Merge locales from Transifex

This commit is contained in:
Dan Stillman 2014-06-07 17:16:40 -04:00
parent 1b6dc5d681
commit 3d27c2c6a7
110 changed files with 649 additions and 649 deletions

View File

@ -8,7 +8,7 @@
<!ENTITY zotero.general.cancel "Cancel"> <!ENTITY zotero.general.cancel "Cancel">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Zotero Error Report"> <!ENTITY zotero.errorReport.title "Zotero Error Report">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "The error log may include messages unrelated to Zotero."> <!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "This may include messages unrelated to Zotero.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Wag asseblief terwyl die foutboodskap voorgelê word"> <!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Wag asseblief terwyl die foutboodskap voorgelê word">
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Die foutboodskap is voorgelê"> <!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Die foutboodskap is voorgelê">
<!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Verslag-ID:"> <!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Verslag-ID:">

View File

@ -83,7 +83,7 @@ errorReport.reportErrors=Report Errors...
errorReport.reportInstructions=You can report this error by selecting "%S" from the Actions (gear) menu. errorReport.reportInstructions=You can report this error by selecting "%S" from the Actions (gear) menu.
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted: errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted:
errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started. errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started.
errorReport.advanceMessage=Press %S to send an error report to the Zotero developers. errorReport.advanceMessage=Press %S to send the report to the Zotero developers.
errorReport.stepsToReproduce=Steps to Reproduce: errorReport.stepsToReproduce=Steps to Reproduce:
errorReport.expectedResult=Expected result: errorReport.expectedResult=Expected result:
errorReport.actualResult=Actual result: errorReport.actualResult=Actual result:

View File

@ -8,7 +8,7 @@
<!ENTITY zotero.general.cancel "Cancel"> <!ENTITY zotero.general.cancel "Cancel">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Zotero Error Report"> <!ENTITY zotero.errorReport.title "Zotero Error Report">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "قد يتضمن سجل الاخطاء على رسائل ليس لها علاقة بزوتيرو."> <!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "This may include messages unrelated to Zotero.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "برجاء الانتظار لحين الانتهاء من ارسال التقرير عن الخطأ."> <!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "برجاء الانتظار لحين الانتهاء من ارسال التقرير عن الخطأ.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "تم ارسال التقرير عن الخطأ."> <!ENTITY zotero.errorReport.submitted "تم ارسال التقرير عن الخطأ.">
<!ENTITY zotero.errorReport.reportID "رقم التقرير:"> <!ENTITY zotero.errorReport.reportID "رقم التقرير:">

View File

@ -83,7 +83,7 @@ errorReport.reportErrors=الإبلاغ عن أخطاء...
errorReport.reportInstructions=يمكنك الإبلاغ عن هذا الخطأ باختيار "%S" من قائمة (ترس) عمليات. errorReport.reportInstructions=يمكنك الإبلاغ عن هذا الخطأ باختيار "%S" من قائمة (ترس) عمليات.
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted: errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted:
errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started. errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started.
errorReport.advanceMessage=اضغط على %S لإرسال بلاغ عن خطأ إلى مطوري زوتيرو. errorReport.advanceMessage=Press %S to send the report to the Zotero developers.
errorReport.stepsToReproduce=خطوات لإعادة ظهور الخطأ: errorReport.stepsToReproduce=خطوات لإعادة ظهور الخطأ:
errorReport.expectedResult=النتيجة المتوقعة: errorReport.expectedResult=النتيجة المتوقعة:
errorReport.actualResult=النتيجة الفعلية: errorReport.actualResult=النتيجة الفعلية:

View File

@ -8,7 +8,7 @@
<!ENTITY zotero.general.cancel "Cancel"> <!ENTITY zotero.general.cancel "Cancel">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Zotero Error Report"> <!ENTITY zotero.errorReport.title "Zotero Error Report">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "Дневника с грешките може да съдържа съобщения несвързани с Зотеро."> <!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "This may include messages unrelated to Zotero.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Моля изчакайте докато бъде подаден отчета с грешките."> <!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Моля изчакайте докато бъде подаден отчета с грешките.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Отчета с грешките беше подаден."> <!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Отчета с грешките беше подаден.">
<!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Идентификационен номер на отчета:"> <!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Идентификационен номер на отчета:">

View File

@ -83,7 +83,7 @@ errorReport.reportErrors=Докладва грешките...
errorReport.reportInstructions=Можете да докладвате тази грешка като изберете "%S" от менюто за действия (икона със зъбчато колело) errorReport.reportInstructions=Можете да докладвате тази грешка като изберете "%S" от менюто за действия (икона със зъбчато колело)
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted: errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted:
errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started. errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started.
errorReport.advanceMessage=Натиснете %S за да изпратите отчет с грешките до разработчиците на Зотеро. errorReport.advanceMessage=Press %S to send the report to the Zotero developers.
errorReport.stepsToReproduce=Стъпки за възпроизвеждане: errorReport.stepsToReproduce=Стъпки за възпроизвеждане:
errorReport.expectedResult=Очакван резултат: errorReport.expectedResult=Очакван резултат:
errorReport.actualResult=Получен резултат: errorReport.actualResult=Получен резултат:

View File

@ -8,7 +8,7 @@
<!ENTITY zotero.general.cancel "Cancel·la"> <!ENTITY zotero.general.cancel "Cancel·la">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Informe d'error de Zotero"> <!ENTITY zotero.errorReport.title "Informe d'error de Zotero">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "El registre d&apos;error pot incloure missatges no relacionats amb el Zotero."> <!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "This may include messages unrelated to Zotero.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Espereu mentre s&apos;envia l&apos;informe d&apos;error."> <!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Espereu mentre s&apos;envia l&apos;informe d&apos;error.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "L&apos;informe d&apos;error ha estat enviat correctament."> <!ENTITY zotero.errorReport.submitted "L&apos;informe d&apos;error ha estat enviat correctament.">
<!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Número de referència de l&apos;informe:"> <!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Número de referència de l&apos;informe:">

View File

@ -25,7 +25,7 @@ general.actionCannotBeUndone=Aquesta acció no es pot desfer.
general.install=Instal·la general.install=Instal·la
general.updateAvailable=Hi ha una actualització disponible general.updateAvailable=Hi ha una actualització disponible
general.noUpdatesFound=No s'han trobat actualitzacions general.noUpdatesFound=No s'han trobat actualitzacions
general.isUpToDate=%S is up to date. general.isUpToDate=%S està actualitzat.
general.upgrade=Actualitza general.upgrade=Actualitza
general.yes= general.yes=
general.no=No general.no=No
@ -83,13 +83,13 @@ errorReport.reportErrors=Notifica errors...
errorReport.reportInstructions=Podeu notificar aquest error seleccionat "%S" des del menú Accions (engranatge) errorReport.reportInstructions=Podeu notificar aquest error seleccionat "%S" des del menú Accions (engranatge)
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted: errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted:
errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started. errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started.
errorReport.advanceMessage=Premeu %S per enviar un informe d'error als desenvolupadors del Zotero errorReport.advanceMessage=Press %S to send the report to the Zotero developers.
errorReport.stepsToReproduce=Passos per a reproduir-lo: errorReport.stepsToReproduce=Passos per a reproduir-lo:
errorReport.expectedResult=Resultat esperat: errorReport.expectedResult=Resultat esperat:
errorReport.actualResult=Resultat real: errorReport.actualResult=Resultat real:
errorReport.noNetworkConnection=No hi ha connexió a la xarxa errorReport.noNetworkConnection=No hi ha connexió a la xarxa
errorReport.invalidResponseRepository=Invalid response from repository errorReport.invalidResponseRepository=Resposta del dipòsit invàlida.
errorReport.repoCannotBeContacted=Repository cannot be contacted errorReport.repoCannotBeContacted=No es pot contactar amb el dipòsit.
attachmentBasePath.selectDir=Tria el directori base attachmentBasePath.selectDir=Tria el directori base
@ -193,7 +193,7 @@ tagColorChooser.numberKeyInstructions=You can add this tag to selected items by
tagColorChooser.maxTags=Fins a %S etiquetes de cada biblioteca poden tenir colors assignats. tagColorChooser.maxTags=Fins a %S etiquetes de cada biblioteca poden tenir colors assignats.
pane.items.loading=Carregant la llista d'elements... pane.items.loading=Carregant la llista d'elements...
pane.items.columnChooser.moreColumns=More Columns pane.items.columnChooser.moreColumns=Més columnes
pane.items.columnChooser.secondarySort=Secondary Sort (%S) pane.items.columnChooser.secondarySort=Secondary Sort (%S)
pane.items.attach.link.uri.title=Attach Link to URI pane.items.attach.link.uri.title=Attach Link to URI
pane.items.attach.link.uri=Enter a URI: pane.items.attach.link.uri=Enter a URI:
@ -237,11 +237,11 @@ pane.item.unselected.zero=No hi ha elements en aquesta visualització
pane.item.unselected.singular=%S element en aquesta visualització pane.item.unselected.singular=%S element en aquesta visualització
pane.item.unselected.plural=%S elements en aquesta visualització pane.item.unselected.plural=%S elements en aquesta visualització
pane.item.duplicates.selectToMerge=Select items to merge pane.item.duplicates.selectToMerge=Seleccioneu elements per combinar
pane.item.duplicates.mergeItems=Merge %S items pane.item.duplicates.mergeItems=Combina %S elements
pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Library write access is required to merge items. pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Library write access is required to merge items.
pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Only top-level full items can be merged. pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Only top-level full items can be merged.
pane.item.duplicates.onlySameItemType=Merged items must all be of the same item type. pane.item.duplicates.onlySameItemType=Els elements combinats han de ser elements del mateix tipus.
pane.item.changeType.title=Canvia el tipus d'element pane.item.changeType.title=Canvia el tipus d'element
pane.item.changeType.text=Segur que voleu canviar el tipus d'element?\n\n Es perdran els camps següents: pane.item.changeType.text=Segur que voleu canviar el tipus d'element?\n\n Es perdran els camps següents:
@ -523,8 +523,8 @@ zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S resoledor found
zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Purge Attachment Files on Zotero Servers? zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Purge Attachment Files on Zotero Servers?
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=If you plan to use WebDAV for file syncing and you previously synced attachment files in My Library to the Zotero servers, you can purge those files from the Zotero servers to give you more storage space for groups.\n\nYou can purge files at any time from your account settings on zotero.org. zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=If you plan to use WebDAV for file syncing and you previously synced attachment files in My Library to the Zotero servers, you can purge those files from the Zotero servers to give you more storage space for groups.\n\nYou can purge files at any time from your account settings on zotero.org.
zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Purge Files Now zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Purga els fitxers ara
zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Do Not Purge zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=No els purguis
zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=You must enter a username and password in the %S tab before using the reset options. zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=You must enter a username and password in the %S tab before using the reset options.
zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=All data in this copy of Zotero will be erased and replaced with data belonging to user '%S' on the Zotero server. zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=All data in this copy of Zotero will be erased and replaced with data belonging to user '%S' on the Zotero server.
zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Replace Local Data zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Replace Local Data
@ -582,7 +582,7 @@ fileInterface.import=Importa
fileInterface.export=Exporta fileInterface.export=Exporta
fileInterface.exportedItems=Elements exportats fileInterface.exportedItems=Elements exportats
fileInterface.imported=Importat fileInterface.imported=Importat
fileInterface.unsupportedFormat=The selected file is not in a supported format. fileInterface.unsupportedFormat=El fitxer seleccionat té un format no admès.
fileInterface.viewSupportedFormats=Mostra els formats compatibles... fileInterface.viewSupportedFormats=Mostra els formats compatibles...
fileInterface.untitledBibliography=Bibliografia sense títol fileInterface.untitledBibliography=Bibliografia sense títol
fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliografia fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliografia
@ -776,12 +776,12 @@ sync.error.clickSyncIcon=Fes clic a la icona de sincronització per sincronitzar
sync.error.invalidClock=The system clock is set to an invalid time. You will need to correct this to sync with the Zotero server. sync.error.invalidClock=The system clock is set to an invalid time. You will need to correct this to sync with the Zotero server.
sync.error.sslConnectionError=SSL connection error sync.error.sslConnectionError=SSL connection error
sync.error.checkConnection=Error connecting to server. Check your Internet connection. sync.error.checkConnection=Error connecting to server. Check your Internet connection.
sync.error.emptyResponseServer=Empty response from server. sync.error.emptyResponseServer=Resposta buida del servidor.
sync.error.invalidCharsFilename=The filename '%S' contains invalid characters.\n\nRename the file and try again. If you rename the file via the OS, you will need to relink it in Zotero. sync.error.invalidCharsFilename=The filename '%S' contains invalid characters.\n\nRename the file and try again. If you rename the file via the OS, you will need to relink it in Zotero.
sync.lastSyncWithDifferentAccount=This Zotero database was last synced with a different zotero.org account ('%1$S') from the current one ('%2$S'). sync.lastSyncWithDifferentAccount=This Zotero database was last synced with a different zotero.org account ('%1$S') from the current one ('%2$S').
sync.localDataWillBeCombined=If you continue, local Zotero data will be combined with data from the '%S' account stored on the server. sync.localDataWillBeCombined=If you continue, local Zotero data will be combined with data from the '%S' account stored on the server.
sync.localGroupsWillBeRemoved1=Local groups, including any with changed items, will also be removed. sync.localGroupsWillBeRemoved1=Els grups locals, incloent-hi els que tenen elements modificats, s'eliminaran.
sync.avoidCombiningData=To avoid combining or losing data, revert to the '%S' account or use the Reset options in the Sync pane of the Zotero preferences. sync.avoidCombiningData=To avoid combining or losing data, revert to the '%S' account or use the Reset options in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.localGroupsWillBeRemoved2=If you continue, local groups, including any with changed items, will be removed and replaced with groups linked to the '%1$S' account.\n\nTo avoid losing local changes to groups, be sure you have synced with the '%2$S' account before syncing with the '%1$S' account. sync.localGroupsWillBeRemoved2=If you continue, local groups, including any with changed items, will be removed and replaced with groups linked to the '%1$S' account.\n\nTo avoid losing local changes to groups, be sure you have synced with the '%2$S' account before syncing with the '%1$S' account.
@ -805,7 +805,7 @@ sync.conflict.tag.addedToRemote=S'ha afegit als següents elements remots:
sync.conflict.tag.addedToLocal=S'ha afegit als següents elements locals: sync.conflict.tag.addedToLocal=S'ha afegit als següents elements locals:
sync.conflict.fileChanged=El següent fitxer s'ha canviat en múltiples ubicacions. sync.conflict.fileChanged=El següent fitxer s'ha canviat en múltiples ubicacions.
sync.conflict.itemChanged=The following item has been changed in multiple locations. sync.conflict.itemChanged=L'element següent ha canviat en múltiples ubicacions.
sync.conflict.chooseVersionToKeep=Tria la versió que t'agradaria conservar i fes click a %S. sync.conflict.chooseVersionToKeep=Tria la versió que t'agradaria conservar i fes click a %S.
sync.conflict.chooseThisVersion=Tria aquesta versió sync.conflict.chooseThisVersion=Tria aquesta versió
@ -843,7 +843,7 @@ sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=No teniu permís per crear un direc
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Comproveu la configuració de sincronització dels fitxers o poseu-vos en contacte amb l'administrador del servidor. sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Comproveu la configuració de sincronització dels fitxers o poseu-vos en contacte amb l'administrador del servidor.
sync.storage.error.verificationFailed=La verificació de %S ha fallat. Verifique la configuració de sincronització de fitxers al panell de sincronització de les preferències del Zotero. sync.storage.error.verificationFailed=La verificació de %S ha fallat. Verifique la configuració de sincronització de fitxers al panell de sincronització de les preferències del Zotero.
sync.storage.error.fileNotCreated=No s'ha pogut crear el fitxer '%S' al directori d'"emmagatzematge" del Zotero. sync.storage.error.fileNotCreated=No s'ha pogut crear el fitxer '%S' al directori d'"emmagatzematge" del Zotero.
sync.storage.error.encryptedFilenames=Error creating file '%S'.\n\nSee http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames for more information. sync.storage.error.encryptedFilenames=Error en crear el fitxer '%S'.\n\n\nVisiteu l'enllaç http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames per a més informació.
sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Ja no teniu accés d'edició de fitxers del grup del Zotero '%S' i els fitxers que heu afegit o editat no es poden sincronitzar amb el servidor. sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Ja no teniu accés d'edició de fitxers del grup del Zotero '%S' i els fitxers que heu afegit o editat no es poden sincronitzar amb el servidor.
sync.storage.error.copyChangedItems=Cancel·leu la sincronització ara si voleu tenir l'oportunitat de copiar els elements i els fitxers modificats en un altre lloc, . sync.storage.error.copyChangedItems=Cancel·leu la sincronització ara si voleu tenir l'oportunitat de copiar els elements i els fitxers modificats en un altre lloc, .
sync.storage.error.fileUploadFailed=La càrrega de fitxers ha fallat. sync.storage.error.fileUploadFailed=La càrrega de fitxers ha fallat.
@ -903,7 +903,7 @@ recognizePDF.fileNotFound=No s'ha trobat el fitxer
recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later. recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later.
recognizePDF.error=S'ha produït un error inesperat. recognizePDF.error=S'ha produït un error inesperat.
recognizePDF.stopped=Cancel·lat recognizePDF.stopped=Cancel·lat
recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete recognizePDF.complete.label=Recuperació de metadades completa
recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled
recognizePDF.close.label=Tanca recognizePDF.close.label=Tanca
recognizePDF.captcha.title=Introduïu el codi CAPTCHA recognizePDF.captcha.title=Introduïu el codi CAPTCHA
@ -923,7 +923,7 @@ file.accessError.cannotBe=no pot ser
file.accessError.created=creat file.accessError.created=creat
file.accessError.updated=actualitzat file.accessError.updated=actualitzat
file.accessError.deleted=esborrat file.accessError.deleted=esborrat
file.accessError.message.windows=Check that the file is not currently in use, that its permissions allow write access, and that it has a valid filename. file.accessError.message.windows=Comproveu que el fitxer no estigui actualment en ús, perquè té permisos que permeten l'escriptura i el nom del fitxer és vàlid.
file.accessError.message.other=Comproveu que el fitxer no estigui obert i que tingui els permisos per poder-hi escriure. file.accessError.message.other=Comproveu que el fitxer no estigui obert i que tingui els permisos per poder-hi escriure.
file.accessError.restart=Reiniciar l'ordinador o desactivar el programari de seguretat us hi pot ajudar. file.accessError.restart=Reiniciar l'ordinador o desactivar el programari de seguretat us hi pot ajudar.
file.accessError.showParentDir=Mostra el directori principal file.accessError.showParentDir=Mostra el directori principal

View File

@ -8,7 +8,7 @@
<!ENTITY zotero.general.cancel "Zrušit"> <!ENTITY zotero.general.cancel "Zrušit">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Chybová zpráva Zotera"> <!ENTITY zotero.errorReport.title "Chybová zpráva Zotera">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "Záznam o chybách může obsahovat informace nesouvisející se Zoterem."> <!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "This may include messages unrelated to Zotero.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Čekejte, prosím, dokud nebude zpráva o chybách odeslána."> <!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Čekejte, prosím, dokud nebude zpráva o chybách odeslána.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Zpráva o chybách byla odeslána."> <!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Zpráva o chybách byla odeslána.">
<!ENTITY zotero.errorReport.reportID "ID hlášení:"> <!ENTITY zotero.errorReport.reportID "ID hlášení:">

View File

@ -83,7 +83,7 @@ errorReport.reportErrors=Nahlásit chyby...
errorReport.reportInstructions=Můžete nahlásit tuto chybu volbou "%S" z menu Akce (ozubené kolečko). errorReport.reportInstructions=Můžete nahlásit tuto chybu volbou "%S" z menu Akce (ozubené kolečko).
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted: errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted:
errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started. errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started.
errorReport.advanceMessage=Stisknutím %S pošlete hlášení o chybách vývojářům aplikace Zotero. errorReport.advanceMessage=Press %S to send the report to the Zotero developers.
errorReport.stepsToReproduce=Kroky k zopakování: errorReport.stepsToReproduce=Kroky k zopakování:
errorReport.expectedResult=Očekávaný výsledek: errorReport.expectedResult=Očekávaný výsledek:
errorReport.actualResult=Dosažený výsledek: errorReport.actualResult=Dosažený výsledek:

View File

@ -8,7 +8,7 @@
<!ENTITY zotero.general.cancel "Annullér"> <!ENTITY zotero.general.cancel "Annullér">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Zotero fejlrapport"> <!ENTITY zotero.errorReport.title "Zotero fejlrapport">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "Logfilen for fejl kan indeholde meddelelser der ikke har med Zotero at gøre."> <!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "This may include messages unrelated to Zotero.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Vent venligst mens fejlrapporten registreres."> <!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Vent venligst mens fejlrapporten registreres.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Din fejlrapport er registreret."> <!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Din fejlrapport er registreret.">
<!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Rapport-ID:"> <!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Rapport-ID:">

View File

@ -83,7 +83,7 @@ errorReport.reportErrors=Send rapport om fejl....
errorReport.reportInstructions=Du kan sende denne fejlmelding ved at vælge "%S" fra Handlinger-menuen (tandhjulikonet). errorReport.reportInstructions=Du kan sende denne fejlmelding ved at vælge "%S" fra Handlinger-menuen (tandhjulikonet).
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted: errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted:
errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started. errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started.
errorReport.advanceMessage=Tryk %S for at sende en fejlmelding til holdet bag Zotero. errorReport.advanceMessage=Press %S to send the report to the Zotero developers.
errorReport.stepsToReproduce=Følgende skridt kan genskabe situationen: errorReport.stepsToReproduce=Følgende skridt kan genskabe situationen:
errorReport.expectedResult=Forventet resultat: errorReport.expectedResult=Forventet resultat:
errorReport.actualResult=Faktisk resultat: errorReport.actualResult=Faktisk resultat:

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<!ENTITY zotero.search.name "Name:"> <!ENTITY zotero.search.name "Name:">
<!ENTITY zotero.search.searchInLibrary "Search in library:"> <!ENTITY zotero.search.searchInLibrary "In Bibliothek suchen:">
<!ENTITY zotero.search.joinMode.prefix "Ergebnisse finden mit"> <!ENTITY zotero.search.joinMode.prefix "Ergebnisse finden mit">
<!ENTITY zotero.search.joinMode.any "beliebigem"> <!ENTITY zotero.search.joinMode.any "beliebigem">

View File

@ -8,7 +8,7 @@
<!ENTITY zotero.general.cancel "Abbrechen"> <!ENTITY zotero.general.cancel "Abbrechen">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Zotero Fehlerbericht"> <!ENTITY zotero.errorReport.title "Zotero Fehlerbericht">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "Dieses Fehlerprotokoll kann unter Umständen Nachrichten enthalten, die nicht mit Zotero in Verbindung stehen."> <!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "Unter Umständen sind Nachrichten enthalten, die nicht mit Zotero in Verbindung stehen.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Bitte warten Sie, während der Fehlerbericht übermittelt wird."> <!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Bitte warten Sie, während der Fehlerbericht übermittelt wird.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Der Fehlerbericht wurde übermittelt."> <!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Der Fehlerbericht wurde übermittelt.">
<!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Bericht-ID:"> <!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Bericht-ID:">
@ -45,7 +45,7 @@
<!ENTITY zotero.collections.showUnfiledItems "Einträge ohne Sammlung anzeigen"> <!ENTITY zotero.collections.showUnfiledItems "Einträge ohne Sammlung anzeigen">
<!ENTITY zotero.items.itemType "Eintragsart"> <!ENTITY zotero.items.itemType "Eintragsart">
<!ENTITY zotero.items.type_column "Item Type"> <!ENTITY zotero.items.type_column "Eintragsart">
<!ENTITY zotero.items.title_column "Titel"> <!ENTITY zotero.items.title_column "Titel">
<!ENTITY zotero.items.creator_column "Ersteller"> <!ENTITY zotero.items.creator_column "Ersteller">
<!ENTITY zotero.items.date_column "Datum"> <!ENTITY zotero.items.date_column "Datum">

View File

@ -81,9 +81,9 @@ upgrade.couldNotMigrate.restart=Wenn Sie diese Nachricht weiterhin erhalten, sta
errorReport.reportError=Fehler melden... errorReport.reportError=Fehler melden...
errorReport.reportErrors=Fehler melden... errorReport.reportErrors=Fehler melden...
errorReport.reportInstructions=Sie können diesen Fehler melden, indem Sie "%S" im Aktivitäten-Menü (Zahnrad) auswählen. errorReport.reportInstructions=Sie können diesen Fehler melden, indem Sie "%S" im Aktivitäten-Menü (Zahnrad) auswählen.
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted: errorReport.followingReportWillBeSubmitted=Der folgende Bericht wird gesendet:
errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started. errorReport.noErrorsLogged=Es wurden keine Fehler registriert, seitdem %S gestartet ist.
errorReport.advanceMessage=Drücken Sie %S, um einen Fehlerbericht an die Zotero-Entwickler zu senden. errorReport.advanceMessage=Drücken Sie %S, um den Bericht an das Zotero-Team zu senden.
errorReport.stepsToReproduce=Schritte zur Reproduktion: errorReport.stepsToReproduce=Schritte zur Reproduktion:
errorReport.expectedResult=Erwartetes Ergebnis: errorReport.expectedResult=Erwartetes Ergebnis:
errorReport.actualResult=Tatsächliches Ergebnis: errorReport.actualResult=Tatsächliches Ergebnis:
@ -193,8 +193,8 @@ tagColorChooser.numberKeyInstructions=Sie können dieses Tag mit der $NUMBER Tas
tagColorChooser.maxTags=Sie können bis zu %S Tags in jeder Bibliothek Farben zuweisen. tagColorChooser.maxTags=Sie können bis zu %S Tags in jeder Bibliothek Farben zuweisen.
pane.items.loading=Lade die Liste der Einträge... pane.items.loading=Lade die Liste der Einträge...
pane.items.columnChooser.moreColumns=More Columns pane.items.columnChooser.moreColumns=Weitere Spalten
pane.items.columnChooser.secondarySort=Secondary Sort (%S) pane.items.columnChooser.secondarySort=Sekundäre Sortierung (%S)
pane.items.attach.link.uri.title=Link zu einer URI anhängen pane.items.attach.link.uri.title=Link zu einer URI anhängen
pane.items.attach.link.uri=URI eingeben: pane.items.attach.link.uri=URI eingeben:
pane.items.trash.title=In den Papierkorb verschieben pane.items.trash.title=In den Papierkorb verschieben
@ -483,7 +483,7 @@ ingester.scrapingTo=Speichern nach
ingester.scrapeComplete=Eintrag gespeichert. ingester.scrapeComplete=Eintrag gespeichert.
ingester.scrapeError=Eintrag konnte nicht gespeichert werden. ingester.scrapeError=Eintrag konnte nicht gespeichert werden.
ingester.scrapeErrorDescription=Ein Fehler ist aufgetreten beim Versuch, diesen Artikel zu speichern. Überprüfen Sie %S für weitere Informationen. ingester.scrapeErrorDescription=Ein Fehler ist aufgetreten beim Versuch, diesen Artikel zu speichern. Überprüfen Sie %S für weitere Informationen.
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Troubleshooting Translator Issues ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Probleme mit dem Übersetzer beheben
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Der Speichervorgang ist fehlgeschlagen aufgrund eines vorhergehenden Zotero-Fehlers. ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Der Speichervorgang ist fehlgeschlagen aufgrund eines vorhergehenden Zotero-Fehlers.
ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer Import ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer Import

View File

@ -8,7 +8,7 @@
<!ENTITY zotero.general.cancel "Cancel"> <!ENTITY zotero.general.cancel "Cancel">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Zotero Error Report"> <!ENTITY zotero.errorReport.title "Zotero Error Report">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "The error log may include messages unrelated to Zotero."> <!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "This may include messages unrelated to Zotero.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Please wait while the error report is submitted."> <!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Please wait while the error report is submitted.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Your error report has been submitted."> <!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Your error report has been submitted.">
<!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Report ID:"> <!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Report ID:">

View File

@ -83,7 +83,7 @@ errorReport.reportErrors=Report Errors...
errorReport.reportInstructions=You can report this error by selecting "%S" from the Actions (gear) menu. errorReport.reportInstructions=You can report this error by selecting "%S" from the Actions (gear) menu.
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted: errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted:
errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started. errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started.
errorReport.advanceMessage=Press %S to send an error report to the Zotero developers. errorReport.advanceMessage=Press %S to send the report to the Zotero developers.
errorReport.stepsToReproduce=Steps to Reproduce: errorReport.stepsToReproduce=Steps to Reproduce:
errorReport.expectedResult=Expected result: errorReport.expectedResult=Expected result:
errorReport.actualResult=Actual result: errorReport.actualResult=Actual result:

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<!ENTITY zotero.search.name "Nombre:"> <!ENTITY zotero.search.name "Nombre:">
<!ENTITY zotero.search.searchInLibrary "Search in library:"> <!ENTITY zotero.search.searchInLibrary "Buscar en biblioteca:">
<!ENTITY zotero.search.joinMode.prefix "Patrón"> <!ENTITY zotero.search.joinMode.prefix "Patrón">
<!ENTITY zotero.search.joinMode.any "cualquiera de"> <!ENTITY zotero.search.joinMode.any "cualquiera de">

View File

@ -8,7 +8,7 @@
<!ENTITY zotero.general.cancel "Cancelar"> <!ENTITY zotero.general.cancel "Cancelar">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Informe de errores de Zotero"> <!ENTITY zotero.errorReport.title "Informe de errores de Zotero">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "El informe de errores puede incluir mensajes sin relación con Zotero."> <!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "Esto puede incluir mensajes no relacionados con Zotero.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Por favor, espera mientras se envía el informe de error."> <!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Por favor, espera mientras se envía el informe de error.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Se ha enviado el informe de error."> <!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Se ha enviado el informe de error.">
<!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Identificador de informe:"> <!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Identificador de informe:">
@ -45,7 +45,7 @@
<!ENTITY zotero.collections.showUnfiledItems "Mostrar ítems unificados"> <!ENTITY zotero.collections.showUnfiledItems "Mostrar ítems unificados">
<!ENTITY zotero.items.itemType "Tipo de ítem"> <!ENTITY zotero.items.itemType "Tipo de ítem">
<!ENTITY zotero.items.type_column "Item Type"> <!ENTITY zotero.items.type_column "Tipo de ítem">
<!ENTITY zotero.items.title_column "Título"> <!ENTITY zotero.items.title_column "Título">
<!ENTITY zotero.items.creator_column "Creador"> <!ENTITY zotero.items.creator_column "Creador">
<!ENTITY zotero.items.date_column "Fecha"> <!ENTITY zotero.items.date_column "Fecha">

View File

@ -81,9 +81,9 @@ upgrade.couldNotMigrate.restart=Si recibes este mensaje más veces, reinicia tu
errorReport.reportError=Informar de errores... errorReport.reportError=Informar de errores...
errorReport.reportErrors=Informar de errores... errorReport.reportErrors=Informar de errores...
errorReport.reportInstructions=Puedes comunicar este error seleccionando "%S" en el menú Acciones (rueda dentada). errorReport.reportInstructions=Puedes comunicar este error seleccionando "%S" en el menú Acciones (rueda dentada).
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted: errorReport.followingReportWillBeSubmitted=El siguiente informe será presentado:
errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started. errorReport.noErrorsLogged=Ningún error se ha registrado desde que %S se inició.
errorReport.advanceMessage=Pulsa %S para enviar un informe de error a los creadores de Zotero. errorReport.advanceMessage=Pulse %S para enviar el informe a los desarrolladores de Zotero.
errorReport.stepsToReproduce=Pasos para reproducirlo: errorReport.stepsToReproduce=Pasos para reproducirlo:
errorReport.expectedResult=Resultado esperado: errorReport.expectedResult=Resultado esperado:
errorReport.actualResult=Resultado real: errorReport.actualResult=Resultado real:
@ -193,8 +193,8 @@ tagColorChooser.numberKeyInstructions=Puedes añadir esta etiqueta a los ítems
tagColorChooser.maxTags=Se puede asignar colores a hasta %S etiquetas de cada biblioteca. tagColorChooser.maxTags=Se puede asignar colores a hasta %S etiquetas de cada biblioteca.
pane.items.loading=Cargando la lista de ítems... pane.items.loading=Cargando la lista de ítems...
pane.items.columnChooser.moreColumns=More Columns pane.items.columnChooser.moreColumns=Más columnas
pane.items.columnChooser.secondarySort=Secondary Sort (%S) pane.items.columnChooser.secondarySort=Orden secundario (%S)
pane.items.attach.link.uri.title=Adjuntar enlace a URI pane.items.attach.link.uri.title=Adjuntar enlace a URI
pane.items.attach.link.uri=Introducir una URI: pane.items.attach.link.uri=Introducir una URI:
pane.items.trash.title=Enviar a la papelera pane.items.trash.title=Enviar a la papelera
@ -483,7 +483,7 @@ ingester.scrapingTo=Guardando en
ingester.scrapeComplete=Ítem guardado ingester.scrapeComplete=Ítem guardado
ingester.scrapeError=No he podido guardar el ítem ingester.scrapeError=No he podido guardar el ítem
ingester.scrapeErrorDescription=Ha ocurrido un error al grabar este ítem. Mira en %S para más información. ingester.scrapeErrorDescription=Ha ocurrido un error al grabar este ítem. Mira en %S para más información.
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Troubleshooting Translator Issues ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Asuntos relacionados con el traductor en la solución de problemas
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=La grabación ha fallado debido a un error anterior en Zotero. ingester.scrapeErrorDescription.previousError=La grabación ha fallado debido a un error anterior en Zotero.
ingester.importReferRISDialog.title=Importador Zotero RIS/Remitir ingester.importReferRISDialog.title=Importador Zotero RIS/Remitir

View File

@ -8,7 +8,7 @@
<!ENTITY zotero.general.cancel "Cancel"> <!ENTITY zotero.general.cancel "Cancel">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Zotero Error Report"> <!ENTITY zotero.errorReport.title "Zotero Error Report">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "Vealogi võib sisaldada teateid, mis ei puutu Zoterosse."> <!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "This may include messages unrelated to Zotero.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Palun oodake kuni veateadet saadetakse."> <!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Palun oodake kuni veateadet saadetakse.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Teie veateade on saadetud."> <!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Teie veateade on saadetud.">
<!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Veateate ID:"> <!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Veateate ID:">

View File

@ -83,7 +83,7 @@ errorReport.reportErrors=Andke vigadest teada...
errorReport.reportInstructions=Sellest veast saate teatada valides "%S" Toimingute (hammasratas) menüüst. errorReport.reportInstructions=Sellest veast saate teatada valides "%S" Toimingute (hammasratas) menüüst.
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted: errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted:
errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started. errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started.
errorReport.advanceMessage=Veateate saatmiseks Zotero arendajatele vajutage %S. errorReport.advanceMessage=Press %S to send the report to the Zotero developers.
errorReport.stepsToReproduce=Kuidas viga tekib: errorReport.stepsToReproduce=Kuidas viga tekib:
errorReport.expectedResult=Loodetud tulemus: errorReport.expectedResult=Loodetud tulemus:
errorReport.actualResult=Tegelik tulemus: errorReport.actualResult=Tegelik tulemus:

