From 6ffd7b11cb0dff2ca6274582d410fdc9d8189eec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dan Stillman Date: Sun, 9 Jul 2017 16:40:37 -0400 Subject: [PATCH] Update locales from Transifex --- chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.dtd | 2 +- chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties | 4 +- chrome/locale/is-IS/zotero/preferences.dtd | 112 ++--- chrome/locale/is-IS/zotero/searchbox.dtd | 2 +- chrome/locale/is-IS/zotero/standalone.dtd | 18 +- chrome/locale/is-IS/zotero/zotero.dtd | 138 +++---- chrome/locale/is-IS/zotero/zotero.properties | 414 +++++++++---------- chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties | 6 +- chrome/locale/ro-RO/zotero/preferences.dtd | 2 +- chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.dtd | 4 +- chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.properties | 16 +- chrome/locale/ru-RU/zotero/cslpreview.dtd | 6 +- chrome/locale/ru-RU/zotero/standalone.dtd | 2 +- chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.dtd | 24 +- chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties | 78 ++-- chrome/locale/sk-SK/zotero/about.dtd | 2 +- chrome/locale/sk-SK/zotero/preferences.dtd | 34 +- chrome/locale/sk-SK/zotero/standalone.dtd | 6 +- chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.dtd | 22 +- chrome/locale/sr-RS/zotero/about.dtd | 4 +- chrome/locale/sr-RS/zotero/preferences.dtd | 42 +- chrome/locale/sr-RS/zotero/searchbox.dtd | 2 +- chrome/locale/sr-RS/zotero/standalone.dtd | 6 +- chrome/locale/sr-RS/zotero/zotero.dtd | 40 +- chrome/locale/sr-RS/zotero/zotero.properties | 140 +++---- chrome/locale/sv-SE/zotero/preferences.dtd | 2 +- chrome/locale/sv-SE/zotero/zotero.dtd | 4 +- chrome/locale/sv-SE/zotero/zotero.properties | 36 +- chrome/locale/uk-UA/zotero/about.dtd | 2 +- chrome/locale/uk-UA/zotero/preferences.dtd | 8 +- chrome/locale/uk-UA/zotero/standalone.dtd | 6 +- chrome/locale/uk-UA/zotero/zotero.dtd | 22 +- 32 files changed, 603 insertions(+), 603 deletions(-) diff --git a/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.dtd index 2db6e549c..4503a40c1 100644 --- a/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.dtd @@ -156,7 +156,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties index 3e63a1ed0..572fedf88 100644 --- a/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties @@ -236,8 +236,8 @@ pane.tagSelector.rename.title=Renommer le marqueur pane.tagSelector.rename.message=Veuillez saisir un nouveau nom pour ce marqueur.\n\nIl sera modifié dans tous les documents associés. pane.tagSelector.delete.title=Supprimer le marqueur pane.tagSelector.delete.message=Voulez-vous vraiment supprimer ce marqueur ?\n\nIl sera retiré de tous les documents. -pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Delete Automatic Tags -pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Are you sure you want to delete %1$S automatic tag in this library?;Are you sure you want to delete %1$S automatic tags in this library? +pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Supprimer les marqueurs ajoutés automatiquement +pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Voulez-vous vraiment supprimer de cette bibliothèque %1S marqueur ajouté automatiquement ?;Voulez-vous vraiment supprimer de cette bibliothèque %1S marqueurs ajoutés automatiquement ? pane.tagSelector.numSelected.none=Aucun marqueur sélectionné pane.tagSelector.numSelected.singular=%S marqueur sélectionné pane.tagSelector.numSelected.plural=%S marqueurs sélectionnés diff --git a/chrome/locale/is-IS/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/is-IS/zotero/preferences.dtd index cd97e56d2..62f51a3c6 100644 --- a/chrome/locale/is-IS/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/is-IS/zotero/preferences.dtd @@ -15,7 +15,7 @@ - + @@ -27,7 +27,7 @@ - + @@ -36,25 +36,25 @@ - + - + - - - + + + - + - - - + + + @@ -63,21 +63,21 @@ - - + + - + - - + + - + - + @@ -86,7 +86,7 @@ - + @@ -110,61 +110,61 @@ - + - + - + - + - + - + - + - - - - - - + + + + + + - + - - - + + + - - - - - + + + + + - - + + @@ -175,10 +175,10 @@ - + - + @@ -188,32 +188,32 @@ - - + + - + - - + + - - - + + + - + - + - + diff --git a/chrome/locale/is-IS/zotero/searchbox.dtd b/chrome/locale/is-IS/zotero/searchbox.dtd index 71aff25e7..1e0d365bc 100644 --- a/chrome/locale/is-IS/zotero/searchbox.dtd +++ b/chrome/locale/is-IS/zotero/searchbox.dtd @@ -1,6 +1,6 @@ - + diff --git a/chrome/locale/is-IS/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/is-IS/zotero/standalone.dtd index d9132284a..ca0e12826 100644 --- a/chrome/locale/is-IS/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/is-IS/zotero/standalone.dtd @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -12,18 +12,18 @@ - + - + - + - + @@ -44,7 +44,7 @@ - + @@ -69,10 +69,10 @@ - + - + - + diff --git a/chrome/locale/is-IS/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/is-IS/zotero/zotero.dtd index 21b70165c..0977d175e 100644 --- a/chrome/locale/is-IS/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/is-IS/zotero/zotero.dtd @@ -9,10 +9,10 @@ - + - + @@ -20,7 +20,7 @@ - + @@ -37,7 +37,7 @@ - + @@ -45,7 +45,7 @@ - + @@ -62,7 +62,7 @@ - + @@ -84,54 +84,54 @@ - + - - - + + + - + - + - + - - - - - - - + + + + + + + - - - - + + + + - + - + - - - - - - + + + + + + @@ -141,26 +141,26 @@ - + - + - - - + + + - + - - + + - - - + + + @@ -172,20 +172,20 @@ - + - + - + - + @@ -195,7 +195,7 @@ - + @@ -225,26 +225,26 @@ - + - + - - + + - + - + - + @@ -258,25 +258,25 @@ - - - - + + + + - + - + - + - + - + @@ -292,23 +292,23 @@ - + - + - + - - + + diff --git a/chrome/locale/is-IS/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/is-IS/zotero/zotero.properties index 3b497fd51..dcd2ad03a 100644 --- a/chrome/locale/is-IS/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/is-IS/zotero/zotero.properties @@ -5,7 +5,7 @@ general.error=Villa general.warning=Viðvörun general.dontShowWarningAgain=Ekki sýna þessa viðvörun aftur. general.browserIsOffline=%S er ekki skráður inn eins og er. -general.locate=Finn... +general.locate=Staðsetja… general.restartRequired=Endurræsingar er krafist general.restartRequiredForChange=%S verður að endurræsa svo breytingin verði virk. general.restartRequiredForChanges=%S verður að endurræsa svo breytingarnar verði virkar. @@ -16,10 +16,10 @@ general.quitApp=Hætta í %S general.errorHasOccurred=Villa hefur komið upp. general.unknownErrorOccurred=Óþekkt villa hefur komið upp. general.invalidResponseServer=Óheimilt svar frá þjóni. -general.tryAgainLater=Vinsamlegast reyndu aftur eftir nokkrar mínútur. -general.serverError=Þjónnin gaf frá sér villu. Vinsamlegast reyndu aftur. -general.pleaseRestart=Please restart %S. -general.pleaseRestartAndTryAgain=Please restart %S and try again. +general.tryAgainLater=Endilega prófaðu aftur eftir nokkrar mínútur. +general.serverError=Þjónnin gaf frá sér villu. Endilega prófaðu aftur. +general.pleaseRestart=Endurræstu %S. +general.pleaseRestartAndTryAgain=Endurræstu %S og reyndu aftur. general.checkForUpdate=Kanna tilvist uppfærslu general.actionCannotBeUndone=Ekki er hægt að taka þessa aðgerð til baka. general.install=Setja upp @@ -38,7 +38,7 @@ general.accessDenied=Aðgangi hafnað general.permissionDenied=Aðgangsheimild hafnað general.character.singular=letur general.character.plural=letur -general.create=Skapa +general.create=Útbúa general.delete=Eyða general.remove=Fjarlægja general.moreInformation=Frekari upplýsingar @@ -51,7 +51,7 @@ general.hide=Fela general.quit=Hætta general.useDefault=Nota sjálfgefið general.openDocumentation=Opna leiðbeiningar -general.numMore=%S fleiri... +general.numMore=%S til viðbótar… general.openPreferences=Opna kjörstillingar general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+ general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+ @@ -59,12 +59,12 @@ general.dontShowAgain=Ekki sýna aftur general.fix=Laga… general.tryAgain=Reyna aftur general.tryLater=Reyna síðar -general.showDirectory=Show Directory -general.continue=Continue +general.showDirectory=Sýna möppu +general.continue=Halda áfram general.operationInProgress=Zotero aðgerð er í núna í vinnslu. -general.operationInProgress.waitUntilFinished=Vinsamlegast bíðið þar til henni er lokið. -general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Vinsamlegast bíðið þar til henni er lokið og reynið aftur. +general.operationInProgress.waitUntilFinished=Bíddu þar til þessu er lokið. +general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Bíddu þar til þessu er lokið og reyndu síðan aftur. about.createdBy=Zotero is a project of the [Roy Rosenzweig Center for History and New Media] and is developed by a [global community]. about.getInvolved=Want to help? [Get involved] today! @@ -72,27 +72,27 @@ about.getInvolved=Want to help? [Get involved] today! punctuation.openingQMark=„ punctuation.closingQMark=“ punctuation.colon=: -punctuation.ellipsis=... +punctuation.ellipsis=… install.quickStartGuide=Stuttar leiðbeiningar um Zotero install.quickStartGuide.message.welcome=Velkomin í Zotero! install.quickStartGuide.message.view=Skoðið Stuttar leiðbeiningar til að læra hvernig heimildum er bætti við, þær meðhöndlaðar, vísað í þær og hvernig þeim er deilt með öðrum. install.quickStartGuide.message.thanks=Takk fyrir að setja upp Zotero. -upgrade.status=Upgrading database… +upgrade.status=Uppfæri gagnagrunn… upgrade.failed.title=Uppfærsla mistókst upgrade.failed=Uppfærsla á Zotero gagnagrunninum mistókst: upgrade.advanceMessage=Ýtið á %S til að uppfæra núna. upgrade.dbUpdateRequired=Uppfæra þarf Zotero gagnagrunninn. upgrade.integrityCheckFailed=Það verður að laga Zotero gagnagrunninn áður en uppfærslan getur haldið áfram. -upgrade.loadDBRepairTool=Hlaða inn tóli sem lagar gagnagrunninn +upgrade.loadDBRepairTool=Hlaða inn verkfæri til viðgerða á gagnagrunni upgrade.couldNotMigrate=Zotero could not migrate all necessary files.\nPlease close any open attachment files and restart Firefox to try the upgrade again. upgrade.couldNotMigrate.restart=Ef þú heldur áfram að fá þessi skilaboð skaltu endurræsa tölvuna þína. upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero found an old database that cannot be upgraded to work with this version of Zotero. upgrade.nonupgradeableDB2=To continue, upgrade your database using Zotero %S first or delete your Zotero data directory to start with a new database. -errorReport.reportError=Tilkynna villu... -errorReport.reportErrors=Tilkynna villur... +errorReport.reportError=Tilkynna villu… +errorReport.reportErrors=Tilkynna villur… errorReport.reportInstructions=Þú getur tilkynnt þessa villu með því að velja "%S" í tóla (tannhjóla) valseðlinum. errorReport.followingReportWillBeSubmitted=Eftirfarandi skilaboð verða send: errorReport.noErrorsLogged=Engar villur hafa verið skráðar síðan %S var ræst. @@ -119,19 +119,19 @@ attachmentBasePath.clearBasePath.button=Hreinsa stillingar grunnmöppu dataDir.notFound=Zotero gagnamappan fannst ekki. dataDir.previousDir=Mappa ofar: -dataDir.default=Default (%S) -dataDir.useDefaultLocation=Use Default Location +dataDir.default=Sjálfgefið (%S) +dataDir.useDefaultLocation=Nota sjálfgefna staðsetningu dataDir.selectDir=Veldu Zotero gagnamöppu -dataDir.selectNewDir=Select a new %S data directory -dataDir.changeDataDirectory=Change Data Directory… -dataDir.chooseNewDataDirectory=Choose New Data Directory… +dataDir.selectNewDir=Veldu nýja %S gagnamöppu +dataDir.changeDataDirectory=Skipta um gagnamöppu… +dataDir.chooseNewDataDirectory=Veldu nýja gagnamöppu… dataDir.unsafeLocation.selected.dropbox=Choosing a data directory within Dropbox may corrupt your database. -dataDir.unsafeLocation.selected.useAnyway=Use this directory anyway? +dataDir.unsafeLocation.selected.useAnyway=Nota þessa möppu samt? dataDir.unsafeLocation.existing.dropbox=Your Zotero data directory is within Dropbox, which may lead to data corruption. dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Would you like to choose a different location now? dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Mappan er ekki tóm dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Mappan sem þú valdir er ekki tóm og virðist ekki vera Zotero gagnamappa.\n\nViltu samt geyma Zotero gögn í þessari möppu? -dataDir.mustSelectEmpty.title=Directory Not Empty +dataDir.mustSelectEmpty.title=Mappan er ekki tóm dataDir.mustSelectEmpty.text=The directory you selected is not empty. You must select an empty directory to continue. dataDir.selectedDirEmpty.title=Tóm mappa dataDir.selectedDirEmpty.text=Mappan sem þú valdir er tóm. Til að færa Zotero gagnamöppu, þá verður þú handvirkt að flytja skrár frá núverandi gagnamöppu á nýtt svæði eftir að %1$S hefur verið lokað. @@ -143,8 +143,8 @@ dataDir.migration.inProgress=Data directory migration in progress… dataDir.migration.failure.title=Data Directory Migration Error dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S attempted to move your data directory to a new default location, but some files could not be transferred. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually. dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Some files in your %1$S data directory could not be transferred to the new location. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually. -dataDir.migration.failure.partial.old=Old directory: %S -dataDir.migration.failure.partial.new=New directory: %S +dataDir.migration.failure.partial.old=Gamla mappan: %S +dataDir.migration.failure.partial.new=Nýja mappan: %S dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Show Directories and Quit dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the migration could not be completed. dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=It is recommended that you close %S and move your data directory manually. @@ -152,17 +152,17 @@ dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S attempted to dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Your %S data directory could not be migrated. dataDir.migration.failure.full.manual.text2=It is recommended that you close %S and manually move your data directory to the new default location. dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Your data directory cannot be migrated while Zotero for Firefox is open. Please close Firefox and try again. -dataDir.migration.failure.full.current=Current location: %S +dataDir.migration.failure.full.current=Núverandi staðsetning: %S dataDir.migration.failure.full.recommended=Recommended location: %S dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Show Current Directory and Quit -app.standalone=Zotero sjálfstætt +app.standalone=Sjálfstæða Zotero-forritið app.firefox=Zotero fyrir Firefox startupError=Það kom upp villa við keyrslu á Zotero. startupError.databaseInUse=Zotero gagnagrunnurinn þinn er núna í notkun. Einungis einn aðili getur á hverjum tíma notað tiltekinn Zotero gagnagrunn. -startupError.closeStandalone=Ef sjálfstæða útgáfa Zotero er opin, lokið henni þá og endurræsið Firefox. -startupError.closeFirefox=Ef Firefox með Zotero viðbótinni er opið, vinsamlegast lokið því og endurræsið sjálfstæðu útgáfu Zotero. +startupError.closeStandalone=Ef sjálfstæð útgáfa Zotero er opin, lokaðu þá henni og endurræstu Firefox-vafrann. +startupError.closeFirefox=Ef Firefox-vafri með Zotero viðbótinni er opinn, lokaðu þá honum og endurræstu sjálfstæðu útgáfuna af Zotero. startupError.databaseCannotBeOpened=Ekki reyndist hægt að opna Zotero gagnagrunninn. startupError.checkPermissions=Þú verður að tryggja að þú hafir hvoru tveggja les- og skrifaðgang að öllum skrám í Zotero gagnamöppunni. startupError.zoteroVersionIsOlder=Þessi útgáfa af Zotero er eldri en útgáfan sem síðast var notuð með gagnagrunni þínum. @@ -187,7 +187,7 @@ pane.collections.delete=Viltu örugglega eyða völdu safni? pane.collections.delete.keepItems=Færslum innan þessa safns verður ekki eytt. pane.collections.deleteWithItems.title=Eyða safni og færslum pane.collections.deleteWithItems=Ertu viss um að þú viljir eyða völdu safni og færa allar færslur innan þess í ruslatunnuna? -pane.feed.deleteWithItems.title=Unsubscribe +pane.feed.deleteWithItems.title=Hætta áskrift pane.feed.deleteWithItems=Are you sure you want to unsubscribe from this feed? pane.collections.deleteSearch.title=Eyða leit @@ -198,62 +198,62 @@ pane.collections.name=Nafn á safni: pane.collections.newSavedSeach=Ný leit vistuð pane.collections.savedSearchName=Nafn á leit til vistunar: pane.collections.rename=Endurnefnt safn: -pane.collections.library=Mitt safn +pane.collections.library=Færslusafnið mitt pane.collections.publications=My Publications -pane.collections.feeds=Feeds -pane.collections.libraryAndFeeds=My Library & Feeds +pane.collections.feeds=Streymi +pane.collections.libraryAndFeeds=Færslusafnið mitt og streymi pane.collections.groupLibraries=Hópsöfn -pane.collections.feedLibraries=Feeds +pane.collections.feedLibraries=Streymi pane.collections.trash=Rusl pane.collections.untitled=Enginn titill pane.collections.unfiled=Óflokkaðar færslur pane.collections.duplicate=Eins færslur -pane.collections.removeLibrary=Remove Library +pane.collections.removeLibrary=Fjarlægja færslusafn pane.collections.removeLibrary.text=Are you sure you want to permanently remove “%S” from this computer? pane.collections.menu.rename.collection=Endurnefna safn -pane.collections.menu.edit.savedSearch=Breyta vistaðri leit... -pane.collections.menu.edit.feed=Edit Feed… -pane.collections.menu.remove.library=Remove Library… +pane.collections.menu.edit.savedSearch=Breyta vistaðri leit… +pane.collections.menu.edit.feed=Breyta streymi… +pane.collections.menu.remove.library=Fjarlægja færslusafn… pane.collections.menu.delete.collection=Eyða safni -pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Eyða safni og færslum... -pane.collections.menu.delete.savedSearch=Eyða vistaðri leit... -pane.collections.menu.delete.feedAndItems=Unsubscribe from Feed… +pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Eyða safni og færslum… +pane.collections.menu.delete.savedSearch=Eyða vistaðri leit… +pane.collections.menu.delete.feedAndItems=Hætta áskrift að streymi… pane.collections.menu.export.collection=Flytja út safn pane.collections.menu.export.savedSearch=Flytja út vistaða leit -pane.collections.menu.export.feed=Export Feed… -pane.collections.menu.createBib.collection=Create Bibliography from Collection… -pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Create Bibliography from Saved Search… -pane.collections.menu.createBib.feed=Create Bibliography from Feed… +pane.collections.menu.export.feed=Flytja út streymi… +pane.collections.menu.createBib.collection=Útbúa bókaskrá út frá safni… +pane.collections.menu.createBib.savedSearch=Útbúa bókaskrá út frá vistaðri leit… +pane.collections.menu.createBib.feed=Útbúa bókaskrá út frá streymi… -pane.collections.menu.generateReport.collection=Búa til skýrslu úr safni... -pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Búa til skýrslu úr vistaðri leit... -pane.collections.menu.generateReport.feed=Generate Report from Feed… +pane.collections.menu.generateReport.collection=Búa til skýrslu úr safni… +pane.collections.menu.generateReport.savedSearch=Búa til skýrslu úr vistaðri leit… +pane.collections.menu.generateReport.feed=Útbúa skýrslu út frá streymi… -pane.collections.menu.refresh.feed=Refresh Feed +pane.collections.menu.refresh.feed=Endurnýja streymi -pane.tagSelector.rename.title=Skráðu nýtt heiti fyrir þetta tag. -pane.tagSelector.rename.message=The tag will be changed in all associated items. -pane.tagSelector.delete.title=Viltu örugglega eyða þessu tagi? -pane.tagSelector.delete.message=The tag will be removed from all items. -pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Delete Automatic Tags -pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Are you sure you want to delete %1$S automatic tag in this library?;Are you sure you want to delete %1$S automatic tags in this library? -pane.tagSelector.numSelected.none=0 tög valin -pane.tagSelector.numSelected.singular=%S tag valið -pane.tagSelector.numSelected.plural=%S tög valin -pane.tagSelector.maxColoredTags=Einungis %S tög í hverju safni geta verið lituð. +pane.tagSelector.rename.title=Endurnefna merki +pane.tagSelector.rename.message=Settu inn nýtt heiti fyrir þetta merki.\n\nMerkið mun breytast í öllum tengdum færslum. +pane.tagSelector.delete.title=Eyða merki +pane.tagSelector.delete.message=Viltu örugglega eyða þessu merki?\n\nMerkinu verður eytt af öllum atriðum. +pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Eyða sjálfvirkum merkjum +pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Ertu viss um að þú viljir eyða %1$S sjálfvirku merki í þessu færslusafni?;Ertu viss um að þú viljir eyða %1$S sjálfvirkum merkjum í þessu færslusafni? +pane.tagSelector.numSelected.none=0 merki valin +pane.tagSelector.numSelected.singular=%S merki valið +pane.tagSelector.numSelected.plural=%S merki valin +pane.tagSelector.maxColoredTags=Einungis %S merki í hverju færslusafni geta verið lituð. -tagColorChooser.numberKeyInstructions=Þú getur bætt þessu tagi við valda færslu með því að ýta á $NUMBER takkann á lyklaborðinu. -tagColorChooser.maxTags=Allt að %S tög í hverju safni geta verið lituð. +tagColorChooser.numberKeyInstructions=Þú getur bætt þessu merki á valdar færslur með því að ýta á $NUMBER hnappinn á lyklaborðinu. +tagColorChooser.maxTags=Allt að %S merki í hverju færslusafni geta verið lituð. -pane.items.intro.text1=Welcome to %S! -pane.items.intro.text2=View the [Quick Start Guide] to learn how to begin building your library, and be sure to [install a %S] so you can add items to %S as you browse the web. +pane.items.intro.text1=Velkomin í %S! +pane.items.intro.text2=Skoðaðu [Quick Start Guide] leiðbeiningar til að læra hvernig heimildum er bætti við færslusöfn, and be sure to [install a %S] so you can add items to %S as you browse the web. pane.items.intro.text3=Already using %S on another computer? [Set up syncing] to pick up right where you left off. -pane.items.loading=Hleð inn atriðum... +pane.items.loading=Hleð inn atriðum… pane.items.columnChooser.moreColumns=Fleiri dálkar pane.items.columnChooser.secondarySort=Víkjandi röðun (%S) -pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero kannaðist ekki við URI sem þú valdir. Vinsamlegast athugaðu slóðina og reyndu aftur. +pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero kannaðist ekki við slóðina sem þú settir inn. Yfirfarðu vistfangið og reyndu aftur. pane.items.attach.link.uri.file=Til að hengja slóð á skrá, notið “%S”. pane.items.trash.title=Færa í ruslið pane.items.trash=Ertu viss um að þú viljir flytja valda færslu í ruslið? @@ -267,20 +267,20 @@ pane.items.remove.multiple=Ertu viss um að þú viljir fjarlægja valdar færsl pane.items.removeFromPublications.title=Remove from My Publications pane.items.removeFromPublications=Are you sure you want to remove the selected item from My Publications? pane.items.removeFromPublications.multiple=Are you sure you want to remove the selected items from My Publications? -pane.items.menu.remove=Fjarlægja færslu úr safni... -pane.items.menu.remove.multiple=Fjarlægja færslur úr safni... +pane.items.menu.remove=Fjarlægja færslu úr safni… +pane.items.menu.remove.multiple=Fjarlægja færslur úr safni… pane.items.menu.removeFromPublications=Remove Item from My Publications… pane.items.menu.removeFromPublications.multiple=Remove Items from My Publications… -pane.items.menu.moveToTrash=Henda færslu í ruslatunnu... -pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Henda færslum í ruslatunnu... -pane.items.menu.delete=Delete Item… -pane.items.menu.delete.multiple=Delete Items… -pane.items.menu.export=Flytja út valda færslu... -pane.items.menu.export.multiple=Flytja út valdar færslur... -pane.items.menu.createBib=Create Bibliography from Selected Item... -pane.items.menu.createBib.multiple=Create Bibliography from Selected Items... -pane.items.menu.generateReport=Generate Report from Selected Item... -pane.items.menu.generateReport.multiple=Generate Report from Selected Items... +pane.items.menu.moveToTrash=Henda færslu í ruslið… +pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Henda færslum í ruslið… +pane.items.menu.delete=Eyða atriði… +pane.items.menu.delete.multiple=Eyða atriðum… +pane.items.menu.export=Flytja út valda færslu… +pane.items.menu.export.multiple=Flytja út valdar færslur… +pane.items.menu.createBib=Útbúa bókaskrá út frá færslu… +pane.items.menu.createBib.multiple=Útbúa bókaskrá út frá færslum… +pane.items.menu.generateReport=Útbúa skýrslu út frá færslu… +pane.items.menu.generateReport.multiple=Útbúa skýrslu út frá færslum… pane.items.menu.reindexItem=Endurskrá færslu pane.items.menu.reindexItem.multiple=Endurskrá færslur pane.items.menu.recognizePDF=Sækja lýsigögn fyrir PDF skrá @@ -308,12 +308,12 @@ pane.item.unselected.plural=%S færslur sjást hér pane.item.duplicates.selectToMerge=Veldu færslur sem skal sameina pane.item.duplicates.mergeItems=Sameina %S færslur -pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Heimila þarf skrifaðgang í safn til að geta sameinað færslur. +pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Heimila þarf skrifaðgang í færslusafn til að geta sameinað færslur. pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Einungis fullar færslur í efsta lagi geta verið sameinaðar. pane.item.duplicates.onlySameItemType=Sameinaðar færslu verða allar að vera sömu gerðar. -pane.item.markAsRead=Mark As Read -pane.item.markAsUnread=Mark As Unread +pane.item.markAsRead=Merkja sem lesið +pane.item.markAsUnread=Merkja sem ólesið pane.item.addTo=Bæta í “%S” pane.item.showInMyPublications=Show in My Publications pane.item.hideFromMyPublications=Hide from My Publications @@ -335,7 +335,7 @@ pane.item.attachments.rename.title=Nýr titill: pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Endurnefna tengt skjal pane.item.attachments.rename.error=Villa kom upp við að endurnefna skjalið. pane.item.attachments.fileNotFound.title=Skrá fannst ekki -pane.item.attachments.fileNotFound.text1=The attached file could not be found. +pane.item.attachments.fileNotFound.text1=Viðhengda skráin fannst ekki. pane.item.attachments.fileNotFound.text2=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to or from %2$S. pane.item.attachments.fileNotFound.text2.notOnServer=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to %2$S. pane.item.attachments.fileNotFound.supportURL=https://www.zotero.org/support/kb/files_not_syncing @@ -344,17 +344,17 @@ pane.item.attachments.count.zero=%S viðhengi: pane.item.attachments.count.singular=%S viðhengi: pane.item.attachments.count.plural=%S viðhengi: pane.item.attachments.select=Veldu skrá -pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF verkfæri sem eru ekki uppsett -pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Til að nota þennan valmöguleika þá verður þú fyrst að setja upp PDF verkfærin í leitarrúðunni í