어있습니다.")
(profjBoxes-too-many-expressions-error "한 개의 상자에 너무 많은 표현이 있습니다.")
(profjBoxes-interactions-label "대화")
(profjBoxes-bad-java-id-error "잘못된 자바 ID")
(profjBoxes-examples-label "예제")
(profjBoxes-add-new-example-button "새로운 예제 추가")
(profjBoxes-type "타입")
;; The Java identifier of an example of data
(profjBoxes-name "이름")
(profjBoxes-value "")
(profjBoxes-insert-java-examples "자바 예제 삽입")
(profjBoxes-insert-java-interactions "자바 정의 삽입")
;; Slideshow
(slideshow-hide-picts "중첩된 상자 보기")
(slideshow-show-picts "그림 보기")
(slideshow-cannot-show-picts "그림을 열수 없습니다; 우선 크기를 캐쉬하도록 프로그램을 실행하십시오.") ; 다시 확인
(slideshow-insert-pict-box "그림 상자 삽입")
;; GUI Tool
(gui-tool-heading "GUI 도구")
(gui-tool-before-clicking-message "툴 아이콘을 클릭하기 이전에 \"Special\"안의 \"GUI 삽입\" menu을 이용해 최상위 GUI 아이템을 추가하거나 이미 삽입된 GUI를 선택하십시오.")
(gui-tool-show-gui-toolbar "GUI 툴바 보기")
(gui-tool-hide-gui-toolbar "GUI 툴바 감추기")
(gui-tool-insert-gui "GUI 삽입")
;; contract violation tracking
; tooltip for new planet icon in drscheme window (must have a planet violation logged to see it)
(show-planet-contract-violations "PLaneT 계약 위반")
; buttons in the dialog that lists the recorded bug reports
(bug-track-report "파일 티켓")
(bug-track-forget "그만두기"); 확인하기 forget
(bug-track-forget-all "모두 그만두기")
;; planet status messages in the bottom of the drscheme window; the ~a is filled with the name of the package
(planet-downloading "PLaneT: ~a 내려받는 중...")
(planet-installing "PLaneT: ~a 설치 중...")
(planet-finished "PLaneT: ~a 완료.")
(planet-docs-building "PLaneT: ~a - docs 만드는 중...")
(planet-no-status "PLaneT") ;; this can happen when there is status shown in a different and then the user switches to a tab where planet hasn't been used
;; string normalization. To see this, paste some text with a ligature into DrRacket
;; the first three strings are in the dialog that appears. The last one is in the preferences dialog
(normalize "표준화한다")
(leave-alone "그대로둔다")
(normalize-string-info "붙인 문자열에 합자 또는 표준화 되지 않은 문자가 포함되어있습니다. 이 문자열을 표준화하시겠습니까?")
(normalize-string-preference "붙인 문자열을 표준화한다") ;확인하기 실행버튼 찾아보고 재현해볼 것
(ask-about-normalizing-strings "문자열을 표준화하시겠습니까?")
)