Update locales from Transifex

This commit is contained in:
Dan Stillman 2017-12-27 17:07:05 -05:00
parent c4fde7ebbf
commit 5350931617
6 changed files with 297 additions and 297 deletions

View File

@ -1,3 +1,3 @@
<!ENTITY styles.editor "Zotero Style Editor"> <!ENTITY styles.editor "Открыть редактор стилей">
<!ENTITY styles.editor.citePosition "Cite Position:"> <!ENTITY styles.editor.citePosition "Расположение ссылки в тексте:">

View File

@ -1,9 +1,9 @@
<!ENTITY styles.preview "Zotero Style Preview"> <!ENTITY styles.preview "Просмотр образцов оформления">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat "Формат ссылки:"> <!ENTITY styles.preview.citationFormat "Формат ссылки:">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.all "all"> <!ENTITY styles.preview.citationFormat.all "все">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.author "автор"> <!ENTITY styles.preview.citationFormat.author "автор">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.authorDate "author-date"> <!ENTITY styles.preview.citationFormat.authorDate "в виде автора и даты">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.label "метка"> <!ENTITY styles.preview.citationFormat.label "метка">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.note "примечание"> <!ENTITY styles.preview.citationFormat.note "примечание">
<!ENTITY styles.preview.citationFormat.numeric "numeric"> <!ENTITY styles.preview.citationFormat.numeric "в виде номеров">

View File

@ -2,7 +2,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.default "По умолчанию:"> <!ENTITY zotero.preferences.default "По умолчанию:">
<!ENTITY zotero.preferences.items "документа(-ов)"> <!ENTITY zotero.preferences.items "документа(-ов)">
<!ENTITY zotero.preferences.period "."> <!ENTITY zotero.preferences.period ",">
<!ENTITY zotero.preferences.settings "Настройки"> <!ENTITY zotero.preferences.settings "Настройки">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.general "Общие"> <!ENTITY zotero.preferences.prefpane.general "Общие">
@ -10,7 +10,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.userInterface "Интерфейс"> <!ENTITY zotero.preferences.userInterface "Интерфейс">
<!ENTITY zotero.preferences.layout "Вид окна"> <!ENTITY zotero.preferences.layout "Вид окна">
<!ENTITY zotero.preferences.layout.standard "Стандартный"> <!ENTITY zotero.preferences.layout.standard "Стандартный">
<!ENTITY zotero.preferences.layout.stacked "Stacked"> <!ENTITY zotero.preferences.layout.stacked "Стопками">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize "Размер шрифта:"> <!ENTITY zotero.preferences.fontSize "Размер шрифта:">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.small "Маленький"> <!ENTITY zotero.preferences.fontSize.small "Маленький">
<!ENTITY zotero.preferences.fontSize.medium "Средний"> <!ENTITY zotero.preferences.fontSize.medium "Средний">
@ -38,14 +38,14 @@
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childLinks "дочерние ссылки"> <!ENTITY zotero.preferences.groups.childLinks "дочерние ссылки">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.tags "теги"> <!ENTITY zotero.preferences.groups.tags "теги">
<!ENTITY zotero.preferences.feeds "Feeds"> <!ENTITY zotero.preferences.feeds "Новостные ленты">
<!ENTITY zotero.preferences.feeds.sorting.label "Сортировать:"> <!ENTITY zotero.preferences.feeds.sorting.label "Сортировать:">
<!ENTITY zotero.preferences.feeds.sorting.newest "Сначала самые новые"> <!ENTITY zotero.preferences.feeds.sorting.newest "Сначала самые новые">
<!ENTITY zotero.preferences.feeds.sorting.oldest "Сначала самые старые"> <!ENTITY zotero.preferences.feeds.sorting.oldest "Сначала самые старые">
<!ENTITY zotero.preferences.feeds.feedDefaults "Feed Defaults"> <!ENTITY zotero.preferences.feeds.feedDefaults "Настройки ленты по умолчанию">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.search "Поиск ресолверов"> <!ENTITY zotero.preferences.openurl.search "Поиск ресолверов">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.custom "Custom…"> <!ENTITY zotero.preferences.openurl.custom "Пользовательский…">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.server "Сервер"> <!ENTITY zotero.preferences.openurl.server "Сервер">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.version "Версия"> <!ENTITY zotero.preferences.openurl.version "Версия">
@ -54,7 +54,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.sync.password "Пароль:"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.password "Пароль:">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncServer "Синхронизация данных"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.syncServer "Синхронизация данных">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.setUpSync "Настройка синхронизации"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.setUpSync "Настройка синхронизации">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.unlinkAccount "Unlink Account…"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.unlinkAccount "Отвязать учетную запись">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.createAccount "Создать учётную запись"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.createAccount "Создать учётную запись">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.lostPassword "Забыли пароль?"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.lostPassword "Забыли пароль?">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.syncAutomatically "Синхронизировать автоматически"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.syncAutomatically "Синхронизировать автоматически">
@ -68,26 +68,26 @@
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download "Загрузить файлы"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download "Загрузить файлы">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.atSyncTime "во время синхронизации"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.atSyncTime "во время синхронизации">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.onDemand "по мере необходимости"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.download.onDemand "по мере необходимости">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.verifyServer "Verify Server"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.verifyServer "Проверить сервер">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos1 "Используя хранилище Zotero, вы соглашаетесь быть связанными его"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos1 "Используя хранилище Zotero, вы соглашаетесь быть связанными его">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos2 "условиями использования"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.fileSyncing.tos2 "условиями использования">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync "Бибиотеки для синхронизации"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync "Бибиотеки для синхронизации">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync.button "Choose Libraries…"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync.button "Выбрать коллекции источников">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync.sync "Синхронизировать"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync.sync "Синхронизировать">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync.library "Библиотека"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.librariesToSync.library "Библиотека">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning1 "Следующие операции используются только в редких особых случаях и не должны использоваться при решении проблем общего характера. Во многих случаях, сброс настроек приводит к возникновению дополнительных сложностей. См. "> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning1 "Следующие операции используются только в редких особых случаях и не должны использоваться при решении проблем общего характера. Во многих случаях, сброс настроек приводит к возникновению дополнительных сложностей. См. ">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning2 "Параметры сброса настроек синхронизации"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning2 "Параметры сброса настроек синхронизации">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning3 " для дополнительных сведений."> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.warning3 " для дополнительных сведений.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetDataSyncHistory "Reset Data Sync History"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetDataSyncHistory "Очистить историю синхронизации…">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetDataSyncHistory.desc "Merge local data with remote data, ignoring sync history"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetDataSyncHistory.desc "Слить локальные данные с удаленными без учета истории синхронизации">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer "Restore from Online Library"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer "Восстановить из сетевой коллекции">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer.desc "Overwrite local Zotero data with data from the online library."> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer.desc "Перезаполнить локальные данные данными сетевой коллекции.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer "Restore to Online Library"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer "Заменить данные в сетевой коллекции">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.desc "Overwrite online library with local Zotero data"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.desc "Перезаполнить сетевую коллекцию данными локальной.">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory "Сбросить историю синхронизации файлов"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory "Сбросить историю синхронизации файлов">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "Compare all attachment files with the storage service"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.resetFileSyncHistory.desc "Сравнить все связанные файлы с данными в хранилище">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset "Сбросить"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset "Сбросить">
<!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.button "Reset…"> <!ENTITY zotero.preferences.sync.reset.button "Сбросить настройки…">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.search "Поиск"> <!ENTITY zotero.preferences.prefpane.search "Поиск">
@ -110,12 +110,12 @@
<!ENTITY zotero.preferences.export.citePaperJournalArticleURL.description "Когда эта опция отключена, при цитировании журнальных и газетных статей Zotero добавляет URL только при отсутвии у статьи диапазона страниц."> <!ENTITY zotero.preferences.export.citePaperJournalArticleURL.description "Когда эта опция отключена, при цитировании журнальных и газетных статей Zotero добавляет URL только при отсутвии у статьи диапазона страниц.">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.caption "Быстрое копирование"> <!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.caption "Быстрое копирование">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.defaultFormat "Default Format:"> <!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.defaultFormat "Стиль библиографии по умолчанию:">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.copyAsHTML "Копировать в виде HTML"> <!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.copyAsHTML "Копировать в виде HTML">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.setings "Установки для сайта:"> <!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.setings "Установки для сайта:">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath "Домен/путь"> <!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath "Домен/путь">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath.example "(e.g., wikipedia.org)"> <!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.domainPath.example "(например wikipedia.org)">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.format "Format"> <!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.format "Стиль">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.locale "Язык"> <!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.siteEditor.locale "Язык">
<!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.dragLimit "Выключить быстрое копирование при перетаскивании более"> <!ENTITY zotero.preferences.quickCopy.dragLimit "Выключить быстрое копирование при перетаскивании более">
@ -123,17 +123,17 @@
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles "Стили"> <!ENTITY zotero.preferences.cite.styles "Стили">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors "Текстовые редакторы"> <!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors "Текстовые редакторы">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.noWordProcessorPluginsInstalled "Плагины для текстовых редакторов не установлены."> <!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.noWordProcessorPluginsInstalled "Плагины для текстовых редакторов не установлены.">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins "Get word processor plug-ins…"> <!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins "Скачать плагины для текстовых редакторов…">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins.url "http://www.zotero.org/support/word_processor_plugin_installation_for_zotero_2.1"> <!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.getPlugins.url "http://www.zotero.org/support/word_processor_plugin_installation_for_zotero_2.1">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.useClassicAddCitationDialog "Использовать стандартный способ Добавления Цитаты"> <!ENTITY zotero.preferences.cite.wordProcessors.useClassicAddCitationDialog "Использовать стандартный способ Добавления Цитаты">
<!ENTITY zotero.preferences.styleEditor "Style Editor"> <!ENTITY zotero.preferences.styleEditor "Редактор стилей цитирования и библиографии">
<!ENTITY zotero.preferences.stylePreview "Style Preview"> <!ENTITY zotero.preferences.stylePreview "Просмотр образцов оформления">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager "Диспетчер стилей"> <!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager "Диспетчер стилей">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.title "Название"> <!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.title "Название">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.updated "Обновлён"> <!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.updated "Обновлён">
<!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.csl "CSL"> <!ENTITY zotero.preferences.cite.styles.styleManager.csl "CSL">
<!ENTITY zotero.preferences.export.getAdditionalStyles "Get additional styles…"> <!ENTITY zotero.preferences.export.getAdditionalStyles "Загрузить дополнительные стили…">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.openZotero "Открыть/закрыть панель Zotero"> <!ENTITY zotero.preferences.keys.openZotero "Открыть/закрыть панель Zotero">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.saveToZotero "Сохранить в Zotero (значок в адресной строке браузера)"> <!ENTITY zotero.preferences.keys.saveToZotero "Сохранить в Zotero (значок в адресной строке браузера)">
@ -142,12 +142,12 @@
<!ENTITY zotero.preferences.keys.quicksearch "Быстрый поиск"> <!ENTITY zotero.preferences.keys.quicksearch "Быстрый поиск">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newItem "Создать новый документ"> <!ENTITY zotero.preferences.keys.newItem "Создать новый документ">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newNote "Создать новую заметку"> <!ENTITY zotero.preferences.keys.newNote "Создать новую заметку">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleAllRead "Mark All Feed Items As Read/Unread"> <!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleAllRead "Пометить все записи ленты как прочтенные/свежие">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleTagSelector "Переключить панель выбора тэгов"> <!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleTagSelector "Переключить панель выбора тэгов">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemCitationsToClipboard "Скопировать цитаты из выбранного документа в буфер обмена"> <!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemCitationsToClipboard "Скопировать цитаты из выбранного документа в буфер обмена">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemsToClipboard "Копировать выбранные документы в буфер обмена"> <!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemsToClipboard "Копировать выбранные документы в буфер обмена">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.importFromClipboard "Импортировать из буфера обмена"> <!ENTITY zotero.preferences.keys.importFromClipboard "Импортировать из буфера обмена">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.changesTakeEffect "Changes take effect after restart"> <!ENTITY zotero.preferences.keys.changesTakeEffect "Изменения вступят в силу после перезапуска">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.proxies "Прокси"> <!ENTITY zotero.preferences.prefpane.proxies "Прокси">
