From 2536b68e55c5ddc31ddc7486fd97a1a548ff7914 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dan Stillman Date: Wed, 10 Aug 2011 19:11:09 +0000 Subject: [PATCH] Updated Russian locale from Maxim Yurkin --- chrome/locale/ru-RU/zotero/about.dtd | 20 +- chrome/locale/ru-RU/zotero/preferences.dtd | 308 ++-- chrome/locale/ru-RU/zotero/searchbox.dtd | 36 +- .../locale/ru-RU/zotero/timeline.properties | 38 +- chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.dtd | 403 ++--- chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties | 1351 +++++++++-------- 6 files changed, 1086 insertions(+), 1070 deletions(-) diff --git a/chrome/locale/ru-RU/zotero/about.dtd b/chrome/locale/ru-RU/zotero/about.dtd index 413c576a7..ec27a64ec 100644 --- a/chrome/locale/ru-RU/zotero/about.dtd +++ b/chrome/locale/ru-RU/zotero/about.dtd @@ -1,10 +1,10 @@ - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + diff --git a/chrome/locale/ru-RU/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/ru-RU/zotero/preferences.dtd index 71159c888..3a2446dfa 100644 --- a/chrome/locale/ru-RU/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/ru-RU/zotero/preferences.dtd @@ -1,184 +1,184 @@ - + - - - + + + - + - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + - - - - - + + + + + - + - - - - + + + + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + - - - - + + + + - - - - + + + + - - + + - + - - - + + + - - - - - - + + + + + + - + - - - - - - + + + + + + - - - - - + + + + + - + - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + - + - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + - - - - - - - - + + + + + + + + - + - - - - - - - + + + + + + + - - - + + + - - - - - + + + + + - - - - - + + + + + - - - - - - - + + + + + + + diff --git a/chrome/locale/ru-RU/zotero/searchbox.dtd b/chrome/locale/ru-RU/zotero/searchbox.dtd index a13241c25..485542fdc 100644 --- a/chrome/locale/ru-RU/zotero/searchbox.dtd +++ b/chrome/locale/ru-RU/zotero/searchbox.dtd @@ -1,23 +1,23 @@ - + - - - - + + + + - - - + + + - - - - + + + + - - - + + + - - - + + + diff --git a/chrome/locale/ru-RU/zotero/timeline.properties b/chrome/locale/ru-RU/zotero/timeline.properties index 026b99db1..874f8df5f 100644 --- a/chrome/locale/ru-RU/zotero/timeline.properties +++ b/chrome/locale/ru-RU/zotero/timeline.properties @@ -1,21 +1,21 @@ -general.title=Шкала времени Zotero -general.filter=Отфильтровать: -general.highlight=Отметить: -general.clearAll=Очистить всё: -general.jumpToYear=Перейти к году: -general.firstBand=Первая шкала -general.secondBand=Вторая шкала -general.thirdBand=Третья шкала -general.dateType=Тип даты: -general.timelineHeight=Высота оси времени: -general.fitToScreen=Под размер экрана +general.title = Шкала времени Zotero +general.filter = Фильтровать: +general.highlight = Отметить: +general.clearAll = Очистить всё: +general.jumpToYear = Перейти к году: +general.firstBand = Первая шкала +general.secondBand = Вторая шкала +general.thirdBand = Третья шкала +general.dateType = Тип даты: +general.timelineHeight = Высота оси времени: +general.fitToScreen = По размеру экрана -interval.day=День -interval.month=Месяц -interval.year=Год -interval.decade=Десятилетие -interval.century=Век -interval.millennium=Тысячелетие +interval.day = День +interval.month = Месяц +interval.year = Год +interval.decade = Десятилетие +interval.century = Век +interval.millennium = Тысячелетие -dateType.published=Дата публикации -dateType.modified=Дата изменения +dateType.published = Дата публикации +dateType.modified = Дата изменения diff --git a/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.dtd index 25d5036b4..482515020 100644 --- a/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.dtd @@ -1,229 +1,238 @@ - - - - - - + + + + + + - - - - - - + + + + + + - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + - - - - + + + + - - - - - - + + + + + + - + + - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + - - - - - - - + + + + + + + + - + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + - - - - - + + + + + + - - - - - - + + + + + + + + - - - - - - - - - + + + + + + + + + - + - - - - + + + + - - - - - - - + + + + + + + - - - + + + - + - - - + + + - - + + - + - - - - - - + + + + + + - - - - - + + + + + - - - - - + + + + + - - - + + + - - - + + + - + + - - - - - + - - - - - - - - - + + + + + - - - - - + + + + + + + + + - - - - - + + + + + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - + + + + + - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties index ad580c0b5..99caf237c 100644 --- a/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties @@ -1,730 +1,737 @@ -extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=Исследовательский инструмент следующего поколения +extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description = Исследовательский инструмент следующего поколения -general.success=Готово -general.error=Ошибка -general.warning=Предупреждение -general.dontShowWarningAgain=Больше не показывать это предупреждение. -general.browserIsOffline=%S сейчас в автономном режиме. -general.locate=Найти... -general.restartRequired=Требуется перезапуск -general.restartRequiredForChange=Требуется перезапуск Firefoх, чтобы изменение вступило в силу. -general.restartRequiredForChanges=Требуется перезапуск Firefoх, чтобы изменения вступили в силу. -general.restartNow=Перезапустить сейчас -general.restartLater=Перезапустить позже -general.errorHasOccurred=Произошла ошибка. -general.unknownErrorOccurred=Произошла неизвестная ошибка. -general.restartFirefox=Перезапустите Firefoх. -general.restartFirefoxAndTryAgain=Перезапустите Firefoх и попробуйте снова. -general.checkForUpdate=Проверить наличие обновлений -general.actionCannotBeUndone=Это действие не может быть отменено. -general.install=Установить -general.updateAvailable=Доступно обновление -general.upgrade=Обновить -general.yes=Да -general.no=Нет -general.passed=Осуществленно -general.failed=Не удалось -general.and=и -general.accessDenied=Нет доступа -general.permissionDenied=Нет разрешения -general.character.singular=символ -general.character.plural=символа(-ов) -general.create=Создать -general.seeForMoreInformation=Смотрите %S для дополнительной информации. -general.enable=Включить -general.disable=Выключить -general.remove=Remove +general.success = Готово +general.error = Ошибка +general.warning = Предупреждение +general.dontShowWarningAgain = Больше не показывать это предупреждение. +general.browserIsOffline = %S сейчас в автономном режиме. +general.locate = Найти… +general.restartRequired = Требуется перезапуск +general.restartRequiredForChange = Требуется перезапуск %S, чтобы изменение вступило в силу. +general.restartRequiredForChanges = Требуется перезапуск %S, чтобы изменения вступили в силу. +general.restartNow = Перезапустить сейчас +general.restartLater = Перезапустить позже +general.errorHasOccurred = Произошла ошибка. +general.unknownErrorOccurred = Произошла неизвестная ошибка. +general.restartFirefox = Перезапустите Firefox. +general.restartFirefoxAndTryAgain = Перезапустите Firefoх и попробуйте снова. +general.checkForUpdate = Проверить наличие обновлений +general.actionCannotBeUndone = Это действие не может быть отменено. +general.install = Установить +general.updateAvailable = Доступно обновление +general.upgrade = Обновить +general.yes = Да +general.no = Нет +general.passed = Осуществленно +general.failed = Не удалось +general.and = и +general.accessDenied = Нет доступа +general.permissionDenied = Нет разрешения +general.character.singular = символ +general.character.plural = символа(-ов) +general.create = Создать +general.seeForMoreInformation = Смотрите %S для дополнительной информации. +general.enable = Включить +general.disable = Выключить +general.remove = Убрать -general.operationInProgress=В настоящий момент Zotero выполняет действие. -general.operationInProgress.waitUntilFinished=Пожалуйста, подождите, пока оно закончится. -general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Пожалуйста, подождите, пока оно закончится, и попробуйте снова. +general.operationInProgress = В настоящий момент Zotero выполняет действие. +general.operationInProgress.waitUntilFinished = Пожалуйста, подождите, пока оно закончится. +general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain = Пожалуйста, подождите, пока оно закончится, и попробуйте снова. -install.quickStartGuide=Первые шаги в Zotero -install.quickStartGuide.message.welcome=Добро пожаловать! -install.quickStartGuide.message.view=View the Quick Start Guide to learn how to begin collecting, managing, citing, and sharing your research sources. -install.quickStartGuide.message.thanks=Спасибо за установку Zotero. +install.quickStartGuide = Первые Шаги в Zotero +install.quickStartGuide.message.welcome = Добро пожаловать в Zotero! +install.quickStartGuide.message.view = Посмотрите Первые Шаги в Zotero, чтобы научиться начать собирать, управлять, цитировать и делиться своими научными источниками. +install.quickStartGuide.message.thanks = Спасибо за установку Zotero. -upgrade.failed.title=Обновление не удалось. -upgrade.failed=Не удалось обновить базу Zotero -upgrade.advanceMessage=Нажмите %S, чтобы обновить сейчас. -upgrade.dbUpdateRequired=Необходимо обновить базу данных Zotero. -upgrade.integrityCheckFailed=Необходимо починить базу данных Zotero прежде чем продолжить обновление. -upgrade.loadDBRepairTool=Загрузить Инструмент Ремонта Базы Данных -upgrade.couldNotMigrate=Zotero не может перенести все необходимые файлы.\nПожалуйста, закройте все файлы приложений и перезапустите Firefox, чтобы снова попробовать обновление. -upgrade.couldNotMigrate.restart=Если данное сообщение продолжает появляться, перезагрузите свой компьютер. +upgrade.failed.title = Обновление не удалось. +upgrade.failed = Не удалось обновить базу Zotero: +upgrade.advanceMessage = Нажмите %S, чтобы обновить сейчас. +upgrade.dbUpdateRequired = Необходимо обновить базу данных Zotero. +upgrade.integrityCheckFailed = Необходимо починить базу данных Zotero прежде чем продолжить обновление. +upgrade.loadDBRepairTool = Загрузить Инструмент Ремонта Базы Данных +upgrade.couldNotMigrate = Zotero не может перенести все необходимые файлы.\nПожалуйста, закройте все файлы приложений и перезапустите Firefox, чтобы снова попробовать обновление. +upgrade.couldNotMigrate.restart = Если данное сообщение продолжает появляться, перезагрузите свой компьютер. -errorReport.reportError=Сообщить об ошибке... -errorReport.reportErrors=Сообщите об ошибках... -errorReport.reportInstructions=Вы можете сообщить об этой ошибке выбрав "%S" в меню Действия (шестерня). -errorReport.followingErrors=Следующие ошибки возникли после запуска %S: -errorReport.advanceMessage=Нажмите %S, чтобы послать отчет об ошибке разработчикам Zotero. -errorReport.stepsToReproduce=Предпринимаемые Шаги: -errorReport.expectedResult=Ожидаемый результат: -errorReport.actualResult=Реальный результат: +errorReport.reportError = Сообщить об ошибке… +errorReport.reportErrors = Сообщите об ошибках… +errorReport.reportInstructions = Вы можете сообщить об этой ошибке выбрав "%S" в меню Действия (шестерня). +errorReport.followingErrors = Следующие ошибки возникли после запуска %S: +errorReport.advanceMessage = Нажмите %S, чтобы послать отчет об ошибке разработчикам Zotero. +errorReport.stepsToReproduce = Предпринимаемые Шаги: +errorReport.expectedResult = Ожидаемый результат: +errorReport.actualResult = Реальный результат: -dataDir.notFound=Папка с данными Zotero не найдена. -dataDir.previousDir=Предыдущая папка: -dataDir.useProfileDir=Использовать папку с профилем Firefox -dataDir.selectDir=Выберите папку с данными Zotero -dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Папка не пуста -dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Папка, которую Вы выбрали не пуста и не является папкой с данными Zotero.