Zotero kjörstillingum. +pane.item.attachments.PDF.installTools.title=PDF-verkfærin eru ekki uppsett +pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Til að nota þessa aðgerð verður þú fyrst að setja upp PDF verkfærin á leitarspjaldinu í Zotero kjörstillingum. pane.item.attachments.filename=Skráarnafn pane.item.noteEditor.clickHere=Smelldu hér -pane.item.tags.count.zero=%S tög: -pane.item.tags.count.singular=%S tag: -pane.item.tags.count.plural=%S tög: -pane.item.tags.icon.user=Tag frá notanda -pane.item.tags.icon.automatic=Sjálkfkrafa valið tag -pane.item.related.count.zero=%S tengt: -pane.item.related.count.singular=%S tengt: +pane.item.tags.count.zero=%S merki: +pane.item.tags.count.singular=%S merki: +pane.item.tags.count.plural=%S merki: +pane.item.tags.icon.user=Merki frá notanda +pane.item.tags.icon.automatic=Sjálkfvirkt valið merki +pane.item.related.count.zero=%S vensl: +pane.item.related.count.singular=%S vensl: pane.item.related.count.plural=%S tengd: pane.item.parentItem=Móðurfærsla: @@ -384,7 +384,7 @@ itemTypes.email=Tölvupóstur itemTypes.map=Kort itemTypes.blogPost=Bloggfærsla itemTypes.instantMessage=Skyndiskilaboð -itemTypes.forumPost=Færsla í umræðuvef +itemTypes.forumPost=Færsla á samskiptasvæði itemTypes.audioRecording=Hljóðupptaka itemTypes.presentation=Kynning itemTypes.videoRecording=Myndskeið @@ -403,11 +403,11 @@ itemFields.dateAdded=Dagsetning viðbótar itemFields.dateModified=Breytt itemFields.source=Upprunaleg heimild itemFields.notes=Athugasemdir -itemFields.tags=Tög +itemFields.tags=Merki itemFields.attachments=Viðhengi -itemFields.related=Tengt +itemFields.related=Venslað itemFields.url=Slóð -itemFields.rights=Réttur +itemFields.rights=Réttindi itemFields.series=Ritröð itemFields.volume=Bindi itemFields.issue=Hefti @@ -450,7 +450,7 @@ itemFields.codeNumber=Kóðanúmer itemFields.artworkMedium=Miðill itemFields.number=Númer itemFields.artworkSize=Stærð verks -itemFields.libraryCatalog=Gagnaskrá +itemFields.libraryCatalog=Færslusafnskrá itemFields.videoRecordingFormat=Upptökusnið itemFields.interviewMedium=Miðill itemFields.letterType=Tegund leturs @@ -491,7 +491,7 @@ itemFields.dateEnacted=Virkjunardagsetning itemFields.publicLawNumber=Lög númer itemFields.country=Land itemFields.applicationNumber=Umsókn númer -itemFields.forumTitle=Titill Málþings\netsvæðis +itemFields.forumTitle=Titill samskiptasvæðis/Listserv itemFields.episodeNumber=Þáttur númer itemFields.blogTitle=Titill á Bloggi itemFields.medium=Miðill @@ -547,8 +547,8 @@ fileTypes.video=Kvikmynd fileTypes.presentation=Kynning fileTypes.document=Skjal -save.attachment=Saving Snapshot... -save.link=Saving Link... +save.attachment=Vista skyndimynd… +save.link=Vista tengil… save.link.error=Villa átti sér stað við vistun þessarar slóðar save.error.cannotMakeChangesToCollection=Þú getur ekki breytt því safni sem er núna valið. save.error.cannotAddFilesToCollection=Þú getur ekki bætt skrám við safnið sem er núna valið. @@ -559,7 +559,7 @@ ingester.saveToZotero=Vista í Zotero ingester.saveToZoteroUsing=Vista í Zotero með "%S" ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Vista í Zotero sem vefsíðu (með skjáskoti) ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Vista í Zotero sem vefsíðu (án skjáskots) -ingester.scraping=Vista færslu... +ingester.scraping=Vista færslu… ingester.scrapingTo=Vista á ingester.scrapeComplete=Færsla vistuð ingester.scrapeError=Gat ekki vistað færslu. @@ -575,7 +575,7 @@ ingester.importFile.title=Flytja inn skrá ingester.importFile.text=Viltu flytja inn skrána "%S"? ingester.importFile.intoNewCollection=Flytja inn í nýtt safn -ingester.lookup.performing=Framkvæmi leit... +ingester.lookup.performing=Framkvæmi uppflettingu… ingester.lookup.error=Villa átti sér stað við leit á þessari færslu. db.dbCorrupted=Zotero gagnagrunnur '%S' virðist vera skemmdur. @@ -586,13 +586,13 @@ db.dbRestoreFailed=The Zotero database '%S' appears to have become corrupted, an db.integrityCheck.passed=Engar villur fundust í gagnagrunninum. db.integrityCheck.failed=Villur fundust í Zotero gagnagrunninum þínum. -db.integrityCheck.dbRepairTool=Þú getur reynt að laga villur í gagnagrunni með tóli sem hægt er að nálgast á http://zotero.org/utils/dbfix. +db.integrityCheck.dbRepairTool=Þú getur reynt að laga villur í gagnagrunni með verkfæri sem hægt er að nálgast á http://zotero.org/utils/dbfix. db.integrityCheck.repairAttempt=Zotero getur reynt að leiðrétta þessar villur. db.integrityCheck.appRestartNeeded=%S verður að endurræsast. db.integrityCheck.fixAndRestart=Laga villur og endurræsa %S db.integrityCheck.errorsFixed=Villur í Zotero gagnagrunninum þínum hafa verið leiðréttar. db.integrityCheck.errorsNotFixed=Zotero tókst ekki að leiðrétta allar villurnar í gagnagrunninum þínum. -db.integrityCheck.reportInForums=Þú getur tilkynnt þessi vandamál til Zotero spjallsvæðis. +db.integrityCheck.reportInForums=Þú getur tilkynnt þessi vandamál á Zotero samskiptasvæðunum. zotero.preferences.update.updated=Uppfært zotero.preferences.update.upToDate=Uppfært @@ -603,15 +603,15 @@ zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=%S nafngreining fannst zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=%S nafngreiningar fundust zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Eyða viðhengjum á Zotero þjónum? -zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Ef þú ætlar að nota WebDAV til að samhæfa skrár og þú hefur áður samhæft skrár í viðhengi í þínu safni við samsvarandi skrár á Zotero þjónum þá getur þú eytt þeim skrám af Zotero þjónum til að veita þér meira geymslupláss fyrir hópa.\n\nÞú getur eytt þessum skrám hvenær sem er með stillingum á reikningi þínum á zotero.org. +zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Ef þú ætlar að nota WebDAV til að samhæfa skrár og þú hefur áður samhæft skrár í viðhengi í færslusafninu þínu við samsvarandi skrár á Zotero þjónum, þá getur þú eytt þeim skrám af Zotero þjónum til að veita þér meira geymslupláss fyrir hópa.\n\nÞú getur eytt þessum skrám hvenær sem er með stillingum á reikningi þínum á zotero.org. zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Eyða skrám núna zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Ekki eyða skrám -zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Loading libraries… +zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Hleð inn færslusöfnum… zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Þú verður að færa inn notandanafn og lykilorð í %S flipann áður en endurræsing er framkvæmd. zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Öll gögn í þessu eintaki af Zotero munu eyðast og í stað þeirra koma gögn sem tilheyra notandanum '%S' á Zotero þjóni. zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Skipta út staðbundnum gögnum zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Endurræsa þarf Firefox til þess að ljúka endurheimtuferlinu. -zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Öllum gögnum sem tilheyra notandanum '%S' á Zotero þjóninum verður eytt og í stað þeirra koma gögn frá þessu eintaki af Zotero.\n\nHáð stærð safnsins þíns, þá verður kannski einhver bið þangað til gögnin þín verða aðgengileg frá þjóninum. +zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Öllum gögnum sem tilheyra notandanum '%S' á Zotero þjóninum verður eytt og í stað þeirra koma gögn frá þessu eintaki af Zotero.\n\nHáð stærð færslusafnsins þíns, þá verður kannski einhver bið þangað til gögnin þín verða aðgengileg frá þjóninum. zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Skipta út gögnum á þjóni zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=On the next sync, %S will check all attachment files against the storage service. Any remote attachment files that are missing locally will be downloaded, and local attachment files missing remotely will be uploaded.\n\nThis option is not necessary during normal usage. @@ -628,7 +628,7 @@ zotero.preferences.search.pdf.automaticInstall=Zotero getur sjálfkrafa hlaðið zotero.preferences.search.pdf.advancedUsers=Notendur sem eru lengra komnir vilja kannski skoða %S til að fá leiðbeiningar um handvirka uppsetningu. zotero.preferences.search.pdf.documentationLink=leiðbeiningar zotero.preferences.search.pdf.checkForInstaller=Leita að uppsetningarforriti -zotero.preferences.search.pdf.downloading=Downloading... +zotero.preferences.search.pdf.downloading=Sæki skrár… zotero.preferences.search.pdf.toolDownloadsNotAvailable=%S hjálpartólin eru ekki fáanleg frá zotero.org fyrir þitt tölvukerfi. zotero.preferences.search.pdf.viewManualInstructions=Skoðaðu leiðbeiningarnar til að fá upplýsingar um handvirka uppsetningu. zotero.preferences.search.pdf.availableDownloads=Fáanlegt niðurhal fyrir %1$S frá %2$S: @@ -636,22 +636,22 @@ zotero.preferences.search.pdf.availableUpdates=Fáanlegar uppfærslur fyrir %1$S zotero.preferences.search.pdf.toolVersionPlatform=%1$S útgáfa %2$S zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersion=Zotero getur sett það upp sjálfkrafa í Zotero gagnamöppuna. zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersions=Zotero getur sjálfkrafa sett upp þessi forrit í Zotero gagnamöppunni. -zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=Villa kom upp við tilraun til að hlaða niður %S tólunum frá zotero.org. -zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Vinsamlegast reynið aftur síðar eða skoðið leiðbeiningar til að fá upplýsingar um handvirka uppsetningu. +zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=Villa kom upp við tilraun til að sækja %S verkfærin frá zotero.org. +zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Prófaðu aftur síðar, eða skoðaðu hjálparskjölin til að fá upplýsingar um handvirka uppsetningu. zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Stíll heimildaskrár zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Flytja út snið -zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Hægt er að afrita færslur í minni með því að ýta á %S eða draga þær inn á textasvæði á vefsíðu. -zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=í stíl heimildaskráa er hægt að afrita tilvísanir eða neðanmálstexta með því að ýta á %S og halda niðri Shift takka á meðan færslur eru dregnar. +zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Flýtiafritun gerir þér kleift að afrita færslur á klippispjaldið með því að ýta á %S eða draga þær inn á textasvæði á vefsíðu. +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=í stíl heimildaskráa er hægt að afrita tilvísanir eða neðanmálstexta með því að ýta á %S og halda niðri Shift-hnappi á meðan færslur eru dregnar. zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Uppsetning heppnaðist. -zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Uppsetningin kláraðist ekki vegna villu. Vinsamlegast fullvissaðu þig um að %1$S er lokað, og endurræstu %2$S. +zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Ekki var hægt að ljúka uppsetningu vegna villu. Fullvissaðu þig um að %1$S er lokað, og endurræstu síðan %2$S. zotero.preferences.wordProcessors.installed=%S viðbótin er nú þegar uppsett. zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=%S er ekki uppsett. zotero.preferences.wordProcessors.install=Setja upp %S viðbót zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=Enduruppsetja %S viðbót -zotero.preferences.wordProcessors.installing=Set upp %S... -zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S samræmist ekki útgáfum %3$S eldri en %4$S. Vinsamlegast fjarlægðu %3$S, eða náðu í nýjustu útgáfuna frá %5$S. -zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S krefst %3$S %4$S eða seinni til að virka. Vinsamlegast náðu í nýjustu útgáfu af %3$S frá %5$S. +zotero.preferences.wordProcessors.installing=Set upp %S… +zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S samræmist ekki útgáfum %3$S eldri en %4$S. Fjarlægðu %3$S, eða náðu í nýjustu útgáfuna frá %5$S. +zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S krefst %3$S %4$S eða seinni til að virka. Náðu í nýjustu útgáfu af %3$S frá %5$S. zotero.preferences.styles.addStyle=Bæta við stíl @@ -661,7 +661,7 @@ zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Endurræsa þýðendur zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Allir nýjir eða breyttir þýðendur munu glatast. zotero.preferences.advanced.resetStyles=Endurræsa stíla zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Allir nýjir eða breyttir stílar munu glatast. -zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.title=Migrate Data Directory +zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.title=Yfirfæra gagnamöppu zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=A directory already exists at %S. zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Please move or rename it and try again. zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=Your %1$S data directory will be moved to %2$S. @@ -675,32 +675,32 @@ zotero.preferences.advanced.debug.error=Villa átti sér stað við sendingu á dragAndDrop.existingFiles=Eftirfarandi skrár voru þegar til í markmöppunni og voru ekki afritaðar: dragAndDrop.filesNotFound=Eftirfarandi skrár fundust ekki og voru því ekki afritaðar: -fileInterface.importing=Importing… -fileInterface.importComplete=Import Complete +fileInterface.importing=Flyt inn… +fileInterface.importComplete=Innflutningi lokið fileInterface.itemsWereImported=%1$S item was imported;%1$S items were imported -fileInterface.itemsExported=Flyt út færslur... +fileInterface.itemsExported=Flyt