@ -157,7 +157,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_after_link "для дополнительной информации."> <!ENTITY zotero.preferences.proxies.desc_after_link "для дополнительной информации.">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.transparent "Использовать перенаправление"> <!ENTITY zotero.preferences.proxies.transparent "Использовать перенаправление">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.autoRecognize "Автоматически распознавать используемые прокси"> <!ENTITY zotero.preferences.proxies.autoRecognize "Автоматически распознавать используемые прокси">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.showRedirectNotification "Show notification when redirecting through a proxy"> <!ENTITY zotero.preferences.proxies.showRedirectNotification "Показывать уведомление при перенаправлении через веб-прокси">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.disableByDomain "Отключить перенаправление, когда моё доменное имя содержит "> <!ENTITY zotero.preferences.proxies.disableByDomain "Отключить перенаправление, когда моё доменное имя содержит ">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.configured "Настроенные прокси"> <!ENTITY zotero.preferences.proxies.configured "Настроенные прокси">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.hostname "Имя хоста"> <!ENTITY zotero.preferences.proxies.hostname "Имя хоста">
@ -174,16 +174,16 @@
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.advanced "Расширенные"> <!ENTITY zotero.preferences.prefpane.advanced "Расширенные">
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.filesAndFolders "Файлы и папки"> <!ENTITY zotero.preferences.advanced.filesAndFolders "Файлы и папки">
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.keys "Shortcuts"> <!ENTITY zotero.preferences.advanced.keys "Горячие клавиши">
<!ENTITY zotero.preferences.advanced.advancedConfiguration "Advanced Configuration"> <!ENTITY zotero.preferences.advanced.advancedConfiguration "Расширенные настройки">
<!ENTITY zotero.preferences.prefpane.locate "Обнаружение"> <!ENTITY zotero.preferences.prefpane.locate "Обнаружение">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEngineManager "Диспетчер систем поиска статей"> <!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEngineManager "Диспетчер систем поиска статей">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.description "Описание"> <!ENTITY zotero.preferences.locate.description "Описание">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.name "Название"> <!ENTITY zotero.preferences.locate.name "Название">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEnginedescription "Поисковая Система расширяет возможности выпадающего меню 'Обнаружить' в панеле 'Информация'. Включение Поисковой Системы в приведённом списке добавит её в это выпадающее меню, и её можно будет использовать для поиска ресурсов в вашей библиотеке через Интернет."> <!ENTITY zotero.preferences.locate.locateEnginedescription "Поисковая Система расширяет возможности выпадающего меню 'Обнаружить' в панеле 'Информация'. Включение Поисковой Системы в приведённом списке добавит её в это выпадающее меню, и её можно будет использовать для поиска ресурсов в вашей библиотеке через Интернет.">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.addDescription "To add a Lookup Engine that is not on the list, visit the desired search engine in your browser and select “Add” from Zoteros Locate menu."> <!ENTITY zotero.preferences.locate.addDescription "Для добавления поисковой системы, отсутствующей в списке, посетите страницу желаемой системы в браузере и выберите «Добавить» в меню «Locate» Zotero.">
<!ENTITY zotero.preferences.locate.restoreDefaults "Востановить список по умолчанию"> <!ENTITY zotero.preferences.locate.restoreDefaults "Востановить список по умолчанию">
<!ENTITY zotero.preferences.charset "Кодировка символов"> <!ENTITY zotero.preferences.charset "Кодировка символов">
@ -193,10 +193,10 @@
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir "Расположение папки с данными"> <!ENTITY zotero.preferences.dataDir "Расположение папки с данными">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.useProfile "Использовать папку профиля Firefox"> <!ENTITY zotero.preferences.dataDir.useProfile "Использовать папку профиля Firefox">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.custom "Пользовательская:"> <!ENTITY zotero.preferences.dataDir.custom "Пользовательская:">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.choose "Choose…"> <!ENTITY zotero.preferences.dataDir.choose "Выбрать...">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.viaCommandLine "(specified via command line)"> <!ENTITY zotero.preferences.dataDir.viaCommandLine "(указанные в командной строке)">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.reveal "Показать папку с данными"> <!ENTITY zotero.preferences.dataDir.reveal "Показать папку с данными">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.migrate "Migrate To New Default Location…"> <!ENTITY zotero.preferences.dataDir.migrate "Переместить в новые место…">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.caption "Базовый каталог связанных вложений"> <!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.caption "Базовый каталог связанных вложений">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.message "Приложением Zotero будут использоваться значения относительных путей для связанных файловых вложений в базовом каталоге, обеспечивая пользователю доступ к файлам на других компьютерах до тех пор, пока структура базового каталога остается без изменений."> <!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.message "Приложением Zotero будут использоваться значения относительных путей для связанных файловых вложений в базовом каталоге, обеспечивая пользователю доступ к файлам на других компьютерах до тех пор, пока структура базового каталога остается без изменений.">
@ -206,8 +206,8 @@
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance "Поддержка БД"> <!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance "Поддержка БД">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.integrityCheck "Проверить целостность БД"> <!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.integrityCheck "Проверить целостность БД">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslatorsAndStyles "Reset Translators and Styles…"> <!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslatorsAndStyles "Сбросить настройки конвертеров и стилей…">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslators "Reset Translators…"> <!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetTranslators "Сбросить настройки конвертеров…">
<!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetStyles "Reset Styles…"> <!ENTITY zotero.preferences.dbMaintenance.resetStyles "Сбросить настройки стилей…">
<!ENTITY zotero.preferences.configEditor "Config Editor"> <!ENTITY zotero.preferences.configEditor "Редактор конфигурации">

View File

@ -23,7 +23,7 @@
<!ENTITY closeCmd.label "Закрыть"> <!ENTITY closeCmd.label "Закрыть">
<!ENTITY closeCmd.key "W"> <!ENTITY closeCmd.key "W">
<!ENTITY closeCmd.accesskey "C"> <!ENTITY closeCmd.accesskey "C">
<!ENTITY importCmd.label "Import…"> <!ENTITY importCmd.label "Импорт…">
<!ENTITY importCmd.key "I"> <!ENTITY importCmd.key "I">
<!ENTITY importFromClipboardCmd.label "Импортировать из буфера обмена"> <!ENTITY importFromClipboardCmd.label "Импортировать из буфера обмена">
<!ENTITY quitApplicationCmdWin.label "Выход"> <!ENTITY quitApplicationCmdWin.label "Выход">
@ -44,7 +44,7 @@
<!ENTITY toolsMenu.label "Инструменты"> <!ENTITY toolsMenu.label "Инструменты">
<!ENTITY toolsMenu.accesskey "T"> <!ENTITY toolsMenu.accesskey "T">
<!ENTITY installConnector.label "Install Browser Connector"> <!ENTITY installConnector.label "Установить адаптер в браузер">
<!ENTITY installConnector.accesskey "C"> <!ENTITY installConnector.accesskey "C">
<!ENTITY addons.label "Дополнения"> <!ENTITY addons.label "Дополнения">
@ -69,18 +69,18 @@
<!ENTITY productHelp.accesskey "D"> <!ENTITY productHelp.accesskey "D">
<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label "Информация об устранении ошибок"> <!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label "Информация об устранении ошибок">
<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey "T"> <!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey "T">
<!ENTITY helpFeedbackPage.label "Discussion Forums"> <!ENTITY helpFeedbackPage.label "Обсуждения на формах">
<!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey "F"> <!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey "F">
<!ENTITY helpReportErrors.label "Report Errors…"> <!ENTITY helpReportErrors.label "Сообщить об ошибке…">
<!ENTITY helpReportErrors.accesskey "R"> <!ENTITY helpReportErrors.accesskey "R">
<!ENTITY debugOutputLogging.label "Debug Output Logging"> <!ENTITY debugOutputLogging.label "Вывод отладочных сообщений">
<!ENTITY debugOutputLogging.accesskey "L"> <!ENTITY debugOutputLogging.accesskey "L">
<!ENTITY debugOutputLogging.submit "Submit Output"> <!ENTITY debugOutputLogging.submit "Отправить вывод">
<!ENTITY debugOutputLogging.view "View Output"> <!ENTITY debugOutputLogging.view "Просмотреть вывод">
<!ENTITY debugOutputLogging.clear "Clear Output"> <!ENTITY debugOutputLogging.clear "Очистить вывод">
<!ENTITY debugOutputLogging.restartWithLoggingEnabled "Restart with Logging Enabled…"> <!ENTITY debugOutputLogging.restartWithLoggingEnabled "Перезапустить с включенной записью журнала…">
<!ENTITY helpCheckForUpdates.label "Поиск обновлений..."> <!ENTITY helpCheckForUpdates.label "Поиск обновлений...">
<!ENTITY helpCheckForUpdates.accesskey "U"> <!ENTITY helpCheckForUpdates.accesskey "U">

View File

@ -110,7 +110,7 @@
<!ENTITY zotero.toolbar.markFeedRead.label "Mark Feed as Read"> <!ENTITY zotero.toolbar.markFeedRead.label "Mark Feed as Read">
<!ENTITY zotero.toolbar.newGroup "Новая группа…"> <!ENTITY zotero.toolbar.newGroup "Новая группа…">
<!ENTITY zotero.toolbar.newSubcollection.label "Новая субподборка…"> <!ENTITY zotero.toolbar.newSubcollection.label "Новая субподборка…">
<!ENTITY zotero.toolbar.newSavedSearch.label "Новый сохраненный поиск…"> <!ENTITY zotero.toolbar.newSavedSearch.label "Новый отбор…">
<!ENTITY zotero.toolbar.emptyTrash.label "Очистить корзину"> <!ENTITY zotero.toolbar.emptyTrash.label "Очистить корзину">
<!ENTITY zotero.toolbar.tagSelector.label "Показать/спрятать панель выбора тегов"> <!ENTITY zotero.toolbar.tagSelector.label "Показать/спрятать панель выбора тегов">
<!ENTITY zotero.toolbar.actions.label "Действия"> <!ENTITY zotero.toolbar.actions.label "Действия">

View File

@ -18,22 +18,22 @@ general.unknownErrorOccurred=Произошла неизвестная ошиб
general.invalidResponseServer=Недопустимый ответ сервера. general.invalidResponseServer=Недопустимый ответ сервера.
general.tryAgainLater=Повторите попытку позже. general.tryAgainLater=Повторите попытку позже.
general.serverError=Сервер вернул ошибку. Повторите попытку. general.serverError=Сервер вернул ошибку. Повторите попытку.
general.pleaseRestart=Please restart %S. general.pleaseRestart=Пожалуйста, перезапустите %S.
general.pleaseRestartAndTryAgain=Please restart %S and try again. general.pleaseRestartAndTryAgain=Пожалуйста, перезапустите %S и попробуйте снова
general.checkForUpdate=Проверить наличие обновлений general.checkForUpdate=Проверить наличие обновлений
general.actionCannotBeUndone=Это действие не может быть отменено. general.actionCannotBeUndone=Это действие не может быть отменено.
general.install=Установить general.install=Установить
general.updateAvailable=Доступно обновление general.updateAvailable=Доступно обновление
general.noUpdatesFound=No Updates Found general.noUpdatesFound=Обновлений не найдено
general.isUpToDate=%S is up to date. general.isUpToDate=%S в актуальном состоянии.
general.upgrade=Обновить general.upgrade=Обновить
general.yes=Да general.yes=Да
general.no=Нет general.no=Нет
general.notNow=Not Now general.notNow=Не сейчас
general.passed=Осуществленно general.passed=Осуществленно
general.failed=Не удалось general.failed=Не удалось
general.and=и general.and=и
general.etAl=et al. general.etAl=и др.
general.accessDenied=Нет доступа general.accessDenied=Нет доступа
general.permissionDenied=Нет разрешения general.permissionDenied=Нет разрешения
general.character.singular=символ general.character.singular=символ
@ -43,7 +43,7 @@ general.delete=Удалить
general.remove=Убрать general.remove=Убрать
general.moreInformation=Дополнительные сведения general.moreInformation=Дополнительные сведения
general.seeForMoreInformation=Смотрите %S для дополнительной информации. general.seeForMoreInformation=Смотрите %S для дополнительной информации.
general.open=Open %S general.open=Открыть %S
general.enable=Включить general.enable=Включить
general.disable=Выключить general.disable=Выключить
general.reset=Сбросить general.reset=Сбросить
@ -57,18 +57,18 @@ general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+
general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+ general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+
general.dontShowAgain=Не показывать больше general.dontShowAgain=Не показывать больше
general.fix=Исправить... general.fix=Исправить...
general.tryAgain=Повторить general.tryAgain=Попробовать снова
general.tryLater=Try Later general.tryLater=Попробуйте позже
general.showDirectory=Show Directory general.showDirectory=Показать каталог
general.continue=Продолжить general.continue=Продолжить
general.copyToClipboard=Copy to Clipboard general.copyToClipboard=Скопировать в буфер обмена
general.operationInProgress=В настоящий момент Zotero выполняет действие. general.operationInProgress=В настоящий момент Zotero выполняет действие.
general.operationInProgress.waitUntilFinished=Пожалуйста, подождите, пока оно закончится. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Пожалуйста, подождите, пока оно закончится.
general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Пожалуйста, подождите, пока оно закончится, и попробуйте снова. general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Пожалуйста, подождите, пока оно закончится, и попробуйте снова.
about.createdBy=Zotero is a project of the [Roy Rosenzweig Center for History and New Media] and is developed by a [global community]. about.createdBy=Zotero проект [Roy Rosenzweig Center for History and New Media], разрабатываемый [международным сообществом].
about.getInvolved=Want to help? [Get involved] today! about.getInvolved=Нужна помощь? [Присоединяйтесь]!
punctuation.openingQMark=" punctuation.openingQMark="
punctuation.closingQMark=" punctuation.closingQMark="
@ -80,7 +80,7 @@ install.quickStartGuide.message.welcome=Добро пожаловать в Zoter
install.quickStartGuide.message.view=Посмотрите Первые Шаги в Zotero, чтобы научиться начать собирать, управлять, цитировать и делиться своими научными источниками. install.quickStartGuide.message.view=Посмотрите Первые Шаги в Zotero, чтобы научиться начать собирать, управлять, цитировать и делиться своими научными источниками.
install.quickStartGuide.message.thanks=Спасибо за установку Zotero. install.quickStartGuide.message.thanks=Спасибо за установку Zotero.
upgrade.status=Upgrading database upgrade.status=Обновление базы данных
upgrade.failed.title=Обновление не удалось. upgrade.failed.title=Обновление не удалось.
upgrade.failed=Не удалось обновить базу Zotero: upgrade.failed=Не удалось обновить базу Zotero:
upgrade.advanceMessage=Нажмите %S, чтобы обновить сейчас. upgrade.advanceMessage=Нажмите %S, чтобы обновить сейчас.