\n\n Тем не менее, создать файлы Zotero в этой папке? -dataDir.standaloneMigration.title=Zotero Migration Notification -dataDir.standaloneMigration.description=This appears to be your first time using %1$S. Would you like %1$S to import settings from %2$S and use your existing data directory? -dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S will share its data directory with the most recently used profile. -dataDir.standaloneMigration.selectCustom=Custom Data Directory… +dataDir.notFound = Папка с данными Zotero не найдена. +dataDir.previousDir = Предыдущая папка: +dataDir.useProfileDir = Использовать папку с профилем Firefox +dataDir.selectDir = Выберите папку с данными Zotero +dataDir.selectedDirNonEmpty.title = Папка не пуста +dataDir.selectedDirNonEmpty.text = Папка, которую Вы выбрали не пуста и не является папкой с данными Zotero.\n\n Тем не менее, создать файлы Zotero в этой папке? +dataDir.standaloneMigration.title = Сообщение Zotero о миграции +dataDir.standaloneMigration.description = Кажется, вы используете %1$S в первый раз. Желаете ли вы, чтобы %1$S импортировало настройки из %2$S и использовало существующую папку с вашими данными? +dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles = %1$S будет использовать папку с данными совместно с последним используемым профилем. +dataDir.standaloneMigration.selectCustom = Пользовательская папка с данными… -app.standalone=Zotero Standalone -app.firefox=Zotero for Firefox +app.standalone = Автономное Zotero +app.firefox = Zotero для Firefox -startupError=Произошла ошибка при запуске Zotero. -startupError.databaseInUse=Your Zotero database is currently in use. Only one instance of Zotero using the same database may be opened simultaneously at this time. -startupError.closeStandalone=If Zotero Standalone is open, please close it and restart Firefox. -startupError.closeFirefox=If Firefox with the Zotero extension is open, please close it and restart Zotero Standalone. -startupError.databaseCannotBeOpened=Не получилось открыть базу данных Zotero. -startupError.checkPermissions=Убедитесь, что у вас есть разрешение на чтение и запись для всех файлов в папке с данными Zotero. -startupError.zoteroVersionIsOlder=Данная версия Zotero более ранняя чем версия, чем последний раз используемая с вашей базой данных. -startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Пожалуйста, обновите до последней версии с zotero.org. -startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Текущая версия:%S -startupError.databaseUpgradeError=Ошибка обновления базы данных +startupError = Произошла ошибка при запуске Zotero. +startupError.databaseInUse = Ваша база данных Zotero в настоящий момент используется. Одновременно может быть открыта только одна реализация Zotero, использующая одну и ту же базу данных. +startupError.closeStandalone = Если открыто Автономное Zotero, пожалуйста, закройте его и перезапустите Firefox. +startupError.closeFirefox = Если открыт Firefox c расширением Zotero, пожалуйста, закройте его и перезапустите Автономное Zotero. +startupError.databaseCannotBeOpened = Не получилось открыть базу данных Zotero. +startupError.checkPermissions = Убедитесь, что у вас есть разрешение на чтение и запись для всех файлов в папке с данными Zotero. +startupError.zoteroVersionIsOlder = Данная версия Zotero более ранняя чем та, что последний раз использовалась с вашей базой данных. +startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade = Пожалуйста, обновите до последней версии с zotero.org. +startupError.zoteroVersionIsOlder.current = Текущая версия: %S +startupError.databaseUpgradeError = Ошибка обновления базы данных -date.relative.secondsAgo.one=1 секунда назад -date.relative.secondsAgo.multiple=%S секунд(-ы) назад -date.relative.minutesAgo.one=1 минута назад -date.relative.minutesAgo.multiple=%S минут(-ы) назад -date.relative.hoursAgo.one=1 час назад -date.relative.hoursAgo.multiple=%S часа(-ов) назад -date.relative.daysAgo.one=1 день назад -date.relative.daysAgo.multiple=%S дня(-ей) назад -date.relative.yearsAgo.one=1 год назад -date.relative.yearsAgo.multiple=%S года(лет) назад +date.relative.secondsAgo.one = 1 секунда назад +date.relative.secondsAgo.multiple = %S секунд(-ы) назад +date.relative.minutesAgo.one = 1 минута назад +date.relative.minutesAgo.multiple = %S минут(-ы) назад +date.relative.hoursAgo.one = 1 час назад +date.relative.hoursAgo.multiple = %S часа(-ов) назад +date.relative.daysAgo.one = 1 день назад +date.relative.daysAgo.multiple = %S дня(-ей) назад +date.relative.yearsAgo.one = 1 год назад +date.relative.yearsAgo.multiple = %S года(лет) назад -pane.collections.delete=Вы уверены, что хотите удалить выбранную подборку? -pane.collections.deleteSearch=Вы уверены, что хотите удалить выбранный поиск? -pane.collections.emptyTrash=Вы уверены, что хотите навсегда удалить документы из Корзины? -pane.collections.newCollection=Новая подборка -pane.collections.name=Введите имя для этой подборки: -pane.collections.newSavedSeach=Новый сохраненный поиск -pane.collections.savedSearchName=Введите имя для этого сохраненного поиска: -pane.collections.rename=Переименовать подборку: -pane.collections.library=Моя библиотека -pane.collections.trash=Корзина -pane.collections.untitled=Без имени -pane.collections.unfiled=Unfiled Items +pane.collections.delete = Вы уверены, что хотите удалить выбранную подборку? +pane.collections.deleteSearch = Вы уверены, что хотите удалить выбранный поиск? +pane.collections.emptyTrash = Вы уверены, что хотите навсегда удалить документы из Корзины? +pane.collections.newCollection = Новая подборка +pane.collections.name = Введите имя для этой подборки: +pane.collections.newSavedSeach = Новый сохраненный поиск +pane.collections.savedSearchName = Введите имя для этого сохраненного поиска: +pane.collections.rename = Переименовать подборку: +pane.collections.library = Моя библиотека +pane.collections.trash = Корзина +pane.collections.untitled = Неназванные +pane.collections.unfiled = Неподшитые -pane.collections.menu.rename.collection=Переименовать подборку... -pane.collections.menu.edit.savedSearch=Редактировать сохраненный поиск -pane.collections.menu.remove.collection=Удалить подборку... -pane.collections.menu.remove.savedSearch=Удалить сохраненный поиск... -pane.collections.menu.export.collection=Экспортировать подборку... -pane.collections.menu.export.savedSearch=Экспортировать сохраненный поиск... -pane.collections.menu.createBib.collection=Создать библиографию из подборки... -pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Создать библиографию из сохраненного поиска... +pane.collections.menu.rename.collection = Переименовать подборку… +pane.collections.menu.edit.savedSearch = Редактировать сохраненный поиск +pane.collections.menu.remove.collection = Удалить подборку… +pane.collections.menu.remove.savedSearch = Удалить сохраненный поиск… +pane.collections.menu.export.collection = Экспортировать подборку… +pane.collections.menu.export.savedSearch = Экспортировать сохраненный поиск… +pane.collections.menu.createBib.collection = Создать библиографию из подборки… +pane.collections.menu.createBib.savedSearch = Создать библиографию из сохраненного поиска… -pane.collections.menu.generateReport.collection=Создать отчет из подборки... -pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Создать отчет из сохраненного поиска... +pane.collections.menu.generateReport.collection = Создать отчет из подборки… +pane.collections.menu.generateReport.savedSearch = Создать отчет из сохраненного поиска… -pane.tagSelector.rename.title=Переименовать тег -pane.tagSelector.rename.message=Пожалуйста, введите новое имя для данного тега.\n\nТег будет изменён во всех соответствующих документах. -pane.tagSelector.delete.title=Удалить тег -pane.tagSelector.delete.message=Вы уверены, что хотите удалить этот тег?\n\nТег будет удален из всех документов. -pane.tagSelector.numSelected.none=Выбрано 0 тегов -pane.tagSelector.numSelected.singular=Выбран %S тег -pane.tagSelector.numSelected.plural=Выбрано %S тега(-ов) +pane.tagSelector.rename.title = Переименовать тег +pane.tagSelector.rename.message = Пожалуйста, введите новое имя для данного тега.\n\nТег будет изменён во всех документах. +pane.tagSelector.delete.title = Удалить тег +pane.tagSelector.delete.message = Вы уверены, что хотите удалить этот тег?\n\nТег будет удален из всех документов. +pane.tagSelector.numSelected.none = Выбрано 0 тегов +pane.tagSelector.numSelected.singular = Выбран %S тег +pane.tagSelector.numSelected.plural = Выбрано %S тега(-ов) -pane.items.loading=Загружается список документов: -pane.items.trash.title=Поместить в Корзину -pane.items.trash=Вы уверены, что хотите поместить выбранный документ в Корзину? -pane.items.trash.multiple=Вы уверены, что хотите поместить выбранные документы в Корзину? -pane.items.delete.title=Удалить -pane.items.delete=Вы уверены, что хотите удалить выбранный документ? -pane.items.delete.multiple=Вы уверены, что хотите удалить выбранные документы? -pane.items.menu.remove=Удалить выбранный документ -pane.items.menu.remove.multiple=Удалить выбранные документы -pane.items.menu.erase=Удалить выбранный документ из библиотеки... -pane.items.menu.erase.multiple=Удалить выбранные документы из библиотеки... -pane.items.menu.export=Экспортировать выбранный документ... -pane.items.menu.export.multiple=Экспортировать выбранные документы... -pane.items.menu.createBib=Создать библиографию из выбранного документа... -pane.items.menu.createBib.multiple=Создать библиографию из выбранных документов... -pane.items.menu.generateReport=Создать отчет из выбранного документа... -pane.items.menu.generateReport.multiple=Создать отчет из выбранных документов... -pane.items.menu.reindexItem=Переиндексировать Документ -pane.items.menu.reindexItem.multiple=Переиндексировать Документы -pane.items.menu.recognizePDF=Извлечь метаданные из PDF -pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Извлечь метаданные из PDF -pane.items.menu.createParent=Создать родительский документ из выбранного -pane.items.menu.createParent.multiple=Создать родительские документы из выбранных -pane.items.menu.renameAttachments=Переименовать файл по родительским метаданным -pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Переименовать файлы по родительским метаданным +pane.items.loading = Загружается список документов… +pane.items.trash.title = Поместить в Корзину +pane.items.trash = Вы уверены, что хотите поместить выбранный документ в Корзину? +pane.items.trash.multiple = Вы уверены, что хотите поместить выбранные документы в Корзину? +pane.items.delete.title = Удалить +pane.items.delete = Вы уверены, что хотите удалить выбранный документ? +pane.items.delete.multiple = Вы уверены, что хотите удалить выбранные документы? +pane.items.menu.remove = Удалить выбранный документ +pane.items.menu.remove.multiple = Удалить выбранные документы +pane.items.menu.erase = Удалить выбранный документ из библиотеки… +pane.items.menu.erase.multiple = Удалить выбранные документы из библиотеки… +pane.items.menu.export = Экспортировать выбранный документ… +pane.items.menu.export.multiple = Экспортировать выбранные документы… +pane.items.menu.createBib = Создать библиографию из выбранного документа… +pane.items.menu.createBib.multiple = Создать библиографию из выбранных документов… +pane.items.menu.generateReport = Создать отчет из выбранного документа… +pane.items.menu.generateReport.multiple = Создать отчет из выбранных документов… +pane.items.menu.reindexItem = Переиндексировать Документ +pane.items.menu.reindexItem.multiple = Переиндексировать Документы +pane.items.menu.recognizePDF = Извлечь метаданные из PDF +pane.items.menu.recognizePDF.multiple = Извлечь метаданные из PDF +pane.items.menu.createParent = Создать родительский документ из выбранного +pane.items.menu.createParent.multiple = Создать родительские документы из выбранных +pane.items.menu.renameAttachments = Переименовать файл по родительским метаданным +pane.items.menu.renameAttachments.multiple = Переименовать файлы по родительским метаданным -pane.items.letter.oneParticipant=Письмо %S -pane.items.letter.twoParticipants=Письмо %S и %S -pane.items.letter.threeParticipants=Письмо %S, %S и %S -pane.items.letter.manyParticipants=Письмо %S и др. -pane.items.interview.oneParticipant=Интервью %S -pane.items.interview.twoParticipants=Интервью %S и %S -pane.items.interview.threeParticipants=Интервью %S, %S и %S -pane.items.interview.manyParticipants=Интервью %S и др. +pane.items.letter.oneParticipant = Письмо %S +pane.items.letter.twoParticipants = Письмо %S и %S +pane.items.letter.threeParticipants = Письмо %S, %S и %S +pane.items.letter.manyParticipants = Письмо %S и др. +pane.items.interview.oneParticipant = Интервью %S +pane.items.interview.twoParticipants = Интервью %S и %S +pane.items.interview.threeParticipants = Интервью %S, %S и %S +pane.items.interview.manyParticipants = Интервью %S и др. -pane.item.selected.zero=Нет выбранных документов -pane.item.selected.multiple=Выбрано %S документа(-ов). +pane.item.selected.zero = Нет выбранных документов +pane.item.selected.multiple = Выбрано %S документа(-ов). -pane.item.changeType.title=Изменить тип документа -pane.item.changeType.text=Вы уверены, что хотите изменить тип документа?\n\nСледующие поля будут утрачены: -pane.item.defaultFirstName=Имя -pane.item.defaultLastName=Фамилия -pane.item.defaultFullName=Полное имя -pane.item.switchFieldMode.one=Переключиться на одно поле -pane.item.switchFieldMode.two=Переключиться на два поля -pane.item.notes.untitled=Заметка без названия -pane.item.notes.delete.confirm=Вы уверены, что хотите удалить эту заметку? -pane.item.notes.count.zero=%S заметок: -pane.item.notes.count.singular=%S заметка: -pane.item.notes.count.plural=%S заметки(-ок): -pane.item.attachments.rename.title=Новое название: -pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Переименовать связанный файл -pane.item.attachments.rename.error=Произошла ошибка при переименовании файла. -pane.item.attachments.fileNotFound.title=Файл Не Найден -pane.item.attachments.fileNotFound.text=Прикрепленный файл не может быть найден.\n\nВозможно, он был перемещен или удален. -pane.item.attachments.delete.confirm=Вы уверены, что хотите удалить это приложение? -pane.item.attachments.count.zero=%S приложений: -pane.item.attachments.count.singular=%S приложение: -pane.item.attachments.count.plural=%S приложения(-й): -pane.item.attachments.select=Выберите Файл -pane.item.noteEditor.clickHere=нажмите здесь -pane.item.tags=Теги: -pane.item.tags.count.zero=%S тегов: -pane.item.tags.count.singular=%S тег: -pane.item.tags.count.plural=%S тега(-ов): -pane.item.tags.icon.user=Тег добавленный пользователем -pane.item.tags.icon.automatic=Тег добавленный автоматически -pane.item.related=Связанные: -pane.item.related.count.zero=%S связанных: -pane.item.related.count.singular=%S связанный: -pane.item.related.count.plural=%S связанных: -pane.item.parentItem=Parent Item: +pane.item.changeType.title = Изменить тип документа +pane.item.changeType.text = Вы уверены, что хотите изменить тип документа?\n\nСледующие поля будут утрачены: +pane.item.defaultFirstName = имя +pane.item.defaultLastName = фамилия +pane.item.defaultFullName = полное имя +pane.item.switchFieldMode.one = Переключиться на одно поле +pane.item.switchFieldMode.two = Переключиться на два поля +pane.item.notes.untitled = Заметка без названия +pane.item.notes.delete.confirm = Вы уверены, что хотите удалить эту заметку? +pane.item.notes.count.zero = %S заметок: +pane.item.notes.count.singular = %S заметка: +pane.item.notes.count.plural = %S заметки(-ок): +pane.item.attachments.rename.title = Новое название: +pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile =Переименовать связанный файл +pane.item.attachments.rename.error = Произошла ошибка при переименовании файла. +pane.item.attachments.fileNotFound.title = Файл не найден +pane.item.attachments.fileNotFound.text = Прикрепленный файл не найден.\n\nВозможно, он был перемещен или удален. +pane.item.attachments.delete.confirm = Вы уверены, что хотите удалить это приложение? +pane.item.attachments.count.zero = %S приложений: +pane.item.attachments.count.singular = %S приложение: +pane.item.attachments.count.plural = %S приложения(-й): +pane.item.attachments.select = Выберите файл +pane.item.noteEditor.clickHere = нажмите здесь +pane.item.tags = Теги: +pane.item.tags.count.zero = %S тегов: +pane.item.tags.count.singular = %S тег: +pane.item.tags.count.plural = %S тега(-ов): +pane.item.tags.icon.user = Тег, добавленный пользователем +pane.item.tags.icon.automatic = Тег, добавленный автоматически +pane.item.related = Связанные: +pane.item.related.count.zero = %S связанных: +pane.item.related.count.singular = %S связанный: +pane.item.related.count.plural = %S связанных: +pane.item.parentItem = Родительский документ: -noteEditor.editNote=Редактировать заметку +noteEditor.editNote = Редактировать заметку -itemTypes.note=Заметка -itemTypes.attachment=Приложение -itemTypes.book=Книга -itemTypes.bookSection=Раздел книги -itemTypes.journalArticle=Статья из периодики -itemTypes.magazineArticle=Статья из журнала -itemTypes.newspaperArticle=Газетная статья -itemTypes.thesis=Диссертация -itemTypes.letter=Письмо -itemTypes.manuscript=Рукопись -itemTypes.interview=Интервью -itemTypes.film=Фильм -itemTypes.artwork=Художественная Работа -itemTypes.webpage=Веб-страница -itemTypes.report=Отчет -itemTypes.bill=Законопроект -itemTypes.case=Дело -itemTypes.hearing=Слушание -itemTypes.patent=Патент -itemTypes.statute=Закон -itemTypes.email=Электронная Почта -itemTypes.map=Карта -itemTypes.blogPost=Сообщение в блоге -itemTypes.instantMessage=Мгновенное Сообщение -itemTypes.forumPost=Сообщение на форуме -itemTypes.audioRecording=Звукозапись -itemTypes.presentation=Презентация -itemTypes.videoRecording=Видеозапись -itemTypes.tvBroadcast=Телепередача -itemTypes.radioBroadcast=Радиопередача -itemTypes.podcast=Подкаст -itemTypes.computerProgram=Компьютерная программа -itemTypes.conferencePaper=Документ конференции -itemTypes.document=Документ -itemTypes.encyclopediaArticle=Статья из энциклопедии -itemTypes.dictionaryEntry=Словарная статья +itemTypes.note = Заметка +itemTypes.attachment = Приложение +itemTypes.book = Книга +itemTypes.bookSection = Раздел книги +itemTypes.journalArticle = Статья из периодики +itemTypes.magazineArticle = Статья из журнала +itemTypes.newspaperArticle = Газетная статья +itemTypes.thesis = Диссертация +itemTypes.letter = Письмо +itemTypes.manuscript = Рукопись +itemTypes.interview = Интервью +itemTypes.film = Фильм +itemTypes.artwork = Художественная работа +itemTypes.webpage = Веб-страница +itemTypes.report = Отчет +itemTypes.bill = Законопроект +itemTypes.case = Дело +itemTypes.hearing = Слушание +itemTypes.patent = Патент +itemTypes.statute = Закон +itemTypes.email = Электронная почта +itemTypes.map = Карта +itemTypes.blogPost = Сообщение в блоге +itemTypes.instantMessage = Мгновенное сообщение +itemTypes.forumPost = Сообщение на форуме +itemTypes.audioRecording = Звукозапись +itemTypes.presentation = Презентация +itemTypes.videoRecording = Видеозапись +itemTypes.tvBroadcast = Телепередача +itemTypes.radioBroadcast = Радиопередача +itemTypes.podcast = Подкаст +itemTypes.computerProgram = Компьютерная программа +itemTypes.conferencePaper = Документ конференции +itemTypes.document = Документ +itemTypes.encyclopediaArticle = Статья из энциклопедии +itemTypes.dictionaryEntry = Словарная статья -itemFields.itemType=Тип -itemFields.title=Название -itemFields.dateAdded=Дата добавления -itemFields.dateModified=Измененный -itemFields.source=Источник -itemFields.notes=Заметки -itemFields.tags=Теги -itemFields.attachments=Приложения -itemFields.related=Связанный -itemFields.url=URL -itemFields.rights=Права -itemFields.series=Серия -itemFields.volume=Том -itemFields.issue=Выпуск -itemFields.edition=Издание -itemFields.place=Место -itemFields.publisher=Издатель -itemFields.pages=Страницы -itemFields.ISBN=ISBN -itemFields.publicationTitle=Публикация -itemFields.ISSN=ISSN -itemFields.date=Дата -itemFields.section=Раздел -itemFields.callNumber=Шифр -itemFields.archiveLocation=Место в архиве -itemFields.distributor=Распределитель -itemFields.extra=Дополнительно -itemFields.journalAbbreviation=Журнал сокращ. -itemFields.DOI=DOI -itemFields.accessDate=Открыт -itemFields.seriesTitle=Название серии -itemFields.seriesText=Текст серии -itemFields.seriesNumber=Номер серии -itemFields.institution=Учреждение -itemFields.reportType=Тип отчета -itemFields.code=Код -itemFields.session=Сессия -itemFields.legislativeBody=Законод. орган -itemFields.history=История -itemFields.reporter=Журналист -itemFields.court=Суд -itemFields.numberOfVolumes=Количество томов -itemFields.committee=Комитет -itemFields.assignee=Представитель -itemFields.patentNumber=Номер патента -itemFields.priorityNumbers=Номера приоритета -itemFields.issueDate=Дата выпуска -itemFields.references=Ссылки -itemFields.legalStatus=Правовой статус -itemFields.codeNumber=Номер кода -itemFields.artworkMedium=Среда иллюстрации -itemFields.number=Количество -itemFields.artworkSize=Размер иллюстрации -itemFields.libraryCatalog=Library Catalog -itemFields.videoRecordingFormat=Format -itemFields.interviewMedium=Средство -itemFields.letterType=Тип -itemFields.manuscriptType=Тип -itemFields.mapType=Тип -itemFields.scale=Масштаб -itemFields.thesisType=Тип -itemFields.websiteType=Тип веб-сайта -itemFields.audioRecordingFormat=Format -itemFields.label=Надпись -itemFields.presentationType=Тип -itemFields.meetingName=Название встречи -itemFields.studio=Студия -itemFields.runningTime=Продолжительность -itemFields.network=Сеть -itemFields.postType=Тип сообщения -itemFields.audioFileType=Тип файла -itemFields.version=Версия -itemFields.system=Система -itemFields.company=Компания -itemFields.conferenceName=Назв. конференции -itemFields.encyclopediaTitle=Назв. энциклопедии -itemFields.dictionaryTitle=Название словаря -itemFields.language=Язык -itemFields.programmingLanguage=Язык программ. -itemFields.university=Университет -itemFields.abstractNote=Выдержка -itemFields.websiteTitle=Название веб-сайта -itemFields.reportNumber=Номер отчета -itemFields.billNumber=Номер законопр. -itemFields.codeVolume=Код тома -itemFields.codePages=Код страниц -itemFields.dateDecided=Дата решения -itemFields.reporterVolume=Том отчета -itemFields.firstPage=Первая страница -itemFields.documentNumber=Номер документа -itemFields.dateEnacted=Дата постановл. -itemFields.publicLawNumber=Номер закона -itemFields.country=Страна -itemFields.applicationNumber=Номер заявки -itemFields.forumTitle=Форум/Listserv -itemFields.episodeNumber=Номер