út færslur… fileInterface.import=Flytja inn fileInterface.export=Flytja út fileInterface.exportedItems=Flutt út fileInterface.imported=Flutt inn fileInterface.unsupportedFormat=Valda skráin er ekki á formi sem þekkist hér. -fileInterface.viewSupportedFormats=Skoða þekkt form... +fileInterface.viewSupportedFormats=Skoða studd snið… fileInterface.untitledBibliography=Ónefnd heimildaskrá fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Heimildaskrá -fileInterface.importError=Villa átti sér stað við innflutning valinnar skrár. Vinsamlegast sannreynið að skráin sé nothæf og reynið aftur. -fileInterface.importClipboardNoDataError=Engin skiljanleg gögn var hægt að færa inn frá klemmuspjaldi. -fileInterface.noReferencesError=Færslurnar sem þú valdir innihalda engar tilvísanir. Vinsamlegast veldu eina eða fleiri tilvísanir og reyndu aftur. -fileInterface.bibliographyGenerationError=Villa átti sér stað við gerð heimildaskrár. Vinsamlegast reyndu aftur. +fileInterface.importError=Villa átti sér stað við innflutning valinnar skrár. Gakktu úr skugga um að skráin sé nothæf og reyndu síðan aftur. +fileInterface.importClipboardNoDataError=Engin nothæf gögn var hægt að lesa af klippispjaldi. +fileInterface.noReferencesError=Færslurnar sem þú valdir innihalda engar tilvísanir. Veldu eina eða fleiri tilvísanir og reyndu aftur. +fileInterface.bibliographyGenerationError=Villa átti sér stað við gerð heimildaskrár. Endilega prófaðu aftur. fileInterface.exportError=Villa kom upp við útflutning á valdri skrá. fileInterface.importOPML=Import Feeds from OPML fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML Feed List quickSearch.mode.titleCreatorYear=Titill, höfundur, ár -quickSearch.mode.fieldsAndTags=Öll svæði og tög +quickSearch.mode.fieldsAndTags=Öll gagnasvæði og merki quickSearch.mode.everything=Allt advancedSearchMode=Ítarlegur leitarhamur - ýtið á Enter til að leita. -searchInProgress=Leit í gangi, vinsamlegast hinkraðu +searchInProgress=Leit í gangi - hinkraðu aðeins searchOperator.is=er searchOperator.isNot=er ekki @@ -717,7 +717,7 @@ searchConditions.tooltip.fields=Svæði: searchConditions.collection=Safn searchConditions.savedSearch=Vistaðar leitir searchConditions.itemTypeID=Tegund færslu -searchConditions.tag=Tag +searchConditions.tag=Merki searchConditions.note=Athugasemd searchConditions.childNote=Undirathugasemd searchConditions.creator=Höfundur @@ -758,10 +758,10 @@ date.yesterday=í gær date.today=í dag date.tomorrow=á morgun -citation.multipleSources=Multiple Sources... -citation.singleSource=Single Source... -citation.showEditor=Show Editor... -citation.hideEditor=Hide Editor... +citation.multipleSources=Margar heimildir… +citation.singleSource=Ein heimild… +citation.showEditor=Birta ritil… +citation.hideEditor=Fela ritil… citation.citations=Tilvitnanir citation.notes=Athugasemd citation.locator.page=Síða @@ -784,7 +784,7 @@ citation.locator.verse=Vers report.title.default=Zotero skýrsla report.parentItem=Móðurfærsla: report.notes=Athugasemd: -report.tags=Tög: +report.tags=Merki: annotations.confirmClose.title=Ertu viss um að þú viljir loka þessari skýringu? annotations.confirmClose.body=Allur texti mun glatast. @@ -796,12 +796,12 @@ annotations.oneWindowWarning=Skýringar á skyndimynd geta einungis verið opnar integration.fields.label=Fields (recommended) integration.referenceMarks.label=ReferenceMarks (recommended) -integration.fields.caption=Fields cannot be shared with LibreOffice. -integration.fields.fileFormatNotice=The document must be saved as .doc or .docx. +integration.fields.caption=Gagnasviðum er ekki hægt að deila með LibreOffice. +integration.fields.fileFormatNotice=Skjalið verður að vista sem .doc eða .docx. integration.referenceMarks.caption=ReferenceMarks cannot be shared with Word. -integration.referenceMarks.fileFormatNotice=The document must be saved as .odt. +integration.referenceMarks.fileFormatNotice=Skjalið verður að vista sem .odt. -integration.regenerate.title=Viltu endurskapa tilvitnunina? +integration.regenerate.title=Viltu endurgera tilvitnunina? integration.regenerate.body=Breytingarnar sem þú gerðir í tilvitnunarritlinum munu glatast. integration.regenerate.saveBehavior=Fylgdu ávallt þessu vali. @@ -815,14 +815,14 @@ integration.removeBibEntry.title=Í skjalinu er vísað í þá heimild sem nú integration.removeBibEntry.body=Ertu viss um að þú viljir sleppa henni úr heimildaskránni? integration.cited=Tilvitnað -integration.cited.loading=Hleð inn tilvitnaðar færslur... +integration.cited.loading=Hleð inn tilvitnuðum færslum… integration.ibid=ibid integration.emptyCitationWarning.title=Auð tilvitnun integration.emptyCitationWarning.body=Tilvitnunin sem þú hefur tilgreint yrði auð ef valinn stíll er notaður. Ertu viss um að þú viljir bæta henni við? integration.openInLibrary=Opna í %S integration.error.incompatibleVersion=This version of the Zotero word processor plugin ($INTEGRATION_VERSION) is incompatible with the currently installed version of the Zotero Firefox extension (%1$S). Please ensure you are using the latest versions of both components. -integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S krefst %2$S %3$S eða nýrri. Vinsamlegast hlaðið niður nýjustu útgáfu af %2$S frá zotero.org. +integration.error.incompatibleVersion2=Zotero %1$S krefst %2$S %3$S eða nýrri. Náðu í nýjustu útgáfu af %2$S frá zotero.org. integration.error.title=Zotero samhæfingarvilla integration.error.notInstalled=Firefox could not load the component required to communicate with your word processor. Please ensure that the appropriate Firefox extension is installed, then try again. integration.error.generic=Zotero lenti í villu við að uppfæra skjalið þitt. @@ -843,14 +843,14 @@ integration.missingItem.multiple=Færsla %1$S í upplýstu tilvísuninni er ekki integration.missingItem.description=Ef "Nei" er valið þá eyðast svæðiskóðarnir í tilvitnunum sem innihald þessa færslu og varðveita tilvísunartextann en eyða honum úr heimildaskránni. integration.removeCodesWarning=Þegar svæðiskóðar eru fjarlægðir getur Zotero ekki uppfært tilvísanir og heimildaskrár í þessu skjali. Ertu viss um að þú viljir halda áfram? integration.upgradeWarning=Your document must be permanently upgraded in order to work with %S %S or later. It is recommended that you make a backup before proceeding. Are you sure you want to continue? -integration.error.newerDocumentVersion=Skjalið þitt var búið til með nýrri útgáfu af Zotero (%1$S) en þeirri sem nú er í notkun (%2$S). Vinsamlegast uppfærðu Zotero áður en þú breytir þessu skjali. -integration.corruptField=Zotero svæðiskóðarnir sem svara til þessarar tilvitnunar, sem segja Zotero hvaða færsla í þínu safni á við þessa tilvitnun, hafa skemmst. Viltu endurvelja færsluna? +integration.error.newerDocumentVersion=Skjalið þitt var búið til með nýrri útgáfu af Zotero (%1$S) en þeirri sem nú er í notkun (%2$S). Uppfærðu Zotero áður en þú breytir þessu skjali. +integration.corruptField=Zotero svæðiskóðarnir sem svara til þessarar tilvitnunar, sem segja Zotero hvaða færsla í þínu færslusafni á við þessa tilvitnun, hafa skemmst. Viltu endurvelja færsluna? integration.corruptField.description=Ef "Nei" er valið þá eyðast svæðiskóðarnir í tilvitnunum sem innihalda þessa færslu og varðveita tilvitnunartextann en eyðir þeim hugsanlega úr heimildaskránni. integration.corruptBibliography=Zotero svæðiskóðinn í heimildaskrá þinni er skemmdur. Viltu að Zotero eyði þessum svæðiskóða og skapi nýja heimildaskrá? integration.corruptBibliography.description=Allar færslur sem textinn vísar til munu birtast í nýju heimildaskránni en breytingar sem þú framkvæmdir í "Breyta heimildaskrá" svarglugganum munu glatast. integration.citationChanged=Þú hefur breytt þessari tilvitnun frá því Zotero bjó hana til. Viltu halda þínum breytingum og koma í veg fyrir síðari uppfærslur? integration.citationChanged.description=Ef "Já" er valið þá mun Zotero ekki geta uppfært þessa tilvísun ef þú bætir við tilvísunum, breytir stíl eða breytir færslunni sem hún vísar til. Ef "Nei" er valið þá munu breytingar þínar hverfa. -integration.citationChanged.edit=Þú hefur breytt þessari tilvísun síðan Zotero skapaði hana. Ef nú er sýslað með hana munu þær breytingar glatast. Viltu halda áfram? +integration.citationChanged.edit=Þú hefur breytt þessari tilvísun síðan Zotero útbjó hana. Ef sýslað er með hana munu þær breytingar glatast. Viltu halda áfram? styles.install.title=Setja upp stíl styles.install.unexpectedError=Óvænt villa átti sér stað við uppsetningu á @@ -869,12 +869,12 @@ styles.abbreviations.missingInfo=Skammstöfunarskráin "%1$S" er ekki fullkláru sync.sync=Samhæfa sync.syncWith=Samstilla við %S -sync.stopping=Stopping… +sync.stopping=Stöðva… sync.cancel=Hætta við samhæfingu -sync.openSyncPreferences=Open Sync Preferences... +sync.openSyncPreferences=Kjörstillingar Open Sync sync.resetGroupAndSync=Endurræsa hóp og samhæfa sync.resetGroupFilesAndSync=Reset Group Files and Sync -sync.skipGroup=Skip Group +sync.skipGroup=Sleppa hópi sync.removeGroupsAndSync=Fjarlægja hópa og samhæfa sync.error.usernameNotSet=Notandanafn ekki tilgreint @@ -882,7 +882,7 @@ sync.error.usernameNotSet.text=Þú verður að færa inn zotero.org notandanafn sync.error.passwordNotSet=Lykilorð ekki tilgreint sync.error.invalidLogin=Notandanafn eða lykilorð ógilt sync.error.invalidLogin.text=Zotero samhæfingarþjónninn samþykkti ekki notandanafn þitt og lykilorð.\n\nAthugaðu hvort þú hafir fært réttar upplýsingar um aðgang að zotero.org í samhæfingar kjörstillingum. -sync.error.enterPassword=Vinsamlegast sláðu inn lykilorð +sync.error.enterPassword=Settu inn lykilorð sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero getur ekki opnað innskráningarupplýsingarnar þínar. sync.error.checkMasterPassword=Ef þú ert að nota móðurlykilorð í %S, gakktu úr skugga um að þú hafir slegið það rétt inn. sync.error.corruptedLoginManager=Þetta gæti einnig verið vegna villu í %1$S innskráningargagnagrunni. Til að ganga ú skugga um það, lokaðu %1$S, fjarlægðu cert8.db, key3.db, og logins.json úr %1$S forstillingarmöppu, og sláðu aftur inn Zotero innskráningarupplýsingar í Samhæfingar rúðuna í Zotero kjörstillingum. @@ -905,12 +905,12 @@ sync.error.apiKeyInvalid=%S could not authenticate your account. Please re-enter account.unlinkWarning=Unlinking your account will prevent %S from syncing your data. account.unlinkWarning.removeData=Remove my %S data from this computer -account.unlinkWarning.button=Unlink Account +account.unlinkWarning.button=Aftengja aðgang account.warning.emptyLibrary=You are about to sync the ‘%1$S’ account to an empty %2$S database. This could happen if you removed your previous database or if the location of your %2$S data directory changed. account.warning.existingDataElsewhere=If your %S data exists elsewhere on this computer, you should move it to the current data directory or change the data directory location to point to your existing data. account.lastSyncWithDifferentAccount=This %1$S database was last synced with a different account (‘%2$S’) from the current one (‘%3$S’). If you continue, data associated with the ‘%2$S’ account will be removed from this computer. account.confirmDelete=Remove existing data -account.confirmDelete.button=Switch Accounts +account.confirmDelete.button=Skipta um aðgang sync.conflict.autoChange.alert=Einum eða fleiri staðbundnum Zotero %S sem hafa verið fjarlægðar hefur verið breytt gegnum fjartengingu eftir síðustu samhæfingu. sync.conflict.autoChange.log=Zotero %S hefur verið breytt hvoru tveggja á staðnum og gegnum fjartengingu frá síðustu samhæfingu. @@ -926,18 +926,18 @@ sync.conflict.remoteVersion=Fjarútgáfa: %S sync.conflict.deleted=[eytt] sync.conflict.collectionItemMerge.alert=Ein eða fleiri Zotero færslur hafa bæst við og/eða fjarlægðar frá sama safni á fleiri en einni tölvu síðan síðasta samhæfing fór fram. sync.conflict.collectionItemMerge.log=Zotero færslur í safninu '%S' hafa bæst við og/eða fjarlægð á fleiri en einni tölvu síðan síðasta samhæfing fór fram. Þessar færslur hafa bæst við í safnið: -sync.conflict.tagItemMerge.alert=Eitt eða fleiri Zotero tög hafa bæst við og/eða fjarlægð frá færslum á fleiri en einni tölvu síðan síðasta samhæfing fór fram. Hin mismunandi mengi taga hafa verið sameinuð. -sync.conflict.tagItemMerge.log=Zotero tagið '%S' hefur bæst við og/eða verið fjarlægt á fleiri en einni tölvu síðan síðasta samhæfing fór fram. +sync.conflict.tagItemMerge.alert=Eitt eða fleiri Zotero merki hafa bæst við og/eða verið fjarlægð af færslum á fleiri en einni tölvu síðan síðasta samhæfing fór fram. Hin mismunandi mengi merkja hafa verið sameinuð. +sync.conflict.tagItemMerge.log=Zotero merkið '%S' hefur bæst við og/eða verið fjarlægt á fleiri en einni tölvu síðan síðasta samhæfing fór fram. sync.conflict.tag.addedToRemote=Bæst hefur við eftirtaldar fjartengdu færslur: sync.conflict.tag.addedToLocal=Bæst hefur við eftirtaldar staðbundnu færslur: -sync.conflict.localItem=Local Item -sync.conflict.remoteItem=Remote Item -sync.conflict.mergedItem=Merged Item -sync.conflict.localFile=Local File -sync.conflict.remoteFile=Remote File -sync.conflict.resolveAllLocal=Use the local version for all remaining conflicts -sync.conflict.resolveAllRemote=Use the remote version for all remaining conflicts +sync.conflict.localItem=Staðbundin færsla +sync.conflict.remoteItem=Fjartengd færsla +sync.conflict.mergedItem=Sameinuð færsla +sync.conflict.localFile=Staðbundin skrá +sync.conflict.remoteFile=Fjartengd skrá +sync.conflict.resolveAllLocal=Framvegis nota staðværa útgáfu við alla árekstra +sync.conflict.resolveAllRemote=Framvegis nota fjartengda útgáfu við alla árekstra sync.conflict.resolveAllLocalFields=Use local fields for all remaining conflicts sync.conflict.resolveAllRemoteFields=Use remote fields for all remaining conflicts sync.conflict.itemChanged=The following item has been changed in multiple locations. Click the version to use for resolving conflicting fields, and then click %S. @@ -958,7 +958,7 @@ sync.storage.mbRemaining=%SMB laus sync.storage.kbRemaining=%SKB eftir sync.storage.filesRemaining=%1$S/%2$S skrár sync.storage.none=Engin -sync.storage.downloads=Niðurhal: +sync.storage.downloads=Sóttar skrár: sync.storage.uploads=Uppflutningur: sync.storage.localFile=Staðbundin skrá sync.storage.remoteFile=Fjartengd skrá @@ -967,24 +967,24 @@ sync.storage.serverConfigurationVerified=Stillingar á þjóni yfirfarnar sync.storage.fileSyncSetUp=Uppsetning á samhæfingu skráa heppnaðist. sync.storage.openAccountSettings=Opna reikningsstillingar -sync.storage.error.default=Sæmhæfingarvilla átti sér stað. Vinsamlegast reyndu að samhæfa aftur.