@ -90,13 +90,13 @@ upgrade.loadDBRepairTool=Загрузить Инструмент Ремонта
upgrade.couldNotMigrate=Zotero не может перенести все необходимые файлы.\nПожалуйста, закройте все файлы приложений и перезапустите Firefox, чтобы снова попробовать обновление. upgrade.couldNotMigrate=Zotero не может перенести все необходимые файлы.\nПожалуйста, закройте все файлы приложений и перезапустите Firefox, чтобы снова попробовать обновление.
upgrade.couldNotMigrate.restart=Если данное сообщение продолжает появляться, перезагрузите свой компьютер. upgrade.couldNotMigrate.restart=Если данное сообщение продолжает появляться, перезагрузите свой компьютер.
upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero обнаружил старую базу данных, которую невозможно обновить для работы в текущей версии Zotero. upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero обнаружил старую базу данных, которую невозможно обновить для работы в текущей версии Zotero.
upgrade.nonupgradeableDB2=To continue, upgrade your database using Zotero %S first or delete your Zotero data directory to start with a new database. upgrade.nonupgradeableDB2=Для продолжения сначала обновите вашу базу данных с помощью Zotero %S или начните с новой.
errorReport.reportError=Сообщить об ошибке… errorReport.reportError=Сообщить об ошибке…
errorReport.reportErrors=Сообщите об ошибках… errorReport.reportErrors=Сообщите об ошибках…
errorReport.reportInstructions=You can report this error by selecting "%S" from the Help menu. errorReport.reportInstructions=Вы можете сообщить об этой ошибке выбрав "%S" из меню «Помощь».
errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted: errorReport.followingReportWillBeSubmitted=Отчет следующего содержания был отправлен:
errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started. errorReport.noErrorsLogged=С момента старта %S не было зарегистрировано ошибок.
errorReport.advanceMessage=Нажмите %S, чтобы послать отчет об ошибке разработчикам Zotero. errorReport.advanceMessage=Нажмите %S, чтобы послать отчет об ошибке разработчикам Zotero.
errorReport.stepsToReproduce=Предпринимаемые Шаги: errorReport.stepsToReproduce=Предпринимаемые Шаги:
errorReport.expectedResult=Ожидаемый результат: errorReport.expectedResult=Ожидаемый результат:
@ -118,52 +118,52 @@ attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=Вложение
attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S вложений(-е) в старом базовом каталоге будет преобразовано для использования с указанием абсолютных путей. attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S вложений(-е) в старом базовом каталоге будет преобразовано для использования с указанием абсолютных путей.
attachmentBasePath.clearBasePath.button=Удалить настройки базового каталога attachmentBasePath.clearBasePath.button=Удалить настройки базового каталога
dataDir.dirCannotBeCreated=The %S data directory (%S) cannot be created. dataDir.dirCannotBeCreated=Каталог данных %S (%S) не может быть создан.
dataDir.checkDirWriteAccess=Make sure you have write access to this directory and that security software isnt preventing %S from writing to the disk. dataDir.checkDirWriteAccess=Убедитесь, что у вас есть разрешение на запись в этот каталог и настройки программ обеспечивающих безопасность не препятствуют %S записывать на диск.
dataDir.databaseCannotBeOpened=The %S database cannot be opened. dataDir.databaseCannotBeOpened=Базу данных %S невозможно открыть.
dataDir.checkPermissions=Make sure you have read and write permissions for all files in the %1$S data directory and that security software isnt preventing %1$S from accessing that directory. dataDir.checkPermissions=Убедитесь, что вы имеете доступ на запись и чтение ко всем файлам в каталоге %1$S и настройки программ обеспечивающих безопасность не препятствуют %1$S записывать на диск.
dataDir.moveToDefaultLocation=You may be able to fix this problem by moving the data directory to the new default location in your home directory. %S will automatically detect the new location. dataDir.moveToDefaultLocation=Возможно эта проблема будет исправлена если перенести каталог данных в новое место, расположенное в вашем домашнем каталоге. %S автоматически обнаружит новое расположение.
dataDir.location=Data Directory: %S dataDir.location=Каталог данных: %S
dataDir.notFound=The %S data directory could not be found. dataDir.notFound=Каталог данных %S не был обнаружен.
dataDir.notFound.defaultFound=The %S data directory could not be found at %S, but a data directory was found at %S. Use this directory instead? dataDir.notFound.defaultFound=%S не нашел каталог данных в %S, но данные были обнаружены в %S. Использовать этот каталог?
dataDir.useNewLocation=Use New Location dataDir.useNewLocation=Использовать другое место
dataDir.previousDir=Предыдущая папка: dataDir.previousDir=Предыдущая папка:
dataDir.default=По умолчанию (%S) dataDir.default=По умолчанию (%S)
dataDir.useDefaultLocation=Использовать расположение по умолчанию dataDir.useDefaultLocation=Использовать расположение по умолчанию
dataDir.selectDir=Выберите папку с данными Zotero dataDir.selectDir=Выберите папку с данными Zotero
dataDir.selectNewDir=Select a new %S data directory dataDir.selectNewDir=Выберите новый %S каталог для данных
dataDir.changeDataDirectory=Change Data Directory dataDir.changeDataDirectory=Изменить каталог данных
dataDir.chooseNewDataDirectory=Choose New Data Directory dataDir.chooseNewDataDirectory=Выберите новый каталог для данных
dataDir.unsafeLocation.selected.dropbox=Choosing a data directory within Dropbox may corrupt your database. dataDir.unsafeLocation.selected.dropbox=Выбор каталога данных в Dropbox может повредить вашу базу данных.
dataDir.unsafeLocation.selected.useAnyway=Use this directory anyway? dataDir.unsafeLocation.selected.useAnyway=Все равно использовать этот каталог?
dataDir.unsafeLocation.existing.dropbox=Your Zotero data directory is within Dropbox, which may lead to data corruption. dataDir.unsafeLocation.existing.dropbox=Ваш каталог данных Zotero расположен в Dropbox, что может привести к повреждению данных.
dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Would you like to choose a different location now? dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Хотите выбрать другое расположение сейчас?
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Папка не пуста dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Папка не пуста
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Папка, которую Вы выбрали не пуста и не является папкой с данными Zotero.\n\n Тем не менее, создать файлы Zotero в этой папке? dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Папка, которую Вы выбрали не пуста и не является папкой с данными Zotero.\n\n Тем не менее, создать файлы Zotero в этой папке?
dataDir.mustSelectEmpty.title=Папка не пуста dataDir.mustSelectEmpty.title=Папка не пуста
dataDir.mustSelectEmpty.text=The directory you selected is not empty. You must select an empty directory to continue. dataDir.mustSelectEmpty.text=Каталог, который вы выбрали, не пуст. Вы должный выбрать пустой для продолжения.
dataDir.selectedDirEmpty.title=Каталог пуст dataDir.selectedDirEmpty.title=Каталог пуст
dataDir.selectedDirEmpty.text=Выбранный каталог пуст. Для перемещения существующего каталога данных Zotero необходимо вручную переместить файлы из текущего каталога данных в новое расположение после закрытия %1$S. dataDir.selectedDirEmpty.text=Выбранный каталог пуст. Для перемещения существующего каталога данных Zotero необходимо вручную переместить файлы из текущего каталога данных в новое расположение после закрытия %1$S.
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Будет использован новый каталог. Продолжить? dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Будет использован новый каталог. Продолжить?
dataDir.moveFilesToNewLocation=Убедитесь, что перемещение файлов из текущего каталога данных Zotero в новое расположение выполнено до повторного открытия %1$S. dataDir.moveFilesToNewLocation=Убедитесь, что перемещение файлов из текущего каталога данных Zotero в новое расположение выполнено до повторного открытия %1$S.
dataDir.incompatibleDbVersion.title=Несовместимая версия БД dataDir.incompatibleDbVersion.title=Несовместимая версия БД
dataDir.incompatibleDbVersion.text=The selected data directory is too old to be used with this version of Zotero. Please first upgrade the data directory using Zotero 4.0 for Firefox or select a different directory. dataDir.incompatibleDbVersion.text=Выбранный каталог данных создан в слишком старой версии Zotero. Пожалуйста, сначала обновите формат каталога используя Zotero 4.0 для Firefox или выберите новый каталог.
dataDir.migration.inProgress=Data directory migration in progress dataDir.migration.inProgress=Миграция каталога данных в процессе
dataDir.migration.failure.title=Data Directory Migration Error dataDir.migration.failure.title=При миграция каталога данных произошла ошибка
dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S attempted to move your data directory to a new default location, but some files could not be transferred. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually. dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S попыталась переместить каталог данных в новое место, но некоторые файлы не были перенесены. Закройте все открытые связанные файлы и попробуйте снова. Или закройте %2$S и переместите оставшиеся файлы вручную.
dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Some files in your %1$S data directory could not be transferred to the new location. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually. dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Некоторые файлы в каталоге данных %1$S не были перенесены в новое место. Закройте все открытые связанные файлы и попробуйте снова. Или закройте %2$S и переместите оставшиеся файлы вручную.
dataDir.migration.failure.partial.old=Old directory: %S dataDir.migration.failure.partial.old=Старый каталог: %S
dataDir.migration.failure.partial.new=New directory: %S dataDir.migration.failure.partial.new=Новый каталог: %S
dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Show Directories and Quit dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Показать каталоги и выйти
dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the migration could not be completed. dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S попыталась переместить ваш каталог данных в новое место, но операция не была завершена.
dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=It is recommended that you close %S and move your data directory manually. dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=Рекомендуется закрыть %S и вручную переместить каталог данных в новое место.
dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the old directory is on a different drive and cannot be migrated automatically. dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S попыталась переместить каталог данных в новое место, но ранее он находился на другом логическом диске поэтому не может быть перемещен автоматически.
dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Your %S data directory could not be migrated. dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Каталог данных %S не был перенесен.
dataDir.migration.failure.full.manual.text2=It is recommended that you close %S and manually move your data directory to the new default location. dataDir.migration.failure.full.manual.text2=Рекомендуется закрыть %S и вручную переместить каталог данных в новое место.
dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Your data directory cannot be migrated while Zotero for Firefox is open. Please close Firefox and try again. dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Каталог данных не был перемещен, потому что запущен Zotero для Firefox. Пожалуйста, закройте Firefox и повторите снова.
dataDir.migration.failure.full.current=Текущее расположение: %S dataDir.migration.failure.full.current=Текущее расположение: %S
dataDir.migration.failure.full.recommended=Recommended location: %S dataDir.migration.failure.full.recommended=Рекомендованное расположение: %S
dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Show Current Directory and Quit dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Показать текущий каталог и выйти
app.standalone=Автономное Zotero app.standalone=Автономное Zotero
app.firefox=Zotero для Firefox app.firefox=Zotero для Firefox
@ -173,9 +173,9 @@ startupError.databaseInUse=Ваша база данных Zotero в настоя
startupError.closeStandalone=Если открыто Автономное Zotero, пожалуйста, закройте его и перезапустите Firefox. startupError.closeStandalone=Если открыто Автономное Zotero, пожалуйста, закройте его и перезапустите Firefox.
startupError.closeFirefox=Если открыт Firefox c расширением Zotero, пожалуйста, закройте его и перезапустите Автономное Zotero. startupError.closeFirefox=Если открыт Firefox c расширением Zotero, пожалуйста, закройте его и перезапустите Автономное Zotero.
startupError.zoteroVersionIsOlder=Данная версия Zotero более ранняя чем та, что последний раз использовалась с вашей базой данных. startupError.zoteroVersionIsOlder=Данная версия Zotero более ранняя чем та, что последний раз использовалась с вашей базой данных.
startupError.incompatibleDBVersion=This %1$S database requires %1$S %2$S or later. startupError.incompatibleDBVersion=Эта база данных %1$S требует %1$S %2$S или более позднюю.
startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Текущая версия: %S startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Текущая версия: %S
startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Please upgrade to the latest version from %S. startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Пожалуйста обновитесь до последней версии из %S.
startupError.databaseUpgradeError=Ошибка обновления базы данных startupError.databaseUpgradeError=Ошибка обновления базы данных
date.relative.secondsAgo.one=1 секунда назад date.relative.secondsAgo.one=1 секунда назад
@ -194,57 +194,57 @@ pane.collections.delete=Вы уверены, что хотите удалить
pane.collections.delete.keepItems=Документы, входящие в эту подборку, не будут удалены. pane.collections.delete.keepItems=Документы, входящие в эту подборку, не будут удалены.
pane.collections.deleteWithItems.title=Удалить подборку и документы pane.collections.deleteWithItems.title=Удалить подборку и документы
pane.collections.deleteWithItems=Выбранная подборка будет удалена, а все входящие в нее документы будут перемещены в Корзину. Продолжить? pane.collections.deleteWithItems=Выбранная подборка будет удалена, а все входящие в нее документы будут перемещены в Корзину. Продолжить?
pane.feed.deleteWithItems.title=Unsubscribe pane.feed.deleteWithItems.title=Отменить подписку
pane.feed.deleteWithItems=Are you sure you want to unsubscribe from this feed? pane.feed.deleteWithItems=Вы уверены что хотите отменить подписку на эту новостную ленту?
pane.collections.deleteSearch.title=Очистить параметры поиска pane.collections.deleteSearch.title=Очистить параметры поиска
pane.collections.deleteSearch=Вы уверены, что хотите удалить выбранный поиск? pane.collections.deleteSearch=Вы уверены, что хотите удалить выбранный поиск?
pane.collections.emptyTrash=Вы уверены, что хотите навсегда удалить документы из Корзины? pane.collections.emptyTrash=Вы уверены, что хотите навсегда удалить документы из Корзины?