эпизода -itemFields.blogTitle=Название блога -itemFields.medium=Medium -itemFields.caseName=Номер дела -itemFields.nameOfAct=Назв. постановл. -itemFields.subject=Тема -itemFields.proceedingsTitle=Назв. производства -itemFields.bookTitle=Название книги -itemFields.shortTitle=Краткое название -itemFields.docketNumber=Номер выписки -itemFields.numPages=Число страниц -itemFields.programTitle=Program Title -itemFields.issuingAuthority=Issuing Authority -itemFields.filingDate=Filing Date -itemFields.genre=Genre -itemFields.archive=Archive +itemFields.itemType = Тип +itemFields.title = Название +itemFields.dateAdded = Добавлен +itemFields.dateModified = Изменён +itemFields.source = Источник +itemFields.notes = Заметки +itemFields.tags = Теги +itemFields.attachments = Приложения +itemFields.related = Связанный +itemFields.url = URL +itemFields.rights = Права +itemFields.series = Серия +itemFields.volume = Том +itemFields.issue = Выпуск +itemFields.edition = Издание +itemFields.place = Место +itemFields.publisher = Издатель +itemFields.pages = Страницы +itemFields.ISBN = ISBN +itemFields.publicationTitle = Публикация +itemFields.ISSN = ISSN +itemFields.date = Дата +itemFields.section = Раздел +itemFields.callNumber = Шифр +itemFields.archiveLocation = Место в архиве +itemFields.distributor = Распределитель +itemFields.extra = Дополнительно +itemFields.journalAbbreviation = Журнал сокращ. +itemFields.DOI = DOI +itemFields.accessDate = Дата доступа +itemFields.seriesTitle = Название серии +itemFields.seriesText = Текст серии +itemFields.seriesNumber = Номер серии +itemFields.institution = Учреждение +itemFields.reportType = Тип отчета +itemFields.code = Код +itemFields.session = Сессия +itemFields.legislativeBody = Законод. орган +itemFields.history = История +itemFields.reporter = Сборник суд. реш. +itemFields.court = Суд +itemFields.numberOfVolumes = Кол-во томов +itemFields.committee = Комитет +itemFields.assignee = Представитель +itemFields.patentNumber = Номер патента +itemFields.priorityNumbers = Номера приоритета +itemFields.issueDate = Дата выпуска +itemFields.references = Ссылки +itemFields.legalStatus = Правовой статус +itemFields.codeNumber = Номер кода +itemFields.artworkMedium = Худож. средство +itemFields.number = Количество +itemFields.artworkSize = Размер работы +itemFields.libraryCatalog = Библ. каталог +itemFields.videoRecordingFormat = Формат +itemFields.interviewMedium = Средство +itemFields.letterType = Тип +itemFields.manuscriptType = Тип +itemFields.mapType = Тип +itemFields.scale = Масштаб +itemFields.thesisType = Тип +itemFields.websiteType = Тип веб-сайта +itemFields.audioRecordingFormat = Формат +itemFields.label = Надпись +itemFields.presentationType = Тип +itemFields.meetingName = Назв. встречи +itemFields.studio = Студия +itemFields.runningTime = Продолжит. +itemFields.network = Сеть +itemFields.postType = Тип сообщения +itemFields.audioFileType = Тип файла +itemFields.version = Версия +itemFields.system = Система +itemFields.company = Компания +itemFields.conferenceName = Назв. конфер. +itemFields.encyclopediaTitle = Назв. энцикл. +itemFields.dictionaryTitle = Назв. словаря +itemFields.language = Язык +itemFields.programmingLanguage = Язык програм. +itemFields.university = Университет +itemFields.abstractNote = Выдержка +itemFields.websiteTitle = Назв. веб-сайта +itemFields.reportNumber = Номер отчета +itemFields.billNumber = Номер законопр. +itemFields.codeVolume = Код тома +itemFields.codePages = Код страниц +itemFields.dateDecided = Дата решения +itemFields.reporterVolume = Том отчета +itemFields.firstPage = Первая стр. +itemFields.documentNumber = Номер документа +itemFields.dateEnacted = Дата постановл. +itemFields.publicLawNumber = Номер закона +itemFields.country = Страна +itemFields.applicationNumber = Номер заявки +itemFields.forumTitle = Форум/Listserv +itemFields.episodeNumber = Номер эпизода +itemFields.blogTitle = Название блога +itemFields.medium = Средство +itemFields.caseName = Номер дела +itemFields.nameOfAct = Назв. постановл. +itemFields.subject = Тема +itemFields.proceedingsTitle = Назв. трудов +itemFields.bookTitle = Название книги +itemFields.shortTitle = Краткое назв. +itemFields.docketNumber = Номер выписки +itemFields.numPages = Число страниц +itemFields.programTitle = Назв. программы +itemFields.issuingAuthority = Кем выдан +itemFields.filingDate = Дата заявки +itemFields.genre = Жанр +itemFields.archive = Архив -creatorTypes.author=Автор -creatorTypes.contributor=Сотрудник -creatorTypes.editor=Редактор -creatorTypes.translator=Переводчик -creatorTypes.seriesEditor=Редактор серии -creatorTypes.interviewee=Интервью с -creatorTypes.interviewer=Интервьюер -creatorTypes.director=Режиссер -creatorTypes.scriptwriter=Сценарист -creatorTypes.producer=Продюсер -creatorTypes.castMember=Актер -creatorTypes.sponsor=Спонсор -creatorTypes.counsel=Советник -creatorTypes.inventor=Изобретатель -creatorTypes.attorneyAgent=Адвокат/Агент -creatorTypes.recipient=Получатель -creatorTypes.performer=Исполнитель -creatorTypes.composer=Композитор -creatorTypes.wordsBy=Автор слов -creatorTypes.cartographer=Картограф -creatorTypes.programmer=Программист -creatorTypes.artist=Художник -creatorTypes.commenter=Комментатор -creatorTypes.presenter=Докладчик -creatorTypes.guest=Гость -creatorTypes.podcaster=Подкастер -creatorTypes.reviewedAuthor=Рецензир. автор -creatorTypes.cosponsor=Cosponsor -creatorTypes.bookAuthor=Book Author +creatorTypes.author = Автор +creatorTypes.contributor = Сотрудник +creatorTypes.editor = Редактор +creatorTypes.translator = Переводчик +creatorTypes.seriesEditor = Редактор серии +creatorTypes.interviewee = Интервью с +creatorTypes.interviewer = Интервьюер +creatorTypes.director = Режиссер +creatorTypes.scriptwriter = Сценарист +creatorTypes.producer = Продюсер +creatorTypes.castMember = Актер +creatorTypes.sponsor = Спонсор +creatorTypes.counsel = Советник +creatorTypes.inventor = Изобретатель +creatorTypes.attorneyAgent = Адвокат/Агент +creatorTypes.recipient = Получатель +creatorTypes.performer = Исполнитель +creatorTypes.composer = Композитор +creatorTypes.wordsBy = Автор слов +creatorTypes.cartographer = Картограф +creatorTypes.programmer = Программист +creatorTypes.artist = Художник +creatorTypes.commenter = Комментатор +creatorTypes.presenter = Докладчик +creatorTypes.guest = Гость +creatorTypes.podcaster = Подкастер +creatorTypes.reviewedAuthor = Реценз. автор +creatorTypes.cosponsor = Совм. спонсор +creatorTypes.bookAuthor = Автор книги -fileTypes.webpage=Веб-страница -fileTypes.image=Изображение -fileTypes.pdf=PDF -fileTypes.audio=Аудио -fileTypes.video=Видео -fileTypes.presentation=Презентация -fileTypes.document=Документ +fileTypes.webpage = Веб-страница +fileTypes.image = Изображение +fileTypes.pdf = PDF +fileTypes.audio = Аудио +fileTypes.video = Видео +fileTypes.presentation = Презентация +fileTypes.document = Документ -save.attachment=Сохранение снимка... -save.link=Сохранение ссылки... +save.attachment = Сохранение снимка… +save.link = Сохранение ссылки… +save.link.error = При сохранении этой ссылки произошла ошибка. -ingester.saveToZotero=Сохранить в Zotero -ingester.scraping=Сохранение документа... -ingester.scrapeComplete=Документ сохранен -ingester.scrapeError=Невозможно сохранить документ -ingester.scrapeErrorDescription=Произошла ошибка при сохранении этого документа. Смотрите %S для дополнительной информации. -ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Известные проблемы транслятора -ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Процесс сохранения не завершен из-за предыдущей ошибки Zotero. +ingester.saveToZotero = Сохранить в Zotero +ingester.scraping = Сохранение документа… +ingester.scrapeComplete = Документ сохранен +ingester.scrapeError = Не получилось сохранить документ +ingester.scrapeErrorDescription = Произошла ошибка при сохранении этого документа. Смотрите %S для дополнительной информации. +ingester.scrapeErrorDescription.linkText = Известные проблемы транслятора +ingester.scrapeErrorDescription.previousError = Процесс сохранения не завершен из-за предыдущей ошибки Zotero. -ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer Import -ingester.importReferRISDialog.text=Do you want to import items from "%1$S" into Zotero?\n\nYou can disable automatic RIS/Refer import in the Zotero preferences. -ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Always allow for this site +ingester.importReferRISDialog.title = Импортирование RIS/Refer в Zotero +ingester.importReferRISDialog.text = Вы хотите импортировать документы из "%1$S" в Zotero?\n\nВы можете отключить автоматическое импортирование RIS/Refer в настройках Zotero. +ingester.importReferRISDialog.checkMsg = Всегда разрешать для этого сайта -db.dbCorrupted=База данных Zotero '%S' повреждена. -db.dbCorrupted.restart=Перезапустите Firefox для попытки автоматического восстановления из последней резервной копии. -db.dbCorruptedNoBackup=База данных Zotero '%S' повреждена, и отсутствует автоматическая резервная копия.\n\nБыл создан новый файл базы данных, а поврежденный файл был сохранен в вашей папке Zotero. -db.dbRestored=База данных '%1$S' Zotero повреждена.\n\nВаши данные были восстановлены из последней автоматической резервной копии, сделанной %1$S в %2$S. Поврежденный файл был сохранен в установочной папке Zotero. -db.dbRestoreFailed=База данных '%S' Zotero повреждена, восстановить её из последней автоматической резервной не удалось.\n\nБыл создан новый файл базы данных, а поврежденный файл был сохранен в вашей папке Zotero. +db.dbCorrupted = База данных Zotero '%S' повреждена. +db.dbCorrupted.restart = Перезапустите Firefox для попытки автоматического восстановления из последней резервной копии. +db.dbCorruptedNoBackup = База данных Zotero '%S' была повреждена, и отсутствует автоматическая резервная копия.\n\nБыл создан новый файл базы данных, а поврежденный файл был сохранен в вашей папке Zotero. +db.dbRestored = База данных '%1$S' Zotero была повреждена.\n\nВаши данные были восстановлены из последней автоматической резервной копии, сделанной %1$S в %2$S. Поврежденный файл был сохранен в вашей папке Zotero. +db.dbRestoreFailed = База данных '%S' Zotero была повреждена, и восстановить её из последней автоматической резервной копии не удалось.\n\nБыл создан новый файл базы данных, а поврежденный файл был сохранен в вашей папке Zotero. -db.integrityCheck.passed=Ошибок в базе данных не найдено. -db.integrityCheck.failed=Были найдены ошибки в базе данных Zotero! -db.integrityCheck.dbRepairTool=Вы можете применить инструмент для ремонта базы данных с http://zotero.org/utils/dbfix , чтобы попробовать исправить эти ошибки. +db.integrityCheck.passed = Ошибок в базе данных не найдено. +db.integrityCheck.failed = Были найдены ошибки в базе данных Zotero! +db.integrityCheck.dbRepairTool = Вы можете применить инструмент для ремонта базы данных с http://zotero.org/utils/dbfix , чтобы попробовать исправить эти ошибки. -zotero.preferences.update.updated=Обновленный -zotero.preferences.update.upToDate=Актуальный -zotero.preferences.update.error=Ошибка -zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=найдено %S серверов -zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=найден %S сервер -zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=найдено %S сервера(-ов) -zotero.preferences.search.rebuildIndex=Перестроить индекс -zotero.preferences.search.rebuildWarning=Вы хотите перестроить весь индекс? Это может занять некоторое время.