\n\nEf þú færð þessi skilaboð síendurtekin, endurræstu þá %S og/eða tölvuna þína og reyndu aftur. Ef þú færð áfram þessi skilaboð, þá máttu gjarnan senda inn villuskilaboð og tilkynna villunúmer (Report ID) í nýjum þræði á Zotero Forums. -sync.storage.error.defaultRestart=Samhæfingarvilla átti sér stað. Vinsamlegast endurræstu %S og/eða tölvuna þína og reyndu aftur.\n\nEf þú færð þessi skilaboð síendurtekin þá máttu gjarnan senda inn villuskilaboð og tilkynna villunúmer (Report ID) í nýjum þræði á Zotero Forums. +sync.storage.error.default=Sæmhæfingarvilla átti sér stað. Endilega prófaðu að samhæfa aftur.\n\nEf þú færð síendurtekið þessi skilaboð, endurræstu þá %S og/eða tölvuna þína og reyndu aftur. Ef þú heldur áfram að fá þessi skilaboð, þá máttu gjarnan senda inn villuskilaboð og tilkynna villunúmer (Report ID) í nýjum þræði á Zotero samskiptasvæðunum. +sync.storage.error.defaultRestart=Samhæfingarvilla átti sér stað. Endurræstu %S og/eða tölvuna þína og reyndu aftur.\n\nEf þú færð síendurtekið þessi skilaboð, þá máttu gjarnan senda inn villuskilaboð og tilkynna villunúmer (Report ID) í nýjum þræði á Zotero samskiptasvæðunum. sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=Ekki náðist í þjón %S -sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Þú hefur ekki heimild til að skapa Zotero möppu á þessum stað: -sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Vinsamlegast athugaðu samhæfingarstillingar eða hafðu samband við WebDAV þjónstjórnanda. +sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Þú hefur ekki heimild til að útbúa Zotero möppu á þessu vistfangi: +sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Endilega yfirfarðu samhæfingarstillingar eða hafðu samband við stjórnanda WebDAV-þjónsins. sync.storage.error.verificationFailed=%S sannprófun gekk ekki. Farðu yfir samhæfingar stillingar í Samhæfingar rúðinni í Zotero kjörstillingum. -sync.storage.error.fileNotCreated=Ekki var hægt að skapa skrána '%S' í Zotero 'storage' möppunni. +sync.storage.error.fileNotCreated=Ekki var hægt að útbúa skrána '%S' í Zotero 'storage' möppunni. sync.storage.error.encryptedFilenames=Villa við sköpun skráar '%S'.\n\nSjá http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames til að fá frekari upplýsingar. sync.storage.error.fileEditingAccessLost=Þú hefur ekki lengur breytingarheimild í Zotero hópnum '%S' og ekki er hægt að samhæfa þjóni þær skrár sem þú hefur bætt við eða breytt. sync.storage.error.copyChangedItems=Ef þú vilt fá tækifæri til að afrita breyttar færslur og skjöl á annan stað, hættu þá núna við samhæfingu. sync.storage.error.fileUploadFailed=Upphleðsla skráa tókst ekki. sync.storage.error.directoryNotFound=Mappa fannst ekki sync.storage.error.doesNotExist=%S er ekki til. -sync.storage.error.createNow=Viltu skapa hana núna? +sync.storage.error.createNow=Viltu búa hana til núna? -sync.storage.error.webdav.default=WebDAV samhæfingar skrávilla átti sér stað. Vinsamlegast reyndu aftur að samhæfa.\n\nEf þú færð þessi skilaboð síendurtekin, athugaðu WebDAV þjónstillingar í Samhæfingar rúðunni í Zotero kjörstillingum. -sync.storage.error.webdav.defaultRestart=WebDAV samhæfingarvilla átti sér stað. Vinsamlegast endurræstu %S og reyndu að samhæfa aftur.\n\nEf þú færð þessi skilaboð síendurtekin, athugaðu WebDAV þjónstillingar í Samhæfingar rúðunni í Zotero kjörstillingum. -sync.storage.error.webdav.enterURL=Vinsamlegast fæðu inn WebDAV URL. +sync.storage.error.webdav.default=WebDAV samhæfingar skrávilla átti sér stað. Endilega prófaðu aftur að samhæfa.\n\nEf þú færð síendurtekið þessi skilaboð, athugaðu WebDAV stillingar þjónsins í Samhæfing-spjaldinu í kjörstillingum Zotero. +sync.storage.error.webdav.defaultRestart=WebDAV samhæfingarvilla átti sér stað. Endurræstu %S og reyndu að samhæfa aftur.\n\nEf þú færð síendurtekið þessi skilaboð, athugaðu WebDAV stillingar þjónsins í Samhæfing-spjaldinu í kjörstillingum Zotero. +sync.storage.error.webdav.enterURL=Settu inn WebDAV-slóð. sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S er ekki gilt WebDAV URL. sync.storage.error.webdav.invalidLogin=WebDAV þjónninn samþykkti ekki notandanafn og lykilorðið sem þú slóst inn. sync.storage.error.webdav.permissionDenied=Þú hefur ekki heimild til að opna %S á WebDAV þjóninum. @@ -994,7 +994,7 @@ sync.storage.error.webdav.sslConnectionError=SSL tengingarvilla við %S sync.storage.error.webdav.loadURLForMoreInfo=Settu WebDAV URL inn í vafrann til að fá frekari upplýsingar. sync.storage.error.webdav.seeCertOverrideDocumentation=Sjá frekari upplýsingar í leiðbeiningum um yfirprentun umboðs. sync.storage.error.webdav.loadURL=Hlaða WebDAV URL -sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Hugsanlegt vandamál kom upp í WebDAV þjóninum þínum.\n\nSkrá sem hlaðið var upp var ekki strax fáanleg til niðurhals. Það gætu orðið stuttar tafir milli þess að skrám er hlaðið upp og þar til þær verða fáanlegar, sérstaklega ef þjónusta þín er í skýinu.\n\nEf Zotero skráarsamhæfing virðist virka eðlilega, þá getur þú hunsað þessi skilaboð. Ef þú átt í vandræðum, vinsamlegast tilkynntu það til Zotero Forums. +sync.storage.error.webdav.fileMissingAfterUpload=Hugsanlegt vandamál kom upp í WebDAV þjóninum þínum.\n\nSkrá sem hlaðið var upp var ekki strax tiltæk til niðurhals. Það gætu orðið stuttar tafir milli þess að skrám er hlaðið upp og þar til þær verða fáanlegar, sérstaklega ef þjónusta þín er í skýinu.\n\nEf Zotero skráarsamhæfing virðist virka eðlilega, þá getur þú hunsað þessi skilaboð. Ef þú átt í vandræðum, endilega tilkynntu það á Zotero samskiptasvæðunum. sync.storage.error.webdav.nonexistentFileNotMissing=WebDAV netþjónninn heldur því fram að skrá sem ekki er til, sé til. Hafðu samband við WebDAV kerfisstjórann þinn til að fá aðstoð við lausn á þessum vanda. sync.storage.error.webdav.serverConfig.title=Stillingarvilla í WebDAV þjóni sync.storage.error.webdav.serverConfig=WebDAV þjónninn þinn skilaði innvortis villu. @@ -1002,33 +1002,33 @@ sync.storage.error.webdav.requestError=Your WebDAV server returned an HTTP %1$S sync.storage.error.webdav.checkSettingsOrContactAdmin=If you receive this message repeatedly, check your WebDAV server settings or contact your WebDAV server administrator. sync.storage.error.webdav.url=URL: %S -sync.storage.error.zfs.restart=Samhæfingarvilla átti sér stað. Vinsamlega endurræstu %S og/eða tölvuna þína og reyndu að samhæfa aftur.\n\nEf villan heldur áfram, þá gæti annað hvort verið vandamál í tölvunni þinni eða í þínu netkerfi: öryggisforritum, proxy þjóni, VPN o.s.frv. Prófaðu að aftengja öll öryggis- og/eða eldveggsforrit sem þú notar eða, ef um fartölvu er að ræða, reyndu að nota annað net. -sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Of mikið bíður eftir upphleðslu. Vinsamlegast reyndu aftur eftir %S mínútur. +sync.storage.error.zfs.restart=Samhæfingarvilla átti sér stað. Endurræstu %S og/eða tölvuna þína og reyndu að samhæfa aftur.\n\nEf villan kemur áfram upp, þá gæti annað hvort verið vandamál í tölvunni þinni eða í netkerfinu þínu: öryggisforritum, milliþjóni, VPN o.s.frv. Prófaðu að aftengja öll öryggis- og/eða eldveggsforrit sem þú notar eða, ef um fartölvu er að ræða, reyndu að nota annað net. +sync.storage.error.zfs.tooManyQueuedUploads=Of mikið bíður eftir upphleðslu. Reyndu aftur eftir %S mínútur. sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached1=Þú ert búin(n) að fylla Zotero skráargeymslu kvótann þinn. Sumum skrám var ekki hlaðið upp. Önnur Zotero gögn halda áfram að samhæfast þjóninum. -sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Skoðaðu zotero.org stillingar á þínum reikningi til að fá val um aðrar geymsluaðferðir. +sync.storage.error.zfs.personalQuotaReached2=Skoðaðu aðgangsstillingar þínar á zotero.org til að sjá val um aðrar geymsluaðferðir. sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached1=Hópurinn '%S' hefur fyllt Zotero skráargeymslu kvótann sinn. Sumum skrám var ekki hlaðið upp. Önnur Zotero gögn halda áfram að samhæfast þjóninum. sync.storage.error.zfs.groupQuotaReached2=Eigandi hópsins getur bætt við geymsluplássi hópsins í geymslustillingarhlutanum á zotero.org. sync.storage.error.zfs.fileWouldExceedQuota=Skráin '%S' yrði of stór fyrir Zotero skrárgeymslukvótann þinn. -sync.longTagFixer.saveTag=Vista tag -sync.longTagFixer.saveTags=Vista tög -sync.longTagFixer.deleteTag=Eyða tagi +sync.longTagFixer.saveTag=Vista merki +sync.longTagFixer.saveTags=Vista merkin +sync.longTagFixer.deleteTag=Eyða merki proxies.multiSite=Fjölsetur -proxies.error=Information Validation Error -proxies.error.scheme.noHTTP=Leyfilegar proxy vísanir verða að byrja á "http://" eða "https://" -proxies.error.host.invalid=Þú verður að slá inn fullt nafn hýsitölvu þess seturs sem þetta proxy þjónar (t.d. jstor.org). -proxies.error.scheme.noHost=Fjölseturs proxy heimild verður að innihalda þjónbreytu (%h). -proxies.error.scheme.noPath=Leyfileg proxy vísun verður að innihalda annað hvort slóðabreytu (%p) eða möppu- og skráarbreytu (%d og %f). -proxies.error.host.proxyExists=Þú ert nú þegar búin(n) að skilgreina annan proxy fyrir þjóninn %1$S. -proxies.error.scheme.invalid=Proxy vísunin er óheimil; hún myndi eiga við alla þjóna. -proxies.notification.recognized.label=Zotero greindi að þú ert að fara inn á þessa vefsíðu í gegnum proxy. Viltu framvegis sjálfkrafa vísa framtíðar beiðnum til %1$S gegnum %2$S? -proxies.notification.associated.label=Zotero hefur sjálfkrafa tengt þetta setur við áður skilgreint proxy. Framtíðar beiðnum til %1$S verður vísað til %2$S. -proxies.notification.redirected.label=Zotero hefur sjálfkrafa vísað beiðni þinni til %1$S gegnum proxy á %2$S. -proxies.notification.enable.button=Enable... -proxies.notification.settings.button=Proxy Settings... -proxies.recognized.message=Með þessari proxy viðbót fær Zotero heimild til að auðkenna færslur á sínum síðum og mun sjálfkrafa vísa framtíðar beiðnum til %1$S gegnum %2$S. -proxies.recognized.add=Bæta við proxy +proxies.error=Ógildar stillingar milliþjóns +proxies.error.scheme.noHTTP=Leyfilegt milliþjónsskipulag verður að byrja á "http://" eða "https://" +proxies.error.host.invalid=Þú verður að slá inn fullt nafn hýsitölvu þess seturs sem þessi milliþjónn þjónar (t.d. jstor.org). +proxies.error.scheme.noHost=Fjölsetra milliþjónaskipulag verður að innihalda þjónbreytu (%h). +proxies.error.scheme.noPath=Leyfilegt skipulag milliþjóna verður að innihalda annað hvort slóðabreytu (%p) eða möppu- og skráarbreytu (%d og %f). +proxies.error.host.proxyExists=Þú ert nú þegar búin(n) að skilgreina annan milliþjón fyrir vélina %1$S. +proxies.error.scheme.invalid=Uppgefið skipulag milliþjóna er óheimil; hún myndi eiga við alla þjóna. +proxies.notification.recognized.label=Zotero fann að þú ert að fara inn á þessa vefsíðu í gegnum milliþjón. Viltu framvegis vísa sjálfkrafa beiðnum til %1$S gegnum %2$S? +proxies.notification.associated.label=Zotero hefur sjálfvirkt tengt þetta setur við áður skilgreindan milliþjón. Framvegis verður beiðnum til %1$S vísað á %2$S. +proxies.notification.redirected.label=Zotero hefur sjálfkrafa vísað beiðni þinni til %1$S gegnum milliþjóninn á %2$S. +proxies.notification.enable.button=Virkja… +proxies.notification.settings.button=Stillingar milliþjóna (proxy)… +proxies.recognized.message=Með því að bæta við þessum milliþjóni fær Zotero heimild til að auðkenna færslur á sínum síðum og mun framvegis sjálfkrafa vísa beiðnum til %1$S gegnum %2$S. +proxies.recognized.add=Bæta við milliþjóni recognizePDF.noOCR=PDF inniheldur engan OCR aflestrartexta. recognizePDF.couldNotRead=Gat ekki lesið texta í PDF skjali. @@ -1040,12 +1040,12 @@ recognizePDF.stopped=Hætt við recognizePDF.complete.label=Hef sótt lýsigögn recognizePDF.cancelled.label=Hætt við að sækja lýsigögn recognizePDF.close.label=Loka -recognizePDF.captcha.title=Vinsamlegast sláðu inn CAPTCHA -recognizePDF.captcha.description=Zotero notar Google Scholar til aðstoðar við að greina PDF skjöl. Til þess að halda áfram að nota Google Scholar, vinsamlegast sláðu inn textann á myndinni fyrir neðan. +recognizePDF.captcha.title=Settu inn CAPTCHA-stafina +recognizePDF.captcha.description=Zotero notar Google Scholar við að greina PDF skjöl. Til þess að halda áfram að nota Google Scholar, sláðu inn textann á myndinni fyrir neðan. rtfScan.openTitle=Veldu