pane.collections.newCollection=Новая подборка pane.collections.newCollection=Новая подборка
pane.collections.name=Введите имя для этой подборки: pane.collections.name=Введите имя для этой подборки:
pane.collections.newSavedSeach=Новый сохраненный поиск pane.collections.newSavedSeach=Новый отбор
pane.collections.savedSearchName=Введите имя для этого сохраненного поиска: pane.collections.savedSearchName=Введите имя для этого отбора:
pane.collections.rename=Переименовать подборку: pane.collections.rename=Переименовать подборку:
pane.collections.library=Моя библиотека pane.collections.library=Моя библиотека
pane.collections.publications=Мои публикации pane.collections.publications=Мои публикации
pane.collections.feeds=Feeds pane.collections.feeds=Новостные ленты
pane.collections.libraryAndFeeds=My Library & Feeds pane.collections.libraryAndFeeds=Мои коллекции и ленты новостей
pane.collections.groupLibraries=Группировка библиотек pane.collections.groupLibraries=Группировка библиотек
pane.collections.feedLibraries=Feeds pane.collections.feedLibraries=Новостные ленты
pane.collections.trash=Корзина pane.collections.trash=Корзина
pane.collections.untitled=Неназванные pane.collections.untitled=Неназванные
pane.collections.unfiled=Неподшитые pane.collections.unfiled=Неподшитые
pane.collections.duplicate=Дубликаты документов pane.collections.duplicate=Дубликаты документов
pane.collections.removeLibrary=Remove Library pane.collections.removeLibrary=Удалить коллекцию
pane.collections.removeLibrary.text=Are you sure you want to permanently remove “%S” from this computer? pane.collections.removeLibrary.text=Вы уверены что хотите удалить «%S» с этого компьютера?
pane.collections.menu.rename.collection=Переименовать подборку… pane.collections.menu.rename.collection=Переименовать подборку…
pane.collections.menu.edit.savedSearch=Edit Saved Search pane.collections.menu.edit.savedSearch=Редактировать отбор
pane.collections.menu.edit.feed=Edit Feed pane.collections.menu.edit.feed=Настроить новостную ленту
pane.collections.menu.remove.library=Remove Library pane.collections.menu.remove.library=Удалить коллекцию
pane.collections.menu.delete.collection=Удалить подборку… pane.collections.menu.delete.collection=Удалить подборку…
pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Удалить подборку и документы… pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Удалить подборку и документы…
pane.collections.menu.delete.savedSearch=Очистить параметры поиска pane.collections.menu.delete.savedSearch=Удалить отбор
pane.collections.menu.delete.feedAndItems=Unsubscribe from Feed pane.collections.menu.delete.feedAndItems=Отписаться от новостной ленты
pane.collections.menu.export.collection=Экспортировать подборку… pane.collections.menu.export.collection=Экспортировать подборку…
pane.collections.menu.export.savedSearch=Экспортировать сохраненный поиск pane.collections.menu.export.savedSearch=Экспортировать отбор
pane.collections.menu.export.feed=Export Feed pane.collections.menu.export.feed=Экспортировать новостную ленту
pane.collections.menu.createBib.collection=Create Bibliography from Collection pane.collections.menu.createBib.collection=Создать библиографию из коллекции
pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Create Bibliography from Saved Search pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Создать библиографию на основе отбора
pane.collections.menu.createBib.feed=Create Bibliography from Feed pane.collections.menu.createBib.feed=Создать библиографию из ленты новостей
pane.collections.menu.generateReport.collection=Создать отчет из подборки… pane.collections.menu.generateReport.collection=Создать отчет из подборки…
pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Создать отчет из сохраненного поиска… pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Создать отчет из отбора…
pane.collections.menu.generateReport.feed=Generate Report from Feed pane.collections.menu.generateReport.feed=Создать отчет из новостной ленты
pane.collections.menu.refresh.feed=Refresh Feed pane.collections.menu.refresh.feed=Обновить новостную ленту
pane.tagSelector.rename.title=Переименовать тег pane.tagSelector.rename.title=Переименовать тег
pane.tagSelector.rename.message=Пожалуйста, введите новое имя для данного тега.\n\nТег будет изменён во всех документах. pane.tagSelector.rename.message=Пожалуйста, введите новое имя для данного тега.\n\nТег будет изменён во всех документах.
pane.tagSelector.delete.title=Удалить тег pane.tagSelector.delete.title=Удалить тег
pane.tagSelector.delete.message=Вы уверены, что хотите удалить этот тег?\n\nТег будет удален из всех документов. pane.tagSelector.delete.message=Вы уверены, что хотите удалить этот тег?\n\nТег будет удален из всех документов.
pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Delete Automatic Tags pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Удалить метки, поставленные автоматически
pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Are you sure you want to delete %1$S automatic tag in this library?;Are you sure you want to delete %1$S automatic tags in this library? pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Вы уверены что хотите удалить %1$S метку поставленную автоматически в этой коллекции?;Вы уверены что хотите удалить %1$S метки/меток поставленных автоматически в этой коллекции?
pane.tagSelector.numSelected.none=Выбрано 0 тегов pane.tagSelector.numSelected.none=Выбрано 0 тегов
pane.tagSelector.numSelected.singular=Выбран %S тег pane.tagSelector.numSelected.singular=Выбран %S тег
pane.tagSelector.numSelected.plural=Выбрано %S тега(-ов) pane.tagSelector.numSelected.plural=Выбрано %S тега(-ов)
@ -253,35 +253,35 @@ pane.tagSelector.maxColoredTags=Цвет может быть назначен т
tagColorChooser.numberKeyInstructions=Тег для данного элемента может быть назначен нажатием клавиши $NUMBER. tagColorChooser.numberKeyInstructions=Тег для данного элемента может быть назначен нажатием клавиши $NUMBER.
tagColorChooser.maxTags=Цвет может быть назначен %S тегам(-у) в каждой библиотеке. tagColorChooser.maxTags=Цвет может быть назначен %S тегам(-у) в каждой библиотеке.
pane.items.intro.text1=Welcome to %S! pane.items.intro.text1=Добро пожаловать в %S!
pane.items.intro.text2=View the [Quick Start Guide] to learn how to begin building your library, and be sure to [install a %S] so you can add items to %S as you browse the web. pane.items.intro.text2=Посмотрите [Quick Start Guide] чтобы узнать как начать создание собственной коллекции, и убедитесь установив [%S] как вы можете добавлять записи в %S просматривая ресурсы сети в web-браузере.
pane.items.intro.text3=Already using %S on another computer? [Set up syncing] to pick up right where you left off. pane.items.intro.text3=Уже установили %S на другом компьютере? [Настройте синхронизацию] чтобы продолжить с того же момента на котором вы остановились там.
pane.items.loading=Загрузка документов... pane.items.loading=Загрузка документов...
pane.items.columnChooser.moreColumns=More Columns pane.items.columnChooser.moreColumns=Еще колонки
pane.items.columnChooser.secondarySort=Secondary Sort (%S) pane.items.columnChooser.secondarySort=Второй ключ сортироваки (%S)
pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero did not recognize the URI you entered. Please check the address and try again. pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero не опознал введенный URI. Пожалуйста проверьте адрес и попробуйте снова.
pane.items.attach.link.uri.file=To attach a link to a file, please use “%S”. pane.items.attach.link.uri.file=Чтобы привязать ссылку на файл используйте «%S».
pane.items.trash.title=Поместить в Корзину pane.items.trash.title=Поместить в Корзину
pane.items.trash=Вы уверены, что хотите поместить выбранный документ в Корзину? pane.items.trash=Вы уверены, что хотите поместить выбранный документ в Корзину?
pane.items.trash.multiple=Вы уверены, что хотите поместить выбранные документы в Корзину? pane.items.trash.multiple=Вы уверены, что хотите поместить выбранные документы в Корзину?
pane.items.delete.title=Удалить pane.items.delete.title=Удалить
pane.items.delete=Вы уверены, что хотите удалить выбранный документ? pane.items.delete=Вы уверены, что хотите удалить выбранный документ?
pane.items.delete.multiple=Вы уверены, что хотите удалить выбранные документы? pane.items.delete.multiple=Вы уверены, что хотите удалить выбранные документы?
pane.items.remove.title=Remove from Collection pane.items.remove.title=Исключить из коллекции
pane.items.remove=Are you sure you want to remove the selected item from this collection? pane.items.remove=Вы уверены что хотите исключить выделенную запись из коллекции?
pane.items.remove.multiple=Are you sure you want to remove the selected items from this collection? pane.items.remove.multiple=Вы уверены что хотите исключить выбранные записи из этой коллекции?
pane.items.removeFromPublications.title=Remove from My Publications pane.items.removeFromPublications.title=Исключить из персональных публикаций
pane.items.removeFromPublications=Are you sure you want to remove the selected item from My Publications? pane.items.removeFromPublications=Вы уверены что хотите исключить выделенные записи из персональных публикаций?
pane.items.removeFromPublications.multiple=Are you sure you want to remove the selected items from My Publications? pane.items.removeFromPublications.multiple=Вы уверены что хотите исключить выбранные записи из персональных публикаций?
pane.items.menu.remove=Remove Item from Collection pane.items.menu.remove=Удалить запись из коллекции
pane.items.menu.remove.multiple=Remove Items from Collection pane.items.menu.remove.multiple=Удалить записи из коллекции
pane.items.menu.removeFromPublications=Remove Item from My Publications pane.items.menu.removeFromPublications=Исключить запись из персональных публикаций
pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Remove Items from My Publications pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Исключить записи из персональных публикаций
pane.items.menu.moveToTrash=Переместить документ в Корзину… pane.items.menu.moveToTrash=Переместить документ в Корзину…
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Переместить документы в Корзину... pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Переместить документы в Корзину...
pane.items.menu.delete=Delete Item pane.items.menu.delete=Удалить запись
pane.items.menu.delete.multiple=Delete Items pane.items.menu.delete.multiple=Удалить записи
pane.items.menu.export=Экспортировать документ… pane.items.menu.export=Экспортировать документ…
pane.items.menu.export.multiple=Экспортировать документы… pane.items.menu.export.multiple=Экспортировать документы…
pane.items.menu.createBib=Создать библиографию из документа… pane.items.menu.createBib=Создать библиографию из документа…
@ -296,7 +296,7 @@ pane.items.menu.createParent=Создать родительский докум
pane.items.menu.createParent.multiple=Создать родительские документы из выбранных pane.items.menu.createParent.multiple=Создать родительские документы из выбранных
pane.items.menu.renameAttachments=Переименовать файл по родительским метаданным pane.items.menu.renameAttachments=Переименовать файл по родительским метаданным
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Переименовать файлы по родительским метаданным pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Переименовать файлы по родительским метаданным
pane.items.showItemInLibrary=Show Item in Library pane.items.showItemInLibrary=Показать записи в коллекции
pane.items.letter.oneParticipant=Письмо %S pane.items.letter.oneParticipant=Письмо %S
pane.items.letter.twoParticipants=Письмо %S и %S pane.items.letter.twoParticipants=Письмо %S и %S
@ -319,11 +319,11 @@ pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Для объединения элем
pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Объединению подлежат только элементы верхнего уровня. pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Объединению подлежат только элементы верхнего уровня.
pane.item.duplicates.onlySameItemType=Элементы для объединения должны иметь одинаковый тип. pane.item.duplicates.onlySameItemType=Элементы для объединения должны иметь одинаковый тип.
pane.item.markAsRead=Mark As Read pane.item.markAsRead=Пометить прочитанным
pane.item.markAsUnread=Mark As Unread pane.item.markAsUnread=Пометить непрочитанным
pane.item.addTo=Add to “%S” pane.item.addTo=Добавить к «%S»
pane.item.showInMyPublications=Show in My Publications pane.item.showInMyPublications=Показывать в списке персональных публикаций
pane.item.hideFromMyPublications=Hide from My Publications pane.item.hideFromMyPublications=Скрывать в списке персональных публикаций
pane.item.changeType.title=Изменить тип документа pane.item.changeType.title=Изменить тип документа
pane.item.changeType.text=Вы уверены, что хотите изменить тип документа?\n\nСледующие поля будут утрачены: pane.item.changeType.text=Вы уверены, что хотите изменить тип документа?\n\nСледующие поля будут утрачены:
pane.item.defaultFirstName=имя pane.item.defaultFirstName=имя
@ -338,14 +338,14 @@ pane.item.notes.delete.confirm=Вы уверены, что хотите удал
pane.item.notes.count.zero=%S заметок: pane.item.notes.count.zero=%S заметок:
pane.item.notes.count.singular=%S заметка: pane.item.notes.count.singular=%S заметка:
pane.item.notes.count.plural=%S заметки(-ок): pane.item.notes.count.plural=%S заметки(-ок):
pane.item.notes.editingInWindow=Editing in separate window pane.item.notes.editingInWindow=Редактировать в отдельном окне
pane.item.attachments.rename.title=Новое название: pane.item.attachments.rename.title=Новое название:
pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Переименовать связанный файл pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Переименовать связанный файл
pane.item.attachments.rename.error=Произошла ошибка при переименовании файла. pane.item.attachments.rename.error=Произошла ошибка при переименовании файла.
pane.item.attachments.fileNotFound.title=Файл не найден pane.item.attachments.fileNotFound.title=Файл не найден
pane.item.attachments.fileNotFound.text1=The attached file could not be found. pane.item.attachments.fileNotFound.text1=Связанный файл не найден.
pane.item.attachments.fileNotFound.text2=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to or from %2$S. pane.item.attachments.fileNotFound.text2=Возможно было удалено не в %1$S, или, если файл бы добавлен на другом компьютере, еще не синхронизировано с %2$S.
pane.item.attachments.fileNotFound.text2.notOnServer=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to %2$S. pane.item.attachments.fileNotFound.text2.notOnServer=Возможно было удалено не в %1$S, или, если файл бы добавлен на другом компьютере, еще не синхронизировано с %2$S.
pane.item.attachments.fileNotFound.supportURL=https://www.zotero.org/support/kb/files_not_syncing pane.item.attachments.fileNotFound.supportURL=https://www.zotero.org/support/kb/files_not_syncing
pane.item.attachments.delete.confirm=Вы уверены, что хотите удалить это приложение? pane.item.attachments.delete.confirm=Вы уверены, что хотите удалить это приложение?