View File

@ -8,7 +8,7 @@
<!ENTITY zotero.general.cancel "Cancel"> <!ENTITY zotero.general.cancel "Cancel">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Zotero Error Report"> <!ENTITY zotero.errorReport.title "Zotero Error Report">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "The error log may include messages unrelated to Zotero."> <!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "This may include messages unrelated to Zotero.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Please wait while the error report is submitted."> <!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Please wait while the error report is submitted.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Your error report has been submitted."> <!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Your error report has been submitted.">
<!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Report ID:"> <!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Report ID:">

View File

@ -83,7 +83,7 @@ errorReport.reportErrors=Errore-txostena...
errorReport.reportInstructions=Bidali txostena "%S" Ekintzak-menuan sakatuz. errorReport.reportInstructions=Bidali txostena "%S" Ekintzak-menuan sakatuz.
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted: errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted:
errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started. errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started.
errorReport.advanceMessage=Sakatu %S Zotero garatzaileei errore-txostena bidaltzeko. errorReport.advanceMessage=Press %S to send the report to the Zotero developers.
errorReport.stepsToReproduce=Steps to Reproduce: errorReport.stepsToReproduce=Steps to Reproduce:
errorReport.expectedResult=Expected result: errorReport.expectedResult=Expected result:
errorReport.actualResult=Actual result: errorReport.actualResult=Actual result:

View File

@ -8,7 +8,7 @@
<!ENTITY zotero.general.cancel "Cancel"> <!ENTITY zotero.general.cancel "Cancel">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Zotero Error Report"> <!ENTITY zotero.errorReport.title "Zotero Error Report">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "گزارش خطا ممکن است شامل پیام‌های غیر مرتبط با زوترو باشد."> <!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "This may include messages unrelated to Zotero.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "لطفا تا پایان ارسال گزارش خطا، صبر کنید."> <!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "لطفا تا پایان ارسال گزارش خطا، صبر کنید.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "گزارش خطا ارسال شد."> <!ENTITY zotero.errorReport.submitted "گزارش خطا ارسال شد.">
<!ENTITY zotero.errorReport.reportID "شناسه گزارش:"> <!ENTITY zotero.errorReport.reportID "شناسه گزارش:">

View File

@ -83,7 +83,7 @@ errorReport.reportErrors=گزارش خطاها...
errorReport.reportInstructions=می‌توانید این خطا را با انتخاب "%S" از منوی تنظیمات (چرخ‌دنده) گزارش کنید. errorReport.reportInstructions=می‌توانید این خطا را با انتخاب "%S" از منوی تنظیمات (چرخ‌دنده) گزارش کنید.
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted: errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted:
errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started. errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started.
errorReport.advanceMessage=%S را برای ارسال یک گزارش خطا به توسعه‌دهندگان زوترو بزنید. errorReport.advanceMessage=Press %S to send the report to the Zotero developers.
errorReport.stepsToReproduce=گام‌های مورد نیاز برای تولید دوباره: errorReport.stepsToReproduce=گام‌های مورد نیاز برای تولید دوباره:
errorReport.expectedResult=نتیجه مورد انتظار: errorReport.expectedResult=نتیجه مورد انتظار:
errorReport.actualResult=نتیجه واقعی: errorReport.actualResult=نتیجه واقعی:

View File

@ -8,7 +8,7 @@
<!ENTITY zotero.general.cancel "Peruuta"> <!ENTITY zotero.general.cancel "Peruuta">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Zoteron virheraportti"> <!ENTITY zotero.errorReport.title "Zoteron virheraportti">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "Virhepäiväkirjassa saattaa olla mukana Zoteroon liittymättömiä viestejä."> <!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "This may include messages unrelated to Zotero.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Odota"> <!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Odota">
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Virheraporttisi on toimitettu."> <!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Virheraporttisi on toimitettu.">
<!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Raportin tunnus:"> <!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Raportin tunnus:">

View File

@ -83,7 +83,7 @@ errorReport.reportErrors=Kerro virheestä...
errorReport.reportInstructions=Voit raportoida tämän virheen valitsemalla "%S" Toimintovalikosta (hammasratas). errorReport.reportInstructions=Voit raportoida tämän virheen valitsemalla "%S" Toimintovalikosta (hammasratas).
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted: errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted:
errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started. errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started.
errorReport.advanceMessage=Paina %S lähettääksesi virheraportin Zoteron kehittäjille errorReport.advanceMessage=Press %S to send the report to the Zotero developers.
errorReport.stepsToReproduce=Virheen saa aikaan tekemällä näin: errorReport.stepsToReproduce=Virheen saa aikaan tekemällä näin:
errorReport.expectedResult=Odottamani lopputulos: errorReport.expectedResult=Odottamani lopputulos:
errorReport.actualResult=Todellinen lopputulos: errorReport.actualResult=Todellinen lopputulos:

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<!ENTITY zotero.search.name "Nom :"> <!ENTITY zotero.search.name "Nom :">
<!ENTITY zotero.search.searchInLibrary "Search in library:"> <!ENTITY zotero.search.searchInLibrary "Chercher dans la bibliothèque :">
<!ENTITY zotero.search.joinMode.prefix "Correspond"> <!ENTITY zotero.search.joinMode.prefix "Correspond">
<!ENTITY zotero.search.joinMode.any "au moins à une"> <!ENTITY zotero.search.joinMode.any "au moins à une">

View File

@ -8,7 +8,7 @@
<!ENTITY zotero.general.cancel "Annuler"> <!ENTITY zotero.general.cancel "Annuler">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Rapport d'erreur Zotero"> <!ENTITY zotero.errorReport.title "Rapport d'erreur Zotero">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "Le journal des erreurs peut comprendre des messages sans rapport avec Zotero."> <!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "Cela peut contenir des messages sans lien avec Zotero.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Veuillez patienter pendant la transmission du rapport d'erreur."> <!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Veuillez patienter pendant la transmission du rapport d'erreur.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Le rapport d'erreur a été transmis."> <!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Le rapport d'erreur a été transmis.">
<!ENTITY zotero.errorReport.reportID "ID du rapport :"> <!ENTITY zotero.errorReport.reportID "ID du rapport :">
@ -45,7 +45,7 @@
<!ENTITY zotero.collections.showUnfiledItems "Afficher les documents sans collection"> <!ENTITY zotero.collections.showUnfiledItems "Afficher les documents sans collection">
<!ENTITY zotero.items.itemType "Type de document"> <!ENTITY zotero.items.itemType "Type de document">
<!ENTITY zotero.items.type_column "Item Type"> <!ENTITY zotero.items.type_column "Type de document">
<!ENTITY zotero.items.title_column "Titre"> <!ENTITY zotero.items.title_column "Titre">
<!ENTITY zotero.items.creator_column "Créateur"> <!ENTITY zotero.items.creator_column "Créateur">
<!ENTITY zotero.items.date_column "Date"> <!ENTITY zotero.items.date_column "Date">

View File

@ -81,9 +81,9 @@ upgrade.couldNotMigrate.restart=Si vous recevez ce message à nouveau, redémarr
errorReport.reportError=Rapporter l'erreur… errorReport.reportError=Rapporter l'erreur…
errorReport.reportErrors=Rapport d'erreurs… errorReport.reportErrors=Rapport d'erreurs…
errorReport.reportInstructions=Vous pouvez signaler cette erreur en sélectionnant "%S" du menu Actions (engrenages). errorReport.reportInstructions=Vous pouvez signaler cette erreur en sélectionnant "%S" du menu Actions (engrenages).
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted: errorReport.followingReportWillBeSubmitted=La rapport suivant va être transmis :
errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started. errorReport.noErrorsLogged=Aucune erreur n'a été enregistrée depuis le démarrage de %S.
errorReport.advanceMessage=Appuyez sur %S pour envoyer un rapport d'erreur aux développeurs de Zotero. errorReport.advanceMessage=Appuyez sur %S pour envoyer le rapport aux développeurs de Zotero.
errorReport.stepsToReproduce=Étapes à reproduire : errorReport.stepsToReproduce=Étapes à reproduire :
errorReport.expectedResult=Résultat attendu : errorReport.expectedResult=Résultat attendu :
errorReport.actualResult=Résultat obtenu : errorReport.actualResult=Résultat obtenu :
@ -193,8 +193,8 @@ tagColorChooser.numberKeyInstructions=Vous pouvez ajouter ce marqueur aux docume
tagColorChooser.maxTags=Jusqu'à %S marqueurs dans chaque bibliothèque peuvent se voir attribuer une couleur. tagColorChooser.maxTags=Jusqu'à %S marqueurs dans chaque bibliothèque peuvent se voir attribuer une couleur.
pane.items.loading=Chargement de la liste des objets… pane.items.loading=Chargement de la liste des objets…
pane.items.columnChooser.moreColumns=More Columns pane.items.columnChooser.moreColumns=Plus de colonnes
pane.items.columnChooser.secondarySort=Secondary Sort (%S) pane.items.columnChooser.secondarySort=Critère de tri secondaire (%S)
pane.items.attach.link.uri.title=Joindre un lien vers l'URI pane.items.attach.link.uri.title=Joindre un lien vers l'URI
pane.items.attach.link.uri=Saisissez une URI : pane.items.attach.link.uri=Saisissez une URI :
pane.items.trash.title=Mettre à la corbeille pane.items.trash.title=Mettre à la corbeille
@ -482,8 +482,8 @@ ingester.scraping=Enregistrement du document en cours…
ingester.scrapingTo=Enregistrer dans ingester.scrapingTo=Enregistrer dans
ingester.scrapeComplete=Document enregistré ingester.scrapeComplete=Document enregistré
ingester.scrapeError=Échec de l'enregistrement ingester.scrapeError=Échec de l'enregistrement
ingester.scrapeErrorDescription=Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement de ce document. Veuillez consulter %S pour davantage de précisions. ingester.scrapeErrorDescription=Une erreur s'est produite lors de l'enregistrement de ce document. Consultez %S pour davantage de précisions.
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Troubleshooting Translator Issues ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Résoudre les problèmes de convertisseur
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Le processus de sauvegarde a échoué à cause d'une erreur antérieure de Zotero. ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Le processus de sauvegarde a échoué à cause d'une erreur antérieure de Zotero.
ingester.importReferRISDialog.title=Importation RIS/Refer dans Zotero ingester.importReferRISDialog.title=Importation RIS/Refer dans Zotero

View File

@ -8,7 +8,7 @@
<!ENTITY zotero.general.cancel "Cancelar"> <!ENTITY zotero.general.cancel "Cancelar">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Informe de erros de Zotero"> <!ENTITY zotero.errorReport.title "Informe de erros de Zotero">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "O rexistro de erros pode incluír mensaxes que non gardan relación con Zotero."> <!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "This may include messages unrelated to Zotero.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Espere mentres que se presenta o informe de erro."> <!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Espere mentres que se presenta o informe de erro.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Presentouse o informe de erro ."> <!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Presentouse o informe de erro .">
<!ENTITY zotero.errorReport.reportID "ID do informe:"> <!ENTITY zotero.errorReport.reportID "ID do informe:">

View File

@ -83,7 +83,7 @@ errorReport.reportErrors=Informar de erros ...
errorReport.reportInstructions=Pode informar deste erro seleccionando «%S» no menú de accións. errorReport.reportInstructions=Pode informar deste erro seleccionando «%S» no menú de accións.
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted: errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted:
errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started. errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started.
errorReport.advanceMessage=Prema %S para enviar un informe de erros aos desenvolvedores de Zotero. errorReport.advanceMessage=Press %S to send the report to the Zotero developers.
errorReport.stepsToReproduce=Pasos a reproducir: errorReport.stepsToReproduce=Pasos a reproducir:
errorReport.expectedResult=Resultado esperado: errorReport.expectedResult=Resultado esperado:
errorReport.actualResult=Resultado real: errorReport.actualResult=Resultado real:

View File

@ -8,7 +8,7 @@
<!ENTITY zotero.general.cancel "Cancel"> <!ENTITY zotero.general.cancel "Cancel">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Zotero Error Report"> <!ENTITY zotero.errorReport.title "Zotero Error Report">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "The error log may include messages unrelated to Zotero."> <!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "This may include messages unrelated to Zotero.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Please wait while the error report is submitted."> <!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Please wait while the error report is submitted.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Your error report has been submitted."> <!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Your error report has been submitted.">
<!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Report ID:"> <!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Report ID:">

View File

@ -83,7 +83,7 @@ errorReport.reportErrors=Report Errors...
errorReport.reportInstructions=You can report this error by selecting "%S" from the Actions (gear) menu. errorReport.reportInstructions=You can report this error by selecting "%S" from the Actions (gear) menu.
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted: errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted:
errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started. errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started.
errorReport.advanceMessage=Press %S to send an error report to the Zotero developers. errorReport.advanceMessage=Press %S to send the report to the Zotero developers.
errorReport.stepsToReproduce=Steps to Reproduce: errorReport.stepsToReproduce=Steps to Reproduce:
errorReport.expectedResult=Expected result: errorReport.expectedResult=Expected result:
errorReport.actualResult=Actual result: errorReport.actualResult=Actual result:

View File

@ -8,7 +8,7 @@
<!ENTITY zotero.general.cancel "Cancel"> <!ENTITY zotero.general.cancel "Cancel">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Zotero Error Report"> <!ENTITY zotero.errorReport.title "Zotero Error Report">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "The error log may include messages unrelated to Zotero."> <!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "This may include messages unrelated to Zotero.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Please wait while the error report is submitted."> <!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Please wait while the error report is submitted.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Your error report has been submitted."> <!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Your error report has been submitted.">
<!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Report ID:"> <!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Report ID:">

View File

@ -83,7 +83,7 @@ errorReport.reportErrors=Report Errors...
errorReport.reportInstructions=You can report this error by selecting "%S" from the Actions (gear) menu. errorReport.reportInstructions=You can report this error by selecting "%S" from the Actions (gear) menu.
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted: errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted:
errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started. errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started.
errorReport.advanceMessage=Press %S to send an error report to the Zotero developers. errorReport.advanceMessage=Press %S to send the report to the Zotero developers.
errorReport.stepsToReproduce=Steps to Reproduce: errorReport.stepsToReproduce=Steps to Reproduce:
errorReport.expectedResult=Expected result: errorReport.expectedResult=Expected result:
errorReport.actualResult=Actual result: errorReport.actualResult=Actual result:

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<!ENTITY zotero.version "verzió"> <!ENTITY zotero.version "verzió">
<!ENTITY zotero.createdby "Létrehozta:"> <!ENTITY zotero.createdby "Létrehozta:">
<!ENTITY zotero.director "Director:"> <!ENTITY zotero.director "Igazgató:">
<!ENTITY zotero.directors "Igazgatók:"> <!ENTITY zotero.directors "Igazgatók:">
<!ENTITY zotero.developers "Fejlesztők:"> <!ENTITY zotero.developers "Fejlesztők:">
<!ENTITY zotero.alumni "Korábbi munkatársak:"> <!ENTITY zotero.alumni "Korábbi munkatársak:">
@ -9,5 +9,5 @@
<!ENTITY zotero.executiveProducer "Producer:"> <!ENTITY zotero.executiveProducer "Producer:">
<!ENTITY zotero.thanks "Külön köszönet:"> <!ENTITY zotero.thanks "Külön köszönet:">
<!ENTITY zotero.about.close "Bezárás"> <!ENTITY zotero.about.close "Bezárás">
<!ENTITY zotero.moreCreditsAndAcknowledgements "More Credits &amp; Acknowledgements"> <!ENTITY zotero.moreCreditsAndAcknowledgements "További hozzájárulók és elismerések">
<!ENTITY zotero.citationProcessing "Citation &amp; Bibliography Processing"> <!ENTITY zotero.citationProcessing "Hivatkozás és bibliográfia feldolgozása">

View File

@ -3,43 +3,43 @@
<!ENTITY zotero.preferences.default "Alapértelmezett"> <!ENTITY zotero.preferences.default "Alapértelmezett">
<!ENTITY zotero.preferences.items "elemek"> <!ENTITY zotero.preferences.items "elemek">
<!ENTITY zotero.preferences.period "."> <!ENTITY zotero.preferences.period ".">
<!ENTITY zotero.preferences.settings "Settings"> <!ENTITY zotero.preferences.settings "Beállítások">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.general "Általános"> <!ENTITY zotero.preferences.prefpane.general "Általános">
<!ENTITY zotero.preferences.userInterface "Felhasználói felület"> <!ENTITY zotero.preferences.userInterface "Felhasználói felület">
<!ENTITY zotero.preferences.showIn "Load Zotero in:"> <!ENTITY zotero.preferences.showIn "Zotero futtatása:">
<!ENTITY zotero.preferences.showIn.browserPane "Browser pane"> <!ENTITY zotero.preferences.showIn.browserPane "Böngésző ablak">
<!ENTITY zotero.preferences.showIn.separateTab "Separate tab"> <!ENTITY zotero.preferences.showIn.separateTab "Új lap">
<!ENTITY zotero.preferences.showIn.appTab "App tab"> <!ENTITY zotero.preferences.showIn.appTab "Lap rögzítése">
<!ENTITY zotero.preferences.statusBarIcon "Ikon az állapotsorban:"> <!ENTITY zotero.preferences.statusBarIcon "Ikon az állapotsorban:">
<!ENTITY zotero.preferences.statusBarIcon.none "Egyik sem"> <!ENTITY zotero.preferences.statusBarIcon.none "Egyik sem">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize "Betűméret"> <!ENTITY zotero.preferences.fontSize "Betűméret">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.small "Kicsi"> <!ENTITY zotero.preferences.fontSize.small "Kicsi">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.medium "Közepes"> <!ENTITY zotero.preferences.fontSize.medium "Közepes">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.large "Nagy"> <!ENTITY zotero.preferences.fontSize.large "Nagy">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.xlarge "X-Large"> <!ENTITY zotero.preferences.fontSize.xlarge "Óriási">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.notes "Jegyzet betűmérete:"> <!ENTITY zotero.preferences.fontSize.notes "Jegyzet betűmérete:">
<!ENTITY zotero.preferences.miscellaneous "Egyéb"> <!ENTITY zotero.preferences.miscellaneous "Egyéb">
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Automatically check for updated translators and styles"> <!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Fordítók- és stílusfrissítések automatikus ellenőrzése">
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "Frissítés indítása"> <!ENTITY zotero.preferences.updateNow "Frissítés indítása">
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "Hibás adatkonverterek jelentése"> <!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "Hibás adatkonverterek jelentése">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "A Zotero verziójának megfelelő tartalmak mutatása a zotero.org oldalon"> <!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "A Zotero verziójának megfelelő tartalmak mutatása a zotero.org oldalon">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "Ha ez be van kapcsolva, a zotero.orgra küldött HTTP kérésekhez hozzáfűzi a Zotero verzióját."> <!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "Ha ez be van kapcsolva, a zotero.orgra küldött HTTP kérésekhez hozzáfűzi a Zotero verzióját.">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Use Zotero for downloaded BibTeX/RIS/Refer files"> <!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "A Zotero használata BibTeX/RIS/Refer fájlok letöltésére">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticSnapshots "Weboldalon alapuló elem létrehozásakor automatikus pillanatfelvétel készítése"> <!ENTITY zotero.preferences.automaticSnapshots "Weboldalon alapuló elem létrehozásakor automatikus pillanatfelvétel készítése">
<!ENTITY zotero.preferences.downloadAssociatedFiles "A kapcsolódó PDF és más fájlok automatikus csatolása"> <!ENTITY zotero.preferences.downloadAssociatedFiles "A kapcsolódó PDF és más fájlok automatikus csatolása">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "Kulcsszavak és tárgyszavak automatikus hozzárendelése címkeként"> <!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "Kulcsszavak és tárgyszavak automatikus hozzárendelése címkeként">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Automatically remove items in the trash deleted more than"> <!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Automatikusan törölje a kukából azokat az elemeket, amelyek">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPost "days ago"> <!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPost "napnál régebbiek">
<!ENTITY zotero.preferences.groups "Csoportok"> <!ENTITY zotero.preferences.groups "Csoportok">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.whenCopyingInclude "Amikor könyvtárak között másol elemeket, az alábbiakat másolja:"> <!ENTITY zotero.preferences.groups.whenCopyingInclude "Amikor könyvtárak között másol elemeket, az alábbiakat másolja:">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childNotes "kapcsolódó jegyzetek"> <!ENTITY zotero.preferences.groups.childNotes "kapcsolódó jegyzetek">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childFiles "kapcsolódó pillanatfelvételek és importált fájlok"> <!ENTITY zotero.preferences.groups.childFiles "kapcsolódó pillanatfelvételek és importált fájlok">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childLinks "kapcsolódó hivatkozások"> <!ENTITY zotero.preferences.groups.childLinks "kapcsolódó hivatkozások">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.tags "tags"> <!ENTITY zotero.preferences.groups.tags "címkék">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.caption "OpenURL"> <!ENTITY zotero.preferences.openurl.caption "OpenURL">
@ -55,21 +55,21 @@
<!ENTITY zotero.preferences.sync.createAccount "Új felhasználói fiók"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.createAccount "Új felhasználói fiók">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.lostPassword "Elveszett jelszó?"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.lostPassword "Elveszett jelszó?">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncAutomatically "Automatikus szinkronizálás"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.syncAutomatically "Automatikus szinkronizálás">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent "Sync full-text content"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent "Teljes szöveg szinkronizálása">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent.desc "Zotero can sync the full-text content of files in your Zotero libraries with zotero.org and other linked devices, allowing you to easily search for your files wherever you are. The full-text content of your files will not be shared publicly."> <!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent.desc "A Zotero szinkronizálhatja a Zotero könyvtáraiban található fájlok teljes szövegét a zotero.org-gal és egyéb csatolt eszközökkel, lehetővé téve, hogy bárhol könnyedén keressen a fájljaira. A fájlok teljes szövege nem válik nyilvánossá.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.about "About Syncing"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.about "Bővebben a szinkronizálásról">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing "Fájlok szinkronizálása"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing "Fájlok szinkronizálása">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.url "URL:"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.url "URL:">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.myLibrary "A könyvtáramban található fájlok szinkronizálása"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.myLibrary "A könyvtáramban található fájlok szinkronizálása">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.groups "A csoport könyvtárához tartozó fájlok szinkronizálása a Zotero tárhely használatával"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.groups "A csoport könyvtárához tartozó fájlok szinkronizálása a Zotero tárhely használatával">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download "Download files"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download "Fájlok letöltése">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.atSyncTime "at sync time"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.atSyncTime "szinkronizáláskor">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.onDemand "as needed"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.onDemand "szükség szerint">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos1 "A Zotero tárhely használata esetén elfogadom a"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos1 "A Zotero tárhely használata esetén elfogadom a">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos2 "felhasználási feltételeket"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos2 "felhasználási feltételeket">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning1 "The following operations are for use only in rare, specific situations and should not be used for general troubleshooting. In many cases, resetting will cause additional problems. See "> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning1 "Az alábbi műveletek kizárólag ritka, egyedi esetekre valók, alkalmazásuk nem javasolt általános hibaelhárításra. A visszaállítás sok esetben további problémákat okoz. Lásd ">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning2 "Sync Reset Options"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning2 "Sync Reset Options">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning3 " for more information."> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning3 " további információért.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync "Teljes szinkornizáció a Zotero szerverrel"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync "Teljes szinkornizáció a Zotero szerverrel">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync.desc "A helyi adatok összefésülése a szerveren található adatokkal, a szinkronizációs előzmények figyelmen kívül hagyása."> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync.desc "A helyi adatok összefésülése a szerveren található adatokkal, a szinkronizációs előzmények figyelmen kívül hagyása.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer "Visszaállítás a Zotero szerverről"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer "Visszaállítás a Zotero szerverről">
@ -78,7 +78,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.desc "A szerveren található adatok törlése és frissítése a helyi adatokkal."> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.desc "A szerveren található adatok törlése és frissítése a helyi adatokkal.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory "A szinkronizációs előzmények törlése"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory "A szinkronizációs előzmények törlése">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "Valamennyi helyi csatolmány ellenőrzése a tárhely szerveren"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "Valamennyi helyi csatolmány ellenőrzése a tárhely szerveren">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset "Reset"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset "Visszaállítás">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.button "Visszaállítás"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.button "Visszaállítás">
@ -106,34 +106,34 @@
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.copyAsHTML "Másolás HTML-ként"> <!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.copyAsHTML "Másolás HTML-ként">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.macWarning "Megjegyzés: A formázás Mac OS X alatt elveszik."> <!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.macWarning "Megjegyzés: A formázás Mac OS X alatt elveszik.">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.setings "Weboldal-specifikus beállítások:"> <!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.setings "Weboldal-specifikus beállítások:">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath "Domain/Path"> <!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath "Domén/Útvonal">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath.example "(pl: wikipedia.org)"> <!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath.example "(pl: wikipedia.org)">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.outputFormat "Kimeneti formátum"> <!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.outputFormat "Kimeneti formátum">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.dragLimit "A gyorsmásolás kikapcsolása, amikor az elemek száma több, mint"> <!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.dragLimit "A gyorsmásolás kikapcsolása, amikor az elemek száma több, mint">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.cite "Cite"> <!ENTITY zotero.preferences.prefpane.cite "Hivatkozás">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles "Styles"> <!ENTITY zotero.preferences.cite.styles "Stílusok">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors "Word Processors"> <!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors "Szövegszerkesztők">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.noWordProcessorPluginsInstalled "No word processor plug-ins are currently installed."> <!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.noWordProcessorPluginsInstalled "Nincs szövegszerkesztő plug-in telepítve">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins "Get word processor plug-ins..."> <!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins "Szövegszerkesztő plug-inek letöltése…">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins.url "http://www.zotero.org/support/word_processor_plugin_installation_for_zotero_2.1"> <!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins.url "http://www.zotero.org/support/word_processor_plugin_installation_for_zotero_2.1">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.useClassicAddCitationDialog "Use classic Add Citation dialog"> <!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.useClassicAddCitationDialog "A klasszikus Add Citation ablak használata">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager "Style Manager"> <!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager "Stílus Kezelő">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.title "Title"> <!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.title "Cím">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.updated "Updated"> <!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.updated "Frissítve">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.csl "CSL"> <!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.csl "CSL">
<!ENTITY zotero.preferences.export.getAdditionalStyles "További stílusok telepítése..."> <!ENTITY zotero.preferences.export.getAdditionalStyles "További stílusok telepítése...">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.keys "Billentyűparancsok"> <!ENTITY zotero.preferences.prefpane.keys "Billentyűparancsok">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.openZotero "Zotero megnyitása/bezárása"> <!ENTITY zotero.preferences.keys.openZotero "Zotero megnyitása/bezárása">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.saveToZotero "Save to Zotero (address bar icon)"> <!ENTITY zotero.preferences.keys.saveToZotero "Mentés Zotero-ba (adress bar icon)">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleFullscreen "Teljesképernyős üzemmód"> <!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleFullscreen "Teljesképernyős üzemmód">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.focusLibrariesPane "Focus Libraries Pane"> <!ENTITY zotero.preferences.keys.focusLibrariesPane "Focus Libraries Pane">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.quicksearch "Gyorskeresés"> <!ENTITY zotero.preferences.keys.quicksearch "Gyorskeresés">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newItem "Create a New Item"> <!ENTITY zotero.preferences.keys.newItem "Új elem létrehozása">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newNote "Create a New Note"> <!ENTITY zotero.preferences.keys.newNote "Új jegyzet létrehozása">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleTagSelector "Címkeválasztó mutatása/elrejtése"> <!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleTagSelector "Címkeválasztó mutatása/elrejtése">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemCitationsToClipboard "Kiválasztott hivatkozás másolása a vágólapra"> <!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemCitationsToClipboard "Kiválasztott hivatkozás másolása a vágólapra">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemsToClipboard "Kiválasztott elemek másolása a vágólapra"> <!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemsToClipboard "Kiválasztott elemek másolása a vágólapra">
@ -147,8 +147,8 @@
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_link "proxy leírást"> <!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_link "proxy leírást">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_after_link "további információkért."> <!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_after_link "további információkért.">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.transparent "Emlékezzen a proxyn keresztül megtekintett erőforrásokra"> <!ENTITY zotero.preferences.proxies.transparent "Emlékezzen a proxyn keresztül megtekintett erőforrásokra">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.autoRecognize "Automatically recognize proxied resources"> <!ENTITY zotero.preferences.proxies.autoRecognize "Proxy-források automatikus felismerése">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.disableByDomain "Disable proxy redirection when my domain name contains "> <!ENTITY zotero.preferences.proxies.disableByDomain "Proxy átirányítás tiltása, ha a domén nevem tartalmaz">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.configured "Proxyk"> <!ENTITY zotero.preferences.proxies.configured "Proxyk">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.hostname "Host neve"> <!ENTITY zotero.preferences.proxies.hostname "Host neve">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.scheme "Séma"> <!ENTITY zotero.preferences.proxies.scheme "Séma">
@ -163,15 +163,15 @@
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.a_variable "&#37;a - Bármilyen szöveg"> <!ENTITY zotero.preferences.proxies.a_variable "&#37;a - Bármilyen szöveg">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.advanced "Haladó"> <!ENTITY zotero.preferences.prefpane.advanced "Haladó">
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.filesAndFolders "Files and Folders"> <!ENTITY zotero.preferences.advanced.filesAndFolders "Fájlok és mappák">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.locate "Locate"> <!ENTITY zotero.preferences.prefpane.locate "Elhelyezni">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEngineManager "Article Lookup Engine Manager"> <!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEngineManager "Article Lookup Engine Manager">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.description "Description"> <!ENTITY zotero.preferences.locate.description "Leírás">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.name "Name"> <!ENTITY zotero.preferences.locate.name "Név">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEnginedescription "A Lookup Engine extends the capability of the Locate drop down in the Info pane. By enabling Lookup Engines in the list below they will be added to the drop down and can be used to locate resources from your library on the web."> <!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEnginedescription "A Lookup Engine extends the capability of the Locate drop down in the Info pane. By enabling Lookup Engines in the list below they will be added to the drop down and can be used to locate resources from your library on the web.">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.addDescription "To add a Lookup Engine that is not on the list, visit the desired search engine in your browser and select 'Add' from the Firefox Search Bar. When you reopen this preference pane you will have the option to enable the new Lookup Engine."> <!ENTITY zotero.preferences.locate.addDescription "To add a Lookup Engine that is not on the list, visit the desired search engine in your browser and select 'Add' from the Firefox Search Bar. When you reopen this preference pane you will have the option to enable the new Lookup Engine.">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.restoreDefaults "Restore Defaults"> <!ENTITY zotero.preferences.locate.restoreDefaults "Visszaállítás alapértelmezettre">
<!ENTITY zotero.preferences.charset "Karakterkódolás"> <!ENTITY zotero.preferences.charset "Karakterkódolás">
<!ENTITY zotero.preferences.charset.importCharset "Karakterkódolás importálása"> <!ENTITY zotero.preferences.charset.importCharset "Karakterkódolás importálása">
@ -184,10 +184,10 @@
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.reveal "Az adatkönyvtár mutatása"> <!ENTITY zotero.preferences.dataDir.reveal "Az adatkönyvtár mutatása">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.caption "Linked Attachment Base Directory"> <!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.caption "Linked Attachment Base Directory">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.message "Zotero will use relative paths for linked file attachments within the base directory, allowing you to access files on different computers as long as the file structure within the base directory remains the same."> <!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.message "A Zotero relatív útvonalakat használ a csatolt fájlokhoz az alap könyvtáron belül , ezzel elérhetővé teszi a fájlokat különböző számítógépeken, amennyiben a fájlszerkezet az alap könyvtárban változatlan.">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.basePath "Base directory:"> <!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.basePath "Alap könyvtár:">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.selectBasePath "Choose…"> <!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.selectBasePath "Tallózás…">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.resetBasePath "Revert to Absolute Paths…"> <!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.resetBasePath "Visszavonás…">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance "Adatbázis karbantartás"> <!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance "Adatbázis karbantartás">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.integrityCheck "Az adatbázis integritásának ellenőrzése"> <!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.integrityCheck "Az adatbázis integritásának ellenőrzése">
@ -203,7 +203,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.clearOutput "Output törlése"> <!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.clearOutput "Output törlése">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.submitToServer "Elküldés a Zotero szervernek"> <!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.submitToServer "Elküldés a Zotero szervernek">
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutConfig "Open about:config"> <!ENTITY zotero.preferences.openAboutConfig "Az about:config megnyitása">
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLEdit "Open CSL Editor"> <!ENTITY zotero.preferences.openCSLEdit "CSL Szerkesztő megnyitása">
<!ENTITY zotero.preferences.openCSLPreview "Open CSL Preview"> <!ENTITY zotero.preferences.openCSLPreview "CSL előnézet megnyitása">
<!ENTITY zotero.preferences.openAboutMemory "Open about:memory"> <!ENTITY zotero.preferences.openAboutMemory "Az about:memory megnyitása">

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<!ENTITY zotero.search.name "Név:"> <!ENTITY zotero.search.name "Név:">
<!ENTITY zotero.search.searchInLibrary "Search in library:"> <!ENTITY zotero.search.searchInLibrary "Keresés könyvtárban:">
<!ENTITY zotero.search.joinMode.prefix "Találat"> <!ENTITY zotero.search.joinMode.prefix "Találat">
<!ENTITY zotero.search.joinMode.any "bármelyik"> <!ENTITY zotero.search.joinMode.any "bármelyik">
@ -13,7 +13,7 @@
<!ENTITY zotero.search.textModes.phrase "Kifejezés"> <!ENTITY zotero.search.textModes.phrase "Kifejezés">
<!ENTITY zotero.search.textModes.phraseBinary "Kifejezés (bináris állományokban is)"> <!ENTITY zotero.search.textModes.phraseBinary "Kifejezés (bináris állományokban is)">
<!ENTITY zotero.search.textModes.regexp "Regexp"> <!ENTITY zotero.search.textModes.regexp "Reguláris kifejezés">
<!ENTITY zotero.search.textModes.regexpCS "Regexp (kis és nagybetűk megkülönböztetése)"> <!ENTITY zotero.search.textModes.regexpCS "Regexp (kis és nagybetűk megkülönböztetése)">
<!ENTITY zotero.search.date.units.days "nap"> <!ENTITY zotero.search.date.units.days "nap">