skrá til að skanna -rtfScan.scanning.label=Scanning RTF Document... -rtfScan.saving.label=Formatting RTF Document... +rtfScan.scanning.label=Skanna RTF-skjal… +rtfScan.saving.label=Sníð RTF-skjal… rtfScan.rtf=Rich Text Format (.rtf) rtfScan.saveTitle=Veldu svæði þar sem vista á forsniðnu skrána rtfScan.scannedFileSuffix=(Skannað) @@ -1061,14 +1061,14 @@ file.accessError.message.windows=Athugaðu hvort skráin er núna í notkun, hvo file.accessError.message.other=Athugaðu hvort skráin er núna í notkun og hvort hún hafi skrifheimildir. file.accessError.restart=Endurræsing tölvu eða aftenging öryggisforrita gæti einnig virkað. file.accessError.showParentDir=Sýna móðurmöppu -file.error.cannotAddShortcut=Ekki er hægt að bæta flýtiskrám beint við. Vinsamlegast veldu upprunalegu skrána. +file.error.cannotAddShortcut=Ekki er hægt að bæta beint við flýtilyklaskrám. Veldu upprunalegu skrána. -lookup.failure.title=Leit tókst ekki -lookup.failure.description=Zotero gat ekki fundið skrá með tilgreindu auðkenni. Vinsamlegast yfirfarið auðkennið og reynið aftur. -lookup.failureToID.description=Zotero fann engin kennimerki í þínu ílagi. Vinsamlegast farðu yfir ílagið og reyndu aftur. +lookup.failure.title=Uppfletting tókst ekki +lookup.failure.description=Zotero gat ekki fundið skrá með tilgreindu auðkenni. Yfirfarðu auðkennið og reynið aftur. +lookup.failureToID.description=Zotero fann engin kennimerki í þínu ílagi. Farðu yfir ílagið og reyndu aftur. -locate.online.label=Skoða samvirkt -locate.online.tooltip=Fara samvirkt til þessarar færslu +locate.online.label=Skoða nettengt +locate.online.tooltip=Fara á þessa færslu á netinu locate.pdf.label=Skoða PDF locate.pdf.tooltip=Opna PDF með völdum lesara locate.snapshot.label=Skoða skyndimynd @@ -1081,9 +1081,9 @@ locate.internalViewer.label=Opna í innri lesara locate.internalViewer.tooltip=Opna skrá í þessu forriti locate.showFile.label=Sýna skrá locate.showFile.tooltip=Opna möppuna sem inniheldur þessa skrá -locate.libraryLookup.label=Leit í safni +locate.libraryLookup.label=Uppfletting í safni locate.libraryLookup.tooltip=Leita að þessari færslu með þeim OpenURL nafngreini sem er valinn -locate.manageLocateEngines=Manage Lookup Engines... +locate.manageLocateEngines=Sýsla með uppflettikerfi… standalone.corruptInstallation=Your Zotero installation appears to be corrupted due to a failed auto-update. While Zotero may continue to function, to avoid potential bugs, please download the latest version of Zotero from https://www.zotero.org/download as soon as possible. standalone.addonInstallationFailed.title=Uppsetning viðbótar (add-on) mistókst @@ -1093,17 +1093,17 @@ standalone.rootWarning.exit=Fara út standalone.rootWarning.continue=Halda áfram standalone.updateMessage=Uppfærsla sem mælt er með hefur nú borist en þú hefur ekki heimild til þess að uppfæra. Til að sjálfvirk uppfærsla geti átt sér stað, breyttu þá skrifheimildum í möppunni þar sem Zotero forritið er geymt, svo þú getir skrifað í þá möppu. -connector.name=%S Connector +connector.name=%S tengir connector.error.title=Zotero tengingarvilla -connector.standaloneOpen=Ekki reyndist hægt að opna gagnagrunninn þinn vegna þess að Zotero Standalone forritið er opið. Vinsamlegast skoðaðu færslurnar þínar í Zotero Standalone. -connector.loadInProgress=Zotero Standalone var opnað en ekki aðgengilegt. Ef þú lendir í vandræðum við að opna Zotero Standalone, prófaðu þá að endurræsa Firefox. +connector.standaloneOpen=Ekki reyndist hægt að opna gagnagrunninn þinn vegna þess að sjálfstæða útgáfa Zotero-forritsins er opiðn. Endilega skoðaðu færslurnar þínar í sjálfstæða Zotero-forritinu. +connector.loadInProgress=Sjálfstæða Zotero-forritið var ræst en er ekki aðgengilegt. Ef þú lendir í vandræðum við að opna sjálfstæða Zotero-forritið, prófaðu þá að endurræsa Firefox. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero leyfir þér einnig að tilgreina ritstjóra og þýðendur. Þú getur breytt höfundi í ritstjóra eða þýðanda í þessum valskjá. firstRunGuidance.quickFormat=Sláðu inn titil eða höfund til að leita að heimild.\n\nEftir val þitt, ýttu þá á belginn eða á Ctrl-↓ til að bæta við blaðsíðunúmerum, forskeytum eða viðskeytum. Þú getur einnig tilgreint síðunúmer í leitinni til að bæta því strax við.\n\nÞú getur breytt tilvitnunum þar sem þær standa í ritvinnsluskjalinu. firstRunGuidance.quickFormatMac=Sláðu inn titil eða höfund til að leita að heimild.\n\nEftir val þitt, ýttu þá á belginn eða á Ctrl-↓ til að bæta við blaðsíðunúmerum, forskeytum eða viðskeytum. Þú getur einnig tilgreint síðunúmer í leitinni til að bæta því strax við.\n\nÞú getur breytt tilvitnunum þar sem þær standa í ritvinnsluskjalinu. -firstRunGuidance.toolbarButton.new=Ýttu á ‘Z’ takkann til að opna Zotero, eða notaðu %S flýtileið á lyklaborði. -firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=Zotero táknið mun nú sjást á Firefox tólaslánni. Ýttu á táknið til að opna Zotero eða notaðu %S flýtitakka. -firstRunGuidance.saveButton=Ýttu á þennan takka til að vista hvaða vefsíðu sem er í Zotero safnið þitt. Zotero getur á sumum síðum vistað allar upplýsingar, að meðtöldum höfundi og dagsetningu. +firstRunGuidance.toolbarButton.new=Ýttu á ‘Z’-hnappinn til að opna Zotero, eða notaðu %S flýtileið á lyklaborði. +firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=Zotero-táknið mun nú sjást á Firefox verkfærastikunni. Ýttu á táknið til að opna Zotero eða notaðu %S flýtilykilinn. +firstRunGuidance.saveButton=Ýttu á þennan hnapp til að vista hvaða vefsíðu sem er í Zotero safnið þitt. Zotero getur á sumum síðum vistað allar upplýsingar, að meðtöldum höfundi og dagsetningu. styles.bibliography=Ritaskrá styles.editor.save=Vista tilvísunarstíl @@ -1112,7 +1112,7 @@ styles.editor.warning.parseError=Villa þáttunarstíll: styles.editor.warning.renderError=Villa við að útbúa tilvísanir og ritaskrá: styles.editor.output.individualCitations=Sjálfstæðar tilvísanir styles.editor.output.singleCitation=Ein tilvísun (staðsett "fremst") -styles.preview.instructions=Veldu eina eða fleiri færslur í Zotero og ýttu á "Endurnýja" takkann til að sjá hvernig þær birtast í uppsettum CSL tilvísunarstílum. +styles.preview.instructions=Veldu eina eða fleiri færslur í Zotero og ýttu á "Endurnýja" hnappinn til að sjá hvernig þær birtast í uppsettum CSL tilvísunarstílum. publications.intro.text1=My Publications allows you to create a list of your own work and share it on your profile page on %S. You can add notes about each item and even share PDFs or other files under a license you specify. publications.intro.text2=To add items, drag them from elsewhere in your library. You’ll be able to choose whether to include attached notes and files. @@ -1127,8 +1127,8 @@ publications.cc0.moreInfo.text=Be sure you have read the Creative Commons %S bef publications.cc0.moreInfo.linkText=CC0 FAQ publications.error.linkedFilesCannotBeAdded=Linked files cannot be added to My Publications -publications.buttons.next=Next: %S -publications.buttons.choose-sharing=Sharing +publications.buttons.next=Næst: %S +publications.buttons.choose-sharing=Deiling publications.buttons.choose-license=Veldu notkunarleyfi publications.buttons.addToMyPublications=Add to My Publications diff --git a/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties index b026874b4..5e0d0a6dd 100644 --- a/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties @@ -237,7 +237,7 @@ pane.tagSelector.rename.message=Proszę wprowadzić nową nazwę etykiety.\n\nNa pane.tagSelector.delete.title=Usuń etykietę pane.tagSelector.delete.message=Czy na pewno chcesz usunąć tę etykietę?\n\nEtykieta zostanie usunięta ze wszystkich elementów. pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Usuń automatycznie nadane etykiety -pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Czy na pewno usunąć %1$S automatycznie nadaną etykietę w tej bibliotece?;Czy na pewno usunąć %1$S automatycznie nadane etykiety w tej bibliotece? +pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Czy na pewno chcesz usunąć %1$S automatycznie nadaną etykietę w tej bibliotece?;Czy na pewno chcesz usunąć %1$S automatycznie nadane etykiety w tej bibliotece?;Czy na pewno chcesz usunąć %1$S automatycznie nadanych etykiet w tej bibliotece? pane.tagSelector.numSelected.none=Nie wybrano etykiet pane.tagSelector.numSelected.singular=Wybrano %S etykietę pane.tagSelector.numSelected.plural=Wybrano %S etykiet(y) @@ -677,7 +677,7 @@ dragAndDrop.filesNotFound=Następujących plików nie znaleziono i nie mogą zos fileInterface.importing=Importowanie... fileInterface.importComplete=Importowanie zakończone -fileInterface.itemsWereImported=zaimportowano %1$S element; zaimportowano %1$S elementów +fileInterface.itemsWereImported=zaimportowano %1$S element; zaimportowano %1$S elementy; zaimportowano %1$S elementów fileInterface.itemsExported=Eksportowanie elementów... fileInterface.import=Importuj fileInterface.export=Eksportuj @@ -1021,7 +1021,7 @@ proxies.error.host.invalid=Dla strony udostępnianej przez ten serwer pośrednic proxies.error.scheme.noHost=Schemat multi-site serwera pośredniczącego musi zawierać zmienną serwera (%h). proxies.error.scheme.noPath=Poprawny schemat serwera pośredniczącego musi zawierać zmienną ścieżki (%p) lub zmienne katalogu i nazwy pliku (%d i %f). proxies.error.host.proxyExists=Serwer pośredniczący dla hosta %1$S został już zdefiniowany. -proxies.error.scheme.invalid=Wprowadzony schemat serwera pośredniczącego (proxy) jest nieprawidłowy, powinien stosować się do wszystkich hostów. +proxies.error.scheme.invalid=Wprowadzony schemat serwera pośredniczącego (proxy) jest nieprawidłowy, powinien mieć zastosowanie do wszystkich hostów. proxies.notification.recognized.label=Zotero wykrył, że uzyskujesz dostęp do tej witryny przez serwer pośredniczący. Czy chcesz automatycznie przekierowywać przyszłe żądania z %1$S przez %2$S? proxies.notification.associated.label=Zotero automatycznie powiązało tę stronę z poprzednio zdefiniowanym serwerem pośredniczącym. Przyszłe żądania do %1$S będą przekierowane do %2$S. proxies.notification.redirected.label=Zotero automatycznie przekierował twoje żądanie %1$S przez serwer pośredniczący na %2$S. diff --git a/chrome/locale/ro-RO/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/ro-RO/zotero/preferences.dtd index 4a71310d4..d663509fa 100644 --- a/chrome/locale/ro-RO/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/ro-RO/zotero/preferences.dtd @@ -84,7 +84,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.dtd index 399167414..b93f4cd4a 100644 --- a/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.dtd @@ -156,7 +156,7 @@ - + @@ -238,7 +238,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.properties index b4b26308b..0541d8e72 100644 --- a/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.properties @@ -236,8 +236,8 @@ pane.tagSelector.rename.title=Redenumește eticheta pane.tagSelector.rename.message=Te rog să introduci un nume nou pentru această etichetă.\n\nEticheta va fi schimbată în toate înregistrările asociate. pane.tagSelector.delete.title=Șterge etichetă pane.tagSelector.delete.message=Ești sigur că vrei să ștergi această etichetă?\n\nEticheta va fi ștearsă din toate înregistrările. -pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Delete Automatic Tags -pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Are you sure you want to delete %1$S automatic tag in this library?;Are you sure you want to delete %1$S automatic tags in this library? +pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Șterge etichetele automate +pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Sigur vrei să ștergi %1$S etichetă automată din această bibliotecă?;Sigur vrei să ștergi %1$S etichete automate din această bibliotecă?;Sigur vrei să ștergi %1$S de etichete automate din această bibliotecă? pane.tagSelector.numSelected.none=0 etichete selectate pane.tagSelector.numSelected.singular=%S etichetă selectată pane.tagSelector.numSelected.plural=%S etichete selectate @@ -246,9 +246,9 @@ pane.tagSelector.maxColoredTags=Numai %S etichete în fiecare bibliotecă pot av tagColorChooser.numberKeyInstructions=Poți adăuga această etichetă la înregistrările selectate apăsând tasta $NUMBER de pe tastatură. tagColorChooser.maxTags=Până la %S etichete în fiecare bibliotecă pot avea asignate culori. -pane.items.intro.text1=Welcome to %S! -pane.items.intro.text2=View the [Quick Start Guide] to learn how to begin building your library, and be sure to [install a %S] so you can add items to %S as you browse the web. -pane.items.intro.text3=Already using %S on another computer? [Set up syncing] to pick up right where you left off. +pane.items.intro.text1=Bine ai venit la %S! +pane.items.intro.text2=Vezi [Guidul de pornire rapidă] pentru a învăța cum să-ți construiești biblioteca și asigură-te să [installezi un %S] pentru a putea adăuga itemi în %S în timp ce navighezi pe web. +pane.items.intro.text3=Folosești deja %S pe un alt calculator? [Configurează sincronizarea] pentru a-l lua exact de unde l-ai lăsat. pane.items.loading=Încarcă înregistrări... pane.items.columnChooser.moreColumns=Mai multe coloane @@ -613,7 +613,7 @@ zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Înlocuiește datele locale zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox trebuie repornit pentru a completa procesul de restaurare. zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Toate datele aparținându-i utilizatorului '%S' de pe serverul Zotero vor fi șterse și înlocuite cu datele din această copie a lui Zotero.