pane.item.attachments.count.zero=%S приложений: pane.item.attachments.count.zero=%S приложений:
@ -361,7 +361,7 @@ pane.item.tags.count.singular=%S тег:
pane.item.tags.count.plural=%S тега(-ов): pane.item.tags.count.plural=%S тега(-ов):
pane.item.tags.icon.user=Тег, добавленный пользователем pane.item.tags.icon.user=Тег, добавленный пользователем
pane.item.tags.icon.automatic=Тег, добавленный автоматически pane.item.tags.icon.automatic=Тег, добавленный автоматически
pane.item.tags.removeAll=Remove all tags from this item? pane.item.tags.removeAll=Удалить все метки этой записи?
pane.item.related.count.zero=%S связанных: pane.item.related.count.zero=%S связанных:
pane.item.related.count.singular=%S связанный: pane.item.related.count.singular=%S связанный:
pane.item.related.count.plural=%S связанных: pane.item.related.count.plural=%S связанных:
@ -441,7 +441,7 @@ itemFields.seriesText=Текст серии
itemFields.seriesNumber=Номер серии itemFields.seriesNumber=Номер серии
itemFields.institution=Учреждение itemFields.institution=Учреждение
itemFields.reportType=Тип отчета itemFields.reportType=Тип отчета
itemFields.code=Код itemFields.code=Кодекс/сборник
itemFields.session=Сессия itemFields.session=Сессия
itemFields.legislativeBody=Законод. орган itemFields.legislativeBody=Законод. орган
itemFields.history=История itemFields.history=История
@ -455,7 +455,7 @@ itemFields.priorityNumbers=Номера приоритета
itemFields.issueDate=Дата выпуска itemFields.issueDate=Дата выпуска
itemFields.references=Ссылки itemFields.references=Ссылки
itemFields.legalStatus=Правовой статус itemFields.legalStatus=Правовой статус
itemFields.codeNumber=Номер кода itemFields.codeNumber=Том кодекса
itemFields.artworkMedium=Худож. средство itemFields.artworkMedium=Худож. средство
itemFields.number=Количество itemFields.number=Количество
itemFields.artworkSize=Размер работы itemFields.artworkSize=Размер работы
@ -490,8 +490,8 @@ itemFields.abstractNote=Выдержка
itemFields.websiteTitle=Назв. веб-сайта itemFields.websiteTitle=Назв. веб-сайта
itemFields.reportNumber=Номер отчета itemFields.reportNumber=Номер отчета
itemFields.billNumber=Номер законопр. itemFields.billNumber=Номер законопр.
itemFields.codeVolume=Код тома itemFields.codeVolume=Том кодекса
itemFields.codePages=Код страниц itemFields.codePages=Страницы кодекса
itemFields.dateDecided=Дата решения itemFields.dateDecided=Дата решения
itemFields.reporterVolume=Том отчета itemFields.reporterVolume=Том отчета
itemFields.firstPage=Первая стр. itemFields.firstPage=Первая стр.
@ -561,19 +561,19 @@ save.link=Сохранение ссылки…
save.link.error=При сохранении этой ссылки произошла ошибка. save.link.error=При сохранении этой ссылки произошла ошибка.
save.error.cannotMakeChangesToCollection=Вы не можете менять выбранную подборку. save.error.cannotMakeChangesToCollection=Вы не можете менять выбранную подборку.
save.error.cannotAddFilesToCollection=Вы не можете добавить файлы к текущей выбранной подборке. save.error.cannotAddFilesToCollection=Вы не можете добавить файлы к текущей выбранной подборке.
save.error.cannotAddToMyPublications=You cannot save items directly to My Publications. To add items, drag them from elsewhere in your library. save.error.cannotAddToMyPublications=Вы не можете создавать записи непосредственно в разделе персональных публикаций. Можно только добавлять их из других коллекций.
save.error.cannotAddToFeed=You cannot save items to feeds. save.error.cannotAddToFeed=Вы не можете добавлять записи в новостные ленты.
ingester.saveToZotero=Сохранить в Zotero ingester.saveToZotero=Сохранить в Zotero
ingester.saveToZoteroUsing=Сохранить в Zotero, используя "%S" ingester.saveToZoteroUsing=Сохранить в Zotero, используя "%S"
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Save to Zotero as Web Page (with snapshot) ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Сохранить в Zotero как веб-страницу (со снимком исходной)
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Save to Zotero as Web Page (without snapshot) ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Сохранить в Zotero как веб-страницу (без снимка исходной)
ingester.scraping=Сохранение документа… ingester.scraping=Сохранение документа…
ingester.scrapingTo=Сохранение в ingester.scrapingTo=Сохранение в
ingester.scrapeComplete=Документ сохранен ingester.scrapeComplete=Документ сохранен
ingester.scrapeError=Не получилось сохранить документ ingester.scrapeError=Не получилось сохранить документ
ingester.scrapeErrorDescription=Произошла ошибка при сохранении этого документа. Смотрите %S для дополнительной информации. ingester.scrapeErrorDescription=Произошла ошибка при сохранении этого документа. Смотрите %S для дополнительной информации.
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Troubleshooting Translator Issues ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Устранение проблем с преобразователем
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Процесс сохранения не завершен из-за предыдущей ошибки Zotero. ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Процесс сохранения не завершен из-за предыдущей ошибки Zotero.
ingester.importReferRISDialog.title=Импортирование RIS/Refer в Zotero ingester.importReferRISDialog.title=Импортирование RIS/Refer в Zotero
@ -590,8 +590,8 @@ ingester.lookup.error=Произошла ошибка при поиске дан
db.dbCorrupted=База данных Zotero '%S' повреждена. db.dbCorrupted=База данных Zotero '%S' повреждена.
db.dbCorrupted.restart=Перезапустите Firefox для попытки автоматического восстановления из последней резервной копии. db.dbCorrupted.restart=Перезапустите Firefox для попытки автоматического восстановления из последней резервной копии.
db.dbCorruptedNoBackup=Похоже, база данных Zotero '%S' была повреждена, и отсутствует автоматическая резервная копия.\n\nБыл создан новый файл базы данных, а поврежденный файл был сохранен в Вашей папке Zotero. db.dbCorruptedNoBackup=Похоже, база данных Zotero '%S' была повреждена, и отсутствует автоматическая резервная копия.\n\nБыл создан новый файл базы данных, а поврежденный файл был сохранен в Вашей папке Zotero.
db.dbRestored=The Zotero database '%1$S' appears to have become corrupted.\n\nYour data was restored from the last automatic backup made on %2$S at %3$S. The damaged file was saved to your Zotero data directory. db.dbRestored=База данных Zotero '%1$S' выглядела поврежденной.\n\nВаши данные были восстановлены из резервной копии, сделанной автоматически %2$S в %3$S. Поврежденные файлы были сохранены к каталоге данных Zotero.
db.dbRestoreFailed=The Zotero database '%S' appears to have become corrupted, and an attempt to restore from the last automatic backup failed.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your Zotero data directory. db.dbRestoreFailed=База данных Zotero '%S' выглядела поврежденной, и восстановление из резервной копии не удалось.\n\nНовая база данных была создана. Поврежденные файлы были сохранены к каталоге данных Zotero.
db.integrityCheck.passed=Ошибок в базе данных не найдено. db.integrityCheck.passed=Ошибок в базе данных не найдено.
db.integrityCheck.failed=Были найдены ошибки в базе данных Zotero! db.integrityCheck.failed=Были найдены ошибки в базе данных Zotero!
@ -610,8 +610,8 @@ zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Открывать PDF и другие
zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=найдено %S серверов zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=найдено %S серверов
zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=найден %S сервер zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=найден %S сервер
zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=найдено %S сервера(-ов) zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=найдено %S сервера(-ов)
zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Automatic (%S) zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Выбрано автоматически (%S)
zotero.preferences.locale.automatic=Automatic zotero.preferences.locale.automatic=Выбирать автоматически
zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Очистить вложения на серверах Zotero? zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Очистить вложения на серверах Zotero?
zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Если вы планируете использовать протокол WebDAV для выполнения синхронизации файлов и вы прежде синхронизировали файлы вложений в Моей библиотеке с данными серверов Zotero, вы можете выполнить очистку этих файлов с серверов Zotero, чтобы получить больше места для групп.\n\nОчистку можно произвести в любое время из параметров вашей учетной записи для zotero.org. zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Если вы планируете использовать протокол WebDAV для выполнения синхронизации файлов и вы прежде синхронизировали файлы вложений в Моей библиотеке с данными серверов Zotero, вы можете выполнить очистку этих файлов с серверов Zotero, чтобы получить больше места для групп.\n\nОчистку можно произвести в любое время из параметров вашей учетной записи для zotero.org.
@ -622,10 +622,10 @@ zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Для использования
zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Все данные этого экземпляра Zotero будут удалены и заменены данными пользователя '%S' на сервере Zotero. zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Все данные этого экземпляра Zotero будут удалены и заменены данными пользователя '%S' на сервере Zotero.
zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Замена локальных данных zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Замена локальных данных
zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Необходимо перезапустить приложение Firefox, чтобы завершить восстановление. zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Необходимо перезапустить приложение Firefox, чтобы завершить восстановление.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S will replace data in “%2$S” on %3$S with data from this computer. zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=%1$S заменит данные в “%2$S” на %3$S данными с этого компьютера.
zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=Replace Data in Online Library zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer.button=Перезаписать данные в сетевой коллекции
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=On the next sync, %1$S will check all attachment files in “%2$S” against the storage service. Any remote attachment files that are missing locally will be downloaded, and local attachment files missing remotely will be uploaded.\n\nThis option is not necessary during normal usage. zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=При следующей синхронизации %1$S сличит все связанные файлы в «%2$S» с данными хранилища. Все файлы, отсутствующие в локальном каталоге будут загружены, а отсутствующие в хранилище — выгружены.\n\nОбычно этак опция не нужна.
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=The file sync history for “%S” has been cleared. zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory.cleared=История синхронизации файла «%S» очищена
zotero.preferences.search.rebuildIndex=Перестроить индекс zotero.preferences.search.rebuildIndex=Перестроить индекс
zotero.preferences.search.rebuildWarning=Вы хотите перестроить весь индекс? Это может занять некоторое время.\n\nЧтобы проиндексировать только непроиндексированные документы, используйте %S. zotero.preferences.search.rebuildWarning=Вы хотите перестроить весь индекс? Это может занять некоторое время.\n\nЧтобы проиндексировать только непроиндексированные документы, используйте %S.
@ -650,20 +650,20 @@ zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersion=Zotero может авто
zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersions=Zotero может автоматически установить эти приложения в директорию данных Zotero. zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersions=Zotero может автоматически установить эти приложения в директорию данных Zotero.
zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=Произошла ошибка при попытке скачать %S утилиты с zotero.org. zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=Произошла ошибка при попытке скачать %S утилиты с zotero.org.
zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Попробуйте еще раз позже или посмотрите в документации инструкции по ручной установке. zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Попробуйте еще раз позже или посмотрите в документации инструкции по ручной установке.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citation Styles zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Стиль цитирования:
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Форматы экспорта zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Форматы экспорта
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to quickly export items in a given format. You can copy selected items to the clipboard by pressing %S or drag items directly into a text box in another program. zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=«Quick Copy» позволяет быстро экспортировать запись в выбранном формате. Вы можете скопировать выделенные записи в буфер обмена нажав %S или перетащив прямо в область редактирования в другой программе.
zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For citation styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Чтобы скорпировать стиль цитирования вы можете скопировать цитирование или сноску нажав %S или удерживая Shift перетащить выбранный элемент.
zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Установка успешно завершена. zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Установка успешно завершена.
zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Installation could not be completed because an error occurred. Please ensure that %1$S is closed, and then restart %2$S. zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Установка не может быть завершена из-за ошибки. Пожалуйста, убедитесь что %1$S закрыто и после этого перезапустите %2$S.
zotero.preferences.wordProcessors.installed=Дополнение %S установлено. zotero.preferences.wordProcessors.installed=Дополнение %S установлено.
zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=Дополнение %S в настоящий момент не установлено. zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=Дополнение %S в настоящий момент не установлено.
zotero.preferences.wordProcessors.install=Установка дополнения %S zotero.preferences.wordProcessors.install=Установка дополнения %S
zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=Переустановка дополнения %S zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=Переустановка дополнения %S
zotero.preferences.wordProcessors.installing=Установка %S... zotero.preferences.wordProcessors.installing=Установка %S...