View File

@ -1,101 +1,101 @@
<!ENTITY preferencesCmdMac.label "Preferences…"> <!ENTITY preferencesCmdMac.label "Beállítások…">
<!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey ","> <!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey ",">
<!ENTITY servicesMenuMac.label "Services"> <!ENTITY servicesMenuMac.label "Szolgáltatások">
<!ENTITY hideThisAppCmdMac.label "Hide &brandShortName;"> <!ENTITY hideThisAppCmdMac.label "Névjegy elrejtése;">
<!ENTITY hideThisAppCmdMac.commandkey "H"> <!ENTITY hideThisAppCmdMac.commandkey "H">
<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "Hide Others"> <!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "A többi elrejtése">
<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey "H"> <!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey "H">
<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "Show All"> <!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "Összes megjelenítése">
<!ENTITY quitApplicationCmdMac.label "Quit Zotero"> <!ENTITY quitApplicationCmdMac.label "Zotero bezárása">
<!ENTITY quitApplicationCmdMac.key "Q"> <!ENTITY quitApplicationCmdMac.key "Q">
<!ENTITY fileMenu.label "File"> <!ENTITY fileMenu.label "Fájl">
<!ENTITY fileMenu.accesskey "F"> <!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
<!ENTITY saveCmd.label "Save…"> <!ENTITY saveCmd.label "Mentés…">
<!ENTITY saveCmd.key "S"> <!ENTITY saveCmd.key "S">
<!ENTITY saveCmd.accesskey "A"> <!ENTITY saveCmd.accesskey "A">
<!ENTITY pageSetupCmd.label "Page Setup…"> <!ENTITY pageSetupCmd.label "Oldalbeállítások…">
<!ENTITY pageSetupCmd.accesskey "U"> <!ENTITY pageSetupCmd.accesskey "F">
<!ENTITY printCmd.label "Print…"> <!ENTITY printCmd.label "Nyomtatás…">
<!ENTITY printCmd.key "P"> <!ENTITY printCmd.key "P">
<!ENTITY printCmd.accesskey "P"> <!ENTITY printCmd.accesskey "P">
<!ENTITY closeCmd.label "Close"> <!ENTITY closeCmd.label "Bezárás">
<!ENTITY closeCmd.key "W"> <!ENTITY closeCmd.key "W">
<!ENTITY closeCmd.accesskey "C"> <!ENTITY closeCmd.accesskey "B">
<!ENTITY quitApplicationCmdWin.label "Exit"> <!ENTITY quitApplicationCmdWin.label "Kilépés">
<!ENTITY quitApplicationCmdWin.accesskey "x"> <!ENTITY quitApplicationCmdWin.accesskey "x">
<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Quit"> <!ENTITY quitApplicationCmd.label "Bezárás">
<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "Q"> <!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "Q">
<!ENTITY editMenu.label "Edit"> <!ENTITY editMenu.label "Szerkesztés">
<!ENTITY editMenu.accesskey "E"> <!ENTITY editMenu.accesskey "S">
<!ENTITY undoCmd.label "Undo"> <!ENTITY undoCmd.label "Visszavonás">
<!ENTITY undoCmd.key "Z"> <!ENTITY undoCmd.key "Z">
<!ENTITY undoCmd.accesskey "U"> <!ENTITY undoCmd.accesskey "F">
<!ENTITY redoCmd.label "Redo"> <!ENTITY redoCmd.label "Mégis">
<!ENTITY redoCmd.key "Y"> <!ENTITY redoCmd.key "Y">
<!ENTITY redoCmd.accesskey "R"> <!ENTITY redoCmd.accesskey "R">
<!ENTITY cutCmd.label "Cut"> <!ENTITY cutCmd.label "Kivágás">
<!ENTITY cutCmd.key "X"> <!ENTITY cutCmd.key "X">
<!ENTITY cutCmd.accesskey "t"> <!ENTITY cutCmd.accesskey "t">
<!ENTITY copyCmd.label "Copy"> <!ENTITY copyCmd.label "Másolás">
<!ENTITY copyCmd.key "C"> <!ENTITY copyCmd.key "C">
<!ENTITY copyCmd.accesskey "C"> <!ENTITY copyCmd.accesskey "C">
<!ENTITY copyCitationCmd.label "Copy Citation"> <!ENTITY copyCitationCmd.label "Hivatkozás másolása">
<!ENTITY copyBibliographyCmd.label "Copy Bibliography"> <!ENTITY copyBibliographyCmd.label "Bibliográfia másolása">
<!ENTITY pasteCmd.label "Paste"> <!ENTITY pasteCmd.label "Beillesztés">
<!ENTITY pasteCmd.key "V"> <!ENTITY pasteCmd.key "V">
<!ENTITY pasteCmd.accesskey "P"> <!ENTITY pasteCmd.accesskey "P">
<!ENTITY deleteCmd.label "Delete"> <!ENTITY deleteCmd.label "Törlés">
<!ENTITY deleteCmd.key "D"> <!ENTITY deleteCmd.key "D">
<!ENTITY deleteCmd.accesskey "D"> <!ENTITY deleteCmd.accesskey "D">
<!ENTITY selectAllCmd.label "Select All"> <!ENTITY selectAllCmd.label "Mindet kijelöli">
<!ENTITY selectAllCmd.key "A"> <!ENTITY selectAllCmd.key "A">
<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A"> <!ENTITY selectAllCmd.accesskey "A">
<!ENTITY preferencesCmd.label "Preferences"> <!ENTITY preferencesCmd.label "Beállítások">
<!ENTITY preferencesCmd.accesskey "O"> <!ENTITY preferencesCmd.accesskey "O">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Preferences"> <!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Beállítások">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n"> <!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "n">
<!ENTITY findCmd.label "Find"> <!ENTITY findCmd.label "Keresés">
<!ENTITY findCmd.accesskey "F"> <!ENTITY findCmd.accesskey "F">
<!ENTITY findCmd.commandkey "f"> <!ENTITY findCmd.commandkey "f">
<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label "Switch Page Direction"> <!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label "Oldal irányának megfordítása">
<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey "g"> <!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey "g">
<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label "Switch Text Direction"> <!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label "Szöveg irányának megfordítása">
<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey "w"> <!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey "w">
<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey "X"> <!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey "X">
<!ENTITY toolsMenu.label "Tools"> <!ENTITY toolsMenu.label "Eszközök">
<!ENTITY toolsMenu.accesskey "T"> <!ENTITY toolsMenu.accesskey "E">
<!ENTITY addons.label "Add-ons"> <!ENTITY addons.label "Kiegészítők">
<!ENTITY minimizeWindow.key "m"> <!ENTITY minimizeWindow.key "m">
<!ENTITY minimizeWindow.label "Minimize"> <!ENTITY minimizeWindow.label "Kis méret">
<!ENTITY bringAllToFront.label "Bring All to Front"> <!ENTITY bringAllToFront.label "Mindet előrehozni">
<!ENTITY zoomWindow.label "Zoom"> <!ENTITY zoomWindow.label "Nagyítás">
<!ENTITY windowMenu.label "Window"> <!ENTITY windowMenu.label "Ablak">
<!ENTITY helpMenu.label "Help"> <!ENTITY helpMenu.label "Súgó">
<!ENTITY helpMenu.accesskey "H"> <!ENTITY helpMenu.accesskey "S">
<!ENTITY helpMenuWin.label "Help"> <!ENTITY helpMenuWin.label "Súgó">
<!ENTITY helpMenuWin.accesskey "H"> <!ENTITY helpMenuWin.accesskey "S">
<!ENTITY helpMac.commandkey "?"> <!ENTITY helpMac.commandkey "?">
<!ENTITY aboutProduct.label "About &brandShortName;"> <!ENTITY aboutProduct.label "Névjegy">
<!ENTITY aboutProduct.accesskey "A"> <!ENTITY aboutProduct.accesskey "N">
<!ENTITY productHelp.label "Support and Documentation"> <!ENTITY productHelp.label "Támogatás és dokumentáció">
<!ENTITY productHelp.accesskey "D"> <!ENTITY productHelp.accesskey "D">
<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label "Troubleshooting Information"> <!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label "Hibaelhárítás">
<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey "T"> <!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey "T">
<!ENTITY helpFeedbackPage.label "Submit Feedback…"> <!ENTITY helpFeedbackPage.label "Visszajelzés küldése…">
<!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey "S"> <!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey "S">
<!ENTITY helpReportErrors.label "Report Errors to Zotero…"> <!ENTITY helpReportErrors.label "Hiba jelentése a Zotero-nak…">
<!ENTITY helpReportErrors.accesskey "R"> <!ENTITY helpReportErrors.accesskey "R">
<!ENTITY helpCheckForUpdates.label "Check for Updates…"> <!ENTITY helpCheckForUpdates.label "Frissítések keresése…">
<!ENTITY helpCheckForUpdates.accesskey "U"> <!ENTITY helpCheckForUpdates.accesskey "F">

View File

@ -1,5 +1,5 @@
general.title=Zotero kronológia general.title=Zotero kronológia
general.filter=Filter: general.filter=Szürő:
general.highlight=Kiemelés: general.highlight=Kiemelés:
general.clearAll=Összes törlése general.clearAll=Összes törlése
general.jumpToYear=Évre ugrás: general.jumpToYear=Évre ugrás:

View File

@ -5,17 +5,17 @@
<!ENTITY zotero.general.edit "Szerkesztés"> <!ENTITY zotero.general.edit "Szerkesztés">
<!ENTITY zotero.general.delete "Törlés"> <!ENTITY zotero.general.delete "Törlés">
<!ENTITY zotero.general.ok "OK"> <!ENTITY zotero.general.ok "OK">
<!ENTITY zotero.general.cancel "Cancel"> <!ENTITY zotero.general.cancel "Mégse">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Zotero Error Report"> <!ENTITY zotero.errorReport.title "Zotero hibajelentés">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "A hibanapló a Zoterohoz nem kapcsolódó bejegyzéseket is tartalmazhat"> <!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "Tartalmazhat a Zotero-tól független üzeneteket.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Várjon a hibajelentés elküldéséig."> <!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Várjon a hibajelentés elküldéséig.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "A hibajelentés elküldve."> <!ENTITY zotero.errorReport.submitted "A hibajelentés elküldve.">
<!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Jelentés azonosítója:"> <!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Jelentés azonosítója:">
<!ENTITY zotero.errorReport.postToForums "Küldje el a Zotero fórumba (forums.zotero.hu) a probléma leírását, hogy hogyan jutott idáig, ill. a hibaüzenet ID-jét ."> <!ENTITY zotero.errorReport.postToForums "Küldje el a Zotero fórumba (forums.zotero.hu) a probléma leírását, hogy hogyan jutott idáig, ill. a hibaüzenet ID-jét .">
<!ENTITY zotero.errorReport.notReviewed "A fórumba be nem küldött hibaüzenetek nem kerülnek kivizsgálásra."> <!ENTITY zotero.errorReport.notReviewed "A fórumba be nem küldött hibaüzenetek nem kerülnek kivizsgálásra.">
<!ENTITY zotero.upgrade.title "Zotero Upgrade Wizard"> <!ENTITY zotero.upgrade.title "Zotero frissítés varázsló">
<!ENTITY zotero.upgrade.newVersionInstalled "A Zotero új verziójának telepítése sikerült."> <!ENTITY zotero.upgrade.newVersionInstalled "A Zotero új verziójának telepítése sikerült.">
<!ENTITY zotero.upgrade.upgradeRequired "Frissíteni kell a Zotero adatbázist, hogy működjön az új verzióval."> <!ENTITY zotero.upgrade.upgradeRequired "Frissíteni kell a Zotero adatbázist, hogy működjön az új verzióval.">
<!ENTITY zotero.upgrade.autoBackup "Az adatbázisról a módosítás előtt biztonsági másolat készül."> <!ENTITY zotero.upgrade.autoBackup "Az adatbázisról a módosítás előtt biztonsági másolat készül.">
@ -42,10 +42,10 @@
<!ENTITY zotero.notes.separate "Szerkesztés külön ablakban"> <!ENTITY zotero.notes.separate "Szerkesztés külön ablakban">
<!ENTITY zotero.toolbar.duplicate.label "Duplumok listázása"> <!ENTITY zotero.toolbar.duplicate.label "Duplumok listázása">
<!ENTITY zotero.collections.showUnfiledItems "Show Unfiled Items"> <!ENTITY zotero.collections.showUnfiledItems "Besorolatlan elemek mutatása">
<!ENTITY zotero.items.itemType "Item Type"> <!ENTITY zotero.items.itemType "Forrás típusa">
<!ENTITY zotero.items.type_column "Item Type"> <!ENTITY zotero.items.type_column "Forrás típusa">
<!ENTITY zotero.items.title_column "Cím"> <!ENTITY zotero.items.title_column "Cím">
<!ENTITY zotero.items.creator_column "Létrehozó"> <!ENTITY zotero.items.creator_column "Létrehozó">
<!ENTITY zotero.items.date_column "Dátum"> <!ENTITY zotero.items.date_column "Dátum">
@ -55,26 +55,26 @@
<!ENTITY zotero.items.journalAbbr_column "Rövidített cím"> <!ENTITY zotero.items.journalAbbr_column "Rövidített cím">
<!ENTITY zotero.items.language_column "Nyelv"> <!ENTITY zotero.items.language_column "Nyelv">
<!ENTITY zotero.items.accessDate_column "Hozzáférés dátuma"> <!ENTITY zotero.items.accessDate_column "Hozzáférés dátuma">
<!ENTITY zotero.items.libraryCatalog_column "Library Catalog"> <!ENTITY zotero.items.libraryCatalog_column "Könyvtár Katalógus">
<!ENTITY zotero.items.callNumber_column "Raktári jelzet"> <!ENTITY zotero.items.callNumber_column "Raktári jelzet">
<!ENTITY zotero.items.rights_column "Jogok"> <!ENTITY zotero.items.rights_column "Jogok">
<!ENTITY zotero.items.dateAdded_column "Hozzáadás dátuma"> <!ENTITY zotero.items.dateAdded_column "Hozzáadás dátuma">
<!ENTITY zotero.items.dateModified_column "Módosítás dátuma"> <!ENTITY zotero.items.dateModified_column "Módosítás dátuma">
<!ENTITY zotero.items.extra_column "Extra"> <!ENTITY zotero.items.extra_column "Extra">
<!ENTITY zotero.items.archive_column "Archive"> <!ENTITY zotero.items.archive_column "Archívum">
<!ENTITY zotero.items.archiveLocation_column "Loc. in Archive"> <!ENTITY zotero.items.archiveLocation_column "Loc. in Archive">
<!ENTITY zotero.items.place_column "Place"> <!ENTITY zotero.items.place_column "Hely">
<!ENTITY zotero.items.volume_column "Volume"> <!ENTITY zotero.items.volume_column "Kötet">
<!ENTITY zotero.items.edition_column "Edition"> <!ENTITY zotero.items.edition_column "Kiadás">
<!ENTITY zotero.items.pages_column "Pages"> <!ENTITY zotero.items.pages_column "Oldalak">
<!ENTITY zotero.items.issue_column "Issue"> <!ENTITY zotero.items.issue_column "Szám">
<!ENTITY zotero.items.series_column "Series"> <!ENTITY zotero.items.series_column "Sorozat">
<!ENTITY zotero.items.seriesTitle_column "Series Title"> <!ENTITY zotero.items.seriesTitle_column "Sorozat címe">
<!ENTITY zotero.items.court_column "Court"> <!ENTITY zotero.items.court_column "Court">
<!ENTITY zotero.items.medium_column "Medium/Format"> <!ENTITY zotero.items.medium_column "Közepes/Formátum">
<!ENTITY zotero.items.genre_column "Genre"> <!ENTITY zotero.items.genre_column "Műfaj">
<!ENTITY zotero.items.system_column "System"> <!ENTITY zotero.items.system_column "Rendszer">
<!ENTITY zotero.items.moreColumns.label "More Columns"> <!ENTITY zotero.items.moreColumns.label "Több oszlop">
<!ENTITY zotero.items.restoreColumnOrder.label "Restore Column Order"> <!ENTITY zotero.items.restoreColumnOrder.label "Restore Column Order">
<!ENTITY zotero.items.menu.showInLibrary "Megjelenítés a könyvtárban"> <!ENTITY zotero.items.menu.showInLibrary "Megjelenítés a könyvtárban">
@ -82,13 +82,13 @@
<!ENTITY zotero.items.menu.attach "Csatolmány hozzáadása"> <!ENTITY zotero.items.menu.attach "Csatolmány hozzáadása">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.snapshot "Az aktuális oldal csatolása pillanatfelvételként"> <!ENTITY zotero.items.menu.attach.snapshot "Az aktuális oldal csatolása pillanatfelvételként">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link "Az aktuális oldal csatolása hivatkozásként"> <!ENTITY zotero.items.menu.attach.link "Az aktuális oldal csatolása hivatkozásként">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.link.uri "Attach Link to URI…"> <!ENTITY zotero.items.menu.attach.link.uri "Link csatolása az URI-hez…">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "Helyben tárolt példány csatolása"> <!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "Helyben tárolt példány csatolása">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "Fájlra mutató hivatkozás csatolása"> <!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "Fájlra mutató hivatkozás csatolása">
<!ENTITY zotero.items.menu.restoreToLibrary "Restore to Library"> <!ENTITY zotero.items.menu.restoreToLibrary "Visszaállítás könyvtárba">
<!ENTITY zotero.items.menu.duplicateItem "Kiválasztott elem duplikálása"> <!ENTITY zotero.items.menu.duplicateItem "Kiválasztott elem duplikálása">
<!ENTITY zotero.items.menu.mergeItems "Merge Items…"> <!ENTITY zotero.items.menu.mergeItems "Elemek összefésülése…">
<!ENTITY zotero.duplicatesMerge.versionSelect "Choose the version of the item to use as the master item:"> <!ENTITY zotero.duplicatesMerge.versionSelect "Choose the version of the item to use as the master item:">
<!ENTITY zotero.duplicatesMerge.fieldSelect "Select fields to keep from other versions of the item:"> <!ENTITY zotero.duplicatesMerge.fieldSelect "Select fields to keep from other versions of the item:">
@ -122,12 +122,12 @@
<!ENTITY zotero.item.attachment.file.show "Fájl mutatása"> <!ENTITY zotero.item.attachment.file.show "Fájl mutatása">
<!ENTITY zotero.item.textTransform "Szöveg átalakítása"> <!ENTITY zotero.item.textTransform "Szöveg átalakítása">
<!ENTITY zotero.item.textTransform.titlecase "Szókezdő"> <!ENTITY zotero.item.textTransform.titlecase "Szókezdő">
<!ENTITY zotero.item.textTransform.sentencecase "Sentence case"> <!ENTITY zotero.item.textTransform.sentencecase "Mondatkezdő">
<!ENTITY zotero.item.creatorTransform.nameSwap "Swap first/last names"> <!ENTITY zotero.item.creatorTransform.nameSwap "Keresztnév/vezetéknév felcserélése">
<!ENTITY zotero.toolbar.newNote "New Note"> <!ENTITY zotero.toolbar.newNote "Új jegyzet">
<!ENTITY zotero.toolbar.note.standalone "Új önálló jegyzet"> <!ENTITY zotero.toolbar.note.standalone "Új önálló jegyzet">
<!ENTITY zotero.toolbar.note.child "Add Child Note"> <!ENTITY zotero.toolbar.note.child "Aljegyzet hozzáadása">
<!ENTITY zotero.toolbar.lookup "Keresés azonosító alapján..."> <!ENTITY zotero.toolbar.lookup "Keresés azonosító alapján...">
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.linked "Fájlra mutató hivatkozás..."> <!ENTITY zotero.toolbar.attachment.linked "Fájlra mutató hivatkozás...">
<!ENTITY zotero.toolbar.attachment.add "Helyi másolat tárolása..."> <!ENTITY zotero.toolbar.attachment.add "Helyi másolat tárolása...">
@ -146,13 +146,13 @@
<!ENTITY zotero.tagSelector.deleteTag "Címke törlése..."> <!ENTITY zotero.tagSelector.deleteTag "Címke törlése...">
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.title "Choose a Tag Color and Position"> <!ENTITY zotero.tagColorChooser.title "Choose a Tag Color and Position">
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.color "Color:"> <!ENTITY zotero.tagColorChooser.color "Szín:">
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.position "Position:"> <!ENTITY zotero.tagColorChooser.position "Helyzet:">
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.setColor "Set Color"> <!ENTITY zotero.tagColorChooser.setColor "Szín beállítása">
<!ENTITY zotero.tagColorChooser.removeColor "Remove Color"> <!ENTITY zotero.tagColorChooser.removeColor "Szín eltávolítása">
<!ENTITY zotero.lookup.description "Adja meg az ISBN, DOI vagy PMID azonosítót az alábbi dobozban."> <!ENTITY zotero.lookup.description "Adja meg az ISBN, DOI vagy PMID azonosítót az alábbi dobozban.">
<!ENTITY zotero.lookup.button.search "Search"> <!ENTITY zotero.lookup.button.search "Keresés">
<!ENTITY zotero.selectitems.title "Elemek kiválasztása"> <!ENTITY zotero.selectitems.title "Elemek kiválasztása">
<!ENTITY zotero.selectitems.intro.label "A könyvtárhoz hozzáadni kíván elemek kiválasztása"> <!ENTITY zotero.selectitems.intro.label "A könyvtárhoz hozzáadni kíván elemek kiválasztása">
@ -172,7 +172,7 @@
<!ENTITY zotero.integration.docPrefs.title "Dokumentum beállításai"> <!ENTITY zotero.integration.docPrefs.title "Dokumentum beállításai">
<!ENTITY zotero.integration.addEditCitation.title "Hivatkozás hozzáadása/szerkesztése"> <!ENTITY zotero.integration.addEditCitation.title "Hivatkozás hozzáadása/szerkesztése">
<!ENTITY zotero.integration.editBibliography.title "Bibliográfia szerkesztése"> <!ENTITY zotero.integration.editBibliography.title "Bibliográfia szerkesztése">
<!ENTITY zotero.integration.quickFormatDialog.title "Quick Format Citation"> <!ENTITY zotero.integration.quickFormatDialog.title "Hivatkozás gyorsformázása">
<!ENTITY zotero.progress.title "Folyamatban"> <!ENTITY zotero.progress.title "Folyamatban">
@ -220,8 +220,8 @@
<!ENTITY zotero.integration.prefs.storeReferences.label "Store references in document"> <!ENTITY zotero.integration.prefs.storeReferences.label "Store references in document">
<!ENTITY zotero.integration.prefs.storeReferences.caption "Storing references in your document slightly increases file size, but will allow you to share your document with others without using a Zotero group. Zotero 3.0 or later is required to update documents created with this option."> <!ENTITY zotero.integration.prefs.storeReferences.caption "Storing references in your document slightly increases file size, but will allow you to share your document with others without using a Zotero group. Zotero 3.0 or later is required to update documents created with this option.">
<!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Show Editor"> <!ENTITY zotero.integration.showEditor.label "Editor megjelenítése">
<!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Classic View"> <!ENTITY zotero.integration.classicView.label "Klasszikus nézet">
<!ENTITY zotero.integration.references.label "Hivatkozások a bibliográfiában"> <!ENTITY zotero.integration.references.label "Hivatkozások a bibliográfiában">
@ -249,38 +249,38 @@
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.warning "Only add proxies linked from your library, school, or corporate website"> <!ENTITY zotero.proxy.recognized.warning "Only add proxies linked from your library, school, or corporate website">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.warning.secondary "Adding other proxies allows malicious sites to masquerade as sites you trust."> <!ENTITY zotero.proxy.recognized.warning.secondary "Adding other proxies allows malicious sites to masquerade as sites you trust.">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.disable.label "Do not automatically redirect requests through previously recognized proxies"> <!ENTITY zotero.proxy.recognized.disable.label "Do not automatically redirect requests through previously recognized proxies">
<!ENTITY zotero.proxy.recognized.ignore.label "Ignore"> <!ENTITY zotero.proxy.recognized.ignore.label "Elutasít">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.recognizing.label "Retrieving Metadata..."> <!ENTITY zotero.recognizePDF.recognizing.label "Metaadatok kigyűjtése...">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.cancel.label "Cancel"> <!ENTITY zotero.recognizePDF.cancel.label "Mégse">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.pdfName.label "PDF Name"> <!ENTITY zotero.recognizePDF.pdfName.label "PDF neve">
<!ENTITY zotero.recognizePDF.itemName.label "Item Name"> <!ENTITY zotero.recognizePDF.itemName.label "Elem neve">
<!ENTITY zotero.rtfScan.title "RTF Scan"> <!ENTITY zotero.rtfScan.title "RTF átvizsgálása…">
<!ENTITY zotero.rtfScan.cancel.label "Cancel"> <!ENTITY zotero.rtfScan.cancel.label "Mégse">
<!ENTITY zotero.rtfScan.citation.label "Citation"> <!ENTITY zotero.rtfScan.citation.label "Hivatkozás">
<!ENTITY zotero.rtfScan.itemName.label "Item Name"> <!ENTITY zotero.rtfScan.itemName.label "Elem neve">
<!ENTITY zotero.rtfScan.unmappedCitations.label "Unmapped Citations"> <!ENTITY zotero.rtfScan.unmappedCitations.label "Nem felismert hivatkozások">
<!ENTITY zotero.rtfScan.ambiguousCitations.label "Ambiguous Citations"> <!ENTITY zotero.rtfScan.ambiguousCitations.label "Bizonytalan hivatkozások">
<!ENTITY zotero.rtfScan.mappedCitations.label "Mapped Citations"> <!ENTITY zotero.rtfScan.mappedCitations.label "Felismert">
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.label "Introduction"> <!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.label "Introduction">
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.description "Zotero can automatically extract and reformat citations and insert a bibliography into RTF files. The RTF Scan feature currently supports citations in variations upon the following formats:"> <!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.description "Zotero can automatically extract and reformat citations and insert a bibliography into RTF files. The RTF Scan feature currently supports citations in variations upon the following formats:">
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.description2 "To get started, select an RTF input file and an output file below:"> <!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.description2 "A kezdéshez, válasszon egy RTF bemeneti fájlt és egy kimenti fájlt alább:">
<!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.label "Scanning for Citations"> <!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.label "Hivatkozások keresése">
<!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.description "Zotero is scanning your document for citations. Please be patient."> <!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.description "A Zotero hivatkozásokat keres a dokumentumban. Kérem várjon.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.citationsPage.label "Verify Cited Items"> <!ENTITY zotero.rtfScan.citationsPage.label "Hivatkozott elemek ellenőrzése">
<!ENTITY zotero.rtfScan.citationsPage.description "Please review the list of recognized citations below to ensure that Zotero has selected the corresponding items correctly. Any unmapped or ambiguous citations must be resolved before proceeding to the next step."> <!ENTITY zotero.rtfScan.citationsPage.description "Please review the list of recognized citations below to ensure that Zotero has selected the corresponding items correctly. Any unmapped or ambiguous citations must be resolved before proceeding to the next step.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.stylePage.label "Document Formatting"> <!ENTITY zotero.rtfScan.stylePage.label "Dokumentum formázása">
<!ENTITY zotero.rtfScan.formatPage.label "Formatting Citations"> <!ENTITY zotero.rtfScan.formatPage.label "Hivatkozás formázása">
<!ENTITY zotero.rtfScan.formatPage.description "Zotero is processing and formatting your RTF file. Please be patient."> <!ENTITY zotero.rtfScan.formatPage.description "A Zotero feldolgozza és formázza az RTF fájlt. Kérem várjon.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.completePage.label "RTF Scan Complete"> <!ENTITY zotero.rtfScan.completePage.label "Az RTF átvizsgálása befejeződött">
<!ENTITY zotero.rtfScan.completePage.description "Your document has now been scanned and processed. Please ensure that it is formatted correctly."> <!ENTITY zotero.rtfScan.completePage.description "Your document has now been scanned and processed. Please ensure that it is formatted correctly.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.inputFile.label "Input File"> <!ENTITY zotero.rtfScan.inputFile.label "Bemeneti fájl">
<!ENTITY zotero.rtfScan.outputFile.label "Output File"> <!ENTITY zotero.rtfScan.outputFile.label "Kimeneti fájl">
<!ENTITY zotero.file.choose.label "Choose File..."> <!ENTITY zotero.file.choose.label "Choose File...">
<!ENTITY zotero.file.noneSelected.label "No file selected"> <!ENTITY zotero.file.noneSelected.label "Nincs fájl kiválasztva">
<!ENTITY zotero.downloadManager.label "Save to Zotero"> <!ENTITY zotero.downloadManager.label "Mentés Zotero-ba">
<!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "Attachments cannot be saved to the currently selected library. This item will be saved to your library instead."> <!ENTITY zotero.downloadManager.saveToLibrary.description "Attachments cannot be saved to the currently selected library. This item will be saved to your library instead.">
<!ENTITY zotero.downloadManager.noPDFTools.description "To use this feature, you must first install the PDF tools in the Search pane of the Zotero preferences."> <!ENTITY zotero.downloadManager.noPDFTools.description "To use this feature, you must first install the PDF tools in the Search pane of the Zotero preferences.">