\n\nЧтобы проиндексировать только непроиндексированные документы, используйте %S. -zotero.preferences.search.clearIndex=Очистить индекс -zotero.preferences.search.clearWarning=После очистки индекса невозможно будет осуществлять поиск в приложениях.n\nПрикрепленные ссылки в Интернет не могут быть переиндексированы без посещения страницы. Чтобы оставить ссылки проиндексированными, выберите %S -zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Очистить всё кроме ссылок -zotero.preferences.search.indexUnindexed=Проиндексировать непроиндексированные документы -zotero.preferences.search.pdf.toolRegistered=%S установлен -zotero.preferences.search.pdf.toolNotRegistered=%S НЕ установлен -zotero.preferences.search.pdf.toolsRequired=Индексация PDF требует утилит %1$S и %2$S из проекта %3$S. -zotero.preferences.search.pdf.automaticInstall=Zotero может автоматически скачать и установить эти приложения с zotero.org для определенных платформ. -zotero.preferences.search.pdf.advancedUsers=Продвинутые пользователи могут посмотреть %S для инструкций по установке вручную. -zotero.preferences.search.pdf.documentationLink=документация -zotero.preferences.search.pdf.checkForInstaller=Проверить инсталлятор -zotero.preferences.search.pdf.downloading=Скачиваю... -zotero.preferences.search.pdf.toolDownloadsNotAvailable=Утилиты %S сейчас не доступны для вашей платформы через zotero.org. -zotero.preferences.search.pdf.viewManualInstructions=Посмотрите документацию для инструкции по установке вручную. -zotero.preferences.search.pdf.availableDownloads=Доступные загрузки для %1$S от %2$S: -zotero.preferences.search.pdf.availableUpdates=Доступные обновления для %1$S от %2$S: -zotero.preferences.search.pdf.toolVersionPlatform=%1$S версия %2$S -zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersion=Zotero может автоматически установить это приложение в директорию данных Zotero. -zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersions=Zotero может автоматически установить эти приложения в директорию данных Zotero. -zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=Произошла ошибка при попытке скачать %S утилиты с zotero.org. -zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Попробуйте еще раз позже или посмотрите в документации инструкции по ручной установке. -zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Библиографические стили -zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Форматы экспорта -zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Быстрое копирование позволяет вам копировать выбранные ссылки в буфер обмена, нажав горячую клавишу (%S), или перетаскивать документы в текстовое поле веб-страницы. -zotero.preferences.styles.addStyle=Добавить стиль +zotero.preferences.update.updated = Обновлены +zotero.preferences.update.upToDate = Актуальные +zotero.preferences.update.error = Ошибка +zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero = найдено %S серверов +zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular = найден %S сервер +zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural = найдено %S сервера(-ов) +zotero.preferences.search.rebuildIndex = Перестроить индекс +zotero.preferences.search.rebuildWarning = Вы хотите перестроить весь индекс? Это может занять некоторое время.\n\nЧтобы проиндексировать только непроиндексированные документы, используйте %S. +zotero.preferences.search.clearIndex = Очистить индекс +zotero.preferences.search.clearWarning = После очистки индекса невозможно будет осуществлять поиск в приложениях.n\nПрикрепленные ссылки в Интернет не могут быть переиндексированы без посещения страницы. Чтобы оставить ссылки проиндексированными, выберите %S +zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs = Очистить всё кроме ссылок +zotero.preferences.search.indexUnindexed = Проиндексировать непроиндексированные документы +zotero.preferences.search.pdf.toolRegistered = %S установлен +zotero.preferences.search.pdf.toolNotRegistered = %S НЕ установлен +zotero.preferences.search.pdf.toolsRequired = Индексация PDF требует утилит %1$S и %2$S из проекта %3$S. +zotero.preferences.search.pdf.automaticInstall = Zotero может автоматически скачать и установить эти приложения с zotero.org для определенных платформ. +zotero.preferences.search.pdf.advancedUsers = Продвинутые пользователи могут посмотреть %S для инструкций по установке вручную. +zotero.preferences.search.pdf.documentationLink = документация +zotero.preferences.search.pdf.checkForInstaller = Проверить инсталлятор +zotero.preferences.search.pdf.downloading = Скачивается… +zotero.preferences.search.pdf.toolDownloadsNotAvailable = Утилиты %S сейчас не доступны для вашей платформы через zotero.org. +zotero.preferences.search.pdf.viewManualInstructions = Посмотрите документацию для инструкции по установке вручную. +zotero.preferences.search.pdf.availableDownloads = Доступные загрузки для %1$S от %2$S: +zotero.preferences.search.pdf.availableUpdates = Доступные обновления для %1$S от %2$S: +zotero.preferences.search.pdf.toolVersionPlatform = %1$S версия %2$S +zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersion = Zotero может автоматически установить его в директорию данных Zotero. +zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersions = Zotero может автоматически установить эти приложения в директорию данных Zotero. +zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError = Произошла ошибка при попытке скачать %S утилиты с zotero.org. +zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions = Попробуйте еще раз позже или посмотрите в документации инструкции по ручной установке. +zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles = Библиографические стили +zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats = Форматы экспорта +zotero.preferences.export.quickCopy.instructions = Быстрое копирование позволяет вам копировать выбранные ссылки в буфер обмена, нажав горячую клавишу (%S), или перетаскивать документы в текстовое поле веб-страницы. +zotero.preferences.styles.addStyle = Добавить стиль -zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Обнулить трансляторы и стили -zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Любые новые или измененные трансляторы или стили будут утеряны. -zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Обнулить трансляторы -zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Любые новые или измененные трансляторы будут утеряны. -zotero.preferences.advanced.resetStyles=Обнулить стили -zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Любые новые или измененные стили будут утеряны. +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles = Обнулить трансляторы и стили +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost = Любые новые или измененные трансляторы или стили будут утеряны. +zotero.preferences.advanced.resetTranslators = Обнулить трансляторы +zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost = Любые новые или измененные трансляторы будут утеряны. +zotero.preferences.advanced.resetStyles = Обнулить стили +zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost = Любые новые или измененные стили будут утеряны. -dragAndDrop.existingFiles=Следующие файлы уже существовали в директории назначения и не были скопированы: -dragAndDrop.filesNotFound=Следующие файлы не были найдены и не смогли быть скопированы: +dragAndDrop.existingFiles = Следующие файлы уже существовали в директории назначения и не были скопированы: +dragAndDrop.filesNotFound = Следующие файлы не были найдены и не были скопированы: -fileInterface.itemsImported=Импортирование документов... -fileInterface.itemsExported=Экспортирование документов... -fileInterface.import=Импорт -fileInterface.export=Экспорт -fileInterface.exportedItems=Экспортированные документы -fileInterface.imported=Импортированные -fileInterface.fileFormatUnsupported=Не может быть найден транслятор для данного файла. -fileInterface.untitledBibliography=Неназванная библиография -fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Библиография -fileInterface.importError=Произошла ошибка во время импортирования выбранного файла. Пожалуйста, убедитесь что файл правильный и попробуйте еще раз. -fileInterface.importClipboardNoDataError=В буфере обмена не найдены данные, которые могут быть импортированы. -fileInterface.noReferencesError=Документы, которые Вы выбрали, не содержат никаких ссылок. Пожалуйста, выберите одну или несколько ссылок и попробуйте еще раз. -fileInterface.bibliographyGenerationError=Произошла ошибка при создании вашей библиографии. Пожалуйста, попробуйте еще раз. -fileInterface.exportError=Произошла ошибка при попытке экспортировать выбранный файл. +fileInterface.itemsImported = Импортирование документов… +fileInterface.itemsExported = Экспортирование документов… +fileInterface.import = Импорт +fileInterface.export = Экспорт +fileInterface.exportedItems = Экспортированные документы +fileInterface.imported = Импортированные +fileInterface.fileFormatUnsupported = Не может быть найден транслятор для данного файла. +fileInterface.untitledBibliography = Неназванная библиография +fileInterface.bibliographyHTMLTitle = Библиография +fileInterface.importError = Произошла ошибка во время импортирования выбранного файла. Пожалуйста, убедитесь что файл правильный и попробуйте еще раз. +fileInterface.importClipboardNoDataError = В буфере обмена не найдены данные, которые могут быть импортированы. +fileInterface.noReferencesError = Документы, которые вы выбрали, не содержат никаких ссылок. Пожалуйста, выберите одну или несколько ссылок и попробуйте еще раз. +fileInterface.bibliographyGenerationError = Произошла ошибка при создании вашей библиографии. Пожалуйста, попробуйте еще раз. +fileInterface.exportError = Произошла ошибка при попытке экспортировать выбранный файл. -advancedSearchMode=Расширенный режим поиска - нажмите Enter для поиска. -searchInProgress=Поиск осуществляется — пожалуйста, подождите. +advancedSearchMode = Расширенный режим поиска - нажмите Enter для поиска. +searchInProgress = Поиск осуществляется — пожалуйста, подождите. -searchOperator.is=является -searchOperator.isNot=не является -searchOperator.beginsWith=начинается с -searchOperator.contains=содержит -searchOperator.doesNotContain=не содержит -searchOperator.isLessThan=менее чем -searchOperator.isGreaterThan=более чем -searchOperator.isBefore=до -searchOperator.isAfter=после -searchOperator.isInTheLast=в прошлом +searchOperator.is = является +searchOperator.isNot = не является +searchOperator.beginsWith = начинается с +searchOperator.contains = содержит +searchOperator.doesNotContain = не содержит +searchOperator.isLessThan = меньше чем +searchOperator.isGreaterThan = больше чем +searchOperator.isBefore = до +searchOperator.isAfter = после +searchOperator.isInTheLast = в прошлом -searchConditions.tooltip.fields=Поля: -searchConditions.collection=Подборка -searchConditions.savedSearch=Сохраненный поиск -searchConditions.itemTypeID=Тип документа -searchConditions.tag=Тег -searchConditions.note=Заметка -searchConditions.childNote=Дочерняя заметка -searchConditions.creator=Автор -searchConditions.type=Тип -searchConditions.thesisType=Тип диссертации -searchConditions.reportType=Тип отчета -searchConditions.videoRecordingFormat=Video Recording Format -searchConditions.audioFileType=Тип аудио Файла -searchConditions.audioRecordingFormat=Audio Recording Format -searchConditions.letterType=Тип письма -searchConditions.interviewMedium=Средство интервью -searchConditions.manuscriptType=Тип