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S is incompatible with versions of %3$S before %4$S. Please remove %3$S, or download the latest version from %5$S. zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S несовместимы с версиями %3$S раньше %4$S. Пожалуйста, удалите %3$S, или загрузите новую версию с %5$S.
zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S requires %3$S %4$S or later to run. Please download the latest version of %3$S from %5$S. zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S требует %3$S %4$S или более поздней для запуска. Пожалуйста, загрузите последнюю версию %3$S с %5$S.
zotero.preferences.styles.addStyle=Добавить стиль zotero.preferences.styles.addStyle=Добавить стиль
@ -673,26 +673,26 @@ zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Обнулить транслято
zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Любые новые или измененные трансляторы будут утеряны. zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Любые новые или измененные трансляторы будут утеряны.
zotero.preferences.advanced.resetStyles=Обнулить стили zotero.preferences.advanced.resetStyles=Обнулить стили
zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Любые новые или измененные стили будут утеряны. zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Любые новые или измененные стили будут утеряны.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.title=Migrate Data Directory zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.title=Перенести каталог данных
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=A directory already exists at %S. zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=Каталог %S уже существует.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Please move or rename it and try again. zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Пожалуйста переименуйте или переместите для продолжения.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=Your %1$S data directory will be moved to %2$S. zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=Каталог данных %1$S был перенесен в %2$S.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=%S must be restarted to complete the migration. zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=%S необходимо перезапустить для завершения миграции.
zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=You can also quit %1$S and move your existing data directory to %2$S manually, which may be faster for larger data directories. %3$S will automatically detect the new location. zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=ВЫ можете закрвть %1$S и переместить каталог данных в %2$S вручную, при большом объеме каталога это может сократить время ожидания. %3$S автоматически обнаружит каталог в новом месте.
zotero.debugOutputLogging=Debug Output Logging zotero.debugOutputLogging=Запись отладочных сообщений в журнал
zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S line logged;%1$S lines logged zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S строка записано в журнал;%1$S строки/строк записано в журнал
zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Debug Output Submitted zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Отладочный вывод отправлен
zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Debug output has been sent to %S.\n\nThe Debug ID is D%S. zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Отладочная информация отправлена на %S.\n\nИД отладки: D%S.
zotero.debugOutputLogging.dialog.error=An error occurred sending debug output. zotero.debugOutputLogging.dialog.error=При отправке отладочных сообщений произошла ошибка.
zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=Debug output logging will be enabled after %S restarts. zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=Запись отладочной информации в журнал начнется после перезапуска %S.
dragAndDrop.existingFiles=Следующие файлы уже существовали в директории назначения и не были скопированы: dragAndDrop.existingFiles=Следующие файлы уже существовали в директории назначения и не были скопированы:
dragAndDrop.filesNotFound=Следующие файлы не были найдены и не были скопированы: dragAndDrop.filesNotFound=Следующие файлы не были найдены и не были скопированы:
fileInterface.importing=Импорт... fileInterface.importing=Импорт...
fileInterface.importComplete=Импорт завершен fileInterface.importComplete=Импорт завершен
fileInterface.itemsWereImported=%1$S item was imported;%1$S items were imported fileInterface.itemsWereImported=%1$S запись была импортирована;%1$S записей было импортировано
fileInterface.itemsExported=Выполняется экспорт документов… fileInterface.itemsExported=Выполняется экспорт документов…
fileInterface.import=Импорт fileInterface.import=Импорт
fileInterface.export=Экспорт fileInterface.export=Экспорт
@ -707,10 +707,10 @@ fileInterface.importClipboardNoDataError=В буфере обмена не на
fileInterface.noReferencesError=Документы, которые вы выбрали, не содержат никаких ссылок. Пожалуйста, выберите одну или несколько ссылок и попробуйте еще раз. fileInterface.noReferencesError=Документы, которые вы выбрали, не содержат никаких ссылок. Пожалуйста, выберите одну или несколько ссылок и попробуйте еще раз.
fileInterface.bibliographyGenerationError=Произошла ошибка при создании вашей библиографии. Пожалуйста, попробуйте еще раз. fileInterface.bibliographyGenerationError=Произошла ошибка при создании вашей библиографии. Пожалуйста, попробуйте еще раз.
fileInterface.exportError=Произошла ошибка при попытке экспортировать выбранный файл. fileInterface.exportError=Произошла ошибка при попытке экспортировать выбранный файл.
fileInterface.importOPML=Import Feeds from OPML fileInterface.importOPML=Импортировать новостные ленты из OPML-файла
fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML Feed List fileInterface.OPMLFeedFilter=Список новостных лент в формате OPML
quickCopy.copyAs=Copy as %S quickCopy.copyAs=Копировать как %S
quickSearch.mode.titleCreatorYear=Заглавие, Автор, Год quickSearch.mode.titleCreatorYear=Заглавие, Автор, Год
quickSearch.mode.fieldsAndTags=Все поля & теги quickSearch.mode.fieldsAndTags=Все поля & теги
@ -732,7 +732,7 @@ searchOperator.isInTheLast=в прошлом
searchConditions.tooltip.fields=Поля: searchConditions.tooltip.fields=Поля:
searchConditions.collection=Подборка searchConditions.collection=Подборка
searchConditions.savedSearch=Сохраненный поиск searchConditions.savedSearch=Отбор
searchConditions.itemTypeID=Тип документа searchConditions.itemTypeID=Тип документа
searchConditions.tag=Тег searchConditions.tag=Тег
searchConditions.note=Заметка searchConditions.note=Заметка
@ -760,7 +760,7 @@ searchConditions.annotation=Аннотация
fulltext.indexState.indexed=Проиндексировано fulltext.indexState.indexed=Проиндексировано
fulltext.indexState.unavailable=Неизвестно fulltext.indexState.unavailable=Неизвестно
fulltext.indexState.partial=Частично fulltext.indexState.partial=Частично
fulltext.indexState.queued=Queued fulltext.indexState.queued=Поставлен в очередь
exportOptions.exportNotes=Экспорт заметок exportOptions.exportNotes=Экспорт заметок
exportOptions.exportFileData=Экспорт файлов exportOptions.exportFileData=Экспорт файлов
@ -785,9 +785,9 @@ citation.notes=Заметки
citation.locator.page=Страница citation.locator.page=Страница
citation.locator.book=Книга citation.locator.book=Книга
citation.locator.chapter=Глава citation.locator.chapter=Глава
citation.locator.column=Column citation.locator.column=Колонка
citation.locator.figure=Изображение citation.locator.figure=Изображение
citation.locator.folio=Folio citation.locator.folio=Лист
citation.locator.issue=Выпуск citation.locator.issue=Выпуск
citation.locator.line=Строка citation.locator.line=Строка
citation.locator.note=Заметка citation.locator.note=Заметка
@ -795,7 +795,7 @@ citation.locator.opus=Сочинение
citation.locator.paragraph=Параграф citation.locator.paragraph=Параграф
citation.locator.part=Часть citation.locator.part=Часть
citation.locator.section=Раздел citation.locator.section=Раздел
citation.locator.subverbo=Sub verbo citation.locator.subverbo=под словом
citation.locator.volume=Том citation.locator.volume=Том
citation.locator.verse=Стих citation.locator.verse=Стих
@ -812,12 +812,12 @@ annotations.collapse.tooltip=Свернуть аннотацию
annotations.expand.tooltip=Развернуть аннотацию annotations.expand.tooltip=Развернуть аннотацию
annotations.oneWindowWarning=Аннотации к снимку могут быть одновременно открыты только в одном окне браузера. Этот снимок будет открыт без аннотаций. annotations.oneWindowWarning=Аннотации к снимку могут быть одновременно открыты только в одном окне браузера. Этот снимок будет открыт без аннотаций.
integration.fields.label=Fields (recommended) integration.fields.label=Поля (рекомендованные)
integration.referenceMarks.label=ReferenceMarks (recommended) integration.referenceMarks.label=ReferenceMarks (рекомендованный)
integration.fields.caption=Fields cannot be shared with LibreOffice. integration.fields.caption=Поля не могут быть использованы с LibreOffice.
integration.fields.fileFormatNotice=The document must be saved as .doc or .docx. integration.fields.fileFormatNotice=Документ должен быть сохранен в формате .doc или .docx.
integration.referenceMarks.caption=ReferenceMarks cannot be shared with Word. integration.referenceMarks.caption=ReferenceMarks не может быть использован в с Word.
integration.referenceMarks.fileFormatNotice=The document must be saved as .odt. integration.referenceMarks.fileFormatNotice=Документ должен быть сохранен в формате .odt.
integration.regenerate.title=Вы хотите восстановить цитату? integration.regenerate.title=Вы хотите восстановить цитату?
integration.regenerate.body=Изменения, которые вы сделали в редакторе цитат, будут утеряны. integration.regenerate.body=Изменения, которые вы сделали в редакторе цитат, будут утеряны.
@ -851,16 +851,16 @@ integration.error.notInCitation=Вы должны поместить курсо
integration.error.noBibliography=Текущий стиль цитирования не определяет библиографию. Если вы хотите добавить библиографию, пожалуйста, выберите другой стиль. integration.error.noBibliography=Текущий стиль цитирования не определяет библиографию. Если вы хотите добавить библиографию, пожалуйста, выберите другой стиль.
integration.error.deletePipe=Не получилось инициализировать конвейер, который Zotero использует для взаимодействия с текстовым процессором. Вы хотите, чтобы Zotero попробовало исправить эту ошибку? Для этого вам потребуется ввести пароль. integration.error.deletePipe=Не получилось инициализировать конвейер, который Zotero использует для взаимодействия с текстовым процессором. Вы хотите, чтобы Zotero попробовало исправить эту ошибку? Для этого вам потребуется ввести пароль.
integration.error.invalidStyle=Выбранный стиль не является допустимым. Если вы сами создали этот стиль, пожалуйста, убедитесь, что он проходит проверку, описанную в http://zotero.org/support/dev/citation_styles . Или же попробуйте выбрать другой стиль. integration.error.invalidStyle=Выбранный стиль не является допустимым. Если вы сами создали этот стиль, пожалуйста, убедитесь, что он проходит проверку, описанную в http://zotero.org/support/dev/citation_styles . Или же попробуйте выбрать другой стиль.
integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and LibreOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences. integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero не может обновить этот документ, потому что он был создан в текстовом процессор с несовместимым форматом полей. Чтобы сделать документ совместимым и с LibreOffice и с Word, откройте документ в программе, в которой он был создан и переключите тип полей в формат закладок в разделе настроек документа в Zotero.
integration.error.styleMissing=The citation style used in this document is missing. Would you like to install it from %S? integration.error.styleMissing=Стили цитирования, используемые в данном документе утрачены. Хотите установить их из %S?
integration.error.styleNotFound=The citation style %S could not be found. integration.error.styleNotFound=Стиль библиографии %S не найден
integration.replace=Заменить это поле Zotero? integration.replace=Заменить это поле Zotero?
integration.missingItem.single=Этот документ больше не существует в вашей базе данных Zotero. Вы хотите выбрать ему замену? integration.missingItem.single=Этот документ больше не существует в вашей базе данных Zotero. Вы хотите выбрать ему замену?
integration.missingItem.multiple=Документ %1$S в этой цитате больше не существует в вашей базе данных Zotero. Вы хотите выбрать ему замену? integration.missingItem.multiple=Документ %1$S в этой цитате больше не существует в вашей базе данных Zotero. Вы хотите выбрать ему замену?
integration.missingItem.description=Нажатие "Нет" удалит коды полей цитат, содержащих этот документ, сохранив текст цитат, но удалив этот документ из вашей библиографии. integration.missingItem.description=Нажатие "Нет" удалит коды полей цитат, содержащих этот документ, сохранив текст цитат, но удалив этот документ из вашей библиографии.
integration.removeCodesWarning=Удаление кодов полей не позволит Zotero в будущем обновлять цитаты и библиографии в этом документе. Вы уверены, что хотите продолжить? integration.removeCodesWarning=Удаление кодов полей не позволит Zotero в будущем обновлять цитаты и библиографии в этом документе. Вы уверены, что хотите продолжить?
integration.upgradeWarning=Your document must be permanently upgraded in order to work with %S %S or later. It is recommended that you make a backup before proceeding. Are you sure you want to continue? integration.upgradeWarning=Ваш документ должен быть навсегда обновлён, чтобы работать с %S %S или более поздней версией. Рекомендуется сделать резервную копию перед продолжением. Вы уверены, что хотите продолжить?
integration.error.newerDocumentVersion=Ваш документ был создан в Zotero более новой версии (%1$S), чем установленная сейчас (%2$S). Пожалуйста, обновите Zotero перед началом редактирования документа. integration.error.newerDocumentVersion=Ваш документ был создан в Zotero более новой версии (%1$S), чем установленная сейчас (%2$S). Пожалуйста, обновите Zotero перед началом редактирования документа.
integration.corruptField=Код поля Zotero, соответствующий этой цитате и указывающий Zotero на документ из вашей библиотеки, был поврежден. Вы хотите заново выбрать соответствующий документ? integration.corruptField=Код поля Zotero, соответствующий этой цитате и указывающий Zotero на документ из вашей библиотеки, был поврежден. Вы хотите заново выбрать соответствующий документ?
integration.corruptField.description=Нажатие "Нет" удалит коды полей цитат, содержащих этот документ, сохранив текст цитат, но при этом потенциально возможно удаление этого документа из вашей библиографии. integration.corruptField.description=Нажатие "Нет" удалит коды полей цитат, содержащих этот документ, сохранив текст цитат, но при этом потенциально возможно удаление этого документа из вашей библиографии.