\n\nÎn funcție de mărimea bibliotecii tale, poate exista o întârziere până când datele tale vor fi valabile pe server. zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Înlocuiește datele de pe server -zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=On the next sync, %S will check all attachment files against the storage service. Any remote attachment files that are missing locally will be downloaded, and local attachment files missing remotely will be uploaded.\n\nThis option is not necessary during normal usage. +zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=La următoarea sincronizare, %S va verifica toate fișierele anexate cu serviciul de stocare. Orice fișier anexat la distanță care lipsește local va fi descărcat și fișierele locale care lipsesc la distanță vor fi încărcate.\n\nAceastă opțiune nu este necesară în timpul unei folosiri obișnuite. zotero.preferences.search.rebuildIndex=Reconstruire index zotero.preferences.search.rebuildWarning=Vrei să reconstruiești întregul index? Asta poate dura ceva timp.\n\nPentru a indexa doar înregistrările care nu au fost indexate, folosește %S. @@ -869,7 +869,7 @@ styles.abbreviations.missingInfo=Fișierul de abrevieri "%1$S" nu specifică un sync.sync=Sincronizare sync.syncWith=Sincronizare cu %S -sync.stopping=Stopping… +sync.stopping=Se oprește... sync.cancel=Abanonare sincronizare sync.openSyncPreferences=Deschide Preferințe pentru sincronizare sync.resetGroupAndSync=Resetează Grup și Sincronizare @@ -1093,7 +1093,7 @@ standalone.rootWarning.exit=Ieșire standalone.rootWarning.continue=Continuă standalone.updateMessage=Este valabilă o actualizare recomandată, dar setările calculatorului tău nu permit instalarea. Pentru actualizare automată, modifică directorul programului Zotero în așa fel încăt să permită scrierea din contul tău de utilizator. -connector.name=%S Connector +connector.name=%S conector connector.error.title=Eroare la conectorul Zotero connector.standaloneOpen=Baza ta de date nu poate fi accesată fiindcă Zotero Standalone este deschis. Te rog să-ți vizualizezi înregistrările în Zotero Standalone. connector.loadInProgress=Zotero Standalone a fost lansat dar nu este accesibil. Dacă întâmpini o eroare la deschiderea programului Zotero Standalone, repornește Firefox. diff --git a/chrome/locale/ru-RU/zotero/cslpreview.dtd b/chrome/locale/ru-RU/zotero/cslpreview.dtd index 8093eaa21..ba6c76261 100644 --- a/chrome/locale/ru-RU/zotero/cslpreview.dtd +++ b/chrome/locale/ru-RU/zotero/cslpreview.dtd @@ -2,8 +2,8 @@ - + - - + + diff --git a/chrome/locale/ru-RU/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/ru-RU/zotero/standalone.dtd index 9cbfa1de3..49e801e6f 100644 --- a/chrome/locale/ru-RU/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/ru-RU/zotero/standalone.dtd @@ -25,7 +25,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.dtd index 6a415c6d5..1eb931ccb 100644 --- a/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.dtd @@ -10,14 +10,14 @@ - + - + - - + + @@ -52,7 +52,7 @@ - + @@ -105,7 +105,7 @@ - + @@ -225,7 +225,7 @@ - + @@ -238,7 +238,7 @@ - + @@ -271,9 +271,9 @@ - + - + @@ -289,7 +289,7 @@ - + @@ -312,4 +312,4 @@ - + diff --git a/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties index 6c2544633..9dfe133c0 100644 --- a/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties @@ -55,12 +55,12 @@ general.numMore=%S подробнее… general.openPreferences=Открыть настройки general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+ general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+ -general.dontShowAgain=Don’t Show Again -general.fix=Fix… -general.tryAgain=Try Again +general.dontShowAgain=Не показывать больше +general.fix=Исправить... +general.tryAgain=Повторить general.tryLater=Try Later general.showDirectory=Show Directory -general.continue=Continue +general.continue=Продолжить general.operationInProgress=В настоящий момент Zotero выполняет действие. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Пожалуйста, подождите, пока оно закончится. @@ -88,7 +88,7 @@ upgrade.integrityCheckFailed=Необходимо починить базу да upgrade.loadDBRepairTool=Загрузить Инструмент Ремонта Базы Данных upgrade.couldNotMigrate=Zotero не может перенести все необходимые файлы.\nПожалуйста, закройте все файлы приложений и перезапустите Firefox, чтобы снова попробовать обновление. upgrade.couldNotMigrate.restart=Если данное сообщение продолжает появляться, перезагрузите свой компьютер. -upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero found an old database that cannot be upgraded to work with this version of Zotero. +upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero обнаружил старую базу данных, которую невозможно обновить для работы в текущей версии Zotero. upgrade.nonupgradeableDB2=To continue, upgrade your database using Zotero %S first or delete your Zotero data directory to start with a new database. errorReport.reportError=Сообщить об ошибке… @@ -96,7 +96,7 @@ errorReport.reportErrors=Сообщите об ошибках… errorReport.reportInstructions=Вы можете сообщить об этой ошибке выбрав "%S" в меню Действия (шестерня). errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted: errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started. -errorReport.advanceMessage=Press %S to send the report to the Zotero developers. +errorReport.advanceMessage=Нажмите %S, чтобы послать отчет об ошибке разработчикам Zotero. errorReport.stepsToReproduce=Предпринимаемые Шаги: errorReport.expectedResult=Ожидаемый результат: errorReport.actualResult=Реальный результат: @@ -119,8 +119,8 @@ attachmentBasePath.clearBasePath.button=Удалить настройки баз dataDir.notFound=Папка с данными Zotero не найдена. dataDir.previousDir=Предыдущая папка: -dataDir.default=Default (%S) -dataDir.useDefaultLocation=Use Default Location +dataDir.default=По умолчанию (%S) +dataDir.useDefaultLocation=Использовать расположение по умолчанию dataDir.selectDir=Выберите папку с данными Zotero dataDir.selectNewDir=Select a new %S data directory dataDir.changeDataDirectory=Change Data Directory… @@ -131,7 +131,7 @@ dataDir.unsafeLocation.existing.dropbox=Your Zotero data directory is within Dro dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Would you like to choose a different location now? dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Папка не пуста dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Папка, которую Вы выбрали не пуста и не является папкой с данными Zotero.\n\n Тем не менее, создать файлы Zotero в этой папке? -dataDir.mustSelectEmpty.title=Directory Not Empty +dataDir.mustSelectEmpty.title=Папка не пуста dataDir.mustSelectEmpty.text=The directory you selected is not empty. You must select an empty directory to continue. dataDir.selectedDirEmpty.title=Каталог пуст dataDir.selectedDirEmpty.text=Выбранный каталог пуст. Для перемещения существующего каталога данных Zotero необходимо вручную переместить файлы из текущего каталога данных в новое расположение после закрытия %1$S. @@ -152,7 +152,7 @@ dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S attempted to dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Your %S data directory could not be migrated. dataDir.migration.failure.full.manual.text2=It is recommended that you close %S and manually move your data directory to the new default location. dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Your data directory cannot be migrated while Zotero for Firefox is open. Please close Firefox and try again. -dataDir.migration.failure.full.current=Current location: %S +dataDir.migration.failure.full.current=Текущее расположение: %S dataDir.migration.failure.full.recommended=Recommended location: %S dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Show Current Directory and Quit @@ -199,7 +199,7 @@ pane.collections.newSavedSeach=Новый сохраненный поиск pane.collections.savedSearchName=Введите имя для этого сохраненного поиска: pane.collections.rename=Переименовать подборку: pane.collections.library=Моя библиотека -pane.collections.publications=My Publications +pane.collections.publications=Мои публикации pane.collections.feeds=Feeds pane.collections.libraryAndFeeds=My Library & Feeds pane.collections.groupLibraries=Группировка библиотек @@ -250,7 +250,7 @@ pane.items.intro.text1=Welcome to %S! pane.items.intro.text2=View the [Quick Start Guide] to learn how to begin building your library, and be sure to [install a %S] so you can add items to %S as you browse the web. pane.items.intro.text3=Already using %S on another computer? [Set up syncing] to pick up right where you left off. -pane.items.loading=Loading items… +pane.items.loading=Загрузка документов... pane.items.columnChooser.moreColumns=More Columns pane.items.columnChooser.secondarySort=Secondary Sort (%S) pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero did not recognize the URI you entered. Please check the address and try again. @@ -468,7 +468,7 @@ itemFields.runningTime=Продолжит. itemFields.network=Сеть itemFields.postType=Тип сообщения itemFields.audioFileType=Тип файла -itemFields.versionNumber=Version +itemFields.versionNumber=Версия: itemFields.system=Система itemFields.company=Компания itemFields.conferenceName=Назв. конфер. @@ -580,7 +580,7 @@ ingester.lookup.error=Произошла ошибка при поиске дан db.dbCorrupted=База данных Zotero '%S' повреждена. db.dbCorrupted.restart=Перезапустите Firefox для попытки автоматического восстановления из последней резервной копии. -db.dbCorruptedNoBackup=The Zotero database '%S' appears to have become corrupted, and no automatic backup is available.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your Zotero data directory. +db.dbCorruptedNoBackup=Похоже, база данных Zotero '%S' была повреждена, и отсутствует автоматическая резервная копия.\n\nБыл создан новый файл базы данных, а поврежденный файл был сохранен в Вашей папке Zotero. db.dbRestored=The Zotero database '%1$S' appears to have become corrupted.\n\nYour data was restored from the last automatic backup made on %2$S at %3$S. The damaged file was saved to your Zotero data directory. db.dbRestoreFailed=The Zotero database '%S' appears to have become corrupted, and an attempt to restore from the last automatic backup failed.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your Zotero data directory. @@ -606,7 +606,7 @@ zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Очистить вложения н zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Если вы планируете использовать протокол WebDAV для выполнения синхронизации файлов и вы прежде синхронизировали файлы вложений в Моей библиотеке с данными серверов Zotero, вы можете выполнить очистку этих файлов с серверов Zotero, чтобы получить больше места для групп.\n\nОчистку можно произвести в любое время из параметров вашей учетной записи для zotero.org. zotero.preferences.sync.purgeStorage.confirmButton=Выполнить очистку файлов немедленно zotero.preferences.sync.purgeStorage.cancelButton=Не выполнять очистку -zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Loading libraries… +zotero.preferences.sync.librariesToSync.loadingLibraries=Загрузка библиотек... zotero.preferences.sync.reset.userInfoMissing=Для использования параметров сброса необходимо ввести имя пользователя и пароль на вкладке %S. zotero.preferences.sync.reset.restoreFromServer=Все данные этого экземпляра Zotero будут удалены и заменены данными пользователя '%S' на сервере Zotero. zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Замена локальных данных @@ -643,13 +643,13 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Форматы экспорт zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Быстрое копирование позволяет вам копировать выбранные ссылки в буфер обмена, нажав горячую клавишу (%S), или перетаскивать документы в текстовое поле веб-страницы. zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Для стилей библиографии вы можете копировать цитаты или сноски, нажав %S или удерживая Shift при перетаскивании документов. -zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Installation was successful. +zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Установка успешно завершена. zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Installation could not be completed because an error occurred. Please ensure that %1$S is closed, and then restart %2$S. -zotero.preferences.wordProcessors.installed=The %S add-in is currently installed. -zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=The %S add-in is not currently installed. -zotero.preferences.wordProcessors.install=Install %S Add-in -zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=Reinstall %S Add-in -zotero.preferences.wordProcessors.installing=Installing %S… +zotero.preferences.wordProcessors.installed=Дополнение %S установлено. +zotero.preferences.wordProcessors.notInstalled=Дополнение %S в настоящий момент не установлено. +zotero.preferences.wordProcessors.install=Установка дополнения %S +zotero.preferences.wordProcessors.reinstall=Переустановка дополнения %S +zotero.preferences.wordProcessors.installing=Установка %S... zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions1=%1$S %2$S is incompatible with versions of %3$S before %4$S. Please remove %3$S, or download the latest version from %5$S. zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S requires %3$S %4$S or later to run. Please download the latest