View File

@ -11,47 +11,47 @@ general.restartRequiredForChange=A módosítás érvénybe lépéséhez újra ke
general.restartRequiredForChanges=A módosítások érvénybe lépéséhez újra kell indítani a %St. general.restartRequiredForChanges=A módosítások érvénybe lépéséhez újra kell indítani a %St.
general.restartNow=Újraindítás most general.restartNow=Újraindítás most
general.restartLater=Újraindítás később general.restartLater=Újraindítás később
general.restartApp=Restart %S general.restartApp=A(z) %S újraindítása
general.quitApp=Quit %S general.quitApp=Kilépés %S
general.errorHasOccurred=Hiba lépett fel. general.errorHasOccurred=Hiba lépett fel.
general.unknownErrorOccurred=Ismeretlen hiba. general.unknownErrorOccurred=Ismeretlen hiba.
general.invalidResponseServer=Invalid response from server. general.invalidResponseServer=Érvénytelen válasz a szervertől.
general.tryAgainLater=Please try again in a few minutes. general.tryAgainLater=Kérem, próbálkozzon újra néhány perc múlva.
general.serverError=The server returned an error. Please try again. general.serverError=The server returned an error. Please try again.
general.restartFirefox=Indítsa újra a Firefoxot. general.restartFirefox=Indítsa újra a Firefoxot.
general.restartFirefoxAndTryAgain=Indítsa újra a Firefoxot és próbálja meg újra. general.restartFirefoxAndTryAgain=Indítsa újra a Firefoxot és próbálja meg újra.
general.checkForUpdate=Check for Update general.checkForUpdate=Frissítések keresése
general.actionCannotBeUndone=This action cannot be undone. general.actionCannotBeUndone=Ez a művelet nem vonható vissza.
general.install=Telepítés general.install=Telepítés
general.updateAvailable=Van elérhető frissítés general.updateAvailable=Van elérhető frissítés
general.noUpdatesFound=No Updates Found general.noUpdatesFound=Nem találhatóak frissítések
general.isUpToDate=%S is up to date. general.isUpToDate=A %S naprakész.
general.upgrade=Frissítés general.upgrade=Frissítés
general.yes=Igen general.yes=Igen
general.no=Nem general.no=Nem
general.notNow=Not Now general.notNow=Máskor
general.passed=Sikeres general.passed=Sikeres
general.failed=Sikertelen general.failed=Sikertelen
general.and=és general.and=és
general.etAl=et al. general.etAl=és mtsai.
general.accessDenied=Access Denied general.accessDenied=Hozzáférés elutasítva
general.permissionDenied=Hozzáférés megtagadva general.permissionDenied=Hozzáférés megtagadva
general.character.singular=karakter general.character.singular=karakter
general.character.plural=karakter general.character.plural=karakter
general.create=Új general.create=Új
general.delete=Delete general.delete=Törlés
general.moreInformation=More Information general.moreInformation=More Information
general.seeForMoreInformation=A %S bővebb információkat tartalmaz. general.seeForMoreInformation=A %S bővebb információkat tartalmaz.
general.enable=Bekapcsolás general.enable=Bekapcsolás
general.disable=Kikapcsolás general.disable=Kikapcsolás
general.remove=Remove general.remove=Eltávolítás
general.reset=Reset general.reset=Visszaállítás
general.hide=Hide general.hide=Elrejtés
general.quit=Quit general.quit=Kilépés
general.useDefault=Use Default general.useDefault=Alapértelmezett
general.openDocumentation=Open Documentation general.openDocumentation=Dokumentáció megnyitása
general.numMore=%S more… general.numMore=%S more…
general.openPreferences=Open Preferences general.openPreferences=Beállítások megnyitása
general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+ general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+
general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+ general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+
@ -59,8 +59,8 @@ general.operationInProgress=A Zotero dolgozik.
general.operationInProgress.waitUntilFinished=Kérjük várjon, amíg a művelet befejeződik. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Kérjük várjon, amíg a művelet befejeződik.
general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Kérjük várjon, amíg a művelet befejeződik, és próbálja meg újra. general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Kérjük várjon, amíg a művelet befejeződik, és próbálja meg újra.
punctuation.openingQMark=" punctuation.openingQMark=
punctuation.closingQMark=" punctuation.closingQMark=
punctuation.colon=: punctuation.colon=:
punctuation.ellipsis= punctuation.ellipsis=
@ -81,13 +81,13 @@ upgrade.couldNotMigrate.restart=Ha továbbra is ezt az üzenetet kapja, indítsa
errorReport.reportError=Hiba bejelentése... errorReport.reportError=Hiba bejelentése...
errorReport.reportErrors=Hibák jelentése... errorReport.reportErrors=Hibák jelentése...
errorReport.reportInstructions=A hiba jelentéséhez válassza a Műveletek menü "%S" menüpontját. errorReport.reportInstructions=A hiba jelentéséhez válassza a Műveletek menü "%S" menüpontját.
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted: errorReport.followingReportWillBeSubmitted=A következő jelentés kerül elküldésre:
errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started. errorReport.noErrorsLogged=A %S indítása óta nem jelentkeztek hibák.
errorReport.advanceMessage=Nyomja meg a %S gombot a hibajelentés elküldéséhez. errorReport.advanceMessage=Press %S to send the report to the Zotero developers.
errorReport.stepsToReproduce=Hiba reprodukálásához szükséges lépések: errorReport.stepsToReproduce=Hiba reprodukálásához szükséges lépések:
errorReport.expectedResult=Elvárt működés: errorReport.expectedResult=Elvárt működés:
errorReport.actualResult=Tényleges működés: errorReport.actualResult=Tényleges működés:
errorReport.noNetworkConnection=No network connection errorReport.noNetworkConnection=Nincs hálózati kapcsolat
errorReport.invalidResponseRepository=Invalid response from repository errorReport.invalidResponseRepository=Invalid response from repository
errorReport.repoCannotBeContacted=Repository cannot be contacted errorReport.repoCannotBeContacted=Repository cannot be contacted
@ -98,7 +98,7 @@ attachmentBasePath.chooseNewPath.message=Linked file attachments below this dire
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=One existing attachment was found within the new base directory. attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.singular=One existing attachment was found within the new base directory.
attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=%S existing attachments were found within the new base directory. attachmentBasePath.chooseNewPath.existingAttachments.plural=%S existing attachments were found within the new base directory.
attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Change Base Directory Setting attachmentBasePath.chooseNewPath.button=Change Base Directory Setting
attachmentBasePath.clearBasePath.title=Revert to Absolute Paths attachmentBasePath.clearBasePath.title=Visszavonás
attachmentBasePath.clearBasePath.message=New linked file attachments will be saved using absolute paths. attachmentBasePath.clearBasePath.message=New linked file attachments will be saved using absolute paths.
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=One existing attachment within the old base directory will be converted to use an absolute path. attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=One existing attachment within the old base directory will be converted to use an absolute path.
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S existing attachments within the old base directory will be converted to use absolute paths. attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S existing attachments within the old base directory will be converted to use absolute paths.
@ -110,25 +110,25 @@ dataDir.useProfileDir=A Firefox profilkönyvtár használata
dataDir.selectDir=Válassza ki a Zotero adatokat tartalmazó mappát dataDir.selectDir=Válassza ki a Zotero adatokat tartalmazó mappát
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=A mappa nem üres dataDir.selectedDirNonEmpty.title=A mappa nem üres
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=A kiválasztott mappa nem üres és nem tartalmaz Zotero adatokat.\n\nEnnek ellenére hozza létre a Zotero fájlokat? dataDir.selectedDirNonEmpty.text=A kiválasztott mappa nem üres és nem tartalmaz Zotero adatokat.\n\nEnnek ellenére hozza létre a Zotero fájlokat?
dataDir.selectedDirEmpty.title=Directory Empty dataDir.selectedDirEmpty.title=A könyvtár üres
dataDir.selectedDirEmpty.text=The directory you selected is empty. To move an existing Zotero data directory, you will need to manually move files from the existing data directory to the new location after %1$S has closed. dataDir.selectedDirEmpty.text=The directory you selected is empty. To move an existing Zotero data directory, you will need to manually move files from the existing data directory to the new location after %1$S has closed.
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Use the new directory? dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Use the new directory?
dataDir.moveFilesToNewLocation=Be sure to move files from your existing Zotero data directory to the new location before reopening %1$S. dataDir.moveFilesToNewLocation=Be sure to move files from your existing Zotero data directory to the new location before reopening %1$S.
dataDir.incompatibleDbVersion.title=Incompatible Database Version dataDir.incompatibleDbVersion.title=Inkompatibilis adatbázis
dataDir.incompatibleDbVersion.text=The currently selected data directory is not compatible with Zotero Standalone, which can share a database only with Zotero for Firefox 2.1b3 or later.\n\nUpgrade to the latest version of Zotero for Firefox first or select a different data directory for use with Zotero Standalone. dataDir.incompatibleDbVersion.text=The currently selected data directory is not compatible with Zotero Standalone, which can share a database only with Zotero for Firefox 2.1b3 or later.\n\nUpgrade to the latest version of Zotero for Firefox first or select a different data directory for use with Zotero Standalone.
dataDir.standaloneMigration.title=Existing Zotero Library Found dataDir.standaloneMigration.title=Létező Zotero könyvtár észlelve
dataDir.standaloneMigration.description=This appears to be your first time using %1$S. Would you like %1$S to import settings from %2$S and use your existing data directory? dataDir.standaloneMigration.description=This appears to be your first time using %1$S. Would you like %1$S to import settings from %2$S and use your existing data directory?
dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S will share its data directory with the most recently used profile. dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S will share its data directory with the most recently used profile.
dataDir.standaloneMigration.selectCustom=Custom Data Directory dataDir.standaloneMigration.selectCustom=Saját adatkönyvtár
app.standalone=Zotero Standalone app.standalone=Zotero Standalone
app.firefox=Zotero for Firefox app.firefox=Zotero Firefoxhoz
startupError=Hiba a Zotero indítása közben. startupError=Hiba a Zotero indítása közben.
startupError.databaseInUse=Your Zotero database is currently in use. Only one instance of Zotero using the same database may be opened simultaneously at this time. startupError.databaseInUse=Your Zotero database is currently in use. Only one instance of Zotero using the same database may be opened simultaneously at this time.
startupError.closeStandalone=If Zotero Standalone is open, please close it and restart Firefox. startupError.closeStandalone=Ha a Zotero Standalone fut, kérem zárja be és indítsa újra a Firefoxot.
startupError.closeFirefox=If Firefox with the Zotero extension is open, please close it and restart Zotero Standalone. startupError.closeFirefox=Ha a Firefox a Zotero bővítménnyel fut, kérem zárja be és indítsa újra a Zotero Standalone-t.
startupError.databaseCannotBeOpened=The Zotero database cannot be opened. startupError.databaseCannotBeOpened=A Zotero adatbázist nem lehet megnyitni.
startupError.checkPermissions=Győződjön meg róla, hogy a Zotero az adatkönyvtár valamennyi fájlját írni és olvasni tudja. startupError.checkPermissions=Győződjön meg róla, hogy a Zotero az adatkönyvtár valamennyi fájlját írni és olvasni tudja.
startupError.zoteroVersionIsOlder=A Zotero ezen változata régebbi, mint amit az adatbázis használ. startupError.zoteroVersionIsOlder=A Zotero ezen változata régebbi, mint amit az adatbázis használ.
startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Frissítsen a legújabb változatra a zotero.org oldalon. startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Frissítsen a legújabb változatra a zotero.org oldalon.
@ -146,15 +146,15 @@ date.relative.daysAgo.multiple=%S órával ezelőtt
date.relative.yearsAgo.one=1 évvel ezelőtt date.relative.yearsAgo.one=1 évvel ezelőtt
date.relative.yearsAgo.multiple=%S évvel ezelőtt date.relative.yearsAgo.multiple=%S évvel ezelőtt
pane.collections.delete.title=Delete Collection pane.collections.delete.title=Gyűjtemény törlése
pane.collections.delete=A kijelölt gyűjtemény törlésének megerősítése? pane.collections.delete=A kijelölt gyűjtemény törlésének megerősítése?
pane.collections.delete.keepItems=Items within this collection will not be deleted. pane.collections.delete.keepItems=Items within this collection will not be deleted.
pane.collections.deleteWithItems.title=Delete Collection and Items pane.collections.deleteWithItems.title=Gyűjtemény és elemek törlése
pane.collections.deleteWithItems=Are you sure you want to delete the selected collection and move all items within it to the Trash? pane.collections.deleteWithItems=Biztos benne, hogy minden kijelölt gyűjtemény és elem áthelyezhető a Kukába?
pane.collections.deleteSearch.title=Delete Search pane.collections.deleteSearch.title=Keresés törlése
pane.collections.deleteSearch=A kijelölt keresés törlésének megerősítése? pane.collections.deleteSearch=A kijelölt keresés törlésének megerősítése?
pane.collections.emptyTrash=Are you sure you want to permanently remove items in the Trash? pane.collections.emptyTrash=Biztos benne, hogy végleg törölni akarja az elemeket a Lomtárból?
pane.collections.newCollection=Új gyűjtemény pane.collections.newCollection=Új gyűjtemény
pane.collections.name=Gyűjtemény neve: pane.collections.name=Gyűjtemény neve:
pane.collections.newSavedSeach=Új mentett keresés pane.collections.newSavedSeach=Új mentett keresés
@ -162,16 +162,16 @@ pane.collections.savedSearchName=Adjon meg egy új nevet az elmentett keresésne
pane.collections.rename=Új név: pane.collections.rename=Új név:
pane.collections.library=Teljes könyvtár pane.collections.library=Teljes könyvtár
pane.collections.groupLibraries=Group Libraries pane.collections.groupLibraries=Group Libraries
pane.collections.trash=Trash pane.collections.trash=Kuka
pane.collections.untitled=cím nélkül pane.collections.untitled=cím nélkül
pane.collections.unfiled=Unfiled Items pane.collections.unfiled=Besorolatlan elemek
pane.collections.duplicate=Duplicate Items pane.collections.duplicate=Duplikált elemek
pane.collections.menu.rename.collection=Gyűjtemény átnevezése... pane.collections.menu.rename.collection=Gyűjtemény átnevezése...
pane.collections.menu.edit.savedSearch=Mentett keresés szerkesztése pane.collections.menu.edit.savedSearch=Mentett keresés szerkesztése
pane.collections.menu.delete.collection=Delete Collection pane.collections.menu.delete.collection=Gyűjtemény törlése
pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Delete Collection and Items pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Gyűjtemény és elemek törlése
pane.collections.menu.delete.savedSearch=Delete Saved Search pane.collections.menu.delete.savedSearch=Mentett keresések törlése
pane.collections.menu.export.collection=Gyűjtemény exportálása... pane.collections.menu.export.collection=Gyűjtemény exportálása...
pane.collections.menu.export.savedSearch=Mentett keresés exportálása... pane.collections.menu.export.savedSearch=Mentett keresés exportálása...
pane.collections.menu.createBib.collection=Bibliográfia létrehozása a gyűjteményből... pane.collections.menu.createBib.collection=Bibliográfia létrehozása a gyűjteményből...
@ -195,18 +195,18 @@ tagColorChooser.maxTags=Up to %S tags in each library can have colors assigned.
pane.items.loading=Elemek listájának betöltése... pane.items.loading=Elemek listájának betöltése...
pane.items.columnChooser.moreColumns=More Columns pane.items.columnChooser.moreColumns=More Columns
pane.items.columnChooser.secondarySort=Secondary Sort (%S) pane.items.columnChooser.secondarySort=Secondary Sort (%S)
pane.items.attach.link.uri.title=Attach Link to URI pane.items.attach.link.uri.title=Link csatolása az URI-hez
pane.items.attach.link.uri=Enter a URI: pane.items.attach.link.uri=Adja meg az URI-t:
pane.items.trash.title=Áthelyezés a kukába pane.items.trash.title=Áthelyezés a Kukába
pane.items.trash=A kukába helyezés megerősítése? pane.items.trash=A Kukába helyezés megerősítése?
pane.items.trash.multiple=A kukába helyezés megerősítése? pane.items.trash.multiple=A Kukába helyezés megerősítése?
pane.items.delete.title=Törlés pane.items.delete.title=Törlés
pane.items.delete=A kijelölt elem törlésének megerősítése? pane.items.delete=A kijelölt elem törlésének megerősítése?
pane.items.delete.multiple=A kijelölt elemek törlésének megerősítése? pane.items.delete.multiple=A kijelölt elemek törlésének megerősítése?
pane.items.menu.remove=Kijelölt elem törlése pane.items.menu.remove=Kijelölt elem törlése
pane.items.menu.remove.multiple=Kijelölt elemek törlése pane.items.menu.remove.multiple=Kijelölt elemek törlése
pane.items.menu.moveToTrash=Move Item to Trash pane.items.menu.moveToTrash=Elem mozgatása a Kukába
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Move Items to Trash pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Elem mozgatása a Kukába
pane.items.menu.export=Kiválasztott elem exportálása... pane.items.menu.export=Kiválasztott elem exportálása...
pane.items.menu.export.multiple=Kiválasztott elemek exportálása... pane.items.menu.export.multiple=Kiválasztott elemek exportálása...
pane.items.menu.createBib=Bibliográfia létrehozása a kiválasztott elemből pane.items.menu.createBib=Bibliográfia létrehozása a kiválasztott elemből
@ -215,8 +215,8 @@ pane.items.menu.generateReport=Jelentés készítése a kiválasztott elemből
pane.items.menu.generateReport.multiple=Jelentés készítése a kiválasztott elemekből pane.items.menu.generateReport.multiple=Jelentés készítése a kiválasztott elemekből
pane.items.menu.reindexItem=Elem újraindexelése pane.items.menu.reindexItem=Elem újraindexelése
pane.items.menu.reindexItem.multiple=Elemek újraindexelése pane.items.menu.reindexItem.multiple=Elemek újraindexelése
pane.items.menu.recognizePDF=Retrieve Metadata for PDF pane.items.menu.recognizePDF=A metaadat visszaállítása a PDF számára
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Retrieve Metadata for PDFs pane.items.menu.recognizePDF.multiple=A metaadat visszaállítása a PDF-ek számára
pane.items.menu.createParent=Szülőelem létrehozása a kijelölt elem alapján pane.items.menu.createParent=Szülőelem létrehozása a kijelölt elem alapján
pane.items.menu.createParent.multiple=Szülőelemek létrehozása a kijelölt elemek alapján pane.items.menu.createParent.multiple=Szülőelemek létrehozása a kijelölt elemek alapján
pane.items.menu.renameAttachments=A fájl átnevezése a szülő metaadata alapján pane.items.menu.renameAttachments=A fájl átnevezése a szülő metaadata alapján
@ -233,15 +233,15 @@ pane.items.interview.manyParticipants=Interjú (készítette: %S et al.)
pane.item.selected.zero=Nincs kiválasztva elem pane.item.selected.zero=Nincs kiválasztva elem
pane.item.selected.multiple=%S elem kiválasztva pane.item.selected.multiple=%S elem kiválasztva
pane.item.unselected.zero=No items in this view pane.item.unselected.zero=Nincs megjeleníthető elem
pane.item.unselected.singular=%S item in this view pane.item.unselected.singular=%S elem ebben a nézetben
pane.item.unselected.plural=%S items in this view pane.item.unselected.plural=%S elem ebben a nézetben
pane.item.duplicates.selectToMerge=Select items to merge pane.item.duplicates.selectToMerge=Kiválasztott elemek összefésülése
pane.item.duplicates.mergeItems=Merge %S items pane.item.duplicates.mergeItems=%S elemek összefésülése
pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Library write access is required to merge items. pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Library write access is required to merge items.
pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Only top-level full items can be merged. pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Only top-level full items can be merged.
pane.item.duplicates.onlySameItemType=Merged items must all be of the same item type. pane.item.duplicates.onlySameItemType=Az összefésült elemeknek mind ugyanabba a típusba kell tartozniuk.
pane.item.changeType.title=Elem típusának módosítása pane.item.changeType.title=Elem típusának módosítása
pane.item.changeType.text=Az elemtípus módosításának megerősítése?\n\nA következő mezők elvesznek. pane.item.changeType.text=Az elemtípus módosításának megerősítése?\n\nA következő mezők elvesznek.
@ -250,8 +250,8 @@ pane.item.defaultLastName=vezetéknév
pane.item.defaultFullName=teljes név pane.item.defaultFullName=teljes név
pane.item.switchFieldMode.one=Váltás egy mezőre pane.item.switchFieldMode.one=Váltás egy mezőre
pane.item.switchFieldMode.two=Váltás két mezőre pane.item.switchFieldMode.two=Váltás két mezőre
pane.item.creator.moveUp=Move Up pane.item.creator.moveUp=Mozgatás felfelé
pane.item.creator.moveDown=Move Down pane.item.creator.moveDown=Mozgatás lefelé
pane.item.notes.untitled=Cím nélküli jegyzet pane.item.notes.untitled=Cím nélküli jegyzet
pane.item.notes.delete.confirm=Jegyzet törlésének megerősítése? pane.item.notes.delete.confirm=Jegyzet törlésének megerősítése?
pane.item.notes.count.zero=%S jegyzet: pane.item.notes.count.zero=%S jegyzet:
@ -267,9 +267,9 @@ pane.item.attachments.count.zero=%S csatolmány:
pane.item.attachments.count.singular=%S csatolmány: pane.item.attachments.count.singular=%S csatolmány:
pane.item.attachments.count.plural=%S csatolmány: pane.item.attachments.count.plural=%S csatolmány:
pane.item.attachments.select=Fájl kiválasztása pane.item.attachments.select=Fájl kiválasztása
pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF Tools Not Installed pane.item.attachments.PDF.installTools.title=A PDF Tools nincs telepítve
pane.item.attachments.PDF.installTools.text=To use this feature, you must first install the PDF tools in the Search pane of the Zotero preferences. pane.item.attachments.PDF.installTools.text=To use this feature, you must first install the PDF tools in the Search pane of the Zotero preferences.
pane.item.attachments.filename=Filename pane.item.attachments.filename=Fájlnév
pane.item.noteEditor.clickHere=kattintson ide pane.item.noteEditor.clickHere=kattintson ide
pane.item.tags.count.zero=%S címke: pane.item.tags.count.zero=%S címke:
pane.item.tags.count.singular=%S címke: pane.item.tags.count.singular=%S címke:
@ -279,7 +279,7 @@ pane.item.tags.icon.automatic=Automatikus címke
pane.item.related.count.zero=%S kapcsolat: pane.item.related.count.zero=%S kapcsolat:
pane.item.related.count.singular=% kapcsolat: pane.item.related.count.singular=% kapcsolat:
pane.item.related.count.plural=% kapcsolat: pane.item.related.count.plural=% kapcsolat:
pane.item.parentItem=Parent Item: pane.item.parentItem=Szülő elem
noteEditor.editNote=Jegyzet szerkesztése noteEditor.editNote=Jegyzet szerkesztése
@ -373,8 +373,8 @@ itemFields.codeNumber=Törvénykönyv száma
itemFields.artworkMedium=Műalkotás médiuma itemFields.artworkMedium=Műalkotás médiuma
itemFields.number=Sorszám itemFields.number=Sorszám
itemFields.artworkSize=Műalkotás mérete itemFields.artworkSize=Műalkotás mérete
itemFields.libraryCatalog=Library Catalog itemFields.libraryCatalog=Könyvtár Katalógus
itemFields.videoRecordingFormat=Format itemFields.videoRecordingFormat=Formátum
itemFields.interviewMedium=Médium itemFields.interviewMedium=Médium
itemFields.letterType=Típus itemFields.letterType=Típus
itemFields.manuscriptType=Típus itemFields.manuscriptType=Típus
@ -382,7 +382,7 @@ itemFields.mapType=Típus
itemFields.scale=Arány itemFields.scale=Arány
itemFields.thesisType=Típus itemFields.thesisType=Típus
itemFields.websiteType=Weboldal típusa itemFields.websiteType=Weboldal típusa
itemFields.audioRecordingFormat=Format itemFields.audioRecordingFormat=Formátum
itemFields.label=Címke itemFields.label=Címke
itemFields.presentationType=Típus itemFields.presentationType=Típus
itemFields.meetingName=Találkozó neve itemFields.meetingName=Találkozó neve
@ -417,20 +417,20 @@ itemFields.applicationNumber=Bejelentés száma
itemFields.forumTitle=Fórum/listserv címe itemFields.forumTitle=Fórum/listserv címe
itemFields.episodeNumber=Epizód száma itemFields.episodeNumber=Epizód száma
itemFields.blogTitle=Blog címe itemFields.blogTitle=Blog címe
itemFields.medium=Medium itemFields.medium=Médium
itemFields.caseName=Eset neve itemFields.caseName=Eset neve
itemFields.nameOfAct=Törvény címe itemFields.nameOfAct=Törvény címe
itemFields.subject=Téma itemFields.subject=Téma
itemFields.proceedingsTitle=Kiadvány címe itemFields.proceedingsTitle=Kiadvány címe
itemFields.bookTitle=Könyv címe itemFields.bookTitle=Könyv címe
itemFields.shortTitle=Rövid cím itemFields.shortTitle=Rövid cím
itemFields.docketNumber=Docket Number itemFields.docketNumber=Ügyiratszám
itemFields.numPages=# of Pages itemFields.numPages=Terjedelem
itemFields.programTitle=Program Title itemFields.programTitle=Program címe
itemFields.issuingAuthority=Issuing Authority itemFields.issuingAuthority=Issuing Authority
itemFields.filingDate=Filing Date itemFields.filingDate=Iktatás időpontja
itemFields.genre=Genre itemFields.genre=Típus
itemFields.archive=Archive itemFields.archive=Archívum
creatorTypes.author=Szerző creatorTypes.author=Szerző
creatorTypes.contributor=Közreműködő creatorTypes.contributor=Közreműködő
@ -460,7 +460,7 @@ creatorTypes.guest=Vendég
creatorTypes.podcaster=Podcaster creatorTypes.podcaster=Podcaster
creatorTypes.reviewedAuthor=Recenzált mű szerzője creatorTypes.reviewedAuthor=Recenzált mű szerzője
creatorTypes.cosponsor=Cosponsor creatorTypes.cosponsor=Cosponsor
creatorTypes.bookAuthor=Book Author creatorTypes.bookAuthor=Könyv szerzője
fileTypes.webpage=Weboldal fileTypes.webpage=Weboldal
fileTypes.image=Kép fileTypes.image=Kép
@ -472,30 +472,30 @@ fileTypes.document=Dokumentum
save.attachment=Pillanatfelvétel mentése... save.attachment=Pillanatfelvétel mentése...
save.link=Hivatkozás mentése... save.link=Hivatkozás mentése...
save.link.error=An error occurred while saving this link. save.link.error=Hiba történt a link mentésekor.
save.error.cannotMakeChangesToCollection=You cannot make changes to the currently selected collection. save.error.cannotMakeChangesToCollection=You cannot make changes to the currently selected collection.
save.error.cannotAddFilesToCollection=You cannot add files to the currently selected collection. save.error.cannotAddFilesToCollection=You cannot add files to the currently selected collection.
ingester.saveToZotero=Mentés a Zoteroba ingester.saveToZotero=Mentés a Zoteroba
ingester.saveToZoteroUsing=Save to Zotero using "%S" ingester.saveToZoteroUsing=Mentés Zotero-ba "%S" használatával
ingester.scraping=Elem mentése... ingester.scraping=Elem mentése...
ingester.scrapingTo=Saving to ingester.scrapingTo=Mentés
ingester.scrapeComplete=Elem elmentve. ingester.scrapeComplete=Elem elmentve.
ingester.scrapeError=Elem mentése sikertelen. ingester.scrapeError=Elem mentése sikertelen.
ingester.scrapeErrorDescription=Hiba az elem mentése során. Próbálja meg újra. Ha a hiba továbbra is fenn áll, lépjen kapcsolatba az adatkonverter készítőjével. ingester.scrapeErrorDescription=Hiba az elem mentése során. Próbálja meg újra. Ha a hiba továbbra is fenn áll, lépjen kapcsolatba az adatkonverter készítőjével.
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Troubleshooting Translator Issues ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Ismert konverter hibák
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=A mentés egy korábbi Zotero hiba miatt sikertelen. ingester.scrapeErrorDescription.previousError=A mentés egy korábbi Zotero hiba miatt sikertelen.
ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer Import ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer importálás
ingester.importReferRISDialog.text=Do you want to import items from "%1$S" into Zotero?\n\nYou can disable automatic RIS/Refer import in the Zotero preferences. ingester.importReferRISDialog.text=Biztosan szeretnél importálni "%1$S"-ból Zotero-ba?\n\nKikapcsolható az automatikus RIS/Refer importálás a Zotero beállításai között.
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Always allow for this site ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Mindig engedélyezze ezen az oldalon
ingester.importFile.title=Import File ingester.importFile.title=Fájl importálása
ingester.importFile.text=Do you want to import the file "%S"? ingester.importFile.text=Biztosan importálja a "%S" fájlt?
ingester.importFile.intoNewCollection=Import into new collection ingester.importFile.intoNewCollection=Importálás új gyűjteménybe
ingester.lookup.performing=Performing Lookup ingester.lookup.performing=Kikeresés folyamatban
ingester.lookup.error=An error occurred while performing lookup for this item. ingester.lookup.error=Hiba történt az elem keresésekor.
db.dbCorrupted=A '%S' Zotero adatbázis hibás. db.dbCorrupted=A '%S' Zotero adatbázis hibás.
db.dbCorrupted.restart=Az automatikus visszaállításhoz újra kell indítani a Firefoxot. db.dbCorrupted.restart=Az automatikus visszaállításhoz újra kell indítani a Firefoxot.
@ -505,10 +505,10 @@ db.dbRestoreFailed=A Zotero adatbázis hibás, és az adatok automatikus vissza
db.integrityCheck.passed=Nincsenek hibák az adatbázisban. db.integrityCheck.passed=Nincsenek hibák az adatbázisban.
db.integrityCheck.failed=Hibák a Zotero adatbázisban! db.integrityCheck.failed=Hibák a Zotero adatbázisban!
db.integrityCheck.dbRepairTool=You can use the database repair tool at http://zotero.org/utils/dbfix to attempt to correct these errors. db.integrityCheck.dbRepairTool=Használhatja az adatbázsi-helyerállító eszközt a következő oldalon https://www.zotero.org/utils/dbfix/ hogy megkísérelje kijavítani a hibákat.
db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors. db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero can attempt to correct these errors.
db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted. db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S will need to be restarted.
db.integrityCheck.fixAndRestart=Fix Errors and Restart %S db.integrityCheck.fixAndRestart=Hibák javítása és újraindítás %S
db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected. db.integrityCheck.errorsFixed=The errors in your Zotero database have been corrected.
db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database. db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero was unable to correct all the errors in your database.
db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums. db.integrityCheck.reportInForums=You can report this problem in the Zotero Forums.
@ -521,10 +521,10 @@ zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=%S linkfeloldó található
zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S linkfeloldó található zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S linkfeloldó található
zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S linkfeloldó található zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S linkfeloldó található
zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Purge Attachment Files on Zotero Servers? zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Megtisztítja a Zotero szervereken a csatolt fájlokat?
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=If you plan to use WebDAV for file syncing and you previously synced attachment files in My Library to the Zotero servers, you can purge those files from the Zotero servers to give you more storage space for groups.\n\nYou can purge files at any time from your account settings on zotero.org. zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=If you plan to use WebDAV for file syncing and you previously synced attachment files in My Library to the Zotero servers, you can purge those files from the Zotero servers to give you more storage space for groups.\n\nYou can purge files at any time from your account settings on zotero.org.
zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Purge Files Now zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Fájlok tisztítása most
zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Do Not Purge zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Nincs tisztítás
zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=You must enter a username and password in the %S tab before using the reset options. zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=You must enter a username and password in the %S tab before using the reset options.
zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=All data in this copy of Zotero will be erased and replaced with data belonging to user '%S' on the Zotero server. zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=All data in this copy of Zotero will be erased and replaced with data belonging to user '%S' on the Zotero server.
zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Replace Local Data zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Replace Local Data
@ -560,7 +560,7 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliográfiai stíélusok
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Exportálási formátumok zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Exportálási formátumok
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=A Gyorsmásolás segítségével a kiválasztott hivatkozásokat a vágólapra lehet másolni a %S gyorsbillentyű lenyomásával. A hivatkozást egy tetszőleges weboldal szövegmezőjébe is be lehet másolni, ha a kijelölt hivatkozást a szövegmezőbe húzzuk. zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=A Gyorsmásolás segítségével a kiválasztott hivatkozásokat a vágólapra lehet másolni a %S gyorsbillentyű lenyomásával. A hivatkozást egy tetszőleges weboldal szövegmezőjébe is be lehet másolni, ha a kijelölt hivatkozást a szövegmezőbe húzzuk.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For bibliography styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For bibliography styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items.
zotero.preferences.styles.addStyle=Add Style zotero.preferences.styles.addStyle=Stílus hozzáadása
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Fordítók és stílusok visszaállítása zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Fordítók és stílusok visszaállítása
zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Az új vagy módosított fordítók és stílusok elvesznek. zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Az új vagy módosított fordítók és stílusok elvesznek.
@ -583,7 +583,7 @@ fileInterface.export=Exportálás
fileInterface.exportedItems=Exportált elemek fileInterface.exportedItems=Exportált elemek
fileInterface.imported=Importálva fileInterface.imported=Importálva
fileInterface.unsupportedFormat=The selected file is not in a supported format. fileInterface.unsupportedFormat=The selected file is not in a supported format.
fileInterface.viewSupportedFormats=View Supported Formats fileInterface.viewSupportedFormats=Támogatott formátumok megtekintése
fileInterface.untitledBibliography=Cím nélküli bibliográfia fileInterface.untitledBibliography=Cím nélküli bibliográfia
fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliográfia fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliográfia
fileInterface.importError=Hiba az kiválasztott fájl importálása során. Győződjön meg róla, hogy a fájl érvényes, és próbálja meg újra. fileInterface.importError=Hiba az kiválasztott fájl importálása során. Győződjön meg róla, hogy a fájl érvényes, és próbálja meg újra.
@ -592,9 +592,9 @@ fileInterface.noReferencesError=A kiválasztott elemek nem tartalmaznak hivatkoz
fileInterface.bibliographyGenerationError=Hiba az bibliográfia előállítása során. Próbálja meg újra. fileInterface.bibliographyGenerationError=Hiba az bibliográfia előállítása során. Próbálja meg újra.
fileInterface.exportError=Hiba az kiválasztott fájl exportálása során. fileInterface.exportError=Hiba az kiválasztott fájl exportálása során.
quickSearch.mode.titleCreatorYear=Title, Creator, Year quickSearch.mode.titleCreatorYear=Cím, Szerző, Év
quickSearch.mode.fieldsAndTags=All Fields & Tags quickSearch.mode.fieldsAndTags=Összes mező & címke
quickSearch.mode.everything=Everything quickSearch.mode.everything=Összes
advancedSearchMode=Haladó keresés - a keresés az Enter billentyű leütésével indul advancedSearchMode=Haladó keresés - a keresés az Enter billentyű leütésével indul
searchInProgress=Keresés folyamatban searchInProgress=Keresés folyamatban
@ -621,7 +621,7 @@ searchConditions.creator=Létrehozó
searchConditions.type=Típus searchConditions.type=Típus
searchConditions.thesisType=Szakdolgozat típusa searchConditions.thesisType=Szakdolgozat típusa
searchConditions.reportType=Jelentés típusa searchConditions.reportType=Jelentés típusa
searchConditions.videoRecordingFormat=Video Recording Format searchConditions.videoRecordingFormat=Video felvételi formátum
searchConditions.audioFileType=Audió fájl típusa searchConditions.audioFileType=Audió fájl típusa
searchConditions.audioRecordingFormat=Audio Recording Format searchConditions.audioRecordingFormat=Audio Recording Format
searchConditions.letterType=Levél típusa searchConditions.letterType=Levél típusa
@ -644,23 +644,23 @@ fulltext.indexState.partial=Részleges
exportOptions.exportNotes=Jegyzetek exportálása exportOptions.exportNotes=Jegyzetek exportálása
exportOptions.exportFileData=Fájlok exportálása exportOptions.exportFileData=Fájlok exportálása
exportOptions.useJournalAbbreviation=Use Journal Abbreviation exportOptions.useJournalAbbreviation=Use Journal Abbreviation
charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 without BOM) charset.UTF8withoutBOM=Unicode (UTF-8 BOM nélkül)
charset.autoDetect=(auto detect) charset.autoDetect=(automatikus felismerés)
date.daySuffixes=., ., ., . date.daySuffixes=., ., ., .
date.abbreviation.year=év date.abbreviation.year=év
date.abbreviation.month=hónap date.abbreviation.month=hónap
date.abbreviation.day=nap date.abbreviation.day=nap
date.yesterday=yesterday date.yesterday=tegnap
date.today=today date.today=ma
date.tomorrow=tomorrow date.tomorrow=holnap
citation.multipleSources=Több forrás... citation.multipleSources=Több forrás...
citation.singleSource=Egy forrás... citation.singleSource=Egy forrás...
citation.showEditor=Szerkesztő megjelenítése... citation.showEditor=Szerkesztő megjelenítése...
citation.hideEditor=Szerkesztő elrejtése... citation.hideEditor=Szerkesztő elrejtése...
citation.citations=Citations citation.citations=Hivatkozások
citation.notes=Notes citation.notes=Jegyzetek
report.title.default=Zotero jelentés report.title.default=Zotero jelentés
report.parentItem=Szülő elem: report.parentItem=Szülő elem:
@ -678,46 +678,46 @@ annotations.oneWindowWarning=A pillanatfelvételhez kapcsolódó jegyzeteket egy
integration.fields.label=Mezők integration.fields.label=Mezők
integration.referenceMarks.label=Hivatkozási jelek integration.referenceMarks.label=Hivatkozási jelek
integration.fields.caption=Microsoft Word mezők esetében nem valószínű a véletlen módosítás, de nem kompatibilis az OpenOffice-gal. integration.fields.caption=Microsoft Word mezők esetében nem valószínű a véletlen módosítás, de nem kompatibilis az OpenOffice-gal.
integration.fields.fileFormatNotice=The document must be saved in the .doc file format. integration.fields.fileFormatNotice=A dokumentumot csak .doc formátumban lehet elmenteni.
integration.referenceMarks.caption=OpenOffice hivatkozási jelek esetében nem valószínű a véletlen módosítás, de nem kompatibilis a Microsoft Worddel. integration.referenceMarks.caption=OpenOffice hivatkozási jelek esetében nem valószínű a véletlen módosítás, de nem kompatibilis a Microsoft Worddel.
integration.referenceMarks.fileFormatNotice=The document must be saved in the .odt file format. integration.referenceMarks.fileFormatNotice=A dokumentumot csak .odt formátumban lehet elmenteni.
integration.regenerate.title=A hivatkozás újragenerálása? integration.regenerate.title=A hivatkozás újragenerálása?
integration.regenerate.body=A hivatkozásszerkesztőben elvégzett módosítások elvesznek. integration.regenerate.body=A hivatkozásszerkesztőben elvégzett módosítások elvesznek.
integration.regenerate.saveBehavior=Beállítás megőrzése. integration.regenerate.saveBehavior=Beállítás megőrzése.
integration.revertAll.title=Are you sure you want to revert all edits to your bibliography? integration.revertAll.title=Biztos benne, hogy visszavon minden szerkesztést a bibliográfiában?
integration.revertAll.body=If you choose to continue, all references cited in the text will appear in the bibliography with their original text, and any references manually added will be removed from the bibliography. integration.revertAll.body=Ha a folytatást választja, minden szövegbeli hivatkozás az eredeti szövegével jelenik meg a bibliográfiában és a kézzel hozzáadott hivatkozásokat a Zotero eltávolítja a bibliográfiából.\n\n
integration.revertAll.button=Revert All integration.revertAll.button=Minden visszavonása
integration.revert.title=Are you sure you want to revert this edit? integration.revert.title=Biztos benne, hogy visszavonja ezt a szerkesztést?
integration.revert.body=If you choose to continue, the text of the bibliography entries corresponded to the selected item(s) will be replaced with the unmodified text specified by the selected style. integration.revert.body=If you choose to continue, the text of the bibliography entries corresponded to the selected item(s) will be replaced with the unmodified text specified by the selected style.
integration.revert.button=Revert integration.revert.button=Visszavonás
integration.removeBibEntry.title=The selected reference is cited within your document. integration.removeBibEntry.title=A dokumentum tartalmazza a kiválasztott hivatkozást.
integration.removeBibEntry.body=Are you sure you want to omit it from your bibliography? integration.removeBibEntry.body=Biztos, hogy kihagyja ezt a bibliográfiából?
integration.cited=Cited integration.cited=Hivatkozva
integration.cited.loading=Loading Cited Items integration.cited.loading=Hivatkozott elemek betöltése
integration.ibid=ibid integration.ibid=uo.
integration.emptyCitationWarning.title=Blank Citation integration.emptyCitationWarning.title=Üres hivatkozás
integration.emptyCitationWarning.body=The citation you have specified would be empty in the currently selected style. Are you sure you want to add it? integration.emptyCitationWarning.body=A kívánt hivatkozás üres a jelenlegi stílusban. Biztos, hogy hozzá akarja adni?
integration.openInLibrary=Open in %S integration.openInLibrary=Megnyitás %S
integration.error.incompatibleVersion=This version of the Zotero word processor plugin ($INTEGRATION_VERSION) is incompatible with the currently installed version of the Zotero Firefox extension (%1$S). Please ensure you are using the latest versions of both components. integration.error.incompatibleVersion=This version of the Zotero word processor plugin ($INTEGRATION_VERSION) is incompatible with the currently installed version of the Zotero Firefox extension (%1$S). Please ensure you are using the latest versions of both components.
integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S requires %2$S %3$S or later. Please download the latest version of %2$S from zotero.org. integration.error.incompatibleVersion2=A Zotero %1$S hez %2$S %3$S vagy újabb verzió szükséges. Kérem töltse le a %2$S legújabb verzióját a zotero.org oldalról.
integration.error.title=Zotero Integration Error integration.error.title=Zotero illesztési hiba
integration.error.notInstalled=Firefox could not load the component required to communicate with your word processor. Please ensure that the appropriate Firefox extension is installed, then try again. integration.error.notInstalled=Firefox could not load the component required to communicate with your word processor. Please ensure that the appropriate Firefox extension is installed, then try again.
integration.error.generic=Zotero experienced an error updating your document. integration.error.generic=A Zotero hibát észlelt a dokumentum frissítése közben.
integration.error.mustInsertCitation=You must insert a citation before performing this operation. integration.error.mustInsertCitation=Be kell illesztenie egy hivatkozást.
integration.error.mustInsertBibliography=You must insert a bibliography before performing this operation. integration.error.mustInsertBibliography=Be kell illesztenie egy bibliográfiát.
integration.error.cannotInsertHere=Zotero fields cannot be inserted here. integration.error.cannotInsertHere=A Zotero nem tudja beilleszteni a hivatkozást.
integration.error.notInCitation=You must place the cursor in a Zotero citation to edit it. integration.error.notInCitation=Helyezze a kurzort a hivatkozásra a szerkesztéshez.
integration.error.noBibliography=The current bibliographic style does not define a bibliography. If you wish to add a bibliography, please choose another style. integration.error.noBibliography=A jelenlegi hivatkozási stílus nem tartalmaz bibliográfiát. Ha szeretne bibliográfiát hozzáadni, kérem válasszon másik stílust.
integration.error.deletePipe=The pipe that Zotero uses to communicate with the word processor could not be initialized. Would you like Zotero to attempt to correct this error? You will be prompted for your password. integration.error.deletePipe=A csatorna amit a Zotero a szövegszerkesztővel való kommunikációhoz használ, nem inicializálható. Szeretné ha a Zotero megpróbálná kijavítani ezt a hibát? Kérem majd adja meg a jelszavát.
integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. Alternatively, try selecting another style. integration.error.invalidStyle=A kiválasztott stílus nem tűnük érvényesnek. Amennyiben ez egy saját stílus, úgy győződjön meg, hogy érvényes, melyről leírást a https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation talál. Esetleg válasszon másik stílust.
integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences. integration.error.fieldTypeMismatch=A Zotero nem tudja frissíteni a dokumentumot, mert egy másik szövegszerkesztő alkalmazással készült inkompatibilis mezőkóddal. Ahhoz, hogy a dokumentumot kompatibilissé tegye a Word és OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice számára, nyissa meg a dokumentumot azzal a szövegszerkesztővel, amivel készült és állítsa a formázás típusát Könyvjelzőre a Zotero dokumentumbeállításokban.
integration.replace=Replace this Zotero field? integration.replace=Eltávolítja ezt a Zotero mezőt?
integration.missingItem.single=The highlighted citation no longer exists in your Zotero database. Do you want to select a substitute item? integration.missingItem.single=A kiemelt hivatkozás már nem létezik a Zotero adatbázisában. Szeretné helyettesíteni egy másik elemmel?
integration.missingItem.multiple=Item %1$S in the highlighted citation no longer exists in your Zotero database. Do you want to select a substitute item? integration.missingItem.multiple=Item %1$S in the highlighted citation no longer exists in your Zotero database. Do you want to select a substitute item?
integration.missingItem.description=Clicking "No" will delete the field codes for citations containing this item, preserving the citation text but deleting it from your bibliography. integration.missingItem.description=Clicking "No" will delete the field codes for citations containing this item, preserving the citation text but deleting it from your bibliography.
integration.removeCodesWarning=Removing field codes will prevent Zotero from updating citations and bibliographies in this document. Are you sure you want to continue? integration.removeCodesWarning=Removing field codes will prevent Zotero from updating citations and bibliographies in this document. Are you sure you want to continue?
@ -727,20 +727,20 @@ integration.corruptField=The Zotero field code corresponding to this citation, w
integration.corruptField.description=Clicking "No" will delete the field codes for citations containing this item, preserving the citation text but potentially deleting it from your bibliography. integration.corruptField.description=Clicking "No" will delete the field codes for citations containing this item, preserving the citation text but potentially deleting it from your bibliography.
integration.corruptBibliography=The Zotero field code for your bibliography is corrupted. Should Zotero clear this field code and generate a new bibliography? integration.corruptBibliography=The Zotero field code for your bibliography is corrupted. Should Zotero clear this field code and generate a new bibliography?
integration.corruptBibliography.description=All items cited in the text will appear in the new bibliography, but modifications you made in the "Edit Bibliography" dialog will be lost. integration.corruptBibliography.description=All items cited in the text will appear in the new bibliography, but modifications you made in the "Edit Bibliography" dialog will be lost.
integration.citationChanged=You have modified this citation since Zotero generated it. Do you want to keep your modifications and prevent future updates? integration.citationChanged=Módosította ezt a hivatkozást, amióta a Zotero generálta. Megtartja a módosításokat és megakadályozza a jövőbeli frissítésüket?
integration.citationChanged.description=Clicking "Yes" will prevent Zotero from updating this citation if you add additional citations, switch styles, or modify the item to which it refers. Clicking "No" will erase your changes. integration.citationChanged.description=Kattintson az „Igen” gombra, ha nem akarja, hogy a Zotero frissítse ezt a hivatkozást további hivatkozások hozzáadásakor, stílusváltáskor, vagy az elem módosításakor. Ha a „Nem”-re kattint elvesznek a módosításai.
integration.citationChanged.edit=You have modified this citation since Zotero generated it. Editing will clear your modifications. Do you want to continue? integration.citationChanged.edit=Módosította ezt a hivatkozást, amióta a Zotero generálta. A szerkesztéssel elvesznek a módosítások. Folytatja?
styles.install.title=Install Style styles.install.title=Stílus telepítése
styles.install.unexpectedError=An unexpected error occurred while installing "%1$S" styles.install.unexpectedError=An unexpected error occurred while installing "%1$S"
styles.installStyle=A "%1$S" stílus importálása a %2$S-ból? styles.installStyle=A "%1$S" stílus importálása a %2$S-ból?
styles.updateStyle=A "%1$S" stílus lecserélése %2$S-re a %3$S-ból? styles.updateStyle=A "%1$S" stílus lecserélése %2$S-re a %3$S-ból?
styles.installed=A "%1$S" stílus importálása sikerült. styles.installed=A "%1$S" stílus importálása sikerült.
styles.installError="%S" is not a valid style file. styles.installError=A(z) "%S" nem érvényes stílus.
styles.validationWarning="%S" is not a valid CSL 1.0.1 style file, and may not work properly with Zotero.\n\nAre you sure you want to continue? styles.validationWarning="%S" is not a valid CSL 1.0.1 style file, and may not work properly with Zotero.\n\nAre you sure you want to continue?
styles.installSourceError=%1$S references an invalid or non-existent CSL file at %2$S as its source. styles.installSourceError=A %1$S érvénytelen vagy nem létező CSL fájlt jelöl meg forrásaként itt: %2$S.
styles.deleteStyle=Are you sure you want to delete the style "%1$S"? styles.deleteStyle=Biztosan törölni akarja a stílust "%1$S"?
styles.deleteStyles=Are you sure you want to delete the selected styles? styles.deleteStyles=Biztosan törölni akarja a kijelölt stílusokat?
styles.abbreviations.title=Load Abbreviations styles.abbreviations.title=Load Abbreviations
styles.abbreviations.parseError=The abbreviations file "%1$S" is not valid JSON. styles.abbreviations.parseError=The abbreviations file "%1$S" is not valid JSON.
@ -761,20 +761,20 @@ sync.error.passwordNotSet=A jelszó nincs megadva
sync.error.invalidLogin=Hibás felhasználónév vagy jelszó sync.error.invalidLogin=Hibás felhasználónév vagy jelszó
sync.error.invalidLogin.text=The Zotero sync server did not accept your username and password.\n\nPlease check that you have entered your zotero.org login information correctly in the Zotero sync preferences. sync.error.invalidLogin.text=The Zotero sync server did not accept your username and password.\n\nPlease check that you have entered your zotero.org login information correctly in the Zotero sync preferences.
sync.error.enterPassword=Adja meg a jelszót. sync.error.enterPassword=Adja meg a jelszót.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero cannot access your login information. sync.error.loginManagerInaccessible=A Zotero nem fér hozzá a bejelentkezési adatokhoz.
sync.error.checkMasterPassword=If you are using a master password in %S, make sure you have entered it successfully. sync.error.checkMasterPassword=If you are using a master password in %S, make sure you have entered it successfully.
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S login manager database. To check, close %1$S, remove signons.sqlite from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S login manager database. To check, close %1$S, remove signons.sqlite from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S login manager database. sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S login manager database.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove signons.sqlite from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove signons.sqlite from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.syncInProgress=A szinkronizáció már folyamatban. sync.error.syncInProgress=A szinkronizáció már folyamatban.
sync.error.syncInProgress.wait=Várja meg, amíg a szinkronizáció befejeződik vagy indítsa újra a Firefoxot. sync.error.syncInProgress.wait=Várja meg, amíg a szinkronizáció befejeződik vagy indítsa újra a Firefoxot.
sync.error.writeAccessLost=You no longer have write access to the Zotero group '%S', and items you've added or edited cannot be synced to the server. sync.error.writeAccessLost=Nincs már írásjogosultsága a Zotero '%S' csoportjához, és a hozzáadott vagy szerkesztett elemek nem szinkronizálhatók a szerverrel.
sync.error.groupWillBeReset=Ha folytatja, a helyi változások elvesznek, és a szerveren található változat kerül a helyi gépre. sync.error.groupWillBeReset=Ha folytatja, a helyi változások elvesznek, és a szerveren található változat kerül a helyi gépre.
sync.error.copyChangedItems=Ha jogosultságot szeretne kérni vagy egy másik csoporttal szinkronizálni, vesse el a szinkronizációt. sync.error.copyChangedItems=Ha jogosultságot szeretne kérni vagy egy másik csoporttal szinkronizálni, vesse el a szinkronizációt.
sync.error.manualInterventionRequired=Az automatikus szinkronizáció hibát talált, ezért beavatkozásra van szükség. sync.error.manualInterventionRequired=Az automatikus szinkronizáció hibát talált, ezért beavatkozásra van szükség.
sync.error.clickSyncIcon=Kattintson a szinkronizációs ikonra a szinkronizáció kézi indításához. sync.error.clickSyncIcon=Kattintson a szinkronizációs ikonra a szinkronizáció kézi indításához.
sync.error.invalidClock=The system clock is set to an invalid time. You will need to correct this to sync with the Zotero server. sync.error.invalidClock=The system clock is set to an invalid time. You will need to correct this to sync with the Zotero server.
sync.error.sslConnectionError=SSL connection error sync.error.sslConnectionError=SSL csatlakozási hiba
sync.error.checkConnection=Error connecting to server. Check your Internet connection. sync.error.checkConnection=Error connecting to server. Check your Internet connection.
sync.error.emptyResponseServer=Empty response from server. sync.error.emptyResponseServer=Empty response from server.
sync.error.invalidCharsFilename=The filename '%S' contains invalid characters.\n\nRename the file and try again. If you rename the file via the OS, you will need to relink it in Zotero. sync.error.invalidCharsFilename=The filename '%S' contains invalid characters.\n\nRename the file and try again. If you rename the file via the OS, you will need to relink it in Zotero.
@ -794,18 +794,18 @@ sync.conflict.localVersionKept=The local version has been kept.
sync.conflict.recentVersionsKept=The most recent versions have been kept. sync.conflict.recentVersionsKept=The most recent versions have been kept.
sync.conflict.recentVersionKept=The most recent version, '%S', has been kept. sync.conflict.recentVersionKept=The most recent version, '%S', has been kept.
sync.conflict.viewErrorConsole=View the %S Error Console for the full list of such changes. sync.conflict.viewErrorConsole=View the %S Error Console for the full list of such changes.
sync.conflict.localVersion=Local version: %S sync.conflict.localVersion=Helyi verzió: %S
sync.conflict.remoteVersion=Remote version: %S sync.conflict.remoteVersion=Távoli verzió: %S
sync.conflict.deleted=[deleted] sync.conflict.deleted=[törölve]
sync.conflict.collectionItemMerge.alert=One or more Zotero items have been added to and/or removed from the same collection on multiple computers since the last sync. sync.conflict.collectionItemMerge.alert=One or more Zotero items have been added to and/or removed from the same collection on multiple computers since the last sync.
sync.conflict.collectionItemMerge.log=Zotero items in the collection '%S' have been added and/or removed on multiple computers since the last sync. The following items have been added to the collection: sync.conflict.collectionItemMerge.log=A „%S” gyűjteményhez Zotero elemek lettek hozzáadva és/vagy törölve több számítógépen a legutóbbi szinkronizálás óta. A következő elemek lettek a gyűjteményhez hozzáadva:
sync.conflict.tagItemMerge.alert=One or more Zotero tags have been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync. The different sets of tags have been combined. sync.conflict.tagItemMerge.alert=One or more Zotero tags have been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync. The different sets of tags have been combined.
sync.conflict.tagItemMerge.log=The Zotero tag '%S' has been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync. sync.conflict.tagItemMerge.log=The Zotero tag '%S' has been added to and/or removed from items on multiple computers since the last sync.
sync.conflict.tag.addedToRemote=It has been added to the following remote items: sync.conflict.tag.addedToRemote=Hozzá lett adva a következő távoli elemekhez:
sync.conflict.tag.addedToLocal=It has been added to the following local items: sync.conflict.tag.addedToLocal=Hozzá lett adva a következő helyi elemekhez:
sync.conflict.fileChanged=The following file has been changed in multiple locations. sync.conflict.fileChanged=Az alábbi fájl megváltozott több helyen.
sync.conflict.itemChanged=The following item has been changed in multiple locations. sync.conflict.itemChanged=Az alábbi elem megváltozott több helyen.
sync.conflict.chooseVersionToKeep=Choose the version you would like to keep, and then click %S. sync.conflict.chooseVersionToKeep=Choose the version you would like to keep, and then click %S.
sync.conflict.chooseThisVersion=Choose this version sync.conflict.chooseThisVersion=Choose this version
@ -818,17 +818,17 @@ sync.status.uploadingData=Adatok feltöltése a szinkronizációs szerverre
sync.status.uploadAccepted=A feltöltés elfogadva — várakozás a szinkronizációs szerverre sync.status.uploadAccepted=A feltöltés elfogadva — várakozás a szinkronizációs szerverre
sync.status.syncingFiles=Fájlok szinkronizálása sync.status.syncingFiles=Fájlok szinkronizálása
sync.fulltext.upgradePrompt.title=New: Full-Text Content Syncing sync.fulltext.upgradePrompt.title=Új: Teljes szöveg szinkronizálása
sync.fulltext.upgradePrompt.text=Zotero can now sync the full-text content of files in your Zotero libraries with zotero.org and other linked devices, allowing you to easily search for your files wherever you are. The full-text content of your files will not be shared publicly. sync.fulltext.upgradePrompt.text=Zotero can now sync the full-text content of files in your Zotero libraries with zotero.org and other linked devices, allowing you to easily search for your files wherever you are. The full-text content of your files will not be shared publicly.
sync.fulltext.upgradePrompt.changeLater=You can change this setting later from the Sync pane of the Zotero preferences. sync.fulltext.upgradePrompt.changeLater=You can change this setting later from the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.fulltext.upgradePrompt.enable=Use Full-Text Syncing sync.fulltext.upgradePrompt.enable=Szinkronizálja a teljes szöveget
sync.storage.mbRemaining=%SMB remaining sync.storage.mbRemaining=%SMB remaining
sync.storage.kbRemaining=%SKB remaining sync.storage.kbRemaining=%SKB remaining
sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S files sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S files
sync.storage.none=None sync.storage.none=Egyik sem
sync.storage.downloads=Downloads: sync.storage.downloads=Letöltések:
sync.storage.uploads=Uploads: sync.storage.uploads=Feltöltések:
sync.storage.localFile=Helyi fájl sync.storage.localFile=Helyi fájl
sync.storage.remoteFile=Távoli fájl sync.storage.remoteFile=Távoli fájl
sync.storage.savedFile=Mentett fájl sync.storage.savedFile=Mentett fájl
@ -862,9 +862,9 @@ sync.storage.error.webdav.sslCertificateError=Hiba az SSL tanúsítvánnyal az %
sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=SSL kapcsolódási hiba az %S szerverhez való kapcsolódás közben. sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=SSL kapcsolódási hiba az %S szerverhez való kapcsolódás közben.
sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=További informáációkért töltse be a WebDAV URL-t a böngészőben. sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=További informáációkért töltse be a WebDAV URL-t a böngészőben.
sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=See the certificate override documentation for more information. sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=See the certificate override documentation for more information.
sync.storage.error.webdav.loadURL=Load WebDAV URL sync.storage.error.webdav.loadURL=WebDAV URL betöltése
sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=A potential problem was found with your WebDAV server.\n\nAn uploaded file was not immediately available for download. There may be a short delay between when you upload files and when they become available, particularly if you are using a cloud storage service.\n\nIf Zotero file syncing appears to work normally, you can ignore this message. If you have trouble, please post to the Zotero Forums. sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=A potential problem was found with your WebDAV server.\n\nAn uploaded file was not immediately available for download. There may be a short delay between when you upload files and when they become available, particularly if you are using a cloud storage service.\n\nIf Zotero file syncing appears to work normally, you can ignore this message. If you have trouble, please post to the Zotero Forums.
sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Your WebDAV server is claiming that a nonexistent file exists. Contact your WebDAV server administrator for assistance. sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Az ön WebDAV szervere szerint egy nemlétező fájl létezik. Vegye fel a kapcsolatot a WebDAV szerverének adminisztrátorával további segítségért.
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=WebDAV Server Configuration Error sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=WebDAV Server Configuration Error
sync.storage.error.webdav.serverConfig=Your WebDAV server returned an internal error. sync.storage.error.webdav.serverConfig=Your WebDAV server returned an internal error.
@ -881,8 +881,8 @@ sync.longTagFixer.saveTags=Címke mentése
sync.longTagFixer.deleteTag=Címke törlése sync.longTagFixer.deleteTag=Címke törlése
proxies.multiSite=Multi-Site proxies.multiSite=Multi-Site
proxies.error=Information Validation Error proxies.error=Érvénytelen Proxy beállítások
proxies.error.scheme.noHTTP=Valid proxy schemes must start with "http://" or "https://" proxies.error.scheme.noHTTP=Az érvényes proxy sémának "http://" vagy "https//" formával kell kezdődnie.
proxies.error.host.invalid=You must enter a full hostname for the site served by this proxy (e.g., jstor.org). proxies.error.host.invalid=You must enter a full hostname for the site served by this proxy (e.g., jstor.org).
proxies.error.scheme.noHost=A multi-site proxy scheme must contain the host variable (%h). proxies.error.scheme.noHost=A multi-site proxy scheme must contain the host variable (%h).
proxies.error.scheme.noPath=A valid proxy scheme must contain either the path variable (%p) or the directory and filename variables (%d and %f). proxies.error.scheme.noPath=A valid proxy scheme must contain either the path variable (%p) or the directory and filename variables (%d and %f).
@ -894,71 +894,71 @@ proxies.notification.redirected.label=Zotero automatically redirected your reque
proxies.notification.enable.button=Enable... proxies.notification.enable.button=Enable...
proxies.notification.settings.button=Proxy Settings... proxies.notification.settings.button=Proxy Settings...
proxies.recognized.message=Adding this proxy will allow Zotero to recognize items from its pages and will automatically redirect future requests to %1$S through %2$S. proxies.recognized.message=Adding this proxy will allow Zotero to recognize items from its pages and will automatically redirect future requests to %1$S through %2$S.
proxies.recognized.add=Add Proxy proxies.recognized.add=Proxy hozzáadása
recognizePDF.noOCR=PDF does not contain OCRed text. recognizePDF.noOCR=A PDF nem tartalmaz felismerhető szöveget.
recognizePDF.couldNotRead=Could not read text from PDF. recognizePDF.couldNotRead=Nem lehet szöveget olvasni a PDF-ből.
recognizePDF.noMatches=No matching references found recognizePDF.noMatches=Nincs egyező hivatkozás
recognizePDF.fileNotFound=File not found recognizePDF.fileNotFound=A fájl nem található
recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later. recognizePDF.limit=A Google Scholar túlterhelt. Próbálkozzon később.
recognizePDF.error=An unexpected error occurred. recognizePDF.error=An unexpected error occurred.
recognizePDF.stopped=Cancelled recognizePDF.stopped=Törölve
recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete recognizePDF.complete.label=A metaadat visszaállítás befejeződött
recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled recognizePDF.cancelled.label=A metaadat visszaállítás sikertelen
recognizePDF.close.label=Close recognizePDF.close.label=Bezárás
recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA recognizePDF.captcha.title=Kérem gépelje be a CAPTCHA kódot
recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below. recognizePDF.captcha.description=A Zotero a Google Scholar-t használja a PDF fájlok azonosításához. A Google Scholar használatához, kérem gépelje be az alábbi képről a szöveget.
rtfScan.openTitle=Select a file to scan rtfScan.openTitle=Válasszon ki egy fájlt a vizsgálatra
rtfScan.scanning.label=Scanning RTF Document... rtfScan.scanning.label=RTF dokumentum átvizsgálása…
rtfScan.saving.label=Formatting RTF Document... rtfScan.saving.label=Formatting RTF Document...
rtfScan.rtf=Rich Text Format (.rtf) rtfScan.rtf=Rich Text Format (.rtf)
rtfScan.saveTitle=Select a location in which to save the formatted file rtfScan.saveTitle=Válasszon egy helyet, ahová menteni szeretné a formázott fájlt
rtfScan.scannedFileSuffix=(Scanned) rtfScan.scannedFileSuffix=(Vizsgálat)
file.accessError.theFile=The file '%S' file.accessError.theFile=The file '%S'
file.accessError.aFile=A file file.accessError.aFile=A file
file.accessError.cannotBe=cannot be file.accessError.cannotBe=nem lehet
file.accessError.created=created file.accessError.created=létrehozni
file.accessError.updated=updated file.accessError.updated=frissítve
file.accessError.deleted=deleted file.accessError.deleted=törölni
file.accessError.message.windows=Check that the file is not currently in use, that its permissions allow write access, and that it has a valid filename. file.accessError.message.windows=Check that the file is not currently in use, that its permissions allow write access, and that it has a valid filename.
file.accessError.message.other=Check that the file is not currently in use and that its permissions allow write access. file.accessError.message.other=Check that the file is not currently in use and that its permissions allow write access.
file.accessError.restart=Restarting your computer or disabling security software may also help. file.accessError.restart=Restarting your computer or disabling security software may also help.
file.accessError.showParentDir=Show Parent Directory file.accessError.showParentDir=Szülőkönyvtár mutatása
lookup.failure.title=Lookup Failed lookup.failure.title=A keresés nem sikerült.
lookup.failure.description=Zotero could not find a record for the specified identifier. Please verify the identifier and try again. lookup.failure.description=Zotero could not find a record for the specified identifier. Please verify the identifier and try again.
lookup.failureToID.description=Zotero could not find any identifiers in your input. Please verify your input and try again. lookup.failureToID.description=Zotero could not find any identifiers in your input. Please verify your input and try again.
locate.online.label=View Online locate.online.label=Online megtekintés
locate.online.tooltip=Go to this item online locate.online.tooltip=Az elem elérése online
locate.pdf.label=View PDF locate.pdf.label=PDF megtekintése
locate.pdf.tooltip=Open PDF using the selected viewer locate.pdf.tooltip=A PDF megnyitása a kiválasztott programmal
locate.snapshot.label=View Snapshot locate.snapshot.label=Az állapot megtekintése
locate.snapshot.tooltip=View snapshot for this item locate.snapshot.tooltip=View snapshot for this item
locate.file.label=View File locate.file.label=Fájl megtekintése
locate.file.tooltip=Open file using the selected viewer locate.file.tooltip=A fájl megnyitása a kiválasztott programmal
locate.externalViewer.label=Open in External Viewer locate.externalViewer.label=Megnyitás külső megjelenítővel
locate.externalViewer.tooltip=Open file in another application locate.externalViewer.tooltip=Fájl megnyitás másik alkalmazásban
locate.internalViewer.label=Open in Internal Viewer locate.internalViewer.label=Megnyitás belső nézegetővel
locate.internalViewer.tooltip=Open file in this application locate.internalViewer.tooltip=Fájl megnyitása ezzel az alkalmazással
locate.showFile.label=Show File locate.showFile.label=Fájl megjelenítése
locate.showFile.tooltip=Open the directory in which this file resides locate.showFile.tooltip=A fájlt tartalmazó könyvtár megnyitása
locate.libraryLookup.label=Library Lookup locate.libraryLookup.label=Library Lookup
locate.libraryLookup.tooltip=Look up this item using the selected OpenURL resolver locate.libraryLookup.tooltip=Look up this item using the selected OpenURL resolver
locate.manageLocateEngines=Manage Lookup Engines... locate.manageLocateEngines=Manage Lookup Engines...
standalone.corruptInstallation=Your Zotero Standalone installation appears to be corrupted due to a failed auto-update. While Zotero may continue to function, to avoid potential bugs, please download the latest version of Zotero Standalone from http://zotero.org/support/standalone as soon as possible. standalone.corruptInstallation=Your Zotero Standalone installation appears to be corrupted due to a failed auto-update. While Zotero may continue to function, to avoid potential bugs, please download the latest version of Zotero Standalone from http://zotero.org/support/standalone as soon as possible.
standalone.addonInstallationFailed.title=Add-on Installation Failed standalone.addonInstallationFailed.title=A kiegészítő telepítése nem sikerült
standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. It may be incompatible with this version of Zotero Standalone. standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. It may be incompatible with this version of Zotero Standalone.
standalone.rootWarning=You appear to be running Zotero Standalone as root. This is insecure and may prevent Zotero from functioning when launched from your user account.\n\nIf you wish to install an automatic update, modify the Zotero program directory to be writeable by your user account. standalone.rootWarning=You appear to be running Zotero Standalone as root. This is insecure and may prevent Zotero from functioning when launched from your user account.\n\nIf you wish to install an automatic update, modify the Zotero program directory to be writeable by your user account.
standalone.rootWarning.exit=Exit standalone.rootWarning.exit=Kilépés
standalone.rootWarning.continue=Continue standalone.rootWarning.continue=Folytatás
standalone.updateMessage=A recommended update is available, but you do not have permission to install it. To update automatically, modify the Zotero program directory to be writeable by your user account. standalone.updateMessage=A recommended update is available, but you do not have permission to install it. To update automatically, modify the Zotero program directory to be writeable by your user account.
connector.error.title=Zotero Connector Error connector.error.title=Zotero Connector hiba
connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone. connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone.
connector.loadInProgress=Zotero Standalone was launched but is not accessible. If you experienced an error opening Zotero Standalone, restart Firefox. connector.loadInProgress=Zotero Standalone was launched but is not accessible. If you experienced an error opening Zotero Standalone, restart Firefox.
@ -966,5 +966,5 @@ firstRunGuidance.saveIcon=Zotero has found a reference on this page. Click this
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu.
firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-↓ to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-↓ to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.
firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-↓ to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. firstRunGuidance.quickFormatMac=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Cmd-↓ to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document.
firstRunGuidance.toolbarButton.new=Click here to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut. firstRunGuidance.toolbarButton.new=A Zotero megnyitásához kattintásához kattintson ide, vagy használja a %S billentyűparancsot.
firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=The Zotero icon can now be found in the Firefox toolbar. Click the icon to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut. firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=The Zotero icon can now be found in the Firefox toolbar. Click the icon to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut.