@ -891,8 +891,8 @@ sync.stopping=Остановка...
sync.cancel=Отменить синхронизацию sync.cancel=Отменить синхронизацию
sync.openSyncPreferences=Открыть настройки синхронизации… sync.openSyncPreferences=Открыть настройки синхронизации…
sync.resetGroupAndSync=Обнулить группу и синхронизировать sync.resetGroupAndSync=Обнулить группу и синхронизировать
sync.resetGroupFilesAndSync=Reset Group Files and Sync sync.resetGroupFilesAndSync=Обнулить группы файлов и синхронизировать
sync.skipGroup=Skip Group sync.skipGroup=Пропустить группу
sync.removeGroupsAndSync=Обнулить группы и синхронизировать sync.removeGroupsAndSync=Обнулить группы и синхронизировать
sync.error.usernameNotSet=Имя пользователя не установлено sync.error.usernameNotSet=Имя пользователя не установлено
@ -903,15 +903,15 @@ sync.error.invalidLogin.text=Имя пользователя и пароль н
sync.error.enterPassword=Пожалуйста, введите пароль. sync.error.enterPassword=Пожалуйста, введите пароль.
sync.error.loginManagerInaccessible=Приложению Zotero не удается получить доступ к учетным данным пользователя. sync.error.loginManagerInaccessible=Приложению Zotero не удается получить доступ к учетным данным пользователя.
sync.error.checkMasterPassword=Проверьте правильность ввода мастер-пароля для %S, если используется. sync.error.checkMasterPassword=Проверьте правильность ввода мастер-пароля для %S, если используется.
sync.error.corruptedLoginManager=This could also be due to a corrupted %1$S logins database. To check, close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %1$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. sync.error.corruptedLoginManager=Это может быть из-за повреждения хранилища учетных данных %1$S. Для проверки удалите файлы cert8.db, key3.db и logins.json из каталога вашего профиля %2$S , после чего повторно введите данные учетной записи на вкладке настроек синхронизации в меню конфигурации Zotero.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero cannot access your login information, possibly due to a corrupted %S logins database. sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero не может считать ваши регистрационные данные, вероятно, ввиду повреждения базы данных менеджера регистрационных данных %S.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Close %1$S, remove cert8.db, key3.db, and logins.json from your %2$S profile directory, and re-enter your Zotero login information in the Sync pane of the Zotero preferences. sync.error.loginManagerCorrupted2=Закройте %1$S, удалите файлы cert8.db, key3.db и logins.json из каталога вашего профиля %2$S , после чего повторно введите данные учетной записи на вкладке настроек синхронизации в меню конфигурации Zotero.
sync.error.syncInProgress=Синхронизация уже выполняется. sync.error.syncInProgress=Синхронизация уже выполняется.
sync.error.syncInProgress.wait=Подождите завершение предыдущей синхронизации или перезапустите Firefox. sync.error.syncInProgress.wait=Подождите завершение предыдущей синхронизации или перезапустите Firefox.
sync.error.groupWriteAccessLost=You no longer have write access to the group %1$S, and changes youve made locally cannot be uploaded. If you continue, your copy of the group will be reset to its state on %2$S, and local changes to items and files will be lost. sync.error.groupWriteAccessLost=У вас больше нет доступа на запись в группе «%1$S», и локальные изменения на будут выгружена. Если вы продолжите, ваша копия группы будет приведена к состоянию на %2$S, и локальные изменения будут утрачены..
sync.error.groupFileWriteAccessLost=You no longer have file editing access for the group %1$S, and files youve changed locally cannot be uploaded. If you continue, all group files will be reset to their state on %2$S. sync.error.groupFileWriteAccessLost=У вас больше нет доступа на редактирование доступа к группе «%1$S», и локальные изменения файлов не будут выгружены. Если вы продолжите, все файлы группы будут приведены к состоянию на %2$S.
sync.error.groupCopyChangedItems=If you would like a chance to copy your changes elsewhere or to request write access from a group administrator, you can skip syncing of the group now. sync.error.groupCopyChangedItems=Если вы хотите получить возможность копировать измененные файлы в другом месте или запросить доступ для записи файлов от администратора группы, вы можете пропустить синхронизацию группы в настоящее время.
sync.error.groupCopyChangedFiles=If you would like a chance to copy modified files elsewhere or to request file editing access from a group administrator, you can skip syncing of the group now. sync.error.groupCopyChangedFiles=Если вы хотите получить возможность копировать измененные файлы в другом месте или запросить доступ для редактирования файлов от администратора группы, вы можете пропустить синхронизацию группы в настоящее время.
sync.error.manualInterventionRequired=Автоматическая синхронизация привела к конфликту, требующему ручного вмешательства. sync.error.manualInterventionRequired=Автоматическая синхронизация привела к конфликту, требующему ручного вмешательства.
sync.error.clickSyncIcon=Нажмите на иконку синхронизации, чтобы синхронизировать вручную. sync.error.clickSyncIcon=Нажмите на иконку синхронизации, чтобы синхронизировать вручную.
sync.error.invalidClock=Указаны недопустимые параметры системного времени. Укажите правильные значения для синхронизации с сервером Zotero. sync.error.invalidClock=Указаны недопустимые параметры системного времени. Укажите правильные значения для синхронизации с сервером Zotero.
@ -919,16 +919,16 @@ sync.error.sslConnectionError=Ошибка подключения по прот
sync.error.checkConnection=Ошибка подключения к серверу. Проверьте настройки интернет-соединения. sync.error.checkConnection=Ошибка подключения к серверу. Проверьте настройки интернет-соединения.
sync.error.emptyResponseServer=Пустая страница с сервера. sync.error.emptyResponseServer=Пустая страница с сервера.
sync.error.invalidCharsFilename=Недопустимые символы в имени файла '%S'.\n\nПереименуйте файл и повторите попытку. Если переименование выполнено средствами ОС, необходимо произвести повторную привязку файла в Zotero. sync.error.invalidCharsFilename=Недопустимые символы в имени файла '%S'.\n\nПереименуйте файл и повторите попытку. Если переименование выполнено средствами ОС, необходимо произвести повторную привязку файла в Zotero.
sync.error.apiKeyInvalid=%S could not authenticate your account. Please re-enter your account details. sync.error.apiKeyInvalid=%S не может аутентифицировать вашу учетную запись. Пожалуйста, введите параметры учетной записи заново.
account.unlinkWarning=Unlinking your account will prevent %S from syncing your data. account.unlinkWarning=Отвязывание учетной записи отключит синхронизацию данных %S.
account.unlinkWarning.removeData=Remove my %S data from this computer account.unlinkWarning.removeData=Удалить мои %S данные с этого компьютера
account.unlinkWarning.button=Unlink Account account.unlinkWarning.button=Отвязать учетную запись
account.warning.emptyLibrary=You are about to sync the %1$S account to an empty %2$S database. This could happen if you removed your previous database or if the location of your %2$S data directory changed. account.warning.emptyLibrary=Вы пытаетесь синхронизировать учетную запись %1$Sс пустой базой данных %2$S. Это могло случиться если вы удалили или переместили каталог данных %2$S.
account.warning.existingDataElsewhere=If your %S data exists elsewhere on this computer, you should move it to the current data directory or change the data directory location to point to your existing data. account.warning.existingDataElsewhere=Если данные %S находятся где-либо на этом компьютере, вы должны перенести их в текущий каталог данных или указать его расположение в старом месте.
account.lastSyncWithDifferentAccount=This %1$S database was last synced with a different account (%2$S) from the current one (%3$S). If you continue, data associated with the %2$S account will be removed from this computer. account.lastSyncWithDifferentAccount=Эта база данных %1$S последний раз была синхронизирована с учетной записью (%2$S) отличной от текущей (%3$S). Если вы продолжите, данные ассоциированные с %2$S будут удалены с этого компьютера.
account.confirmDelete=Remove existing data account.confirmDelete=Удалить существующие данные
account.confirmDelete.button=Switch Accounts account.confirmDelete.button=Сменить учетную запись
sync.conflict.autoChange.alert=Один или несколько удаленных %S Zotero были изменены через удаленный доступ с момента последнего выполнения синхронизации. sync.conflict.autoChange.alert=Один или несколько удаленных %S Zotero были изменены через удаленный доступ с момента последнего выполнения синхронизации.
sync.conflict.autoChange.log=Zotero %S изменены обе версии (локальная и в удаленном расположении) с момента последнего выполнения синхронизации: sync.conflict.autoChange.log=Zotero %S изменены обе версии (локальная и в удаленном расположении) с момента последнего выполнения синхронизации:
@ -949,17 +949,17 @@ sync.conflict.tagItemMerge.log=Тег Zotero '%S' добавлен и/или у
sync.conflict.tag.addedToRemote=Добавлено к следующим элементам в удаленном расположении: sync.conflict.tag.addedToRemote=Добавлено к следующим элементам в удаленном расположении:
sync.conflict.tag.addedToLocal=Добавлено к следующим локальным элементам: sync.conflict.tag.addedToLocal=Добавлено к следующим локальным элементам:
sync.conflict.localItem=Local Item sync.conflict.localItem=Локальная запись
sync.conflict.remoteItem=Remote Item sync.conflict.remoteItem=Внешняя запись
sync.conflict.mergedItem=Merged Item sync.conflict.mergedItem=Слитая запись
sync.conflict.localFile=Local File sync.conflict.localFile=Локальный файл
sync.conflict.remoteFile=Remote File sync.conflict.remoteFile=Внешний файл
sync.conflict.resolveAllLocal=Use the local version for all remaining conflicts sync.conflict.resolveAllLocal=Использовать локальные данные для разрешения конфликтов имен
sync.conflict.resolveAllRemote=Use the remote version for all remaining conflicts sync.conflict.resolveAllRemote=Использовать внешние данные для разрешения конфликтов имен
sync.conflict.resolveAllLocalFields=Use local fields for all remaining conflicts sync.conflict.resolveAllLocalFields=Использовать локальные поля для разрешения конфликтов имен
sync.conflict.resolveAllRemoteFields=Use remote fields for all remaining conflicts sync.conflict.resolveAllRemoteFields=Использовать внешние поля для разрешения конфликтов имен
sync.conflict.itemChanged=The following item has been changed in multiple locations. Click the version to use for resolving conflicting fields, and then click %S. sync.conflict.itemChanged=Следующие записи были одновременно изменены в разных базах данных. Выберите версию, которую вы хотите использовать для разрешения конфликта и нажмите %S.
sync.conflict.fileChanged=The following file has been changed in multiple locations. Choose the version you would like to keep, and then click %S. sync.conflict.fileChanged=Следующие файлы были одновременно изменены в разных базах данных. Выберите версию, которую вы хотите сохранить и нажмите %S.
sync.conflict.chooseThisVersion=Выбрать эту версию sync.conflict.chooseThisVersion=Выбрать эту версию
sync.status.notYetSynced=Ещё не синхронизировано sync.status.notYetSynced=Ещё не синхронизировано
@ -970,9 +970,9 @@ sync.status.processingUpdatedData=Обработка обновленных да
sync.status.uploadingData=Загрузка данных на сервер синхронизации sync.status.uploadingData=Загрузка данных на сервер синхронизации
sync.status.uploadAccepted=Загрузка принята — ожидание сервера синхронизации sync.status.uploadAccepted=Загрузка принята — ожидание сервера синхронизации
sync.status.syncingFiles=Синхронизация файлов sync.status.syncingFiles=Синхронизация файлов
sync.status.syncingFilesInLibrary=Syncing files in %S sync.status.syncingFilesInLibrary=Синхронизация файлов в %S
sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Syncing files in %1$S (%2$S remaining);Syncing files in %1$S (%2$S remaining) sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Синхронизация файлов из %1$S (%2$S осталось);Синхронизация файлов из %1$S (%2$S осталось)
sync.status.syncingFullText=Syncing full-text content sync.status.syncingFullText=Синхронизировать полные тексты
sync.storage.mbRemaining=осталось %SМБ sync.storage.mbRemaining=осталось %SМБ
sync.storage.kbRemaining=осталось %SKB sync.storage.kbRemaining=осталось %SKB
@ -1018,8 +1018,8 @@ sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Обнаружена возмо
sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Сервером WebDAV объявлено наличие несуществующего файла. Обратитесь к администратору вашего сервера WebDAV для устранения ошибки. sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=Сервером WebDAV объявлено наличие несуществующего файла. Обратитесь к администратору вашего сервера WebDAV для устранения ошибки.
sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Ошибка конфигурации сервера WebDAV sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Ошибка конфигурации сервера WebDAV
sync.storage.error.webdav.serverConfig=Сервером WebDAV возвращена внутренняя ошибка. sync.storage.error.webdav.serverConfig=Сервером WebDAV возвращена внутренняя ошибка.
sync.storage.error.webdav.requestError=Your WebDAV server returned an HTTP %1$S error for a %2$S request. sync.storage.error.webdav.requestError=WebDAV вернул HTTP-ответ с кодом ошибки %1$S на запрос %2$S.
sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=If you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings or contact your WebDAV server administrator. sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=Если это сообщение повторяется проверьте настройки вашего WebDAV сервера или свяжитесь с его администратором.
sync.storage.error.webdav.url=URL: %S sync.storage.error.webdav.url=URL: %S
sync.storage.error.zfs.restart=Ошибка синхронизации файлов. Перезапустите приложение %S и/или компьютер и повторите выполнение синхронизации.\n\nЕсли ошибка не устранена, возможны проблемы с компьютером или сетевым подключением (напр., настройками ПО для защиты данных, прокси сервера, VPN и т.п.). Попробуйте отключить антивирусное ПО/брандмауэр или выполните подключение к другой сети (если используется портативный ПК). sync.storage.error.zfs.restart=Ошибка синхронизации файлов. Перезапустите приложение %S и/или компьютер и повторите выполнение синхронизации.\n\nЕсли ошибка не устранена, возможны проблемы с компьютером или сетевым подключением (напр., настройками ПО для защиты данных, прокси сервера, VPN и т.п.). Попробуйте отключить антивирусное ПО/брандмауэр или выполните подключение к другой сети (если используется портативный ПК).