рукописи -searchConditions.presentationType=Тип презентации -searchConditions.mapType=Тип карты -searchConditions.medium=Носитель -searchConditions.artworkMedium=Носитель предмета искусства -searchConditions.dateModified=Дата изменения -searchConditions.fulltextContent=Содержание приложения -searchConditions.programmingLanguage=Язык программирования -searchConditions.fileTypeID=Тип прикрепленного файла -searchConditions.annotation=Аннотация +searchConditions.tooltip.fields = Поля: +searchConditions.collection = Подборка +searchConditions.savedSearch = Сохраненный поиск +searchConditions.itemTypeID = Тип документа +searchConditions.tag = Тег +searchConditions.note = Заметка +searchConditions.childNote = Дочерняя заметка +searchConditions.creator = Автор +searchConditions.type = Тип +searchConditions.thesisType = Тип диссертации +searchConditions.reportType = Тип отчета +searchConditions.videoRecordingFormat = Формат видео +searchConditions.audioFileType = Тип аудио файла +searchConditions.audioRecordingFormat = Формат аудио +searchConditions.letterType = Тип письма +searchConditions.interviewMedium = Средство интервью +searchConditions.manuscriptType = Тип рукописи +searchConditions.presentationType = Тип презентации +searchConditions.mapType = Тип карты +searchConditions.medium = Средство +searchConditions.artworkMedium = Художественное средство +searchConditions.dateModified = Дата изменения +searchConditions.fulltextContent = Содержание приложения +searchConditions.programmingLanguage = Язык программирования +searchConditions.fileTypeID = Тип прикрепленного файла +searchConditions.annotation = Аннотация -fulltext.indexState.indexed=Проиндексировано -fulltext.indexState.unavailable=Неизвестное -fulltext.indexState.partial=Частичное +fulltext.indexState.indexed = Проиндексировано +fulltext.indexState.unavailable = Неизвестно +fulltext.indexState.partial = Частично -exportOptions.exportNotes=Экспорт заметок -exportOptions.exportFileData=Экспорт файлов -charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 без BOM) -charset.autoDetect=(автоопределение) +exportOptions.exportNotes = Экспорт заметок +exportOptions.exportFileData = Экспорт файлов +charset.UTF8withoutBOM = Unicode (UTF-8 без BOM) +charset.autoDetect = (автоопределение) -date.daySuffixes=ый, ой, ий, ый -date.abbreviation.year=г -date.abbreviation.month=м -date.abbreviation.day=д -date.yesterday=yesterday -date.today=today -date.tomorrow=tomorrow +date.daySuffixes = ый, ой, ий, й +date.abbreviation.year = г +date.abbreviation.month = м +date.abbreviation.day = д +date.yesterday = вчера +date.today = сегодня +date.tomorrow = завтра -citation.multipleSources=Много источников... -citation.singleSource=Один источник... -citation.showEditor=Показать редактор... -citation.hideEditor=Спрятать редактор... +citation.multipleSources = Много источников… +citation.singleSource = Один источник… +citation.showEditor = Показать редактор… +citation.hideEditor = Спрятать редактор… -report.title.default=Отчет Zotero -report.parentItem=Родительский документ: -report.notes=Заметки: -report.tags=Теги: +report.title.default = Отчет Zotero +report.parentItem = Родительский документ: +report.notes = Заметки: +report.tags = Теги: -annotations.confirmClose.title=Вы уверены, что хотите закрыть эту аннотацию? -annotations.confirmClose.body=Весь текст будет потерян. -annotations.close.tooltip=Удалить аннотацию -annotations.move.tooltip=Переместить аннотацию -annotations.collapse.tooltip=Свернуть аннотацию -annotations.expand.tooltip=Развернуть аннотацию -annotations.oneWindowWarning=Аннотации к снимку могут быть одновременно открыты только в одном окне браузера. Этот снимок будет открыт без аннотаций. +annotations.confirmClose.title = Вы уверены, что хотите закрыть эту аннотацию? +annotations.confirmClose.body = Весь текст будет потерян. +annotations.close.tooltip = Удалить аннотацию +annotations.move.tooltip = Переместить аннотацию +annotations.collapse.tooltip = Свернуть аннотацию +annotations.expand.tooltip = Развернуть аннотацию +annotations.oneWindowWarning = Аннотации к снимку могут быть одновременно открыты только в одном окне браузера. Этот снимок будет открыт без аннотаций. -integration.fields.label=Поля -integration.referenceMarks.label=Отметки ссылок -integration.fields.caption=Поля Microsoft Word наименее подвержены случайным изменениям, но не совместимы с OpenOffice. -integration.fields.fileFormatNotice=Документ должен быть сохранен в формате .doc или .docx. -integration.referenceMarks.caption=Отметки ссылок OpenOffice наименее подвержены случайным изменениям, но не совместимы с Microsoft Word. -integration.referenceMarks.fileFormatNotice=Документ должен быть сохранен в формате .odt. +integration.fields.label = Поля +integration.referenceMarks.label = ReferenceMarks +integration.fields.caption = Поля Microsoft Word наименее подвержены случайным изменениям, но не совместимы с OpenOffice. +integration.fields.fileFormatNotice = Документ должен быть сохранен в формате .doc или .docx. +integration.referenceMarks.caption = Элементы ReferenceMarks в OpenOffice наименее подвержены случайным изменениям, но не совместимы с Microsoft Word. +integration.referenceMarks.fileFormatNotice = Документ должен быть сохранен в формате .odt. -integration.regenerate.title=Вы хотите восстановить цитату? -integration.regenerate.body=Изменения, которые вы сделали в редакторе цитат, будут утеряны. -integration.regenerate.saveBehavior=Всегда следовать этому выбору. +integration.regenerate.title = Вы хотите восстановить цитату? +integration.regenerate.body = Изменения, которые вы сделали в редакторе цитат, будут утеряны. +integration.regenerate.saveBehavior = Всегда следовать этому выбору. -integration.revertAll.title=Are you sure you want to revert all edits to your bibliography? -integration.revertAll.body=If you choose to continue, all references cited in the text will appear in the bibliography with their original text, and any references manually added will be removed from the bibliography. -integration.revertAll.button=Revert All -integration.revert.title=Are you sure you want to revert this edit? -integration.revert.body=If you choose to continue, the text of the bibliography entries corresponded to the selected item(s) will be replaced with the unmodified text specified by the selected style. -integration.revert.button=Revert -integration.removeBibEntry.title=The selected references is cited within your document. -integration.removeBibEntry.body=Are you sure you want to omit it from your bibliography? +integration.revertAll.title = Вы уверены, что хотите отменить все правки библиографии? +integration.revertAll.body = Если вы продолжите, то все ссылки, цитированные в тексте, появятся в библиографии в своём исходном виде, а любые ссылки, добавленные вручную, исчезнут из библиографии. +integration.revertAll.button = Отменить всё +integration.revert.title = Вы уверены, что хотите отменить эту правку? +integration.revert.body = Если вы продолжите, то текст библиографических записей, соответствующих выбранному(-ым) документу(-ам), будет заменён на исходный текст в соотвествии с используемым стилем. +integration.revert.button = Отменить +integration.removeBibEntry.title = Выбранная ссылка цитируется в вашем документе. +integration.removeBibEntry.body = Вы уверены, что хотите исключить её из библиографии? -integration.emptyCitationWarning.title=Пустая цитата -integration.emptyCitationWarning.body=Выбранная цитата будет пуста при текущем стиле. Вы уверены, что хотите её добавить. +integration.emptyCitationWarning.title = Пустая цитата +integration.emptyCitationWarning.body = Выбранная цитата будет пуста при текущем стиле. Вы уверены, что хотите её добавить. -integration.error.incompatibleVersion=Эта версия модуля Zotero для текстового процессора ($INTEGRATION_VERSION) несовместима с установленной версией самого Zotero — расширения для Firefox (%1$S). Пожалуйста, убедитесь, что вы используете последние версии обоих компонентов. -integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S requires %2$S %3$S or later. Please download the latest version of %2$S from zotero.org. -integration.error.title=Ошибка интеграции Zotero -integration.error.notInstalled=Firefox не смог загрузить компонент необходимый для сообщения с вашим текстовым процессором. Пожалуйста, убедитесь, что соответствующее расширение Firefox установлено, и попробуйте ещё раз. -integration.error.generic=Возникла ошибка в Zotero при обновлении вашего документа. -integration.error.mustInsertCitation=Вы должны вставить хотя бы одну цитату перед выполнением этой операции. -integration.error.mustInsertBibliography=Вы должны вставить библиографию перед выполнением этой операции. -integration.error.cannotInsertHere=Сюда нельзя вставить поля Zotero. -integration.error.notInCitation=Вы должны поместить курсор внутрь цитаты Zotero, чтобы редактировать её. -integration.error.noBibliography=Текущий стиль цитирования не определяет библиографию. Если вы хотите добавить библиографию, пожалуйста, выберите другой стиль. -integration.error.deletePipe=The pipe that Zotero uses to communicate with the word processor could not be initialized. Would you like Zotero to attempt to correct this error? You will be prompted for your password. +integration.error.incompatibleVersion = Эта версия модуля Zotero для текстового процессора ($INTEGRATION_VERSION) несовместима с установленной версией самого Zotero — расширения для Firefox (%1$S). Пожалуйста, убедитесь, что вы используете последние версии обоих компонентов. +integration.error.incompatibleVersion2 = Для Zotero %1$S необходим %2$S %3$S или более поздний. Пожалуйста, загрузите последнюю версию %2$S с zotero.org. +integration.error.title = Ошибка интеграции Zotero +integration.error.notInstalled = Firefox не смог загрузить компонент необходимый для соединения с вашим текстовым процессором. Пожалуйста, убедитесь, что соответствующее расширение Firefox установлено, и попробуйте ещё раз. +integration.error.generic = Возникла ошибка в Zotero при обновлении вашего документа. +integration.error.mustInsertCitation = Вы должны вставить хотя бы одну цитату перед выполнением этой операции. +integration.error.mustInsertBibliography = Вы должны вставить библиографию перед выполнением этой операции. +integration.error.cannotInsertHere = Сюда нельзя вставить поля Zotero. +integration.error.notInCitation = Вы должны поместить курсор внутрь цитаты Zotero, чтобы редактировать её. +integration.error.noBibliography = Текущий стиль цитирования не определяет библиографию. Если вы хотите добавить библиографию, пожалуйста, выберите другой стиль. +integration.error.deletePipe = Не получилось инициализировать конвейер, который Zotero использует для взаимодействия с текстовым процессором. Вы хотите, чтобы Zotero попробовало исправить эту ошибку? Для этого вам потребуется ввести пароль. +integration.error.invalidStyle = Выбранный стиль не является допустимым. Если вы сами создали этот стиль, пожалуйста, убедитесь, что он проходит проверку, описанную в http://zotero.org/support/dev/citation_styles . Или же попробуйте выбрать другой стиль. -integration.replace=Заменить это поле Zotero? -integration.missingItem.single=Этот документ больше не существует в вашей базе данных Zotero. Вы хотите выбрать ему замену? -integration.missingItem.multiple=Документ %1$S в этой цитате больше не существует в вашей базе данных Zotero. Вы хотите выбрать ему замену? -integration.missingItem.description=Нажатие "Нет" удалит коды полей цитат, содержащих этот документ, сохранив текст цитат, но удалив этот документ из вашей библиографии. -integration.removeCodesWarning=Удаление кодов полей не позволит Zotero в будущем обновлять цитаты и библиографии в этом документе. Вы уверены, что хотите продолжить? -integration.upgradeWarning=Ваш документ должен быть навсегда обновлён, чтобы работать с Zotero 2.0b7 или более поздней версией. Рекомендуется сделать резервную копию перед продолжением. Вы уверены, что хотите продолжить? -integration.error.newerDocumentVersion=Your document was created with a newer version of Zotero (%1$S) than the currently installed version (%1$S). Please upgrade Zotero before editing this document. -integration.corruptField=Код поля Zotero, соответствующий этой цитате и указывающий Zotero на документ из вашей библиотеки, был поврежден. Вы хотите заново выбрать соответствующий документ? -integration.corruptField.description=Нажатие "Нет" удалит коды полей цитат, содержащих этот документ, сохранив текст цитат, потенциально возможно удаление этого документа из вашей библиографии. -integration.corruptBibliography=Код поля Zotero для вашей библиографии поврежден. Следует ли Zotero очистить это поле и сгенерировать новую библиографию? -integration.corruptBibliography.description=Все документы, цитированные в тексте, появятся в новой библиографии, но изменения, сделанные в диалоге "Редактировать библиографию", будут утеряны. +integration.replace = Заменить это поле Zotero? +integration.missingItem.single = Этот документ больше не существует в вашей базе данных Zotero. Вы хотите выбрать ему замену? +integration.missingItem.multiple = Документ %1$S в этой цитате больше не существует в вашей базе данных Zotero. Вы хотите выбрать ему замену? +integration.missingItem.description = Нажатие "Нет" удалит коды полей цитат, содержащих этот документ, сохранив текст цитат, но удалив этот документ из вашей библиографии. +integration.removeCodesWarning = Удаление кодов полей не позволит Zotero в будущем обновлять цитаты и библиографии в этом документе. Вы уверены, что хотите продолжить? +integration.upgradeWarning = Ваш документ должен быть навсегда обновлён, чтобы работать с Zotero 2.1 или более поздней версией. Рекомендуется сделать резервную копию перед продолжением. Вы уверены, что хотите продолжить? +integration.error.newerDocumentVersion = Ваш документ был создан с помощью более новой версии Zotero (%1$S) чем текущая установленная версия (%1$S). Пожалуйста, обновите Zotero перед редактированием данного документа. +integration.corruptField = Код поля Zotero, соответствующий этой цитате и указывающий Zotero на документ из вашей библиотеки, был поврежден. Вы хотите заново выбрать соответствующий документ? +integration.corruptField.description = Нажатие "Нет" удалит коды полей цитат, содержащих этот документ, сохранив текст цитат, но при этом потенциально возможно удаление этого документа из вашей библиографии. +integration.corruptBibliography = Код поля Zotero для вашей библиографии поврежден. Следует ли Zotero очистить это поле и сгенерировать новую библиографию? +integration.corruptBibliography.description = Все документы, цитированные в тексте, появятся в новой библиографии, но изменения, сделанные в диалоге "Редактировать библиографию", будут утеряны. -styles.installStyle=Установить стиль "%1$S" из %2$S? -styles.updateStyle=Обновить существующий стиль "%1$S" стилем "%2$S" из %3$S? -styles.installed=Стиль "%S" был успешно установлен. -styles.installError=%S не является допустимым файлом стиля. -styles.installSourceError=%1$S ссылается на недопустимый или несуществующий файл CSL из %2$S в качестве своей основы. -styles.deleteStyle=Вы уверены, что хотите удалить стиль "%1$S"? -styles.deleteStyles=Вы уверены, что хотите удалить выбранные стили? +styles.installStyle = Установить стиль "%1$S" из %2$S? +styles.updateStyle = Обновить существующий стиль "%1$S" стилем "%2$S" из %3$S? +styles.installed = Стиль "%S" был успешно установлен. +styles.installError = %S не является допустимым файлом стиля. +styles.installSourceError = %1$S ссылается на недопустимый или несуществующий файл CSL из %2$S в качестве своей основы. +styles.deleteStyle = Вы уверены, что хотите удалить стиль "%1$S"? +styles.deleteStyles = Вы уверены, что хотите удалить выбранные стили? -sync.cancel=Отменить синхронизацию -sync.openSyncPreferences=Открыть настройки синхронизации... -sync.resetGroupAndSync=Обнулить группу и синхронизировать -sync.removeGroupsAndSync=Обнулить группы и синхронизировать -sync.localObject=Локальный объект -sync.remoteObject=Удаленный объект -sync.mergedObject=Объединенный объект +sync.cancel = Отменить синхронизацию +sync.openSyncPreferences = Открыть настройки синхронизации… +sync.resetGroupAndSync = Обнулить группу и синхронизировать +sync.removeGroupsAndSync = Обнулить группы и синхронизировать +sync.localObject = Локальный объект +sync.remoteObject = Удаленный объект +sync.mergedObject = Объединенный объект -sync.error.usernameNotSet=Имя пользователя не установлено -sync.error.passwordNotSet=Пароль не установлен -sync.error.invalidLogin=Неверное имя пользователя или пароль -sync.error.enterPassword=Пожалуйста, введите пароль. -sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero не может считать ваши регистрационные данные, вероятно, ввиду повреждения базы данных менеджера регистрационных данных Firefox. -sync.error.loginManagerCorrupted2=Закройте Firefox, сделайте резервную копию и удалите signons.* из вашего профиля Firefox, затем заново введите ваши регистрационные данные в панели Синхронизация настроек Zotero. -sync.error.syncInProgress=Синхронизация уже выполняется. -sync.error.syncInProgress.wait=Подождите завершение предыдущей синхронизации или перезапустите Firefox. -sync.error.writeAccessLost=У вас больше нет доступа на запись к группе Zotero '%S', и документы, которые вы добавили или изменили, не могут быть синхронизированы с сервером. -sync.error.groupWillBeReset=Если вы продолжите, ваша копия группы будет приведена к её состоянию на сервере. При этом локальные изменения документов и файлов будут утеряны. -sync.error.copyChangedItems=Если вы хотите скопировать ваши изменения в другое место или попросить доступ на запись у администратора группы, отмените синхронизацию сейчас. -sync.error.manualInterventionRequired=Автоматическая синхронизация привела к конфликту, требующему ручного вмешательства. -sync.error.clickSyncIcon=Нажмите на иконку синхронизации, чтобы синхронизировать вручную. +sync.error.usernameNotSet = Имя пользователя не установлено +sync.error.passwordNotSet = Пароль не установлен +sync.error.invalidLogin = Неверное имя пользователя или пароль +sync.error.enterPassword = Пожалуйста, введите пароль. +sync.error.loginManagerCorrupted1 = Zotero не может считать ваши регистрационные данные, вероятно, ввиду повреждения базы данных менеджера регистрационных данных Firefox. +sync.error.loginManagerCorrupted2 = Закройте Firefox, сделайте резервную копию и удалите signons.* из вашего профиля Firefox, затем заново введите ваши регистрационные данные в панели Синхронизация настроек Zotero. +sync.error.syncInProgress = Синхронизация уже выполняется. +sync.error.syncInProgress.wait = Подождите завершение предыдущей синхронизации или перезапустите Firefox. +sync.error.writeAccessLost = У вас больше нет доступа на запись к группе Zotero '%S', и документы, которые вы добавили или изменили, не могут быть синхронизированы с сервером. +sync.error.groupWillBeReset = Если вы продолжите, ваша копия группы будет приведена к её состоянию на сервере. При этом локальные изменения документов и файлов будут утеряны. +sync.error.copyChangedItems = Если вы хотите скопировать ваши изменения в другое место или попросить доступ на запись у администратора группы, отмените синхронизацию сейчас. +sync.error.manualInterventionRequired = Автоматическая синхронизация привела к конфликту, требующему ручного вмешательства. +sync.error.clickSyncIcon = Нажмите на иконку синхронизации, чтобы синхронизировать вручную. -sync.status.notYetSynced=Ещё не синхронизировано -sync.status.lastSync=Последняя синхронизация: -sync.status.loggingIn=Регистрация на сервере синхронизации -sync.status.gettingUpdatedData=Получение обновленных данных с сервера синхронизации -sync.status.processingUpdatedData=Обработка обновленных данных -sync.status.uploadingData=Загрузка данных на сервер синхронизации -sync.status.uploadAccepted=Загрузка принята — ожидание сервера синхронизации -sync.status.syncingFiles=Синхронизация файлов +sync.status.notYetSynced = Ещё не синхронизировано +sync.status.lastSync = Последняя синхронизация: +sync.status.loggingIn = Регистрация на сервере синхронизации +sync.status.gettingUpdatedData = Получение обновленных данных с сервера синхронизации +sync.status.processingUpdatedData = Обработка обновленных данных +sync.status.uploadingData = Загрузка данных на сервер синхронизации +sync.status.uploadAccepted = Загрузка принята — ожидание сервера синхронизации +sync.status.syncingFiles = Синхронизация файлов -sync.storage.kbRemaining=осталось %SKB -sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S файлов -sync.storage.none=Ничего -sync.storage.localFile=Локальный Файл -sync.storage.remoteFile=Удаленный Файл -sync.storage.savedFile=Сохраненный Файл -sync.storage.serverConfigurationVerified=Конфигурация сервера подтверждена -sync.storage.fileSyncSetUp=Синхронизация файлов успешно установлена. -sync.storage.openAccountSettings=Открыть настройки учетной записи +sync.storage.kbRemaining = осталось %SKB +sync.storage.filesRemaining = %1$S/%2$S файлов +sync.storage.none = Ничего +sync.storage.localFile = Локальный Файл +sync.storage.remoteFile = Удаленный Файл +sync.storage.savedFile = Сохраненный Файл +sync.storage.serverConfigurationVerified = Конфигурация сервера подтверждена +sync.storage.fileSyncSetUp = Синхронизация файлов успешно установлена. +sync.storage.openAccountSettings = Открыть настройки учетной записи -sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Сервер %S недоступен. -sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=У вас нет разрешения на создание каталога Zotero по следующему адресу: -sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Пожалуйста, проверьте ваши настройки синхронизации файлов или свяжитесь с администратором вашего сервера. -sync.storage.error.verificationFailed=Проверка %S не удалась. Проверьте ваши настройки синхронизации файлов в панели Синхронизация настроек Zotero. -sync.storage.error.fileNotCreated=The file '%S' could not be created in the Zotero 'storage' directory. -sync.storage.error.fileEditingAccessLost=У вас больше нет доступа на редактирование файлов к группе Zotero '%S', и файлы, которые вы добавили или изменили, не могут быть синхронизированы с сервером. -sync.storage.error.copyChangedItems=Если вы хотите скопировать измененные документы и файлы в другое место, отмените синхронизацию сейчас. -sync.storage.error.fileUploadFailed=Загрузка файла на сервер не удалась. -sync.storage.error.directoryNotFound=Каталог не найден -sync.storage.error.doesNotExist=%S не существует. -sync.storage.error.createNow=Вы хотите создать его сейчас? -sync.storage.error.enterWebDAVURL=Пожалуйста, введите URL для WebDAV. -sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S не является допустимым URL для WebDAV. -sync.storage.error.webdav.invalidLogin=Сервер WebDAV не принял имя пользователя и пароль, которые вы ввели. -sync.storage.error.webdav.permissionDenied=У