View File

@ -8,7 +8,7 @@
<!ENTITY zotero.general.cancel "Cancel"> <!ENTITY zotero.general.cancel "Cancel">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Zotero Error Report"> <!ENTITY zotero.errorReport.title "Zotero Error Report">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "Log kesalahan mungkin mengandung pesan yang tidak terkait dengan Zotero."> <!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "This may include messages unrelated to Zotero.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Mohon tunggu sampai laporan kesalahan dikirimkan."> <!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Mohon tunggu sampai laporan kesalahan dikirimkan.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Laporan kesalahan Anda telah dikirimkan."> <!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Laporan kesalahan Anda telah dikirimkan.">
<!ENTITY zotero.errorReport.reportID "ID Laporan:"> <!ENTITY zotero.errorReport.reportID "ID Laporan:">

View File

@ -83,7 +83,7 @@ errorReport.reportErrors=Laporkan Kesalahan...
errorReport.reportInstructions=Anda dapat melaporkan kesalahan ini dengan cara memilih "%S" dari menu Tindakan (gerigi). errorReport.reportInstructions=Anda dapat melaporkan kesalahan ini dengan cara memilih "%S" dari menu Tindakan (gerigi).
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted: errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted:
errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started. errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started.
errorReport.advanceMessage=Tekan %S untuk mengirimkan laporan kesalahan kepada pengembang Zotero. errorReport.advanceMessage=Press %S to send the report to the Zotero developers.
errorReport.stepsToReproduce=Langkah-langkah untuk Mereproduksi: errorReport.stepsToReproduce=Langkah-langkah untuk Mereproduksi:
errorReport.expectedResult=Hasil yang diharapkan: errorReport.expectedResult=Hasil yang diharapkan:
errorReport.actualResult=Hasil sesungguhnya: errorReport.actualResult=Hasil sesungguhnya:

View File

@ -8,7 +8,7 @@
<!ENTITY zotero.general.cancel "Cancel"> <!ENTITY zotero.general.cancel "Cancel">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Zotero Error Report"> <!ENTITY zotero.errorReport.title "Zotero Error Report">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "Villuskráin gæti innihaldið skilaboð sem ekki tengjast Zotero."> <!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "This may include messages unrelated to Zotero.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Vinsamlegast bíðið á meðan villuskýrsla er send."> <!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Vinsamlegast bíðið á meðan villuskýrsla er send.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Villuskýrsla þín hefur verið send."> <!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Villuskýrsla þín hefur verið send.">
<!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Auðkennisnúmer (ID) skýrslu:"> <!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Auðkennisnúmer (ID) skýrslu:">

View File

@ -83,7 +83,7 @@ errorReport.reportErrors=Tilkynna villur...
errorReport.reportInstructions=Þú getur tilkynnt þessa villu með því að velja "%S" í tóla (tannhjóla) valseðlinum. errorReport.reportInstructions=Þú getur tilkynnt þessa villu með því að velja "%S" í tóla (tannhjóla) valseðlinum.
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted: errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted:
errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started. errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started.
errorReport.advanceMessage=Ýttu á %S til að senda villuskilaboð til hönnuða Zotero. errorReport.advanceMessage=Press %S to send the report to the Zotero developers.
errorReport.stepsToReproduce=Aðgerðir til endurtekningar: errorReport.stepsToReproduce=Aðgerðir til endurtekningar:
errorReport.expectedResult=Væntanlegar niðurstöður: errorReport.expectedResult=Væntanlegar niðurstöður:
errorReport.actualResult=Fengnar niðurstöður: errorReport.actualResult=Fengnar niðurstöður:

View File

@ -8,7 +8,7 @@
<!ENTITY zotero.general.cancel "Annulla"> <!ENTITY zotero.general.cancel "Annulla">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Resoconto di errore Zotero"> <!ENTITY zotero.errorReport.title "Resoconto di errore Zotero">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "Il log degli errori potrebbe includere messaggi non riferibili a Zotero"> <!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "This may include messages unrelated to Zotero.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Attendere, rapporto di errore in fase di invio."> <!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Attendere, rapporto di errore in fase di invio.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Il rapporto di errore è stato inviato."> <!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Il rapporto di errore è stato inviato.">
<!ENTITY zotero.errorReport.reportID "ID rapporto:"> <!ENTITY zotero.errorReport.reportID "ID rapporto:">

View File

@ -83,7 +83,7 @@ errorReport.reportErrors=Segnala errori...
errorReport.reportInstructions=È possibile segnalare questo errore selezionando '%S' dal menu Azioni errorReport.reportInstructions=È possibile segnalare questo errore selezionando '%S' dal menu Azioni
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted: errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted:
errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started. errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started.
errorReport.advanceMessage=Premere '%S' per inviare un rapporto di errore agli sviluppatori di Zotero errorReport.advanceMessage=Press %S to send the report to the Zotero developers.
errorReport.stepsToReproduce=Passaggio da riprodurre: errorReport.stepsToReproduce=Passaggio da riprodurre:
errorReport.expectedResult=Risultato previsto: errorReport.expectedResult=Risultato previsto:
errorReport.actualResult=Risultato verificatosi: errorReport.actualResult=Risultato verificatosi:

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<!ENTITY zotero.search.name "検索式名:"> <!ENTITY zotero.search.name "検索式名:">
<!ENTITY zotero.search.searchInLibrary "Search in library:"> <!ENTITY zotero.search.searchInLibrary "ライブラリの中を検索">
<!ENTITY zotero.search.joinMode.prefix "次の条件"> <!ENTITY zotero.search.joinMode.prefix "次の条件">
<!ENTITY zotero.search.joinMode.any "のいずれか"> <!ENTITY zotero.search.joinMode.any "のいずれか">