@ -1052,16 +1052,16 @@ proxies.recognized.add=Добавить прокси
recognizePDF.noOCR=PDF не содержит распознанного текста. recognizePDF.noOCR=PDF не содержит распознанного текста.
recognizePDF.couldNotRead=Не получилось прочитать текст из PDF. recognizePDF.couldNotRead=Не получилось прочитать текст из PDF.
recognizePDF.noMatches=No matching references found recognizePDF.noMatches=Не найдено соответствующих ссылок
recognizePDF.fileNotFound=Файл не найден recognizePDF.fileNotFound=Файл не найден
recognizePDF.limit=Google Scholar query limit reached. Try again later. recognizePDF.limit=Достигнут предел количества запросов к Google.Академия. Попробуйте снова позже.
recognizePDF.error=Непредвиденная ошибка. recognizePDF.error=Непредвиденная ошибка.
recognizePDF.stopped=Cancelled recognizePDF.stopped=Отменено
recognizePDF.complete.label=Metadata Retrieval Complete recognizePDF.complete.label=Получение метаданных завершено
recognizePDF.cancelled.label=Metadata Retrieval Cancelled recognizePDF.cancelled.label=Получение метаданных отменено
recognizePDF.close.label=Закрыть recognizePDF.close.label=Закрыть
recognizePDF.captcha.title=Please enter CAPTCHA recognizePDF.captcha.title=Пожалуйста введите CAPTCHA
recognizePDF.captcha.description=Zotero uses Google Scholar to help identify PDFs. To continue using Google Scholar, please enter the text from the image below. recognizePDF.captcha.description=Zotero использует сервис Google академия чтобы помочь идентифицировать PDF-файлы. Чтобы продолжить использовать Google Академия, пожалуйста, введите текст с изображения ниже.
rtfScan.openTitle=Выберите файл для сканирования rtfScan.openTitle=Выберите файл для сканирования
rtfScan.scanning.label=Сканирование документа RTF… rtfScan.scanning.label=Сканирование документа RTF…
@ -1071,17 +1071,17 @@ rtfScan.saveTitle=Выберите, куда сохранить отформат
rtfScan.scannedFileSuffix=(Отсканированно) rtfScan.scannedFileSuffix=(Отсканированно)
file.accessError.theFileCannotBeCreated=The file '%S' cannot be created. file.accessError.theFileCannotBeCreated=Файл «%S» не может быть создан.
file.accessError.theFileCannotBeUpdated=The file '%S' cannot be updated. file.accessError.theFileCannotBeUpdated=Файл «%S» не может быть обновлен.
file.accessError.theFileCannotBeDeleted=The file '%S' cannot be deleted. file.accessError.theFileCannotBeDeleted=Файл «%S» не может быть удален.
file.accessError.aFileCannotBeCreated=A file cannot be created. file.accessError.aFileCannotBeCreated=Файл не может быть создан.
file.accessError.aFileCannotBeUpdated=A file cannot be updated. file.accessError.aFileCannotBeUpdated=Файл не может быть обновлен.
file.accessError.aFileCannotBeDeleted=A file cannot be deleted. file.accessError.aFileCannotBeDeleted=Файл не может быть удален.
file.accessError.message.windows=Убедитесь, что файл в текущий момент не используется, файл имеет допустимое имя, и права на запись для файла не заблокированы. file.accessError.message.windows=Убедитесь, что файл в текущий момент не используется, файл имеет допустимое имя, и права на запись для файла не заблокированы.
file.accessError.message.other=Убедитесь, что файл в текущий момент не используется, и права на запись для файла не заблокированы. file.accessError.message.other=Убедитесь, что файл в текущий момент не используется, и права на запись для файла не заблокированы.
file.accessError.restart=Перезапуск компьютера или отключение ПО для защиты данных также могут помочь в решении проблемы. file.accessError.restart=Перезапуск компьютера или отключение ПО для защиты данных также могут помочь в решении проблемы.
file.accessError.showParentDir=Показать родительскую папку file.accessError.showParentDir=Показать родительскую папку
file.error.cannotAddShortcut=Shortcut files cannot be added directly. Please select the original file. file.error.cannotAddShortcut=Ссылка на файл не может быть добавлена. Пожалуйста, выберите ссылаемый файл.
lookup.failure.title=Поиск не удался lookup.failure.title=Поиск не удался
lookup.failure.description=Zotero не смог найти запись для указанного идентификатора. Пожалуйста, проверьте идентификатор и попробуйте снова. lookup.failure.description=Zotero не смог найти запись для указанного идентификатора. Пожалуйста, проверьте идентификатор и попробуйте снова.
@ -1105,56 +1105,56 @@ locate.libraryLookup.label=Поиск в библиотеке
locate.libraryLookup.tooltip=Найти данный документ, используя выбранную систему распознавания OpenURL locate.libraryLookup.tooltip=Найти данный документ, используя выбранную систему распознавания OpenURL
locate.manageLocateEngines=Диспетчер систем поиска… locate.manageLocateEngines=Диспетчер систем поиска…
standalone.corruptInstallation=Your Zotero installation appears to be corrupted due to a failed auto-update. While Zotero may continue to function, to avoid potential bugs, please download the latest version of Zotero from https://www.zotero.org/download as soon as possible. standalone.corruptInstallation=Ваша инсталляция Zotero выглядит неисправной из-за неудачного автообновления. Zotero может продолжить работать, но чтобы избежать неожиданных неполадок, пжалуйста, загрузите Zotero с https://www.zotero.org/download как можно скорее.
standalone.addonInstallationFailed.title=Не получилось установить дополнение standalone.addonInstallationFailed.title=Не получилось установить дополнение
standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. It may be incompatible with this version of Zotero. standalone.addonInstallationFailed.body=Расщирение «%S» не может быть установлено. Возможно оно несовместимо с этой версией Zotero.
standalone.rootWarning=You appear to be running Zotero as root. This is insecure and may prevent Zotero from functioning when launched from your user account.\n\nIf you wish to install an automatic update, modify the Zotero program directory to be writable by your user account. standalone.rootWarning=Похоже что вы запустили Zotero от имени пользователя root. Это небезопасно и может препятствовать работе при запуске от имени пользователя с обычными привелегиями.\n\nЕсли вы хотите использовать автоматическое обновление, дайте право на запись в каталог программы Zotero вашей учетной записи.
standalone.rootWarning.exit=Выход standalone.rootWarning.exit=Выход
standalone.rootWarning.continue=Продолжить standalone.rootWarning.continue=Продолжить
standalone.updateMessage=Доступно рекомендованное обновление, но пользователь не имеет прав для его установки. Для выполнения автоматического обновления установите разрешение на запись в каталог программы Zotero для учетной записи пользователя. standalone.updateMessage=Доступно рекомендованное обновление, но пользователь не имеет прав для его установки. Для выполнения автоматического обновления установите разрешение на запись в каталог программы Zotero для учетной записи пользователя.
connector.name=%S Connector connector.name=%S адаптер
connector.error.title=Ошибка соединения Zotero connector.error.title=Ошибка соединения Zotero
connector.standaloneOpen=Ваша база данных недоступна, поскольку открыто Автономное Zotero. Пожалуйста, посмотрите ваши документы в Автономном Zotero. connector.standaloneOpen=Ваша база данных недоступна, поскольку открыто Автономное Zotero. Пожалуйста, посмотрите ваши документы в Автономном Zotero.
connector.loadInProgress=Zotero Standalone was launched but is not accessible. If you experienced an error opening Zotero Standalone, restart Firefox. connector.loadInProgress=Автономная Zotero запущен, но к нему нет доступа. Если вы испытываете проблемы при запуске автономной Zotero перезапустите Firefox.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero также позволяет указывать редакторов и трансляторов. Вы можете превратить автора в редактора или в транслятора, сделав выбор в меню. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero также позволяет указывать редакторов и трансляторов. Вы можете превратить автора в редактора или в транслятора, сделав выбор в меню.
firstRunGuidance.quickFormat=Введите наименование или автора для поиска по ссылке.\n\nПосле выбора, нажмите на сноску или Ctrl-↓ для добавления номеров страниц, префиксов или суффиксов. Также можно включить номер страницы в условия поиска, чтобы сразу его добавить.\n\n\Цитаты можно редактировать в самом документе, открытом в редакторе. firstRunGuidance.quickFormat=Введите наименование или автора для поиска по ссылке.\n\nПосле выбора, нажмите на сноску или Ctrl-↓ для добавления номеров страниц, префиксов или суффиксов. Также можно включить номер страницы в условия поиска, чтобы сразу его добавить.\n\n\Цитаты можно редактировать в самом документе, открытом в редакторе.
firstRunGuidance.quickFormatMac=Введите наименование или автора для поиска по ссылке.\n\nПосле выбора, нажмите на сноску или Cmd-↓ для добавления номеров страниц, префиксов или суффиксов. Также можно включить номер страницы в условия поиска, чтобы сразу его добавить.\n\n\Цитаты можно редактировать в самом документе, открытом в редакторе. firstRunGuidance.quickFormatMac=Введите наименование или автора для поиска по ссылке.\n\nПосле выбора, нажмите на сноску или Cmd-↓ для добавления номеров страниц, префиксов или суффиксов. Также можно включить номер страницы в условия поиска, чтобы сразу его добавить.\n\n\Цитаты можно редактировать в самом документе, открытом в редакторе.
firstRunGuidance.toolbarButton.new=Click the Z button to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut. firstRunGuidance.toolbarButton.new=Нажмите кнопку «Z» чтобы открыть Zotero, или используйте комбинацию клавиш%S.
firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=The Zotero icon can now be found in the Firefox toolbar. Click the icon to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut. firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=Иконка Zotero теперь может быть найдена в панели инструментов Firefox. Кликните на иконке чтобы открыть Zotero, или используйте комбинацию клавиш %S.
firstRunGuidance.saveButton=Click this button to save any web page to your Zotero library. On some pages, Zotero will be able to save full details, including author and date. firstRunGuidance.saveButton=Кликните на эту кнопку чтобы сохранить web-страницу в вашу Zotero-библиотеку. Для некоторых страниц Zotero может автоматически узнать метаданные, включая автора и дату.
styles.bibliography=Библиография styles.bibliography=Библиография
styles.editor.save=Save Citation Style styles.editor.save=Сохранить стиль цитирования
styles.editor.warning.noItems=No items selected in Zotero. styles.editor.warning.noItems=Не выбрано ни одной записи.
styles.editor.warning.parseError=Error parsing style: styles.editor.warning.parseError=Стиль разбора ошибок:
styles.editor.warning.renderError=Error generating citations and bibliography: styles.editor.warning.renderError=Ошибка при составлении цитирования и библиографии:
styles.editor.output.individualCitations=Individual Citations styles.editor.output.individualCitations=Индивидуальное цитирование
styles.editor.output.singleCitation=Single Citation (with position "first") styles.editor.output.singleCitation=Совместное цитирование (with position "first")
styles.preview.instructions=Select one or more items in Zotero and click the "Refresh" button to see how these items are rendered by the installed CSL citation styles. styles.preview.instructions=Выберите одну или несколько записей в Zotero после чего нажмите кнопку «Обновить», чтобы увидеть как выглядит их цитирование отформатированное в соответствие с установленными стилями.
publications.intro.text1=My Publications allows you to create a list of your own work and share it on your profile page on %S. You can add notes about each item and even share PDFs or other files under a license you specify. publications.intro.text1=Раздел «Персональные публикации» позволяет вам вести список собственных работ и публиковать его на странице вашего профиля в %S. Также вы можете добавлять заметки и PDF-файлы под подходящей вам лицензией.
publications.intro.text2=To add items, drag them from elsewhere in your library. Youll be able to choose whether to include attached notes and files. publications.intro.text2=Чтобы добавлять записи перетаскиванием. Таким же образом можно добавлять связанные файлы и заметки.
publications.intro.text3=<b>Only add work you yourself have created</b>, and only include files if you have the rights to distribute them publicly and wish to do so. publications.intro.text3=<b>Добавляйте только работы, которые вы создали сами</b>, и включайте только те файлы на распространение которых у вас есть права.
publications.intro.authorship=I created this work. publications.intro.authorship=Я создатель этой работы.
publications.intro.authorship.files=I created this work and have the rights to distribute included files. publications.intro.authorship.files=Я создал эту работу и владею правами на распространение включенных файлов.
publications.sharing.keepRightsField=Keep the existing Rights field publications.sharing.keepRightsField=Сохранить существующие сведения о правах
publications.sharing.keepRightsFieldWhereAvailable=Keep the existing Rights field where available publications.sharing.keepRightsFieldWhereAvailable=Сохранить существующие сведения о правах если доступны
publications.cc.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S before placing your work under a CC license. Note that the license you apply cannot be revoked, even if you later choose different terms or cease publishing the work. publications.cc.moreInfo.text=Убедитесь что вы прочитали Creative Commons %S лицензию перед размещением вашей работы под ней. Обратите внимание, если вы согласились с лицензией согласие не может быть отменено, даже если вы в дальнейшем выбрали другие условия или отказались от опубликования работы.
publications.cc.moreInfo.linkText=Considerations for licensors publications.cc.moreInfo.linkText=Сведения для лицензиаров
publications.cc0.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S before applying CC0 to your work. Please note that dedicating your work to the public domain is irreversible, even if you later choose different terms or cease publishing the work. publications.cc0.moreInfo.text=Убедитесь что вы прочитали Creative Commons %S лицензию перед применением CC0 к вашей работе. Обратите внимание, что размещение работы в публичной области необратимо, даже если вы в дальнейшем выбрали другие условия или отказались от опубликования работы.
publications.cc0.moreInfo.linkText=CC0 FAQ publications.cc0.moreInfo.linkText=CC0 FAQ
publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=Linked files cannot be added to My Publications publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=Ссылаемые файлы не будут добавлены к персональным публикациям
publications.buttons.next=Next: %S publications.buttons.next=Следующий: %S
publications.buttons.choose-sharing=Sharing publications.buttons.choose-sharing=Поделиться через…
publications.buttons.choose-license=Choose a License publications.buttons.choose-license=Выбрать лицензию
publications.buttons.addToMyPublications=Add to My Publications publications.buttons.addToMyPublications=Добавить к персональным публикациям
licenses.cc-by=Creative Commons Attribution 4.0 International License licenses.cc-by=международная лицензия «Creative Commons Attribution 4.0»
licenses.cc-by-nd=Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International License licenses.cc-by-nd=международная лицензия «Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0
licenses.cc-by-sa=Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License licenses.cc-by-sa=международная лицензия «Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0»
licenses.cc-by-nc=Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License licenses.cc-by-nc=международная лицензия «Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0»
licenses.cc-by-nc-nd=Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License licenses.cc-by-nc-nd=международная лицензия «Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0»
licenses.cc-by-nc-sa=Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License licenses.cc-by-nc-sa=международная лицензия «Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0»