вас нет доступа к %S на сервере WebDAV. -sync.storage.error.webdav.insufficientSpace=Загрузка файла не удалась ввиду недостаточного свободного места на сервере WebDAV. -sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=Ошибка сертификата SSL при соединении к %S. -sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=Ошибка соединения SSL при соединении к %S. -sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Загрузите URL для WebDAV в браузере для дополнительной информации. -sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Вы достигли своей квоты на хранение файлов на сервере Zotero. Некоторые файлы не были загружены на сервер. Остальные данные Zotero продолжат синхронизацию с сервером. -sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Посмотрите настройки вашей учетной записи на zotero.org для дополнительных возможностей хранения. -sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Группа '%S' достигла своей квоты на хранение файлов на сервере Zotero. Некоторые файлы не были загружены на сервер. Остальные данные Zotero продолжат синхронизацию с сервером. -sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Владелец группы может увеличить доступное место для хранения в панели настроек Хранение на zotero.org. +sync.storage.error.serverCouldNotBeReached = Сервер %S недоступен. +sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress = У вас нет разрешения на создание каталога Zotero по следующему адресу: +sync.storage.error.checkFileSyncSettings = Пожалуйста, проверьте ваши настройки синхронизации файлов или свяжитесь с администратором вашего сервера. +sync.storage.error.verificationFailed = Проверка %S не удалась. Проверьте ваши настройки синхронизации файлов в панели Синхронизация настроек Zotero. +sync.storage.error.fileNotCreated = Не получилось создать файл '%S' в папке хранения Zotero. +sync.storage.error.fileEditingAccessLost = У вас больше нет доступа на редактирование файлов в группе Zotero '%S', и файлы, которые вы добавили или изменили, не могут быть синхронизированы с сервером. +sync.storage.error.copyChangedItems = Если вы хотите скопировать измененные документы и файлы в другое место, отмените синхронизацию сейчас. +sync.storage.error.fileUploadFailed = Загрузка файла на сервер не удалась. +sync.storage.error.directoryNotFound = Каталог не найден +sync.storage.error.doesNotExist = %S не существует. +sync.storage.error.createNow = Вы хотите создать его сейчас? +sync.storage.error.enterWebDAVURL = Пожалуйста, введите URL для WebDAV. +sync.storage.error.webdav.invalidURL = %S не является допустимым URL для WebDAV. +sync.storage.error.webdav.invalidLogin = Сервер WebDAV не принял имя пользователя и пароль, которые вы ввели. +sync.storage.error.webdav.permissionDenied = У вас нет доступа к %S на сервере WebDAV. +sync.storage.error.webdav.insufficientSpace = Загрузка файла не удалась ввиду недостаточного свободного места на сервере WebDAV. +sync.storage.error.webdav.sslCertificateError = Ошибка сертификата SSL при соединении к %S. +sync.storage.error.webdav.sslConnectionError = Ошибка соединения SSL при соединении к %S. +sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo = Загрузите URL для WebDAV в браузере для дополнительной информации. +sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1 = Вы достигли своей квоты на хранение файлов на сервере Zotero. Некоторые файлы не были загружены на сервер. Остальные данные Zotero продолжат синхронизацию с сервером. +sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2 = Посмотрите настройки вашей учетной записи на zotero.org для дополнительных возможностей хранения. +sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1 = Группа '%S' достигла своей квоты на хранение файлов на сервере Zotero. Некоторые файлы не были загружены на сервер. Остальные данные Zotero продолжат синхронизацию с сервером. +sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2 = Владелец группы может увеличить доступное место для хранения в панели настроек Хранение на zotero.org. -sync.longTagFixer.saveTag=Сохранить тег -sync.longTagFixer.saveTags=Сохранить теги -sync.longTagFixer.deleteTag=Удалить тег +sync.longTagFixer.saveTag = Сохранить тег +sync.longTagFixer.saveTags = Сохранить теги +sync.longTagFixer.deleteTag = Удалить тег -proxies.multiSite=Для многих сайтов -proxies.error=Неправильные настройки прокси -proxies.error.scheme.noHTTP=Допустимая схема прокси должна начинаться с "http://" или "https://" -proxies.error.host.invalid=Вы должны ввести полное имя хоста, обслуживаемого этим прокси (например, jstor.org). -proxies.error.scheme.noHost=Схема прокси для многих сайтов должна содержать переменную хоста (%h). -proxies.error.scheme.noPath=Допустимая схема прокси должна содержать либо переменную пути (%p), либо переменные каталога и имени файла (%d и %f). -proxies.error.host.proxyExists=Вы уже определили другой прокси для хоста %1$S. -proxies.error.scheme.invalid=Введенная схема прокси недопустима, так как будет применяться ко всем хостам. -proxies.notification.recognized.label=Zotero detected that you are accessing this website through a proxy. Would you like to automatically redirect future requests to %1$S through %2$S? -proxies.notification.associated.label=Zotero automatically associated this site with a previously defined proxy. Future requests to %1$S will be redirected to %2$S. -proxies.notification.redirected.label=Zotero automatically redirected your request to %1$S through the proxy at %2$S. -proxies.notification.enable.button=Enable... -proxies.notification.settings.button=Proxy Settings... -proxies.recognized.message=Добавление этого прокси позволит Zotero узнавать документы по их страницам и автоматически перенаправит будущие запросы к %1$S через %2$S. -proxies.recognized.add=Добавить прокси +proxies.multiSite = Для многих сайтов +proxies.error = Неправильные настройки прокси +proxies.error.scheme.noHTTP = Допустимая схема прокси должна начинаться с "http://" или "https://" +proxies.error.host.invalid = Вы должны ввести полное имя хоста, обслуживаемого этим прокси (например, jstor.org). +proxies.error.scheme.noHost = Схема прокси для многих сайтов должна содержать переменную хоста (%h). +proxies.error.scheme.noPath = Допустимая схема прокси должна содержать либо переменную пути (%p), либо переменные каталога и имени файла (%d и %f). +proxies.error.host.proxyExists = Вы уже определили другой прокси для хоста %1$S. +proxies.error.scheme.invalid = Введенная схема прокси недопустима, так как будет применяться ко всем хостам. +proxies.notification.recognized.label = Zotero определил, что вы соединяетесь с данным сайтом через прокси. Хотите ли вы, чтобы Zotero автоматически перенапрявляло все дальнейшие запросы к %1$S через %2$S? +proxies.notification.associated.label = Zotero автоматически связало этот сайт с ранее определённым прокси. Все дальнейшие запросы к %1$S будут перенаправлены через %2$S. +proxies.notification.redirected.label = Zotero автоматически перенаправило ваш запрос к %1$S через прокси %2$S. +proxies.notification.enable.button = Включить… +proxies.notification.settings.button = Настройки прокси… +proxies.recognized.message = Добавление этого прокси позволит Zotero узнавать документы по их страницам и автоматически перенаправит будущие запросы к %1$S через %2$S. +proxies.recognized.add = Добавить прокси -recognizePDF.noOCR=PDF не содержит распознанного текста. -recognizePDF.couldNotRead=Не получилось прочитать текст из PDF. -recognizePDF.noMatches=Не найдено соответствующих ссылок. -recognizePDF.fileNotFound=Файл не найден. -recognizePDF.limit=Достигнут предел количества запросов. Попробуйте ещё раз позже. -recognizePDF.complete.label=Извлечение метаданных завершено. -recognizePDF.close.label=Закрыть +recognizePDF.noOCR = PDF не содержит распознанного текста. +recognizePDF.couldNotRead = Не получилось прочитать текст из PDF. +recognizePDF.noMatches = Не найдено соответствующих ссылок. +recognizePDF.fileNotFound = Файл не найден. +recognizePDF.limit = Достигнут предел количества запросов. Попробуйте ещё раз позже. +recognizePDF.complete.label = Извлечение метаданных завершено. +recognizePDF.close.label = Закрыть -rtfScan.openTitle=Выберите файл для сканирования -rtfScan.scanning.label=Сканирование документа RTF... -rtfScan.saving.label=Форматирование документа RTF... -rtfScan.rtf=Rich Text Format (.rtf) -rtfScan.saveTitle=Выберите, куда сохранить отформатированный файл -rtfScan.scannedFileSuffix=(Отсканированно) +rtfScan.openTitle = Выберите файл для сканирования +rtfScan.scanning.label = Сканирование документа RTF… +rtfScan.saving.label = Форматирование документа RTF… +rtfScan.rtf = Rich Text Format (.rtf) +rtfScan.saveTitle = Выберите, куда сохранить отформатированный файл +rtfScan.scannedFileSuffix = (Отсканированно) -lookup.failure.title=Поиск не удался -lookup.failure.description=Zotero не смог найти запись для указанного идентификатора. Пожалуйста, проверьте идентификатор и попробуйте снова. +lookup.failure.title = Поиск не удался +lookup.failure.description = Zotero не смог найти запись для указанного идентификатора. Пожалуйста, проверьте идентификатор и попробуйте снова. -locate.online.label=View Online -locate.online.tooltip=Go to this item online -locate.pdf.label=View PDF -locate.pdf.tooltip=Open PDF using the selected viewer -locate.snapshot.label=View Snapshot -locate.snapshot.tooltip=View snapshot for this item -locate.file.label=View File -locate.file.tooltip=Open file using the selected viewer -locate.externalViewer.label=Open in External Viewer -locate.externalViewer.tooltip=Open file in another application -locate.internalViewer.label=Open in Internal Viewer -locate.internalViewer.tooltip=Open file in this application -locate.showFile.label=Show File -locate.showFile.tooltip=Open the directory in which this file resides -locate.libraryLookup.label=Library Lookup -locate.libraryLookup.tooltip=Look up this item using the selected OpenURL resolver -locate.manageLocateEngines=Manage Lookup Engines... +locate.online.label = Смотреть онлайн +locate.online.tooltip = Перейти к этому документу в сети +locate.pdf.label = Смотреть PDF +locate.pdf.tooltip = Открыть PDF, используя выбранную программу +locate.snapshot.label = Смотреть снимок +locate.snapshot.tooltip = Посмотреть снимок этого документа +locate.file.label = Смотреть файл +locate.file.tooltip = Открыть файл, используя выбранную программу +locate.externalViewer.label = Открыть во внешней программе +locate.externalViewer.tooltip = Открыть файл в другом приложении +locate.internalViewer.label = Открыть в данной программе +locate.internalViewer.tooltip = Открыть файл в данном приложении +locate.showFile.label = Показать файл +locate.showFile.tooltip = Открыть папку, в которой находится файл +locate.libraryLookup.label = Поиск в библиотеке +locate.libraryLookup.tooltip = Найти данный документ, используя выбранную систему распознавания OpenURL +locate.manageLocateEngines = Диспетчер систем поиска… + +standalone.corruptInstallation = Установленное Автономное Zotero вероятно было повреждено в результате неудавшегося авто-обновления. Хотя Zotero может продолжать работать, чтобы избежать потенциальных проблем, пожалуйста, как можно скорее загрузите последнюю версию Автономного Zotero c http://zotero.org/support/standalone. + +connector.error.title = Ошибка соединения Zotero +connector.standaloneOpen = Ваша база данных недоступна, поскольку открыто Автономное Zotero. Пожалуйста, посмотрите ваши документы в Автономном Zotero.