View File

@ -8,7 +8,7 @@
<!ENTITY zotero.general.cancel "キャンセル"> <!ENTITY zotero.general.cancel "キャンセル">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Zotero エラーレポート"> <!ENTITY zotero.errorReport.title "Zotero エラーレポート">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "エラー・ログは Zotero とは無関係のメッセージを含んでいる可能性があります。"> <!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "エラーの記録にはZotero に無関係のメッセージが含まれている恐れがあります。">
<!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "エラーレポートが送信されるまでお待ちください。"> <!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "エラーレポートが送信されるまでお待ちください。">
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "エラーレポートが送信されました。"> <!ENTITY zotero.errorReport.submitted "エラーレポートが送信されました。">
<!ENTITY zotero.errorReport.reportID "レポート ID:"> <!ENTITY zotero.errorReport.reportID "レポート ID:">
@ -45,7 +45,7 @@
<!ENTITY zotero.collections.showUnfiledItems "未整理のアイテムを表示"> <!ENTITY zotero.collections.showUnfiledItems "未整理のアイテムを表示">
<!ENTITY zotero.items.itemType "アイテムの種類"> <!ENTITY zotero.items.itemType "アイテムの種類">
<!ENTITY zotero.items.type_column "Item Type"> <!ENTITY zotero.items.type_column "アイテムの種類">
<!ENTITY zotero.items.title_column "題名"> <!ENTITY zotero.items.title_column "題名">
<!ENTITY zotero.items.creator_column "編著者名"> <!ENTITY zotero.items.creator_column "編著者名">
<!ENTITY zotero.items.date_column "日時"> <!ENTITY zotero.items.date_column "日時">

View File

@ -81,9 +81,9 @@ upgrade.couldNotMigrate.restart=もし、この案内が繰り返し表示され
errorReport.reportError=エラーを報告する... errorReport.reportError=エラーを報告する...
errorReport.reportErrors=エラーを報告する... errorReport.reportErrors=エラーを報告する...
errorReport.reportInstructions=エラーを報告するため、アクションメニュー (歯車形) から"%S"を選択して下さい。 errorReport.reportInstructions=エラーを報告するため、アクションメニュー (歯車形) から"%S"を選択して下さい。
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted: errorReport.followingReportWillBeSubmitted=下記の報告が送信されます。
errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started. errorReport.noErrorsLogged=%S が起動してからエラーは記録されていません。
errorReport.advanceMessage=エラーを Zotero 開発者に報告するため、%S を押してください。 errorReport.advanceMessage=Zotero 開発者へ報告するためには %S を押してください。
errorReport.stepsToReproduce=再現手順: errorReport.stepsToReproduce=再現手順:
errorReport.expectedResult=期待される結果: errorReport.expectedResult=期待される結果:
errorReport.actualResult=実際の結果: errorReport.actualResult=実際の結果:
@ -193,8 +193,8 @@ tagColorChooser.numberKeyInstructions=キーボードの $NUMBER キーを押す
tagColorChooser.maxTags=各ライブラリ内につき、 最大 %S 個のタグまでしか色を指定できません。 tagColorChooser.maxTags=各ライブラリ内につき、 最大 %S 個のタグまでしか色を指定できません。
pane.items.loading=アイテムリストを読み込んでいます... pane.items.loading=アイテムリストを読み込んでいます...
pane.items.columnChooser.moreColumns=More Columns pane.items.columnChooser.moreColumns=列を増やす
pane.items.columnChooser.secondarySort=Secondary Sort (%S) pane.items.columnChooser.secondarySort=二番目の並び順 (%S)
pane.items.attach.link.uri.title=URIへのリンクを添付する pane.items.attach.link.uri.title=URIへのリンクを添付する
pane.items.attach.link.uri=URIを入力して下さい: pane.items.attach.link.uri=URIを入力して下さい:
pane.items.trash.title=ゴミ箱に移動する pane.items.trash.title=ゴミ箱に移動する
@ -483,7 +483,7 @@ ingester.scrapingTo=保存先
ingester.scrapeComplete=アイテムを保存しました ingester.scrapeComplete=アイテムを保存しました
ingester.scrapeError=アイテムを保存できませんでした ingester.scrapeError=アイテムを保存できませんでした
ingester.scrapeErrorDescription=アイテムの保存中にエラーが発生しました。 さらに詳しくは %S をご確認ください。 ingester.scrapeErrorDescription=アイテムの保存中にエラーが発生しました。 さらに詳しくは %S をご確認ください。
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Troubleshooting Translator Issues ingester.scrapeErrorDescription.linkText=トランスレータの不具合を解決
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=以前の Zotero エラーによって保存中にエラーが発生しました。 ingester.scrapeErrorDescription.previousError=以前の Zotero エラーによって保存中にエラーが発生しました。
ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer インポート ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer インポート
@ -966,5 +966,5 @@ firstRunGuidance.saveIcon=Zotero はこのページの文献を認識するこ
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero では、編集者と翻訳者についても指定することができます。このメニューから選択することによって、作者を編集者または翻訳者へと切り替えることができます。 firstRunGuidance.authorMenu=Zotero では、編集者と翻訳者についても指定することができます。このメニューから選択することによって、作者を編集者または翻訳者へと切り替えることができます。
firstRunGuidance.quickFormat=題名か著者名を入力して文献を探してください。\n\n選択が完了したら、必要に応じて、泡をクリックするか Ctrl-\u2193を押して、ページ番号、接頭辞、接尾辞を追加してください。検索語句にページ番号を含めれば、ページ番号を直接追加することもできます。\n\n出典表記はワードプロセッサ文書中で直接編集することが可能です。 firstRunGuidance.quickFormat=題名か著者名を入力して文献を探してください。\n\n選択が完了したら、必要に応じて、泡をクリックするか Ctrl-\u2193を押して、ページ番号、接頭辞、接尾辞を追加してください。検索語句にページ番号を含めれば、ページ番号を直接追加することもできます。\n\n出典表記はワードプロセッサ文書中で直接編集することが可能です。
firstRunGuidance.quickFormatMac=題名か著者名を入力して文献を探してください。\n\n選択が完了したら、必要に応じて、泡をクリックするか Cmd-\u2193を押して、ページ番号、接頭辞、接尾辞を追加してください。検索語句にページ番号を含めれば、ページ番号を直接追加することもできます。\n\n出典表記はワードプロセッサ文書中で直接編集することが可能です。 firstRunGuidance.quickFormatMac=題名か著者名を入力して文献を探してください。\n\n選択が完了したら、必要に応じて、泡をクリックするか Cmd-\u2193を押して、ページ番号、接頭辞、接尾辞を追加してください。検索語句にページ番号を含めれば、ページ番号を直接追加することもできます。\n\n出典表記はワードプロセッサ文書中で直接編集することが可能です。
firstRunGuidance.toolbarButton.new=Click here to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut. firstRunGuidance.toolbarButton.new=ここをクリックしてZoteroを開くか、%S のキーボードショートカットを使用してください
firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=The Zotero icon can now be found in the Firefox toolbar. Click the icon to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut. firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=Zotero アイコンは Firefox ツールバーに表示されます。アイコンをクリックしてZoteroを起動するか、%S のキーボードショートカットを使用してください

View File

@ -8,7 +8,7 @@
<!ENTITY zotero.general.cancel "Cancel"> <!ENTITY zotero.general.cancel "Cancel">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Zotero Error Report"> <!ENTITY zotero.errorReport.title "Zotero Error Report">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "កំណត់ហេតុកំហុសអាចបញ្ចូលសារដែលមិនពាក់ព័ន្ធទៅកាន់ហ្ស៊ូតេរ៉ូ។"> <!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "This may include messages unrelated to Zotero.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "សូមរង់ចាំ ខណៈពេលកំពុងធ្វើរបាយការណ៍អំពីកំហុស។"> <!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "សូមរង់ចាំ ខណៈពេលកំពុងធ្វើរបាយការណ៍អំពីកំហុស។">
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "កំហុសបានធ្វើរបាយការណ៍រួចហើយ។"> <!ENTITY zotero.errorReport.submitted "កំហុសបានធ្វើរបាយការណ៍រួចហើយ។">
<!ENTITY zotero.errorReport.reportID "អត្តលេខរបាយការណ៍:"> <!ENTITY zotero.errorReport.reportID "អត្តលេខរបាយការណ៍:">

View File

@ -83,7 +83,7 @@ errorReport.reportErrors=រាយការណ៍កំហុស...
errorReport.reportInstructions=អ្នកអាចរាយការណ៍កំហុសតាមការជ្រើសរើស "%S" ពីតារាងបញ្ជី​សកម្មភាព (មាននិម្មិតសញ្ញារូបស្ពី)។ errorReport.reportInstructions=អ្នកអាចរាយការណ៍កំហុសតាមការជ្រើសរើស "%S" ពីតារាងបញ្ជី​សកម្មភាព (មាននិម្មិតសញ្ញារូបស្ពី)។
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted: errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted:
errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started. errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started.
errorReport.advanceMessage=សូមចុច %S ដើម្បីបញ្ជូនកំហុសទៅកាន់អ្នកបង្កើតហ្ស៊ូតេរ៉ូ។ errorReport.advanceMessage=Press %S to send the report to the Zotero developers.
errorReport.stepsToReproduce=ជំហានក្នុងការផលិតឡើងវិញៈ errorReport.stepsToReproduce=ជំហានក្នុងការផលិតឡើងវិញៈ
errorReport.expectedResult=លទ្ធផលដែលបានរំពឹងទុកៈ errorReport.expectedResult=លទ្ធផលដែលបានរំពឹងទុកៈ
errorReport.actualResult=លទ្ធផលជាក់ស្តែងៈ errorReport.actualResult=លទ្ធផលជាក់ស្តែងៈ

View File

@ -8,7 +8,7 @@
<!ENTITY zotero.general.cancel "Cancel"> <!ENTITY zotero.general.cancel "Cancel">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Zotero Error Report"> <!ENTITY zotero.errorReport.title "Zotero Error Report">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "오류 로그에는 Zotero와 관련이 없는 메시지가 포함될 수 있습니다."> <!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "This may include messages unrelated to Zotero.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "오류 보고가 제출되는 동안 기다려 주세요."> <!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "오류 보고가 제출되는 동안 기다려 주세요.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "오류 보고가 제출되었습니다."> <!ENTITY zotero.errorReport.submitted "오류 보고가 제출되었습니다.">
<!ENTITY zotero.errorReport.reportID "보고서 ID:"> <!ENTITY zotero.errorReport.reportID "보고서 ID:">

View File

@ -83,7 +83,7 @@ errorReport.reportErrors=오류 보고...
errorReport.reportInstructions=동작 (장치) 메뉴에서 "%S"(을)를 선택해 이 오류를 보고할 수 있습니다. errorReport.reportInstructions=동작 (장치) 메뉴에서 "%S"(을)를 선택해 이 오류를 보고할 수 있습니다.
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted: errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted:
errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started. errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started.
errorReport.advanceMessage=%S (을)를 눌러 Zotero 개발자들에게 오류 보고서를 보내주세요. errorReport.advanceMessage=Press %S to send the report to the Zotero developers.
errorReport.stepsToReproduce=재현 방법: errorReport.stepsToReproduce=재현 방법:
errorReport.expectedResult=예상 결과: errorReport.expectedResult=예상 결과:
errorReport.actualResult=실제 결과: errorReport.actualResult=실제 결과:

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<!ENTITY zotero.search.name "Pavadinimas:"> <!ENTITY zotero.search.name "Pavadinimas:">
<!ENTITY zotero.search.searchInLibrary "Search in library:"> <!ENTITY zotero.search.searchInLibrary "Ieškoti bibliotekoje">
<!ENTITY zotero.search.joinMode.prefix "Taikyti"> <!ENTITY zotero.search.joinMode.prefix "Taikyti">
<!ENTITY zotero.search.joinMode.any "bet kuriuos"> <!ENTITY zotero.search.joinMode.any "bet kuriuos">

View File

@ -8,7 +8,7 @@
<!ENTITY zotero.general.cancel "Atšaukti"> <!ENTITY zotero.general.cancel "Atšaukti">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Pranešimas apie klaidą Zotero programoje"> <!ENTITY zotero.errorReport.title "Pranešimas apie klaidą Zotero programoje">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "Klaidų sąraše gali būti žinučių nesusijųsių su Zotero."> <!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "This may include messages unrelated to Zotero.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Prašome palaukti kol siunčiamas klaidų sąrašas."> <!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Prašome palaukti kol siunčiamas klaidų sąrašas.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Jūsų klaidų sąrašas buvo nusiųstas."> <!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Jūsų klaidų sąrašas buvo nusiųstas.">
<!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Pranešimo ID:"> <!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Pranešimo ID:">
@ -45,7 +45,7 @@
<!ENTITY zotero.collections.showUnfiledItems "Rodyti neužpildytus"> <!ENTITY zotero.collections.showUnfiledItems "Rodyti neužpildytus">
<!ENTITY zotero.items.itemType "Įrašo tipas"> <!ENTITY zotero.items.itemType "Įrašo tipas">
<!ENTITY zotero.items.type_column "Item Type"> <!ENTITY zotero.items.type_column "Įrašo tipas">
<!ENTITY zotero.items.title_column "Antraštė"> <!ENTITY zotero.items.title_column "Antraštė">
<!ENTITY zotero.items.creator_column "Autorius"> <!ENTITY zotero.items.creator_column "Autorius">
<!ENTITY zotero.items.date_column "Data"> <!ENTITY zotero.items.date_column "Data">
@ -86,7 +86,7 @@
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "Pridėti turimą failo kopiją..."> <!ENTITY zotero.items.menu.attach.file "Pridėti turimą failo kopiją...">
<!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "Pridėti failo nuorodą..."> <!ENTITY zotero.items.menu.attach.fileLink "Pridėti failo nuorodą...">
<!ENTITY zotero.items.menu.restoreToLibrary "Atkurti biblioteką"> <!ENTITY zotero.items.menu.restoreToLibrary "Atkurti į biblioteką">
<!ENTITY zotero.items.menu.duplicateItem "Sukurti įrašo kopiją"> <!ENTITY zotero.items.menu.duplicateItem "Sukurti įrašo kopiją">
<!ENTITY zotero.items.menu.mergeItems "Apjungti įrašus..."> <!ENTITY zotero.items.menu.mergeItems "Apjungti įrašus...">

View File

@ -83,7 +83,7 @@ errorReport.reportErrors=Pranešti apie klaidas...
errorReport.reportInstructions=Apie šią klaidą galite pranešti iš Veiksmų (krumpliaračio) meniu pasirinkę „%S“. errorReport.reportInstructions=Apie šią klaidą galite pranešti iš Veiksmų (krumpliaračio) meniu pasirinkę „%S“.
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted: errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted:
errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started. errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started.
errorReport.advanceMessage=Norėdami išsiųsti pranešimą apie klaidą Zotero programos kūrėjams, spauskite %S. errorReport.advanceMessage=Press %S to send the report to the Zotero developers.
errorReport.stepsToReproduce=Žingsniai, kurie iššaukia problemą errorReport.stepsToReproduce=Žingsniai, kurie iššaukia problemą
errorReport.expectedResult=Tai, ko tikėjotės: errorReport.expectedResult=Tai, ko tikėjotės:
errorReport.actualResult=Tai, kas iš tikrųjų atsitinka: errorReport.actualResult=Tai, kas iš tikrųjų atsitinka:
@ -193,8 +193,8 @@ tagColorChooser.numberKeyInstructions=Įrašams šią gairę galite priskirti sp
tagColorChooser.maxTags=Spalvas galite priskirti ne daugiau kaip %S gairėms(-ių). tagColorChooser.maxTags=Spalvas galite priskirti ne daugiau kaip %S gairėms(-ių).
pane.items.loading=Įkeliamas įrašų sąrašas... pane.items.loading=Įkeliamas įrašų sąrašas...
pane.items.columnChooser.moreColumns=More Columns pane.items.columnChooser.moreColumns=Papildomi stulpeliai
pane.items.columnChooser.secondarySort=Secondary Sort (%S) pane.items.columnChooser.secondarySort=Antrinis rūšiavimas (%S)
pane.items.attach.link.uri.title=Prisegti nuorodą į URI pane.items.attach.link.uri.title=Prisegti nuorodą į URI
pane.items.attach.link.uri=Įveskite adresą: pane.items.attach.link.uri=Įveskite adresą:
pane.items.trash.title=Perkelti į šiukšlinę pane.items.trash.title=Perkelti į šiukšlinę

View File

@ -8,7 +8,7 @@
<!ENTITY zotero.general.cancel "Cancel"> <!ENTITY zotero.general.cancel "Cancel">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Zotero Error Report"> <!ENTITY zotero.errorReport.title "Zotero Error Report">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "The error log may include messages unrelated to Zotero."> <!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "This may include messages unrelated to Zotero.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Please wait while the error report is submitted."> <!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Please wait while the error report is submitted.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Your error report has been submitted."> <!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Your error report has been submitted.">
<!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Report ID:"> <!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Report ID:">

View File

@ -83,7 +83,7 @@ errorReport.reportErrors=Алдаануудыг илгээх...
errorReport.reportInstructions=You can report this error by selecting "%S" from the Actions (gear) menu. errorReport.reportInstructions=You can report this error by selecting "%S" from the Actions (gear) menu.
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted: errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted:
errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started. errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started.
errorReport.advanceMessage=Press %S to send an error report to the Zotero developers. errorReport.advanceMessage=Press %S to send the report to the Zotero developers.
errorReport.stepsToReproduce=Steps to Reproduce: errorReport.stepsToReproduce=Steps to Reproduce:
errorReport.expectedResult=Expected result: errorReport.expectedResult=Expected result:
errorReport.actualResult=Actual result: errorReport.actualResult=Actual result:

View File

@ -8,7 +8,7 @@
<!ENTITY zotero.general.cancel "Cancel"> <!ENTITY zotero.general.cancel "Cancel">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Zotero Error Report"> <!ENTITY zotero.errorReport.title "Zotero Error Report">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "Denne feilloggen kan inneholde meldinger som ikke har noe med Zotero å gjøre."> <!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "This may include messages unrelated to Zotero.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Vennligst vent mens feilrapporten blir levert."> <!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Vennligst vent mens feilrapporten blir levert.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Feilrapporten er levert."> <!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Feilrapporten er levert.">
<!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Rapport-ID:"> <!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Rapport-ID:">

View File

@ -83,7 +83,7 @@ errorReport.reportErrors=Rapporter feil...
errorReport.reportInstructions=Du kan rapportere denne feilen ved å velge "%S" fra Handling-menyen (tannhjulet). errorReport.reportInstructions=Du kan rapportere denne feilen ved å velge "%S" fra Handling-menyen (tannhjulet).
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted: errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted:
errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started. errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started.
errorReport.advanceMessage=Velg %S for å sende en feilrapport til Zotero-utviklerne. errorReport.advanceMessage=Press %S to send the report to the Zotero developers.
errorReport.stepsToReproduce=Trinn for å reprodusere feilen: errorReport.stepsToReproduce=Trinn for å reprodusere feilen:
errorReport.expectedResult=Forventet resultat: errorReport.expectedResult=Forventet resultat:
errorReport.actualResult=Faktisk resultat: errorReport.actualResult=Faktisk resultat:

View File

@ -8,7 +8,7 @@
<!ENTITY zotero.general.cancel "Annuleren"> <!ENTITY zotero.general.cancel "Annuleren">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Zotero-foutrapportage"> <!ENTITY zotero.errorReport.title "Zotero-foutrapportage">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "Het foutenlogboek kan berichten bevatten die niet gerelateerd zijn aan Zotero."> <!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "This may include messages unrelated to Zotero.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Even geduld a.u.b. totdat het foutenrapport is verstuurd."> <!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Even geduld a.u.b. totdat het foutenrapport is verstuurd.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Het foutenrapport is verstuurd."> <!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Het foutenrapport is verstuurd.">
<!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Rapport ID:"> <!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Rapport ID:">

View File

@ -83,7 +83,7 @@ errorReport.reportErrors=Fouten rapporteren…
errorReport.reportInstructions=U kunt deze fout rapporteren door "%S" te selecteren in het Acties-menu (tandwiel-pictogram). errorReport.reportInstructions=U kunt deze fout rapporteren door "%S" te selecteren in het Acties-menu (tandwiel-pictogram).
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted: errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted:
errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started. errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started.
errorReport.advanceMessage=Druk op %S om een foutrapport te versturen naar de Zotero-ontwikkelaars. errorReport.advanceMessage=Press %S to send the report to the Zotero developers.
errorReport.stepsToReproduce=Stappen om te reproduceren: errorReport.stepsToReproduce=Stappen om te reproduceren:
errorReport.expectedResult=Verwacht resultaat: errorReport.expectedResult=Verwacht resultaat:
errorReport.actualResult=Werkelijk resultaat: errorReport.actualResult=Werkelijk resultaat:

View File

@ -8,7 +8,7 @@
<!ENTITY zotero.general.cancel "Cancel"> <!ENTITY zotero.general.cancel "Cancel">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Zotero Error Report"> <!ENTITY zotero.errorReport.title "Zotero Error Report">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "Denne feilloggen kan innehalde meldingar som ikkje har noko med Zotero å gjere."> <!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "This may include messages unrelated to Zotero.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Vennligst vent medan feilrapporten vert levert."> <!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Vennligst vent medan feilrapporten vert levert.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Feilrapporten er levert."> <!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Feilrapporten er levert.">
<!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Rapport-ID:"> <!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Rapport-ID:">

View File

@ -83,7 +83,7 @@ errorReport.reportErrors=Meld frå om feil …
errorReport.reportInstructions=Du kan rapportera denne feilen ved å velja "%S" frå Handling-menyen (tannhjulet). errorReport.reportInstructions=Du kan rapportera denne feilen ved å velja "%S" frå Handling-menyen (tannhjulet).
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted: errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted:
errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started. errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started.
errorReport.advanceMessage=Vel %S for å senda ein feilrapport til Zotero-utviklarane. errorReport.advanceMessage=Press %S to send the report to the Zotero developers.
errorReport.stepsToReproduce=Trinn for å reprodusera feilen: errorReport.stepsToReproduce=Trinn for å reprodusera feilen:
errorReport.expectedResult=Forventa resultat: errorReport.expectedResult=Forventa resultat:
errorReport.actualResult=Faktisk resultat: errorReport.actualResult=Faktisk resultat:

View File

@ -184,7 +184,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.reveal "Wyświetl katalog bazy danych"> <!ENTITY zotero.preferences.dataDir.reveal "Wyświetl katalog bazy danych">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.caption "Katalog podstawowy załączników"> <!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.caption "Katalog podstawowy załączników">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.message "Zotero will use relative paths for linked file attachments within the base directory, allowing you to access files on different computers as long as the file structure within the base directory remains the same."> <!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.message "Zotero użyje względnych ścieżek dla plików załączników w katalogu bazowym. Pozwoli ci to na dostęp do tych plików na różnych komputerach, tak długo, dopóki stuktura katalogów w katalogach bazowych pozostanie taka sama.">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.basePath "Katalog podstawowy:"> <!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.basePath "Katalog podstawowy:">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.selectBasePath "Wybierz..."> <!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.selectBasePath "Wybierz...">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.resetBasePath "Przywróć absolutne ścieżki..."> <!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.resetBasePath "Przywróć absolutne ścieżki...">

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<!ENTITY zotero.search.name "Nazwa:"> <!ENTITY zotero.search.name "Nazwa:">
<!ENTITY zotero.search.searchInLibrary "Search in library:"> <!ENTITY zotero.search.searchInLibrary "Wyszukaj w bibliotece:">
<!ENTITY zotero.search.joinMode.prefix "Zawiera"> <!ENTITY zotero.search.joinMode.prefix "Zawiera">
<!ENTITY zotero.search.joinMode.any "jakikolwiek"> <!ENTITY zotero.search.joinMode.any "jakikolwiek">

View File

@ -8,7 +8,7 @@
<!ENTITY zotero.general.cancel "Anuluj"> <!ENTITY zotero.general.cancel "Anuluj">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Raport błędów Zotero"> <!ENTITY zotero.errorReport.title "Raport błędów Zotero">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "Wykaz błędów może zawierać informacje nie związane z Zotero."> <!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "Może zawierać informacje niezwiązane z Zotero.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Proszę czekać... Informacje o błędzie są wysyłane."> <!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Proszę czekać... Informacje o błędzie są wysyłane.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Informacje o błędzie zostały wysłane."> <!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Informacje o błędzie zostały wysłane.">
<!ENTITY zotero.errorReport.reportID "ID raportu:"> <!ENTITY zotero.errorReport.reportID "ID raportu:">
@ -45,7 +45,7 @@
<!ENTITY zotero.collections.showUnfiledItems "Pokaż Niepowiązane pliki"> <!ENTITY zotero.collections.showUnfiledItems "Pokaż Niepowiązane pliki">
<!ENTITY zotero.items.itemType "Typ elementu"> <!ENTITY zotero.items.itemType "Typ elementu">
<!ENTITY zotero.items.type_column "Item Type"> <!ENTITY zotero.items.type_column "Typ elementu">
<!ENTITY zotero.items.title_column "Tytuł"> <!ENTITY zotero.items.title_column "Tytuł">
<!ENTITY zotero.items.creator_column "Twórca"> <!ENTITY zotero.items.creator_column "Twórca">
<!ENTITY zotero.items.date_column "Data"> <!ENTITY zotero.items.date_column "Data">

View File

@ -5,7 +5,7 @@ general.error=Błąd
general.warning=Ostrzeżenie general.warning=Ostrzeżenie
general.dontShowWarningAgain=Nie pokazuj tego ostrzeżenia ponownie. general.dontShowWarningAgain=Nie pokazuj tego ostrzeżenia ponownie.
general.browserIsOffline=%S jest aktualnie w trybie offline. general.browserIsOffline=%S jest aktualnie w trybie offline.
general.locate=Lokalizuj general.locate=Lokalizuj...
general.restartRequired=Wymagane jest ponowne uruchomienie general.restartRequired=Wymagane jest ponowne uruchomienie
general.restartRequiredForChange=Aby zastosować zmianę %S musi zostać ponownie uruchomiony. general.restartRequiredForChange=Aby zastosować zmianę %S musi zostać ponownie uruchomiony.
general.restartRequiredForChanges=Aby zastosować zmiany %S musi zostać ponownie uruchomiony. general.restartRequiredForChanges=Aby zastosować zmiany %S musi zostać ponownie uruchomiony.
@ -33,7 +33,7 @@ general.notNow=Nie teraz
general.passed=Wykonano general.passed=Wykonano
general.failed=Niepowodzenie general.failed=Niepowodzenie
general.and=i general.and=i
general.etAl=et al. general.etAl=i in.
general.accessDenied=Odmowa dostępu general.accessDenied=Odmowa dostępu
general.permissionDenied=Brak uprawnienia general.permissionDenied=Brak uprawnienia
general.character.singular=znak general.character.singular=znak
@ -57,7 +57,7 @@ general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+
general.operationInProgress=Operacja Zotero jest aktualnie w trakcie. general.operationInProgress=Operacja Zotero jest aktualnie w trakcie.
general.operationInProgress.waitUntilFinished=Proszę poczekać na zakończenie. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Proszę poczekać na zakończenie.
general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Proszę poczekać na zakończenie, a następnie spróbować ponownie.. general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Proszę poczekać na zakończenie, a następnie spróbować ponownie.
punctuation.openingQMark=" punctuation.openingQMark="
punctuation.closingQMark=" punctuation.closingQMark="
@ -70,7 +70,7 @@ install.quickStartGuide.message.view=Zobacz przewodnik Szybki Start, aby dowiedz
install.quickStartGuide.message.thanks=Dziękujemy za zainstalowanie Zotero. install.quickStartGuide.message.thanks=Dziękujemy za zainstalowanie Zotero.
upgrade.failed.title=Niepowodzenie aktualizacji upgrade.failed.title=Niepowodzenie aktualizacji
upgrade.failed=Aktualizacja bazy danych Zotero nie powiodła się. upgrade.failed=Aktualizacja bazy danych Zotero nie powiodła się:
upgrade.advanceMessage=Naciśnij %S, aby zaktualizować teraz. upgrade.advanceMessage=Naciśnij %S, aby zaktualizować teraz.
upgrade.dbUpdateRequired=Baza danych Zotero musi zostać zaktualizowana. upgrade.dbUpdateRequired=Baza danych Zotero musi zostać zaktualizowana.
upgrade.integrityCheckFailed=Twoja baza danych Zotero musi zostać naprawiona zanim aktualizacja będzie mogła być dokończona. upgrade.integrityCheckFailed=Twoja baza danych Zotero musi zostać naprawiona zanim aktualizacja będzie mogła być dokończona.
@ -79,11 +79,11 @@ upgrade.couldNotMigrate=Zotero nie mógł przenieść wszystkich wymaganych plik
upgrade.couldNotMigrate.restart=Jeśli ponownie zobaczysz ten komunikat, uruchom ponownie swój komputer. upgrade.couldNotMigrate.restart=Jeśli ponownie zobaczysz ten komunikat, uruchom ponownie swój komputer.
errorReport.reportError=Zgłoś błąd... errorReport.reportError=Zgłoś błąd...
errorReport.reportErrors=Zgłoś błędy errorReport.reportErrors=Zgłoś błędy...
errorReport.reportInstructions=Można zgłosić ten błąd wybierając "%S" z menu "Funkcje". errorReport.reportInstructions=Można zgłosić ten błąd wybierając "%S" z menu "Funkcje".
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted: errorReport.followingReportWillBeSubmitted=Następujący raport będzie wysłany:
errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started. errorReport.noErrorsLogged=Nie zalogowano żadnych błędów od czasu uruchomienia %S.
errorReport.advanceMessage=Naciśnij przycisk %S, aby zgłosić błąd twórcom Zotero. errorReport.advanceMessage=Wciśnij %S aby wysłać raport do programistów Zotero.
errorReport.stepsToReproduce=Kroki do odtworzenia: errorReport.stepsToReproduce=Kroki do odtworzenia:
errorReport.expectedResult=Oczekiwane wyniki: errorReport.expectedResult=Oczekiwane wyniki:
errorReport.actualResult=Rzeczywisty rezultat: errorReport.actualResult=Rzeczywisty rezultat:
@ -109,14 +109,14 @@ dataDir.previousDir=Poprzedni katalog:
dataDir.useProfileDir=Użyj katalogu profilu %S dataDir.useProfileDir=Użyj katalogu profilu %S
dataDir.selectDir=Wybierz katalog danych Zotero dataDir.selectDir=Wybierz katalog danych Zotero
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Katalog zawiera elementy dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Katalog zawiera elementy
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Wybrany katalog zawiera elementy i nie jest katalogiem danych Zotero.\n\nCzy mimo wszystko chcesz utworzyć pliki Zotero? dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Wybrany katalog nie jest pusty i nie jest katalogiem danych Zotero.\n\nCzy mimo wszystko chcesz utworzyć pliki Zotero w tym katalogu?
dataDir.selectedDirEmpty.title=Katalog jest pusty dataDir.selectedDirEmpty.title=Katalog jest pusty
dataDir.selectedDirEmpty.text=The directory you selected is empty. To move an existing Zotero data directory, you will need to manually move files from the existing data directory to the new location after %1$S has closed. dataDir.selectedDirEmpty.text=The directory you selected is empty. To move an existing Zotero data directory, you will need to manually move files from the existing data directory to the new location after %1$S has closed.
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Użyć nowego katalogu? dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Użyć nowego katalogu?
dataDir.moveFilesToNewLocation=Be sure to move files from your existing Zotero data directory to the new location before reopening %1$S. dataDir.moveFilesToNewLocation=Upewnij się, że pliki z twojego istniejącego katalogu danych Zotero zostały przeniesione w nowe miejsce, zanim ponownie otworzysz %1$S.
dataDir.incompatibleDbVersion.title=Niepasująca wersja bazy danych dataDir.incompatibleDbVersion.title=Niepasująca wersja bazy danych
dataDir.incompatibleDbVersion.text=The currently selected data directory is not compatible with Zotero Standalone, which can share a database only with Zotero for Firefox 2.1b3 or later.\n\nUpgrade to the latest version of Zotero for Firefox first or select a different data directory for use with Zotero Standalone. dataDir.incompatibleDbVersion.text=The currently selected data directory is not compatible with Zotero Standalone, which can share a database only with Zotero for Firefox 2.1b3 or later.\n\nUpgrade to the latest version of Zotero for Firefox first or select a different data directory for use with Zotero Standalone.
dataDir.standaloneMigration.title=Informacja migracji Zotero dataDir.standaloneMigration.title=Znaleziono istniejącą bibliotekę Zotero
dataDir.standaloneMigration.description=Wygląda na to, że pierwszy raz używasz %1$S. Czy chcesz aby %1$S zaimportował ustawienia z %2$S i użył twojego istniejącego katalogu danych? dataDir.standaloneMigration.description=Wygląda na to, że pierwszy raz używasz %1$S. Czy chcesz aby %1$S zaimportował ustawienia z %2$S i użył twojego istniejącego katalogu danych?
dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S będzie dzielić swój katalog danych z najczęściej ostatnio używanym profilem. dataDir.standaloneMigration.multipleProfiles=%1$S będzie dzielić swój katalog danych z najczęściej ostatnio używanym profilem.
dataDir.standaloneMigration.selectCustom=Własny katalog danych… dataDir.standaloneMigration.selectCustom=Własny katalog danych…
@ -167,20 +167,20 @@ pane.collections.untitled=Bez nazwy
pane.collections.unfiled=Niepowiązane elementy pane.collections.unfiled=Niepowiązane elementy
pane.collections.duplicate=Zduplikowane elementy pane.collections.duplicate=Zduplikowane elementy
pane.collections.menu.rename.collection=Zmień nazwę kolekcji pane.collections.menu.rename.collection=Zmień nazwę kolekcji...
pane.collections.menu.edit.savedSearch=Edytuj wynik wyszukiwania pane.collections.menu.edit.savedSearch=Edytuj wynik wyszukiwania
pane.collections.menu.delete.collection=Usuń kolekcję... pane.collections.menu.delete.collection=Usuń kolekcję...
pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Usuń kolekcję i elementy... pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Usuń kolekcję i elementy...
pane.collections.menu.delete.savedSearch=Usuń zapisane wyszukiwanie... pane.collections.menu.delete.savedSearch=Usuń zapisane wyszukiwanie...
pane.collections.menu.export.collection=Eksportuj kolekcję pane.collections.menu.export.collection=Eksportuj kolekcję...
pane.collections.menu.export.savedSearch=Eksportuj wynik wyszukiwania pane.collections.menu.export.savedSearch=Eksportuj wynik wyszukiwania...
pane.collections.menu.createBib.collection=Utwórz bibliografię z kolekcji pane.collections.menu.createBib.collection=Utwórz bibliografię z kolekcji...
pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Utwórz bibliografię z wyniku wyszukiwania pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Utwórz bibliografię z wyniku wyszukiwania...
pane.collections.menu.generateReport.collection=Utwórz raport z kolekcji pane.collections.menu.generateReport.collection=Utwórz raport z kolekcji...
pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Utwórz raport z wyniku wyszukiwania pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Utwórz raport z wyniku wyszukiwania...
pane.tagSelector.rename.title=Zmiana nazwy etykiety pane.tagSelector.rename.title=Zmień nazwę etykiety
pane.tagSelector.rename.message=Proszę wprowadzić nową nazwę etykiety.\n\nNazwa etykiety zostanie zmieniona we wszystkich powiązanych elementach. pane.tagSelector.rename.message=Proszę wprowadzić nową nazwę etykiety.\n\nNazwa etykiety zostanie zmieniona we wszystkich powiązanych elementach.
pane.tagSelector.delete.title=Usuń etykietę pane.tagSelector.delete.title=Usuń etykietę
pane.tagSelector.delete.message=Czy na pewno chcesz usunąć tę etykietę?\n\nEtykieta zostanie usunięta ze wszystkich elementów. pane.tagSelector.delete.message=Czy na pewno chcesz usunąć tę etykietę?\n\nEtykieta zostanie usunięta ze wszystkich elementów.
@ -189,11 +189,11 @@ pane.tagSelector.numSelected.singular=Wybrano %S etykietę
pane.tagSelector.numSelected.plural=Wybrano %S etykiet(y) pane.tagSelector.numSelected.plural=Wybrano %S etykiet(y)
pane.tagSelector.maxColoredTags=Only %S tags in each library can have colors assigned. pane.tagSelector.maxColoredTags=Only %S tags in each library can have colors assigned.
tagColorChooser.numberKeyInstructions=You can add this tag to selected items by pressing the $NUMBER key on the keyboard. tagColorChooser.numberKeyInstructions=Możesz dodać ten znacznik do wybranych elementów wciskając klawisz $NUMBER na klawiaturze.
tagColorChooser.maxTags=Up to %S tags in each library can have colors assigned. tagColorChooser.maxTags=Up to %S tags in each library can have colors assigned.
pane.items.loading=Wczytywanie listy elementów... pane.items.loading=Wczytywanie listy elementów...
pane.items.columnChooser.moreColumns=More Columns pane.items.columnChooser.moreColumns=Więcej kolumn
pane.items.columnChooser.secondarySort=Secondary Sort (%S) pane.items.columnChooser.secondarySort=Secondary Sort (%S)
pane.items.attach.link.uri.title=Dołącz odsyłacz do URI pane.items.attach.link.uri.title=Dołącz odsyłacz do URI
pane.items.attach.link.uri=Wprowadź URI: pane.items.attach.link.uri=Wprowadź URI:
@ -203,18 +203,18 @@ pane.items.trash.multiple=Czy na pewno przenieść zaznaczone elementy do Kosza?
pane.items.delete.title=Usuń pane.items.delete.title=Usuń
pane.items.delete=Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczony element? pane.items.delete=Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczony element?
pane.items.delete.multiple=Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczone elementy? pane.items.delete.multiple=Czy na pewno chcesz usunąć zaznaczone elementy?
pane.items.menu.remove=Usuń zaznaczony element pane.items.menu.remove=Usuń element z kolekcji
pane.items.menu.remove.multiple=Usuń zaznaczone elementy pane.items.menu.remove.multiple=Usuń elementy z kolekcji
pane.items.menu.moveToTrash=Przenieś element do Kosza... pane.items.menu.moveToTrash=Przenieś element do Kosza...
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Przenieś elementy do Kosza... pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Przenieś elementy do Kosza...
pane.items.menu.export=Eksportuj zaznaczony element pane.items.menu.export=Eksportuj element...
pane.items.menu.export.multiple=Eksportuj zaznaczone elementy pane.items.menu.export.multiple=Eksportuj elementy...
pane.items.menu.createBib=Utwórz bibliografię z zaznaczonego elementu pane.items.menu.createBib=Utwórz bibliografię z elementu...
pane.items.menu.createBib.multiple=Utwórz bibliografię z zaznaczonych elementów pane.items.menu.createBib.multiple=Utwórz bibliografię z elementów...
pane.items.menu.generateReport=Utwórz raport z zaznaczonego elementu pane.items.menu.generateReport=Utwórz raport z elementu...
pane.items.menu.generateReport.multiple=Utwórz raport z zaznaczonych elementów pane.items.menu.generateReport.multiple=Utwórz raport z elementów...
pane.items.menu.reindexItem=Zindeksuj element powtórnie pane.items.menu.reindexItem=Zindeksuj element ponownie
pane.items.menu.reindexItem.multiple=Zindeksuj elementy powtórnie pane.items.menu.reindexItem.multiple=Zindeksuj elementy ponownie
pane.items.menu.recognizePDF=Pobierz metadane dla pliku PDF pane.items.menu.recognizePDF=Pobierz metadane dla pliku PDF
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Pobierz metadane dla plików PDF pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Pobierz metadane dla plików PDF
pane.items.menu.createParent=Utwórz element nadrzędny z wybranego elementu pane.items.menu.createParent=Utwórz element nadrzędny z wybranego elementu
@ -240,7 +240,7 @@ pane.item.unselected.plural=%S elementów w tym widoku
pane.item.duplicates.selectToMerge=Wybierz elementy do złączenia pane.item.duplicates.selectToMerge=Wybierz elementy do złączenia
pane.item.duplicates.mergeItems=Łączenie %S elementów pane.item.duplicates.mergeItems=Łączenie %S elementów
pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Aby dokonać złączenia elementów wymagany jest prawo zapisu w bibliotece. pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Aby dokonać złączenia elementów wymagany jest prawo zapisu w bibliotece.
pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Only top-level full items can be merged. pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Połączyć można tylko pełne elementy podstawowe.
pane.item.duplicates.onlySameItemType=Łączone elementy muszą wszystkie być tego samego typu. pane.item.duplicates.onlySameItemType=Łączone elementy muszą wszystkie być tego samego typu.
pane.item.changeType.title=Zmień typ elementu pane.item.changeType.title=Zmień typ elementu
@ -268,7 +268,7 @@ pane.item.attachments.count.singular=%S załącznik
pane.item.attachments.count.plural=%S załączniki(ów) pane.item.attachments.count.plural=%S załączniki(ów)
pane.item.attachments.select=Wybierz plik pane.item.attachments.select=Wybierz plik
pane.item.attachments.PDF.installTools.title=Program PDF Tools nie jest zainstalowany pane.item.attachments.PDF.installTools.title=Program PDF Tools nie jest zainstalowany
pane.item.attachments.PDF.installTools.text=To use this feature, you must first install the PDF tools in the Search pane of the Zotero preferences. pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Aby używać tej funkcji, musisz najpierw zainstalować narzędzia PDF w zakładce Wyszukiwanie w ustawieniach Zotero.
pane.item.attachments.filename=Nazwa pliku pane.item.attachments.filename=Nazwa pliku
pane.item.noteEditor.clickHere=kliknij tutaj pane.item.noteEditor.clickHere=kliknij tutaj
pane.item.tags.count.zero=%S etykiet: pane.item.tags.count.zero=%S etykiet:
@ -763,8 +763,8 @@ sync.error.invalidLogin.text=Serwer synchronizacji Zotero nie zaakceptował twoj
sync.error.enterPassword=Proszę podać hasło. sync.error.enterPassword=Proszę podać hasło.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero nie może uzyskać dostępu do twoich danych logowania. sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero nie może uzyskać dostępu do twoich danych logowania.
sync.error.checkMasterPassword=Jeśli używasz hasła głównego w %S upewnij się, że zostało ono wprowadzone poprawnie. sync.error.checkMasterPassword=Jeśli używasz hasła głównego w %S upewnij się, że zostało ono wprowadzone poprawnie.
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S login manager database. To check, close %1$S, remove signons.sqlite from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. sync.error.corruptedLoginManager=Może to być także spowodowane uszkodzoną bazą danych haseł %1$S. Aby sprawdzić, zamknij %1$S, usuń plik signons.sqlite ze swojego katalogu profilu %1$S, a następnie ponownie wprowadź swoje dane logowania Zotero w panelu Synchronizacja w ustawieniach Zotero.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S login manager database. sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero nie może uzyskać dostępu do twoich danych logowania, prawdopodobnie z powodu uszkodzonej bazy danych haseł %S.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove signons.sqlite from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove signons.sqlite from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences.
sync.error.syncInProgress=Synchronizacja jest aktualnie w trakcie. sync.error.syncInProgress=Synchronizacja jest aktualnie w trakcie.
sync.error.syncInProgress.wait=Poczekaj na zakończenie poprzedniej synchronizacji albo uruchom ponownie %S. sync.error.syncInProgress.wait=Poczekaj na zakończenie poprzedniej synchronizacji albo uruchom ponownie %S.
@ -793,7 +793,7 @@ sync.conflict.localVersionsKept=Zachowano wersje lokalne.
sync.conflict.localVersionKept=Zachowano wersję lokalną. sync.conflict.localVersionKept=Zachowano wersję lokalną.
sync.conflict.recentVersionsKept=Zachowano najnowsze wersje. sync.conflict.recentVersionsKept=Zachowano najnowsze wersje.
sync.conflict.recentVersionKept=Zachowano najnowszą wersję '%S'. sync.conflict.recentVersionKept=Zachowano najnowszą wersję '%S'.
sync.conflict.viewErrorConsole=View the %S Error Console for the full list of such changes. sync.conflict.viewErrorConsole=Zobacz konsolę błędów %S, aby przejżeć pełną listę zmian.
sync.conflict.localVersion=Lokalna wersja: %S sync.conflict.localVersion=Lokalna wersja: %S
sync.conflict.remoteVersion=Zdalna wersja: %S sync.conflict.remoteVersion=Zdalna wersja: %S
sync.conflict.deleted=[usunięty] sync.conflict.deleted=[usunięty]
@ -843,7 +843,7 @@ sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Nie masz uprawnień do utworzenia k
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Proszę sprawdzić swoje ustawienia synchronizacji plików lub skontaktować się ze swoim administratorem serwera. sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Proszę sprawdzić swoje ustawienia synchronizacji plików lub skontaktować się ze swoim administratorem serwera.
sync.storage.error.verificationFailed=Weryfikacja %S nie powiodła się. Sprawdź swoje ustawienia synchronizacji plików w panelu Synchronizacja w ustawieniach Zotero. sync.storage.error.verificationFailed=Weryfikacja %S nie powiodła się. Sprawdź swoje ustawienia synchronizacji plików w panelu Synchronizacja w ustawieniach Zotero.
sync.storage.error.fileNotCreated=Nie można utworzyć pliku '%S' w katalogu danych Zotero. sync.storage.error.fileNotCreated=Nie można utworzyć pliku '%S' w katalogu danych Zotero.
sync.storage.error.encryptedFilenames=Error creating file '%S'.\n\nSee http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames for more information. sync.storage.error.encryptedFilenames=Błąd tworzenia pliku "%S".\n\nZobacz http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames, aby uzyskać więcej informacji.
sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Nie masz już prawa modyfikowania plików w grupie '%S', w związku z czym pliki które dodałeś lub zmieniłeś nie mogą być zsynchronizowane z serwerem. sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Nie masz już prawa modyfikowania plików w grupie '%S', w związku z czym pliki które dodałeś lub zmieniłeś nie mogą być zsynchronizowane z serwerem.
sync.storage.error.copyChangedItems=Jeśli chcesz mieć możliwość skopiowania zmienionych elementów i plików w inne miejsce, anuluj teraz synchronizację. sync.storage.error.copyChangedItems=Jeśli chcesz mieć możliwość skopiowania zmienionych elementów i plików w inne miejsce, anuluj teraz synchronizację.
sync.storage.error.fileUploadFailed=Wysyłanie pliku nie powiodło się. sync.storage.error.fileUploadFailed=Wysyłanie pliku nie powiodło się.
@ -868,7 +868,7 @@ sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Your WebDAV server is claimi
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Błąd konfiguracji serwera WebDAV sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Błąd konfiguracji serwera WebDAV
sync.storage.error.webdav.serverConfig=Twój serwer WebDAV zwrócił błąd wewnętrzny. sync.storage.error.webdav.serverConfig=Twój serwer WebDAV zwrócił błąd wewnętrzny.
sync.storage.error.zfs.restart=A file sync error occurred. Please restart %S and/or your computer and try syncing again.\n\nIf the error persists, there may be a problem with either your computer or your network: security software, proxy server, VPN, etc. Try disabling any security/firewall software you're using or, if this is a laptop, try from a different network. sync.storage.error.zfs.restart=Wystąpił błąd synchronizacji. Proszę uruchomić ponownie %S i/lub komputer i spróbować synchronizacji ponownie.\n\nJeśli błąd się powtarza, być może masz problem z twoim komputerem lub siecią: oprogramowaniem zabezpieczającym, serwerem proxy, VPN itp. Spróbuj wyłączyć aktywne oprogramowanie zabezpieczające/firewall. Jeśli używasz laptopa, spróbuj synchronizacji z innej sieci.
sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Masz zbyt dużo wysyłań w kolejce. Proszę spróbuj ponownie za %S minut. sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Masz zbyt dużo wysyłań w kolejce. Proszę spróbuj ponownie za %S minut.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Twój limit przechowywania plików w Zotero został osiągnięty. Niektóre pliki nie zostały przesłane. Pozostałe dane Zotero zostaną zsynchronizowane z serwerem. sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Twój limit przechowywania plików w Zotero został osiągnięty. Niektóre pliki nie zostały przesłane. Pozostałe dane Zotero zostaną zsynchronizowane z serwerem.
sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Dla dodatkowych opcji przechowywania plików sprawdź swoje ustawienia konta na zotero.org. sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Dla dodatkowych opcji przechowywania plików sprawdź swoje ustawienia konta na zotero.org.
@ -923,7 +923,7 @@ file.accessError.cannotBe=nie może zostać
file.accessError.created=utworzony file.accessError.created=utworzony
file.accessError.updated=zaktualizowany file.accessError.updated=zaktualizowany
file.accessError.deleted=usunięty file.accessError.deleted=usunięty
file.accessError.message.windows=Check that the file is not currently in use, that its permissions allow write access, and that it has a valid filename. file.accessError.message.windows=Sprawdź, czy plik nie jest obecnie w użyciu, czy jego uprawnienia pozwalają na zapis oraz czy ma poprawną nazwę.
file.accessError.message.other=Sprawdź, czy plik nie jest aktualnie w użyciu i czy prawa dostępu do niego zezwalają na zapis. file.accessError.message.other=Sprawdź, czy plik nie jest aktualnie w użyciu i czy prawa dostępu do niego zezwalają na zapis.
file.accessError.restart=Ponowne uruchomienie komputera lub wyłączenie oprogramowania zabezpieczającego (np. antywirusowego) również może pomóc. file.accessError.restart=Ponowne uruchomienie komputera lub wyłączenie oprogramowania zabezpieczającego (np. antywirusowego) również może pomóc.
file.accessError.showParentDir=Wyświetl katalog nadrzędny file.accessError.showParentDir=Wyświetl katalog nadrzędny
@ -956,15 +956,15 @@ standalone.addonInstallationFailed.body=Nie można zainstalować dodatku "%S". M
standalone.rootWarning=You appear to be running Zotero Standalone as root. This is insecure and may prevent Zotero from functioning when launched from your user account.\n\nIf you wish to install an automatic update, modify the Zotero program directory to be writeable by your user account. standalone.rootWarning=You appear to be running Zotero Standalone as root. This is insecure and may prevent Zotero from functioning when launched from your user account.\n\nIf you wish to install an automatic update, modify the Zotero program directory to be writeable by your user account.
standalone.rootWarning.exit=Wyjście standalone.rootWarning.exit=Wyjście
standalone.rootWarning.continue=Kontynuuj standalone.rootWarning.continue=Kontynuuj
standalone.updateMessage=A recommended update is available, but you do not have permission to install it. To update automatically, modify the Zotero program directory to be writeable by your user account. standalone.updateMessage=Dostępna jest zalecana aktualizacja, ale nie masz uprawnień do jej zainstalowania. Aby dokonać automatycznej aktualizacji, zmodyfikuj uprawnienia katalogu, w którym znajduje się program Zotero, tak aby mieć w nim prawo zapisu.
connector.error.title=Błąd połączenia Zotero connector.error.title=Błąd połączenia Zotero
connector.standaloneOpen=Nie można uzyskać dostępu do twojej bazy danych, ponieważ samodzielny program Zotero jest uruchomiony. Możesz przeglądać swoje zbiory w samodzielnym programie Zotero. connector.standaloneOpen=Nie można uzyskać dostępu do twojej bazy danych, ponieważ samodzielny program Zotero jest uruchomiony. Możesz przeglądać swoje zbiory w samodzielnym programie Zotero.
connector.loadInProgress=Zotero Standalone was launched but is not accessible. If you experienced an error opening Zotero Standalone, restart Firefox. connector.loadInProgress=Samodzielny program Zotero został uruchomiony, ale nie jest dostępny. Jeśli podczas uruchamiania samodzielnego programu Zotero pojawił się błąd, uruchom ponownie Firefoksa.
firstRunGuidance.saveIcon=Zotero rozpoznaje cytowanie na tej stronie. Kliknij tą ikonę na pasku adresu, aby zapisać cytowania w twojej bibliotece Zotero. firstRunGuidance.saveIcon=Zotero rozpoznaje cytowanie na tej stronie. Kliknij tą ikonę na pasku adresu, aby zapisać cytowania w twojej bibliotece Zotero.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero pozwala także na dodawanie redaktorów i tłumaczy. Można zmienić autora na tłumacza wybierając z tego menu. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero pozwala także na dodawanie redaktorów i tłumaczy. Można zmienić autora na tłumacza wybierając z tego menu.
firstRunGuidance.quickFormat=Wpisz tytuł lub autora aby szukać pozycji w bibliotece.\n\nGdy dokonasz wyboru, kliknij bąbelek lub wciśnij Ctrl-\↓ aby dodać numery stron, przedrostki lub przyrostki. Możesz również wpisać numery stron wraz z wyszukiwanymi frazami, aby dodać je bezpośrednio.\n\nMożesz zmieniać odnośniki bezpośrednio w dokumencie edytora tekstu. firstRunGuidance.quickFormat=Wpisz tytuł lub autora aby szukać pozycji w bibliotece.\n\nGdy dokonasz wyboru, kliknij bąbelek lub wciśnij Ctrl-\↓ aby dodać numery stron, przedrostki lub przyrostki. Możesz również wpisać numery stron wraz z wyszukiwanymi frazami, aby dodać je bezpośrednio.\n\nMożesz zmieniać odnośniki bezpośrednio w dokumencie edytora tekstu.
firstRunGuidance.quickFormatMac=Wpisz tytuł lub autora aby szukać pozycji w bibliotece.\n\nGdy dokonasz wyboru, kliknij bąbelek lub wciśnij Cmd-\↓ aby dodać numery stron, przedrostki lub przyrostki. Możesz również wpisać numery stron wraz z wyszukiwanymi frazami, aby dodać je bezpośrednio.\n\nMożesz zmieniać odnośniki bezpośrednio w dokumencie edytora tekstu. firstRunGuidance.quickFormatMac=Wpisz tytuł lub autora aby szukać pozycji w bibliotece.\n\nGdy dokonasz wyboru, kliknij bąbelek lub wciśnij Cmd-\↓ aby dodać numery stron, przedrostki lub przyrostki. Możesz również wpisać numery stron wraz z wyszukiwanymi frazami, aby dodać je bezpośrednio.\n\nMożesz zmieniać odnośniki bezpośrednio w dokumencie edytora tekstu.
firstRunGuidance.toolbarButton.new=Click here to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut. firstRunGuidance.toolbarButton.new=Kliknij tutaj, aby otworzyć Zotero lub użyj skrótu klawiaturowego %S.
firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=The Zotero icon can now be found in the Firefox toolbar. Click the icon to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut. firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=Ikonę Zotero znajdziesz teraz w pasku narzędzi Firefoksa. Kliknij ikonę, aby uruchomić Zotero lub użyj skrótu klawiaturowego %S.

View File

@ -8,7 +8,7 @@
<!ENTITY zotero.general.cancel "Cancelar"> <!ENTITY zotero.general.cancel "Cancelar">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Relatório de erros do Zotero"> <!ENTITY zotero.errorReport.title "Relatório de erros do Zotero">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "O registro de erro pode conter mensagens não relacionadas a Zotero."> <!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "This may include messages unrelated to Zotero.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Por favor, aguarde enquanto o relatório de erro é enviado."> <!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Por favor, aguarde enquanto o relatório de erro é enviado.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Seu relatório de erro foi enviado."> <!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Seu relatório de erro foi enviado.">
<!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Número de identificação do relatório:"> <!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Número de identificação do relatório:">

View File

@ -83,7 +83,7 @@ errorReport.reportErrors=Relatar erros...
errorReport.reportInstructions=Você pode relatar este erro selecionando "%S" no menu de Ações (engrenagem). errorReport.reportInstructions=Você pode relatar este erro selecionando "%S" no menu de Ações (engrenagem).
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted: errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted:
errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started. errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started.
errorReport.advanceMessage=Pressione %S para enviar um relatório de erro para os desenvolvedores Zotero. errorReport.advanceMessage=Press %S to send the report to the Zotero developers.
errorReport.stepsToReproduce=Passos para reproduzr: errorReport.stepsToReproduce=Passos para reproduzr:
errorReport.expectedResult=Resultado experado: errorReport.expectedResult=Resultado experado:
errorReport.actualResult=Resultado efetivo: errorReport.actualResult=Resultado efetivo:

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<!ENTITY zotero.search.name "Nome:"> <!ENTITY zotero.search.name "Nome:">
<!ENTITY zotero.search.searchInLibrary "Search in library:"> <!ENTITY zotero.search.searchInLibrary "Procurar na biblioteca:">
<!ENTITY zotero.search.joinMode.prefix "Fazer corresponder"> <!ENTITY zotero.search.joinMode.prefix "Fazer corresponder">
<!ENTITY zotero.search.joinMode.any "qualquer dos"> <!ENTITY zotero.search.joinMode.any "qualquer dos">

View File

@ -5,10 +5,10 @@
<!ENTITY zotero.general.edit "Editar"> <!ENTITY zotero.general.edit "Editar">
<!ENTITY zotero.general.delete "Remover"> <!ENTITY zotero.general.delete "Remover">
<!ENTITY zotero.general.ok "OK"> <!ENTITY zotero.general.ok "OK">
<!ENTITY zotero.general.cancel "Cancel"> <!ENTITY zotero.general.cancel "Cancelar">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Relatório de Erros do Zotero"> <!ENTITY zotero.errorReport.title "Relatório de Erros do Zotero">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "O registo de erros pode incluir mensagens alheias ao Zotero."> <!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "This may include messages unrelated to Zotero.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Por favor aguarde enquanto o relatório de erro é enviado."> <!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Por favor aguarde enquanto o relatório de erro é enviado.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "O relatório de erro foi enviado."> <!ENTITY zotero.errorReport.submitted "O relatório de erro foi enviado.">
<!ENTITY zotero.errorReport.reportID "ID de Relatório:"> <!ENTITY zotero.errorReport.reportID "ID de Relatório:">
@ -45,7 +45,7 @@
<!ENTITY zotero.collections.showUnfiledItems "Mostrar Itens por Arquivar"> <!ENTITY zotero.collections.showUnfiledItems "Mostrar Itens por Arquivar">
<!ENTITY zotero.items.itemType "Tipo de Item"> <!ENTITY zotero.items.itemType "Tipo de Item">
<!ENTITY zotero.items.type_column "Item Type"> <!ENTITY zotero.items.type_column "Tipo de Item">
<!ENTITY zotero.items.title_column "Título"> <!ENTITY zotero.items.title_column "Título">
<!ENTITY zotero.items.creator_column "Criador"> <!ENTITY zotero.items.creator_column "Criador">
<!ENTITY zotero.items.date_column "Data"> <!ENTITY zotero.items.date_column "Data">

View File

@ -83,7 +83,7 @@ errorReport.reportErrors=Reportar Erros...
errorReport.reportInstructions=Pode reportar este erro seleccionando "%S" no menu de Acções (roda dentada). errorReport.reportInstructions=Pode reportar este erro seleccionando "%S" no menu de Acções (roda dentada).
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted: errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted:
errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started. errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started.
errorReport.advanceMessage=Carregue em %S para reportar um erro aos desenvolvedores do Zotero. errorReport.advanceMessage=Press %S to send the report to the Zotero developers.
errorReport.stepsToReproduce=Passos para Reproduzir: errorReport.stepsToReproduce=Passos para Reproduzir:
errorReport.expectedResult=Resultado esperado: errorReport.expectedResult=Resultado esperado:
errorReport.actualResult=Resultado obtido: errorReport.actualResult=Resultado obtido:
@ -193,8 +193,8 @@ tagColorChooser.numberKeyInstructions=Pode adicionar esta etiqueta aos itens sel
tagColorChooser.maxTags=Pode-se atribuir cores a até %S etiquetas por biblioteca. tagColorChooser.maxTags=Pode-se atribuir cores a até %S etiquetas por biblioteca.
pane.items.loading=Carregando lista de itens... pane.items.loading=Carregando lista de itens...
pane.items.columnChooser.moreColumns=More Columns pane.items.columnChooser.moreColumns=Mais Colunas
pane.items.columnChooser.secondarySort=Secondary Sort (%S) pane.items.columnChooser.secondarySort=Ordenação Secundária (%S)
pane.items.attach.link.uri.title=Anexar Ligação a URI pane.items.attach.link.uri.title=Anexar Ligação a URI
pane.items.attach.link.uri=Introduza um URI: pane.items.attach.link.uri=Introduza um URI:
pane.items.trash.title=Mover para o Lixo pane.items.trash.title=Mover para o Lixo
@ -763,9 +763,9 @@ sync.error.invalidLogin.text=O servidor de sincronização Zotero não aceitou o
sync.error.enterPassword=Por favor introduza uma palavra-passe. sync.error.enterPassword=Por favor introduza uma palavra-passe.
sync.error.loginManagerInaccessible=O Zotero não consegue aceder à sua informação de autenticação. sync.error.loginManagerInaccessible=O Zotero não consegue aceder à sua informação de autenticação.
sync.error.checkMasterPassword=Se está a usar uma palavra-passe mestra em %S, assegure-se de que a introduziu com sucesso. sync.error.checkMasterPassword=Se está a usar uma palavra-passe mestra em %S, assegure-se de que a introduziu com sucesso.
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S login manager database. To check, close %1$S, remove signons.sqlite from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. sync.error.corruptedLoginManager=Isto também se pode dever a uma base de dados corrompida do do gestor de autenticação %1$S. Para verificar, feche %1$S, remova o arquivo signons.sqlite da sua pasta de perfil %1$S e volte a introduzir a sua informação de autenticação no separador Sincronização das preferências do Zotero.
sync.error.loginManagerCorrupted1=O zotero não consegue aceder à sua informação de autenticação, possivelmente devido a uma corrupção da base de dados do gestor de autenticação %S. sync.error.loginManagerCorrupted1=O zotero não consegue aceder à sua informação de autenticação, possivelmente devido a uma corrupção da base de dados do gestor de autenticação %S.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove signons.sqlite from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. sync.error.loginManagerCorrupted2=Feche %1$S, remova o arquivo signons.sqlite da sua pasta de perfil %2$S e reintroduza as suas credenciais Zotero no painel Sincronização das preferências do Zotero.
sync.error.syncInProgress=Está em curso uma outra operação de sincronização. sync.error.syncInProgress=Está em curso uma outra operação de sincronização.
sync.error.syncInProgress.wait=Espere pelo fim da operação de sincronização anterior ou reinicie o Firefox. sync.error.syncInProgress.wait=Espere pelo fim da operação de sincronização anterior ou reinicie o Firefox.
sync.error.writeAccessLost=Deixou de ter acesso para escrita ao grupo Zotero '%S', por isso os itens que adicionou ou editou não podem ser sincronizados com o servidor. sync.error.writeAccessLost=Deixou de ter acesso para escrita ao grupo Zotero '%S', por isso os itens que adicionou ou editou não podem ser sincronizados com o servidor.
@ -898,16 +898,16 @@ proxies.recognized.add=Adicionar Cópia Local
recognizePDF.noOCR=O PDF não contem texto opticamente reconhecido. recognizePDF.noOCR=O PDF não contem texto opticamente reconhecido.
recognizePDF.couldNotRead=Não foi possível ler texto do PDF. recognizePDF.couldNotRead=Não foi possível ler texto do PDF.
recognizePDF.noMatches=No matching references found recognizePDF.noMatches=Nenhuma referência correspondente encontrada
recognizePDF.fileNotFound=File not found recognizePDF.fileNotFound=Arquivo não encontrado
recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later. recognizePDF.limit=Atingido o limite de pedidos ao Google Scholar. Tente mais tarde.
recognizePDF.error=Ocorreu um erro inesperado. recognizePDF.error=Ocorreu um erro inesperado.
recognizePDF.stopped=Cancelled recognizePDF.stopped=Cancelada
recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete recognizePDF.complete.label=Recuperação de Metadados Completa
recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled recognizePDF.cancelled.label=Recuperação de Metadados Cancelada
recognizePDF.close.label=Fechar recognizePDF.close.label=Fechar
recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA recognizePDF.captcha.title=Por favor introduza o CAPTCHA
recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below. recognizePDF.captcha.description=O Zotero usa o Google Scholar para ajudar a identificar PDF. Para continuar a usar o Google Scholar, por favor introduza o texto da imagem abaixo.
rtfScan.openTitle=Seleccionar um arquivo a analisar rtfScan.openTitle=Seleccionar um arquivo a analisar
rtfScan.scanning.label=Analisando Documento RTF... rtfScan.scanning.label=Analisando Documento RTF...
@ -966,5 +966,5 @@ firstRunGuidance.saveIcon=O Zotero reconhece uma referência nesta página. Carr
firstRunGuidance.authorMenu=O Zotero também lhe permite especificar editores e tradutores. Pode transformar um autor num editor ou num tradutor fazendo a sua escolha neste menu. firstRunGuidance.authorMenu=O Zotero também lhe permite especificar editores e tradutores. Pode transformar um autor num editor ou num tradutor fazendo a sua escolha neste menu.
firstRunGuidance.quickFormat=Introduza um título ou um autor para procurar uma referência.\n\nDepois de fazer a sua selecção, carregue na bolha ou carregue em Ctrl-\u2193 para adicionar números de páginas, prefixos ou sufixos. Pode também incluir um número de página junto com os termos da sua pesquisa para o adicionar directamente.\n\nPode editar as citações directamente no documento do processador de texto. firstRunGuidance.quickFormat=Introduza um título ou um autor para procurar uma referência.\n\nDepois de fazer a sua selecção, carregue na bolha ou carregue em Ctrl-\u2193 para adicionar números de páginas, prefixos ou sufixos. Pode também incluir um número de página junto com os termos da sua pesquisa para o adicionar directamente.\n\nPode editar as citações directamente no documento do processador de texto.
firstRunGuidance.quickFormatMac=Introduza um título ou um autor para procurar uma referência.\n\nDepois de fazer a sua selecção, carregue na bolha ou carregue em Cmd-\u2193 para adicionar números de páginas, prefixos ou sufixos. Pode também incluir um número de página junto com os termos da sua pesquisa para o adicionar directamente.\n\nPode editar as citações directamente no documento do processador de texto. firstRunGuidance.quickFormatMac=Introduza um título ou um autor para procurar uma referência.\n\nDepois de fazer a sua selecção, carregue na bolha ou carregue em Cmd-\u2193 para adicionar números de páginas, prefixos ou sufixos. Pode também incluir um número de página junto com os termos da sua pesquisa para o adicionar directamente.\n\nPode editar as citações directamente no documento do processador de texto.
firstRunGuidance.toolbarButton.new=Click here to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut. firstRunGuidance.toolbarButton.new=Clique aqui para abrir o Zotero ou use o atalho do teclado %S.
firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=The Zotero icon can now be found in the Firefox toolbar. Click the icon to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut. firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=O ícone do Zotero pode agora ser encontrado na barra de ferramentas do Firefox. Clique no ícone para abrir o Zotero ou use o atalho do teclado %S.

View File

@ -8,7 +8,7 @@
<!ENTITY zotero.general.cancel "Anulare"> <!ENTITY zotero.general.cancel "Anulare">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Raportul de erori Zotero"> <!ENTITY zotero.errorReport.title "Raportul de erori Zotero">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "Jurnalul de erori poate include mesaje fără legătură cu Zotero."> <!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "This may include messages unrelated to Zotero.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Așteaptă, te rog, ca raportul de eroare să fie trimis."> <!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Așteaptă, te rog, ca raportul de eroare să fie trimis.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Raportul de eroare a fost trimis."> <!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Raportul de eroare a fost trimis.">
<!ENTITY zotero.errorReport.reportID "ID raport:"> <!ENTITY zotero.errorReport.reportID "ID raport:">

View File

@ -83,7 +83,7 @@ errorReport.reportErrors=Raportează erori...
errorReport.reportInstructions=Poți raporta această eroare selectând "%S" din meniul Acțiuni (roata dințată). errorReport.reportInstructions=Poți raporta această eroare selectând "%S" din meniul Acțiuni (roata dințată).
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted: errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted:
errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started. errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started.
errorReport.advanceMessage=Apasă %S pentru a trimite un raport de erori dezvoltatorilor Zotero errorReport.advanceMessage=Press %S to send the report to the Zotero developers.
errorReport.stepsToReproduce=Pași pentru a reproduce: errorReport.stepsToReproduce=Pași pentru a reproduce:
errorReport.expectedResult=Rezultat așteptat: errorReport.expectedResult=Rezultat așteptat:
errorReport.actualResult=Rezultat actual: errorReport.actualResult=Rezultat actual:

View File

@ -8,7 +8,7 @@
<!ENTITY zotero.general.cancel "Cancel"> <!ENTITY zotero.general.cancel "Cancel">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Отчет об ошибке Zotero"> <!ENTITY zotero.errorReport.title "Отчет об ошибке Zotero">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "Журнал ошибок может содержать сообщения не относящиеся к Zotero."> <!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "This may include messages unrelated to Zotero.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Подождите, пока отчет об ошибке будет отослан."> <!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Подождите, пока отчет об ошибке будет отослан.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Отчет об ошибке отослан."> <!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Отчет об ошибке отослан.">
<!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Номер отчета:"> <!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Номер отчета:">

View File

@ -83,7 +83,7 @@ errorReport.reportErrors=Сообщите об ошибках…
errorReport.reportInstructions=Вы можете сообщить об этой ошибке выбрав "%S" в меню Действия (шестерня). errorReport.reportInstructions=Вы можете сообщить об этой ошибке выбрав "%S" в меню Действия (шестерня).
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted: errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted:
errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started. errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started.
errorReport.advanceMessage=Нажмите %S, чтобы послать отчет об ошибке разработчикам Zotero. errorReport.advanceMessage=Press %S to send the report to the Zotero developers.
errorReport.stepsToReproduce=Предпринимаемые Шаги: errorReport.stepsToReproduce=Предпринимаемые Шаги:
errorReport.expectedResult=Ожидаемый результат: errorReport.expectedResult=Ожидаемый результат:
errorReport.actualResult=Реальный результат: errorReport.actualResult=Реальный результат:

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<!ENTITY zotero.search.name "Meno:"> <!ENTITY zotero.search.name "Meno:">
<!ENTITY zotero.search.searchInLibrary "Search in library:"> <!ENTITY zotero.search.searchInLibrary "Hľadať v knižnici:">
<!ENTITY zotero.search.joinMode.prefix "Zodpovedá"> <!ENTITY zotero.search.joinMode.prefix "Zodpovedá">
<!ENTITY zotero.search.joinMode.any "ktorémukoľvek"> <!ENTITY zotero.search.joinMode.any "ktorémukoľvek">

View File

@ -8,7 +8,7 @@
<!ENTITY zotero.general.cancel "Zrušiť"> <!ENTITY zotero.general.cancel "Zrušiť">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Výkaz chýb Zotera"> <!ENTITY zotero.errorReport.title "Výkaz chýb Zotera">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "Hlásenie o chybe môže obsahovať informácie nesúvisiace so Zoterom."> <!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "Toto môže obsahovať hlásenia nesúvisiace so Zoterom.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Prosím počkajte, kým sa hlásenie o chybe neodošle."> <!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Prosím počkajte, kým sa hlásenie o chybe neodošle.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Hlásenie o chybe bolo odoslané."> <!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Hlásenie o chybe bolo odoslané.">
<!ENTITY zotero.errorReport.reportID "ID hlásenia:"> <!ENTITY zotero.errorReport.reportID "ID hlásenia:">
@ -45,7 +45,7 @@
<!ENTITY zotero.collections.showUnfiledItems "Zobraziť nezaradené exempláre"> <!ENTITY zotero.collections.showUnfiledItems "Zobraziť nezaradené exempláre">
<!ENTITY zotero.items.itemType "Typ exemplára"> <!ENTITY zotero.items.itemType "Typ exemplára">
<!ENTITY zotero.items.type_column "Item Type"> <!ENTITY zotero.items.type_column "Typ exemplára">
<!ENTITY zotero.items.title_column "Názov"> <!ENTITY zotero.items.title_column "Názov">
<!ENTITY zotero.items.creator_column "Autor"> <!ENTITY zotero.items.creator_column "Autor">
<!ENTITY zotero.items.date_column "Dátum"> <!ENTITY zotero.items.date_column "Dátum">

View File

@ -81,9 +81,9 @@ upgrade.couldNotMigrate.restart=Ak sa vám táto správa zjavuje opakovane, pros
errorReport.reportError=Ohlásenie chyby... errorReport.reportError=Ohlásenie chyby...
errorReport.reportErrors=Ohlásiť chyby... errorReport.reportErrors=Ohlásiť chyby...
errorReport.reportInstructions=Túto chybu môžete nahlásiť zvolením "%S" z menu Akcie (ozubené koliesko). errorReport.reportInstructions=Túto chybu môžete nahlásiť zvolením "%S" z menu Akcie (ozubené koliesko).
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted: errorReport.followingReportWillBeSubmitted=Odošle sa nasledovné hlásenie:
errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started. errorReport.noErrorsLogged=Od štartu %S neboli zaznamenané žiadne chyby.
errorReport.advanceMessage=Pre nahlásenie chyby vývojárom stlačte %S. errorReport.advanceMessage=Pre odoslanie hlásenia vývojárom stlačte %S.
errorReport.stepsToReproduce=Kroky, ktoré viedli ku chybe: errorReport.stepsToReproduce=Kroky, ktoré viedli ku chybe:
errorReport.expectedResult=Očakávaný výsledok: errorReport.expectedResult=Očakávaný výsledok:
errorReport.actualResult=Skutočný výsledok: errorReport.actualResult=Skutočný výsledok:
@ -193,8 +193,8 @@ tagColorChooser.numberKeyInstructions=Túto značku môžete pridať k vybraném
tagColorChooser.maxTags=Najviac %S značiek v každej knižnici môže mať pridelené farby. tagColorChooser.maxTags=Najviac %S značiek v každej knižnici môže mať pridelené farby.
pane.items.loading=Nahrávam zoznam položiek... pane.items.loading=Nahrávam zoznam položiek...
pane.items.columnChooser.moreColumns=More Columns pane.items.columnChooser.moreColumns=Viac stĺpcov
pane.items.columnChooser.secondarySort=Secondary Sort (%S) pane.items.columnChooser.secondarySort=Druhotné triedenie (%S)
pane.items.attach.link.uri.title=Pripojiť odkaz na URI pane.items.attach.link.uri.title=Pripojiť odkaz na URI
pane.items.attach.link.uri=Vložiť URI: pane.items.attach.link.uri=Vložiť URI:
pane.items.trash.title=Presunúť do koša pane.items.trash.title=Presunúť do koša
@ -483,7 +483,7 @@ ingester.scrapingTo=Ukladá sa do
ingester.scrapeComplete=Položka bola uložená ingester.scrapeComplete=Položka bola uložená
ingester.scrapeError=Nemôžem uložiť položku ingester.scrapeError=Nemôžem uložiť položku
ingester.scrapeErrorDescription=Pri ukladaní položky sa vyskytla chyba. Pre viac informácií si pozrite %S. ingester.scrapeErrorDescription=Pri ukladaní položky sa vyskytla chyba. Pre viac informácií si pozrite %S.
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Troubleshooting Translator Issues ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Riešenie problémov s konvertormi
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Kvôli predchádzajúcej chybe Zotera ukladanie zlyhalo. ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Kvôli predchádzajúcej chybe Zotera ukladanie zlyhalo.
ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer Import ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer Import

View File

@ -8,7 +8,7 @@
<!ENTITY zotero.general.cancel "Prekliči"> <!ENTITY zotero.general.cancel "Prekliči">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Poročilo o napaki Zotero"> <!ENTITY zotero.errorReport.title "Poročilo o napaki Zotero">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "Zapisnik napak lahko vključuje sporočila, ki se ne nanašajo na Zotero."> <!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "This may include messages unrelated to Zotero.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Počakajte, da je poročilo o napaki oddano."> <!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Počakajte, da je poročilo o napaki oddano.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Poročilo o napaki je bilo oddano."> <!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Poročilo o napaki je bilo oddano.">
<!ENTITY zotero.errorReport.reportID "ID poročila:"> <!ENTITY zotero.errorReport.reportID "ID poročila:">

View File

@ -83,7 +83,7 @@ errorReport.reportErrors=Poročaj o napakah ...
errorReport.reportInstructions=To napako lahko sporočite z izbiro »%S« v meniju Dejanja (zobnik). errorReport.reportInstructions=To napako lahko sporočite z izbiro »%S« v meniju Dejanja (zobnik).
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted: errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted:
errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started. errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started.
errorReport.advanceMessage=Pritisnite %S, če želite poslati poročilo o napaki razvijalcem Zotera. errorReport.advanceMessage=Press %S to send the report to the Zotero developers.
errorReport.stepsToReproduce=Koraki do napake: errorReport.stepsToReproduce=Koraki do napake:
errorReport.expectedResult=Pričakovan rezultat: errorReport.expectedResult=Pričakovan rezultat:
errorReport.actualResult=Dejanski rezultat: errorReport.actualResult=Dejanski rezultat:

View File

@ -8,7 +8,7 @@
<!ENTITY zotero.general.cancel "Cancel"> <!ENTITY zotero.general.cancel "Cancel">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Zotero Error Report"> <!ENTITY zotero.errorReport.title "Zotero Error Report">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "Дневник грешака може да садржи поруке невезане за Зотеро."> <!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "This may include messages unrelated to Zotero.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Сачекајте док се извештај о грешци шаље."> <!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Сачекајте док се извештај о грешци шаље.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Извештај о грешци је послат."> <!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Извештај о грешци је послат.">
<!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Број извештаја:"> <!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Број извештаја:">

View File

@ -83,7 +83,7 @@ errorReport.reportErrors=Направи извештај о грешкама...
errorReport.reportInstructions=Можете известити ову грешку избором „%S” из менија за Радње (зупчаник). errorReport.reportInstructions=Можете известити ову грешку избором „%S” из менија за Радње (зупчаник).
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted: errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted:
errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started. errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started.
errorReport.advanceMessage=Притисните %S да пошаљете извештај о грешци програмерима Зотера errorReport.advanceMessage=Press %S to send the report to the Zotero developers.
errorReport.stepsToReproduce=Кораци за репродукцију: errorReport.stepsToReproduce=Кораци за репродукцију:
errorReport.expectedResult=Очекивани резултати: errorReport.expectedResult=Очекивани резултати:
errorReport.actualResult=Стварни резултат: errorReport.actualResult=Стварни резултат:

View File

@ -19,7 +19,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.medium "Mellan"> <!ENTITY zotero.preferences.fontSize.medium "Mellan">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.large "Stor"> <!ENTITY zotero.preferences.fontSize.large "Stor">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.xlarge "Större"> <!ENTITY zotero.preferences.fontSize.xlarge "Större">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.notes "Teckenstorlek anteckningar"> <!ENTITY zotero.preferences.fontSize.notes "Teckenstorlek för anteckningar">
<!ENTITY zotero.preferences.miscellaneous "Övrigt"> <!ENTITY zotero.preferences.miscellaneous "Övrigt">
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Kolla automatiskt efter uppdaterade källfångare och stilar"> <!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Kolla automatiskt efter uppdaterade källfångare och stilar">
@ -67,7 +67,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.onDemand "efter behov"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.onDemand "efter behov">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos1 "Genom att använda Zotero Storage går du med på tjänstens"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos1 "Genom att använda Zotero Storage går du med på tjänstens">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos2 "avtalsvillkor"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos2 "avtalsvillkor">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning1 "Följande åtgärder är endast till för sällsynta, särskilda situationer och ska inte användas för vanlig felsökning. I många fall kan återställning istället ge upphov till nya problem. Se"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning1 "Följande åtgärder är endast till för sällsynta, särskilda situationer och ska inte användas för vanlig felsökning. I många fall kan en återställning istället orsaka nya problem. Se">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning2 "Återställningsalternativ för synkronisering"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning2 "Återställningsalternativ för synkronisering">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning3 "för mer information."> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning3 "för mer information.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync "Komplett synkronisering med Zotero Server"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync "Komplett synkronisering med Zotero Server">

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<!ENTITY zotero.search.name "Namn:"> <!ENTITY zotero.search.name "Namn:">
<!ENTITY zotero.search.searchInLibrary "Search in library:"> <!ENTITY zotero.search.searchInLibrary "Sök i bibliotek:">
<!ENTITY zotero.search.joinMode.prefix "Hitta"> <!ENTITY zotero.search.joinMode.prefix "Hitta">
<!ENTITY zotero.search.joinMode.any "vilken som helst"> <!ENTITY zotero.search.joinMode.any "vilken som helst">

View File

@ -8,7 +8,7 @@
<!ENTITY zotero.general.cancel "Avbryt"> <!ENTITY zotero.general.cancel "Avbryt">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Zotero-felrapporting"> <!ENTITY zotero.errorReport.title "Zotero-felrapporting">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "Felloggen kan innehålla meddelanden som inte har med Zotero att göra."> <!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "Det kan innehålla meddelanden som inte har med Zotero att göra.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Var vänlig vänta medan felrapporten skickas."> <!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Var vänlig vänta medan felrapporten skickas.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Felrapporten har skickats."> <!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Felrapporten har skickats.">
<!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Rapport-ID:"> <!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Rapport-ID:">
@ -45,7 +45,7 @@
<!ENTITY zotero.collections.showUnfiledItems "Visa oregistererade källor"> <!ENTITY zotero.collections.showUnfiledItems "Visa oregistererade källor">
<!ENTITY zotero.items.itemType "Källtyp"> <!ENTITY zotero.items.itemType "Källtyp">
<!ENTITY zotero.items.type_column "Item Type"> <!ENTITY zotero.items.type_column "Källtyp">
<!ENTITY zotero.items.title_column "Titel"> <!ENTITY zotero.items.title_column "Titel">
<!ENTITY zotero.items.creator_column "Skapare"> <!ENTITY zotero.items.creator_column "Skapare">
<!ENTITY zotero.items.date_column "Datum"> <!ENTITY zotero.items.date_column "Datum">

View File

@ -81,9 +81,9 @@ upgrade.couldNotMigrate.restart=Om du fortsätter få det här meddelandet bör
errorReport.reportError=Rapportera felet... errorReport.reportError=Rapportera felet...
errorReport.reportErrors=Rapportera felen... errorReport.reportErrors=Rapportera felen...
errorReport.reportInstructions=Du kan rapportera det här felet genom att välja "%S" från menyn Åtgärder (kugghjulet). errorReport.reportInstructions=Du kan rapportera det här felet genom att välja "%S" från menyn Åtgärder (kugghjulet).
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted: errorReport.followingReportWillBeSubmitted=Följande rapport kommer att skickas:
errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started. errorReport.noErrorsLogged=Inga fel har loggats sedan %S startades.
errorReport.advanceMessage=Tryck %S för att skicka en felrapport till utvecklarna av Zotero. errorReport.advanceMessage=Tryck %S för att skicka rapporten till utvecklarna av Zotero.
errorReport.stepsToReproduce=Vad gör man för att återskapa felet? errorReport.stepsToReproduce=Vad gör man för att återskapa felet?
errorReport.expectedResult=Förväntat resultat: errorReport.expectedResult=Förväntat resultat:
errorReport.actualResult=Faktiskt resultat: errorReport.actualResult=Faktiskt resultat:
@ -193,8 +193,8 @@ tagColorChooser.numberKeyInstructions=Du kan lägga till denna etikett till vald
tagColorChooser.maxTags=Upp till %S etiketter i varje katalog kan förses med en färg. tagColorChooser.maxTags=Upp till %S etiketter i varje katalog kan förses med en färg.
pane.items.loading=Laddar lista med källor... pane.items.loading=Laddar lista med källor...
pane.items.columnChooser.moreColumns=More Columns pane.items.columnChooser.moreColumns=Fler kolumner
pane.items.columnChooser.secondarySort=Secondary Sort (%S) pane.items.columnChooser.secondarySort=Sekundär sortering (%S)
pane.items.attach.link.uri.title=Bifoga länk till URI pane.items.attach.link.uri.title=Bifoga länk till URI
pane.items.attach.link.uri=Ange en URI: pane.items.attach.link.uri=Ange en URI:
pane.items.trash.title=Flytta till papperskorgen pane.items.trash.title=Flytta till papperskorgen
@ -483,7 +483,7 @@ ingester.scrapingTo=Spara till
ingester.scrapeComplete=Källa sparad ingester.scrapeComplete=Källa sparad
ingester.scrapeError=Källan kunde inte sparas ingester.scrapeError=Källan kunde inte sparas
ingester.scrapeErrorDescription=Ett fel uppstod när källan skulle sparas. Se %S för mer information. ingester.scrapeErrorDescription=Ett fel uppstod när källan skulle sparas. Se %S för mer information.
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Troubleshooting Translator Issues ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Felsök problem med källfångare
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Sparandet misslyckades p.g.a. ett tidigare Zotero-fel. ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Sparandet misslyckades p.g.a. ett tidigare Zotero-fel.
ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer Import ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer Import

View File

@ -8,7 +8,7 @@
<!ENTITY zotero.general.cancel "Cancel"> <!ENTITY zotero.general.cancel "Cancel">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Zotero Error Report"> <!ENTITY zotero.errorReport.title "Zotero Error Report">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "บันทึกความผิดพลาดอาจรวมข้อความที่ไม่เกี่ยวกับ Zotero ไว้ด้วย"> <!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "This may include messages unrelated to Zotero.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "โปรดรอในระหว่างที่รายงานข้อผิดพลาดกำลังส่งอยู่"> <!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "โปรดรอในระหว่างที่รายงานข้อผิดพลาดกำลังส่งอยู่">
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "รายงานข้อผิดพลาดถูกส่งเรียบร้อยแล้ว"> <!ENTITY zotero.errorReport.submitted "รายงานข้อผิดพลาดถูกส่งเรียบร้อยแล้ว">
<!ENTITY zotero.errorReport.reportID "รหัสรายงาน:"> <!ENTITY zotero.errorReport.reportID "รหัสรายงาน:">

View File

@ -83,7 +83,7 @@ errorReport.reportErrors=รายงานความผิดพลาด...
errorReport.reportInstructions=คุณสามารถรายงานข้อผิดพลาดนี้ได้โดยการเลือก "%S" จากเมนูปฏิบัติการ (รูปเกียร์) errorReport.reportInstructions=คุณสามารถรายงานข้อผิดพลาดนี้ได้โดยการเลือก "%S" จากเมนูปฏิบัติการ (รูปเกียร์)
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted: errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted:
errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started. errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started.
errorReport.advanceMessage=กด %S เพื่อรายงานข้อผิดพลาดไปยังผู้พัฒนา Zotero errorReport.advanceMessage=Press %S to send the report to the Zotero developers.
errorReport.stepsToReproduce=ขั้นตอนเพื่อที่จะทำให้เกิดขึ้นอีก: errorReport.stepsToReproduce=ขั้นตอนเพื่อที่จะทำให้เกิดขึ้นอีก:
errorReport.expectedResult=ผลลัพธ์ที่คาดหวัง: errorReport.expectedResult=ผลลัพธ์ที่คาดหวัง:
errorReport.actualResult=ผลลัพธ์จริง: errorReport.actualResult=ผลลัพธ์จริง:

View File

@ -67,7 +67,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.onDemand "Gerek duyulduğunda"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.onDemand "Gerek duyulduğunda">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos1 "Zotero deposunu kullandığınızda, bu koşulları kabul etmiş oluyorsunuz:"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos1 "Zotero deposunu kullandığınızda, bu koşulları kabul etmiş oluyorsunuz:">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos2 "Şartlar ve Koşullar"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos2 "Şartlar ve Koşullar">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning1 "Aşağıdaki işlemler, yalnızca ender ve özel durumlar altında kullanılmalı, ve genel sorun göderme amaçlı kullanılmamalıdırlar. Çoğu durumda, sıfırlama ek sorunlara neden olacaktır. Bakınız:"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning1 "Aşağıdaki işlemler, yalnızca ender ve özel durumlar altında kullanılmalı, ve genel sorun giderme amaçlı kullanılmamalıdırlar. Birçok durumda, sıfırlama ek sorunlara neden olacaktır. Bakınız:">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning2 "Eşitlemeyi Sıfırlama Seçenekleri"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning2 "Eşitlemeyi Sıfırlama Seçenekleri">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning3 "Daha fazla bilgi için"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning3 "Daha fazla bilgi için">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync "Zetoro Sunucusu ile Tam Eşitleme"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.fullSync "Zetoro Sunucusu ile Tam Eşitleme">

View File

@ -1,6 +1,6 @@
<!ENTITY zotero.search.name "İsim:"> <!ENTITY zotero.search.name "İsim:">
<!ENTITY zotero.search.searchInLibrary "Search in library:"> <!ENTITY zotero.search.searchInLibrary "Kitaplıkta ara:">
<!ENTITY zotero.search.joinMode.prefix "Aşağıdakilerden"> <!ENTITY zotero.search.joinMode.prefix "Aşağıdakilerden">
<!ENTITY zotero.search.joinMode.any "herhangi birine"> <!ENTITY zotero.search.joinMode.any "herhangi birine">

View File

@ -8,7 +8,7 @@
<!ENTITY zotero.general.cancel "İptal Et"> <!ENTITY zotero.general.cancel "İptal Et">
<!ENTITY zotero.errorReport.title "Zotero Hata Raporu"> <!ENTITY zotero.errorReport.title "Zotero Hata Raporu">
<!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "Hata kaydı Zotero ile ilgili olmayan iletileri de içerebilir."> <!ENTITY zotero.errorReport.unrelatedMessages "Bu, Zotero ile ilgili olmayan mesajlar içerebilir.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Lütfen hata raporu gönderilene kadar bekleyiniz."> <!ENTITY zotero.errorReport.submissionInProgress "Lütfen hata raporu gönderilene kadar bekleyiniz.">
<!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Hata raporu gönderilmiştir."> <!ENTITY zotero.errorReport.submitted "Hata raporu gönderilmiştir.">
<!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Rapor Kimlik Numarası:"> <!ENTITY zotero.errorReport.reportID "Rapor Kimlik Numarası:">
@ -45,7 +45,7 @@
<!ENTITY zotero.collections.showUnfiledItems "Dosyalanmamış Eserleri Göster"> <!ENTITY zotero.collections.showUnfiledItems "Dosyalanmamış Eserleri Göster">
<!ENTITY zotero.items.itemType "Eser Türü"> <!ENTITY zotero.items.itemType "Eser Türü">
<!ENTITY zotero.items.type_column "Item Type"> <!ENTITY zotero.items.type_column "Eser Türü">
<!ENTITY zotero.items.title_column "Başlık"> <!ENTITY zotero.items.title_column "Başlık">
<!ENTITY zotero.items.creator_column "Yaratan"> <!ENTITY zotero.items.creator_column "Yaratan">
<!ENTITY zotero.items.date_column "Tarih"> <!ENTITY zotero.items.date_column "Tarih">

View File

@ -81,9 +81,9 @@ upgrade.couldNotMigrate.restart=Eğer bu iletiyi almaya devam ediyorsanız, bilg
errorReport.reportError=Hatayı Bildir... errorReport.reportError=Hatayı Bildir...
errorReport.reportErrors=Hataları Bildir... errorReport.reportErrors=Hataları Bildir...
errorReport.reportInstructions=Menü çubuğundan Eylemler (dişli) menüsünden "%S"i seçerek bu hatayı bildirebilirsiniz. errorReport.reportInstructions=Menü çubuğundan Eylemler (dişli) menüsünden "%S"i seçerek bu hatayı bildirebilirsiniz.
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted: errorReport.followingReportWillBeSubmitted=Bu rapor gönderilecektir:
errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started. errorReport.noErrorsLogged=%S başladığından beri hiçbir hata günlüğe kaydedilmedi.
errorReport.advanceMessage=Zotero geliştiricilerine bir hata raporu göndermek için %S'e basınız. errorReport.advanceMessage=Zotero geliştiricilerine bir rapor göndermek için %S'e basınız.
errorReport.stepsToReproduce=Bu hatayı yeniden yaratabilmek için adımlar: errorReport.stepsToReproduce=Bu hatayı yeniden yaratabilmek için adımlar:
errorReport.expectedResult=Beklenen sonuç: errorReport.expectedResult=Beklenen sonuç:
errorReport.actualResult=Gerçekleşen sonuç: errorReport.actualResult=Gerçekleşen sonuç:
@ -193,8 +193,8 @@ tagColorChooser.numberKeyInstructions=Bu etiketi klavyedeki $NUMBER tuşuna basa
tagColorChooser.maxTags=Her kitaplıkta sadece %S etikete renk atanmış olabilir. tagColorChooser.maxTags=Her kitaplıkta sadece %S etikete renk atanmış olabilir.
pane.items.loading=Eserlerin listesi yükleniyor... pane.items.loading=Eserlerin listesi yükleniyor...
pane.items.columnChooser.moreColumns=More Columns pane.items.columnChooser.moreColumns=Başka Sütun
pane.items.columnChooser.secondarySort=Secondary Sort (%S) pane.items.columnChooser.secondarySort=İkincil Sıralama (%S)
pane.items.attach.link.uri.title=URI'ye Bağlantı Ekle. pane.items.attach.link.uri.title=URI'ye Bağlantı Ekle.
pane.items.attach.link.uri=Bir URI giriniz: pane.items.attach.link.uri=Bir URI giriniz:
pane.items.trash.title=Çöpe Gönder pane.items.trash.title=Çöpe Gönder
@ -483,7 +483,7 @@ ingester.scrapingTo=Buraya kaydediyor:
ingester.scrapeComplete=Eser Kaydedildi. ingester.scrapeComplete=Eser Kaydedildi.
ingester.scrapeError=Eser Kaydedilemiyor. ingester.scrapeError=Eser Kaydedilemiyor.
ingester.scrapeErrorDescription=Bu eseri kaydederken bir hata meydana geldi. Lütfen tekrar deneyiniz. Eğer bu hata kalıcı ise, çevirmen ile bağlantıya geçiniz. ingester.scrapeErrorDescription=Bu eseri kaydederken bir hata meydana geldi. Lütfen tekrar deneyiniz. Eğer bu hata kalıcı ise, çevirmen ile bağlantıya geçiniz.
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Troubleshooting Translator Issues ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Çevirmen Sorunlarını Giderme
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Önceki Zotero hatasına göre kayıt işlemi başarısız oldu. ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Önceki Zotero hatasına göre kayıt işlemi başarısız oldu.
ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer İçeri Aktarması ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer İçeri Aktarması

View File

@ -1,13 +1,13 @@
<!ENTITY zotero.version "версія"> <!ENTITY zotero.version "версія">
<!ENTITY zotero.createdby "Створено:"> <!ENTITY zotero.createdby "Розробник:">
<!ENTITY zotero.director "Директор:"> <!ENTITY zotero.director "Директор:">
<!ENTITY zotero.directors "Директори:"> <!ENTITY zotero.directors "Керівники:">
<!ENTITY zotero.developers "Розробники:"> <!ENTITY zotero.developers "Розробники:">
<!ENTITY zotero.alumni "Колишні розробники:"> <!ENTITY zotero.alumni "Колишні розробники:">
<!ENTITY zotero.about.localizations "Локалізації:"> <!ENTITY zotero.about.localizations "Локалізація:">
<!ENTITY zotero.about.additionalSoftware "Програмне забезпечення сторонніх виробників і стандарти:"> <!ENTITY zotero.about.additionalSoftware "Програмне забезпечення сторонніх виробників і стандарти:">
<!ENTITY zotero.executiveProducer "Виконавчий продюсер:"> <!ENTITY zotero.executiveProducer "Голова розробки:">
<!ENTITY zotero.thanks "Особливі подяки:"> <!ENTITY zotero.thanks "Особливі подяки:">
<!ENTITY zotero.about.close "Закрити"> <!ENTITY zotero.about.close "Закрити">
<!ENTITY zotero.moreCreditsAndAcknowledgements "Більше інформації та подяки"> <!ENTITY zotero.moreCreditsAndAcknowledgements "Більше інформації та подяки">
<!ENTITY zotero.citationProcessing "Цитування та бібліографічна обробка"> <!ENTITY zotero.citationProcessing "Обробка цитування та бібліографії ">

View File

@ -1,4 +1,4 @@
<!ENTITY zotero.preferences.title "Налащтування Zotero"> <!ENTITY zotero.preferences.title "Налаштування Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.default "За замовчуванням:"> <!ENTITY zotero.preferences.default "За замовчуванням:">
<!ENTITY zotero.preferences.items "документа"> <!ENTITY zotero.preferences.items "документа">
@ -25,7 +25,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Автоматично перевіряти на наявність оновлених трансляторів та стилів"> <!ENTITY zotero.preferences.autoUpdate "Автоматично перевіряти на наявність оновлених трансляторів та стилів">
<!ENTITY zotero.preferences.updateNow "Оновити зараз"> <!ENTITY zotero.preferences.updateNow "Оновити зараз">
<!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "Повідомити про транслтори сатів, що не працюють"> <!ENTITY zotero.preferences.reportTranslationFailure "Повідомити про транслтори сатів, що не працюють">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "Дозволити zotero.org моифікувати зміст на снові поточної версії Zotero"> <!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "Дозволити zotero.org модифікувати зміст на основі поточної версії Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "Якщо включено, поточна версія Zotero буде додаватись до HTTP запитам на zotero.org."> <!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "Якщо включено, поточна версія Zotero буде додаватись до HTTP запитам на zotero.org.">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Використовувати Zotero для завантаження файлів BibTeX/RIS/Refer"> <!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Використовувати Zotero для завантаження файлів BibTeX/RIS/Refer">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticSnapshots "Автоматично робити знімки при створенні документів з веб-сторінок"> <!ENTITY zotero.preferences.automaticSnapshots "Автоматично робити знімки при створенні документів з веб-сторінок">
@ -56,7 +56,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.sync.lostPassword "Забули пароль?"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.lostPassword "Забули пароль?">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncAutomatically "Синхронізувати автоматично"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.syncAutomatically "Синхронізувати автоматично">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent "Синхронізувати повнотекстовий вміст"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent "Синхронізувати повнотекстовий вміст">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent.desc "Zotero можете синхронізувати повнотекстовий вміст файлів у ваших бібліотеках Zotero з zotero.org та інших пов'язаних пристроїв, що дозволяє легко знайти ваші файли, де б ви були. Повнотекстовий вміст ваших файлів не передаватиметься публічно."> <!ENTITY zotero.preferences.sync.syncFullTextContent.desc "Zotero можете синхронізувати повнотекстовий вміст файлів у ваших бібліотеках Zotero з zotero.org та інших пов'язаних пристроїв, що дозволяє легко знайти ваші файли, де б ви не були. Повнотекстовий вміст ваших файлів не передаватиметься публічно.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.about "Про синхронізацію"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.about "Про синхронізацію">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing "Синхрнізація фалів"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing "Синхрнізація фалів">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.url "URL-адреса:"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.url "URL-адреса:">
@ -97,7 +97,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.export "Експорт"> <!ENTITY zotero.preferences.prefpane.export "Експорт">
<!ENTITY zotero.preferences.citationOptions.caption "НАлашьування цитування"> <!ENTITY zotero.preferences.citationOptions.caption "Налашьування цитування">
<!ENTITY zotero.preferences.export.citePaperJournalArticleURL "Включати URL паперових статей в посилання"> <!ENTITY zotero.preferences.export.citePaperJournalArticleURL "Включати URL паперових статей в посилання">
<!ENTITY zotero.preferences.export.citePaperJournalArticleURL.description "Коли ця опція відключена, при цитуванні журнальних або газетних статей Zotero додає URL тільки при відсутності у сторінки діапазону сторінок."> <!ENTITY zotero.preferences.export.citePaperJournalArticleURL.description "Коли ця опція відключена, при цитуванні журнальних або газетних статей Zotero додає URL тільки при відсутності у сторінки діапазону сторінок.">
@ -147,13 +147,13 @@
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_link "документацію про проксі"> <!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_link "документацію про проксі">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_after_link "для додаткової інформації."> <!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_after_link "для додаткової інформації.">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.transparent "Використати перенаправлення"> <!ENTITY zotero.preferences.proxies.transparent "Використати перенаправлення">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.autoRecognize "АВтоматично розпізнвати проксі, що використовується"> <!ENTITY zotero.preferences.proxies.autoRecognize "Автоматично розпізнвати проксі, що використовується">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.disableByDomain "Відключити перенаправлення, коли моє доменне ім'я містить"> <!ENTITY zotero.preferences.proxies.disableByDomain "Відключити перенаправлення, коли моє доменне ім'я містить">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.configured "Налаштовані проксі"> <!ENTITY zotero.preferences.proxies.configured "Налаштовані проксі">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.hostname "Ім'я хоста"> <!ENTITY zotero.preferences.proxies.hostname "Ім'я хоста">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.scheme "Схема"> <!ENTITY zotero.preferences.proxies.scheme "Схема">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.multiSite "ля багатьох сайтів"> <!ENTITY zotero.preferences.proxies.multiSite "для багатьох сайтів">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.autoAssociate "Автоматично зіставляти нові хости"> <!ENTITY zotero.preferences.proxies.autoAssociate "Автоматично зіставляти нові хости">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.variables "Ви можете використовувати наступні змінні в схемі проксі:"> <!ENTITY zotero.preferences.proxies.variables "Ви можете використовувати наступні змінні в схемі проксі:">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.h_variable "&#37;h - Ім'я хоста сайту, що перенаправляється (наприклад, www.zotero.org)"> <!ENTITY zotero.preferences.proxies.h_variable "&#37;h - Ім'я хоста сайту, що перенаправляється (наприклад, www.zotero.org)">
@ -169,15 +169,15 @@
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEngineManager "Диспетчер систем пошуку статей"> <!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEngineManager "Диспетчер систем пошуку статей">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.description "Опис"> <!ENTITY zotero.preferences.locate.description "Опис">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.name "Нзва"> <!ENTITY zotero.preferences.locate.name "Нзва">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEnginedescription "Пошукова система розширює можливості меню, що випадає, &quot;Виявити&quot; в панелі &quot;Інформація&quot;. Включенні Пошукової системи в наведеному списку додасть її і це меню, що випадає, і її можна буде використовувати для пошуку ресурсів в вашій бібліотеці через Інтернет."> <!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEnginedescription "Пошукова система розширює можливості меню, що випадає, 'Виявити' в панелі 'Інформація'. Включенні Пошукової системи в наведеному списку додасть її і це меню, що випадає, і її можна буде використовувати для пошуку ресурсів в вашій бібліотеці через Інтернет.">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.addDescription "Для додавання Пошукової системи, яка відсутня в списку, відвідайте сторінку бажаної системи в браузері та виберіть &#34;Додати&#34 в панелі пошуку Zotero"> <!ENTITY zotero.preferences.locate.addDescription "Для додавання Пошукової системи, яка відсутня в списку, відвідайте сторінку бажаної системи в браузері та виберіть 'Додати' в панелі пошуку Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.restoreDefaults "Відновити знчення за замовчуванням"> <!ENTITY zotero.preferences.locate.restoreDefaults "Відновити знчення за замовчуванням">
<!ENTITY zotero.preferences.charset "Кодування символів"> <!ENTITY zotero.preferences.charset "Кодування символів">
<!ENTITY zotero.preferences.charset.importCharset "Кодування символів при імпорті"> <!ENTITY zotero.preferences.charset.importCharset "Кодування символів при імпорті">
<!ENTITY zotero.preferences.charset.displayExportOption "Показувати вікно вибору кодування символів при експорті"> <!ENTITY zotero.preferences.charset.displayExportOption "Показувати вікно вибору кодування символів при експорті">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir "РОзташування каталогу з даними"> <!ENTITY zotero.preferences.dataDir "Розташування каталогу з даними">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.useProfile "Використовувати каталог профілю"> <!ENTITY zotero.preferences.dataDir.useProfile "Використовувати каталог профілю">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.custom "Користувацька:"> <!ENTITY zotero.preferences.dataDir.custom "Користувацька:">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.choose "Вибрати..."> <!ENTITY zotero.preferences.dataDir.choose "Вибрати...">
@ -197,7 +197,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging "Запис інформації відладки"> <!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging "Запис інформації відладки">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.message "Інформація відладки може допомогти розробникам Zotero діагностувати помилки, що виникли. Записк інфрмації відладки сповільнить роботу Zotero, тому зазвичай її варто включати, тільки якщо про це просить розробник."> <!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.message "Інформація відладки може допомогти розробникам Zotero діагностувати помилки, що виникли. Записк інфрмації відладки сповільнить роботу Zotero, тому зазвичай її варто включати, тільки якщо про це просить розробник.">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.linesLogged "рядків щаписано"> <!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.linesLogged "рядків записано">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.enableAfterRestart "Включити після перезапуску"> <!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.enableAfterRestart "Включити після перезапуску">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.viewOutput "Подивитись запис"> <!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.viewOutput "Подивитись запис">
<!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.clearOutput "Очистити запис"> <!ENTITY zotero.preferences.debugOutputLogging.clearOutput "Очистити запис">

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More