version of %3$S from %5$S. @@ -675,8 +675,8 @@ zotero.preferences.advanced.debug.error=Ошибка передачи отлад dragAndDrop.existingFiles=Следующие файлы уже существовали в директории назначения и не были скопированы: dragAndDrop.filesNotFound=Следующие файлы не были найдены и не были скопированы: -fileInterface.importing=Importing… -fileInterface.importComplete=Import Complete +fileInterface.importing=Импорт... +fileInterface.importComplete=Импорт завершен fileInterface.itemsWereImported=%1$S item was imported;%1$S items were imported fileInterface.itemsExported=Выполняется экспорт документов… fileInterface.import=Импорт @@ -764,22 +764,22 @@ citation.showEditor=Показать редактор… citation.hideEditor=Спрятать редактор… citation.citations=Цитаты citation.notes=Заметки -citation.locator.page=Page -citation.locator.book=Book -citation.locator.chapter=Chapter +citation.locator.page=Страница +citation.locator.book=Книга +citation.locator.chapter=Глава citation.locator.column=Column -citation.locator.figure=Figure +citation.locator.figure=Изображение citation.locator.folio=Folio -citation.locator.issue=Issue -citation.locator.line=Line -citation.locator.note=Note -citation.locator.opus=Opus -citation.locator.paragraph=Paragraph -citation.locator.part=Part -citation.locator.section=Section +citation.locator.issue=Выпуск +citation.locator.line=Строка +citation.locator.note=Заметка +citation.locator.opus=Сочинение +citation.locator.paragraph=Параграф +citation.locator.part=Часть +citation.locator.section=Раздел citation.locator.subverbo=Sub verbo -citation.locator.volume=Volume -citation.locator.verse=Verse +citation.locator.volume=Том +citation.locator.verse=Стих report.title.default=Отчет Zotero report.parentItem=Родительский документ: @@ -868,8 +868,8 @@ styles.abbreviations.parseError=Файл списка сокращений "%1$S styles.abbreviations.missingInfo=Файл списка сокращений "%1$S" не определяет полный инфо-раздел. sync.sync=Синхронизация -sync.syncWith=Sync with %S -sync.stopping=Stopping… +sync.syncWith=Синхронизировать с %S +sync.stopping=Остановка... sync.cancel=Отменить синхронизацию sync.openSyncPreferences=Открыть настройки синхронизации… sync.resetGroupAndSync=Обнулить группу и синхронизировать @@ -1105,7 +1105,7 @@ firstRunGuidance.toolbarButton.new=Click the ‘Z’ button to open Zotero, or u firstRunGuidance.toolbarButton.upgrade=The Zotero icon can now be found in the Firefox toolbar. Click the icon to open Zotero, or use the %S keyboard shortcut. firstRunGuidance.saveButton=Click this button to save any web page to your Zotero library. On some pages, Zotero will be able to save full details, including author and date. -styles.bibliography=Bibliography +styles.bibliography=Библиография styles.editor.save=Save Citation Style styles.editor.warning.noItems=No items selected in Zotero. styles.editor.warning.parseError=Error parsing style: diff --git a/chrome/locale/sk-SK/zotero/about.dtd b/chrome/locale/sk-SK/zotero/about.dtd index 27b94c6f9..0160273ee 100644 --- a/chrome/locale/sk-SK/zotero/about.dtd +++ b/chrome/locale/sk-SK/zotero/about.dtd @@ -1,5 +1,5 @@ - + diff --git a/chrome/locale/sk-SK/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/sk-SK/zotero/preferences.dtd index e755219d3..98bf74049 100644 --- a/chrome/locale/sk-SK/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/sk-SK/zotero/preferences.dtd @@ -45,7 +45,7 @@ - + @@ -54,7 +54,7 @@ - + @@ -71,22 +71,22 @@ - + - - + + - + - + @@ -123,7 +123,7 @@ - + @@ -131,7 +131,7 @@ - + @@ -145,7 +145,7 @@ - + @@ -174,12 +174,12 @@ - + - + @@ -189,9 +189,9 @@ - + - + @@ -201,9 +201,9 @@ - - - + + + diff --git a/chrome/locale/sk-SK/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/sk-SK/zotero/standalone.dtd index 67931d27d..54a472556 100644 --- a/chrome/locale/sk-SK/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/sk-SK/zotero/standalone.dtd @@ -23,9 +23,9 @@ - + - + @@ -44,7 +44,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.dtd index 66972e1ba..42f8d72a7 100644 --- a/chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.dtd @@ -12,7 +12,7 @@ - + @@ -156,7 +156,7 @@ - + @@ -225,20 +225,20 @@ - + - + - - + + - + @@ -270,10 +270,10 @@ - - - - + + + + diff --git a/chrome/locale/sr-RS/zotero/about.dtd b/chrome/locale/sr-RS/zotero/about.dtd index 3648bc450..7e4051b23 100644 --- a/chrome/locale/sr-RS/zotero/about.dtd +++ b/chrome/locale/sr-RS/zotero/about.dtd @@ -1,6 +1,6 @@ - - + + diff --git a/chrome/locale/sr-RS/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/sr-RS/zotero/preferences.dtd index 0ed64c8e6..acf786688 100644 --- a/chrome/locale/sr-RS/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/sr-RS/zotero/preferences.dtd @@ -45,16 +45,16 @@ - + - + - + @@ -70,23 +70,23 @@ - - - - + + + + - - + + - + - + @@ -123,7 +123,7 @@ - + @@ -131,7 +131,7 @@ - + @@ -145,7 +145,7 @@ - + @@ -179,7 +179,7 @@ - + @@ -189,11 +189,11 @@ - + - + - + @@ -201,9 +201,9 @@ - - - + + + diff --git a/chrome/locale/sr-RS/zotero/searchbox.dtd b/chrome/locale/sr-RS/zotero/searchbox.dtd index 7ec36b3e9..884190197 100644 --- a/chrome/locale/sr-RS/zotero/searchbox.dtd +++ b/chrome/locale/sr-RS/zotero/searchbox.dtd @@ -7,7 +7,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/sr-RS/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/sr-RS/zotero/standalone.dtd index 5dbc79716..f2435694f 100644 --- a/chrome/locale/sr-RS/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/sr-RS/zotero/standalone.dtd @@ -23,9 +23,9 @@ - + - + @@ -44,7 +44,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/sr-RS/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/sr-RS/zotero/zotero.dtd index 867d60562..a48224a42 100644 --- a/chrome/locale/sr-RS/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/sr-RS/zotero/zotero.dtd @@ -11,8 +11,8 @@ - - + + @@ -26,8 +26,8 @@ - - + + @@ -102,7 +102,7 @@ - + @@ -156,7 +156,7 @@ - + @@ -168,17 +168,17 @@ - + - + - + @@ -225,20 +225,20 @@ - + - + - - + + - + @@ -270,10 +270,10 @@ - - - - + + + + @@ -297,7 +297,7 @@ - + @@ -310,6 +310,6 @@ - + diff --git a/chrome/locale/sr-RS/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/sr-RS/zotero/zotero.properties index b334243db..5d832bee2 100644 --- a/chrome/locale/sr-RS/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/sr-RS/zotero/zotero.properties @@ -1,15 +1,15 @@ -extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=Алатка нове генерације за испомоћ у истраживачком раду +extensions.zotero@chnm.gmu.edu.description=Алат нове генерације за испомоћ у истраживачком раду general.success=Успешно general.error=Грешка general.warning=Упозорење general.dontShowWarningAgain=Не показуј ово упозорење поново. -general.browserIsOffline=%S је тренутно у режиму без повезаности са мрежом. +general.browserIsOffline=%S је тренутно у режиму ван мреже. general.locate=Нађи… -general.restartRequired=Поновно покретање је потребно -general.restartRequiredForChange=%S се море поново покренути да би промена дошла у дејство. -general.restartRequiredForChanges=%S се море поново покренути да би промене дошле у дејство. -general.restartNow=Поново покрени сада +general.restartRequired=Потребно је поновно покретање +general.restartRequiredForChange=Морате поново покренути %S да би применили ова подешавања. +general.restartRequiredForChanges=Морате поново покренути %S да би применили ова подешавања. +general.restartNow=Поново покрени general.restartLater=Поново покрени касније general.restartApp=Restart %S general.quitApp=Quit %S @@ -18,12 +18,12 @@ general.unknownErrorOccurred=Дошло је до непознате грешк general.invalidResponseServer=Invalid response from server. general.tryAgainLater=Please try again in a few minutes. general.serverError=The server returned an error. Please try again. -general.pleaseRestart=Please restart %S. -general.pleaseRestartAndTryAgain=Please restart %S and try again. +general.pleaseRestart=Поново покрените %S. +general.pleaseRestartAndTryAgain=Понови покрените %S и покушајте опет. general.checkForUpdate=Потражи ажурирања general.actionCannotBeUndone=Ова акција не може да буде опозвана. general.install=Инсталирај -general.updateAvailable=Ажурирања доступна +general.updateAvailable=Доступна ажурурања general.noUpdatesFound=No Updates Found general.isUpToDate=%S is up to date. general.upgrade=Надогради @@ -34,8 +34,8 @@ general.passed=Успешно general.failed=Неуспешно general.and=и general.etAl=et al. -general.accessDenied=Приступ одбијен -general.permissionDenied=Дозвола одбијена +general.accessDenied=Приступ је одбијен +general.permissionDenied=Дозвола је одбијена general.character.singular=знак general.character.plural=знаци general.create=Направи @@ -62,7 +62,7 @@ general.tryLater=Try Later general.showDirectory=Show Directory general.continue=Continue -general.operationInProgress=Зотерова операција се обавља. +general.operationInProgress=Зотеро тренутно обавља задату радњу. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Сачекајте док се не заврши. general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Сачекајте док се не заврши, па покушајте поново. @@ -84,20 +84,20 @@ upgrade.failed.title=Ажурирање није успело upgrade.failed=Надоградња Зотерове базе података је није успела: upgrade.advanceMessage=Притисните %S да бисте надоградили сада. upgrade.dbUpdateRequired=Зотерова база података мора да буде ажурирана. -upgrade.integrityCheckFailed=Зотерова база података мора да буде поправљена пре настављања ажурирања. +upgrade.integrityCheckFailed=Зотерова база података мора да буде поправљена пре даљег ажурирања. upgrade.loadDBRepairTool=Покрени алат за поправљање базе података -upgrade.couldNotMigrate=Зотеро не може да пемести све потребне датотеке.\nЗатворите све отворене прилоге и поново покрените Фајерфокс, па покушајте поново. +upgrade.couldNotMigrate=Зотеро не може да премести потребне датотеке.\nЗатворите све отворене прилоге, поново покрените Firefox и покушајте поново. upgrade.couldNotMigrate.restart=Ако и даље будете добијали ову поруку, поново покрените рачунар. upgrade.nonupgradeableDB1=Zotero found an old database that cannot be upgraded to work with this version of Zotero. upgrade.nonupgradeableDB2=To continue, upgrade your database using Zotero %S first or delete your Zotero data directory to start with a new database. -errorReport.reportError=Грешка у извештају... -errorReport.reportErrors=Направи извештај о грешкама... +errorReport.reportError=Грешка у извештају… +errorReport.reportErrors=Направи извештај о грешкама… errorReport.reportInstructions=Можете известити ову грешку избором „%S” из менија за Радње (зупчаник). errorReport.followingReportWillBeSubmitted=The following report will be submitted: errorReport.noErrorsLogged=No errors have been logged since %S started. errorReport.advanceMessage=Притисните %S да пошаљете извештај о грешци програмерима Зотера. -errorReport.stepsToReproduce=Кораци за репродукцију: +errorReport.stepsToReproduce=Кораци за долазак до ове грешке: errorReport.expectedResult=Очекивани резултати: errorReport.actualResult=Стварни резултат: errorReport.noNetworkConnection=No network connection @@ -117,7 +117,7 @@ attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=One existing attac attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S existing attachments within the old base directory will be converted to use absolute paths. attachmentBasePath.clearBasePath.button=Clear Base Directory Setting -dataDir.notFound=Зотеро подаци се нису могли наћи. +dataDir.notFound=Не могу да пронађем Зотеров директоријум са подацима. dataDir.previousDir=Предходни директоријум: dataDir.default=Default (%S) dataDir.useDefaultLocation=Use Default Location @@ -130,7 +130,7 @@ dataDir.unsafeLocation.selected.useAnyway=Use this directory anyway? dataDir.unsafeLocation.existing.dropbox=Your Zotero data directory is within Dropbox, which may lead to data corruption. dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Would you like to choose a different location now? dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Директоријум није празан -dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Директоријум који сте изабрали није празан и не изгледа као Зотеро директоријум за податке.\n\n Да се направе Зотеро датотеке у овом директоријуму свакако? +dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Директоријум који сте изабрали није празан и не изгледа као Зотеро директоријум за податке.\n\nДа ли да ипак направим Зотерове датотеке у овај директоријуму? dataDir.mustSelectEmpty.title=Directory Not Empty dataDir.mustSelectEmpty.text=The directory you selected is not empty. You must select an empty directory to continue. dataDir.selectedDirEmpty.title=Directory Empty @@ -156,43 +156,43 @@ dataDir.migration.failure.full.current=Current location: %S dataDir.migration.failure.full.recommended=Recommended location: %S dataDir.migration.failure.full.showCurrentDirectoryAndQuit=Show Current Directory and Quit -app.standalone=Програм Зотеро +app.standalone=Самостални Зотеро app.firefox=Зотеро за Firefox startupError=Дошло је до грешке приликом покретања Зотера. -startupError.databaseInUse=Your Zotero database is currently in use. Only one instance of Zotero using the same database may be opened simultaneously at this time. -startupError.closeStandalone=If Zotero Standalone is open, please close it and restart Firefox. -startupError.closeFirefox=If Firefox with the Zotero extension is open, please close it and restart Zotero Standalone. -startupError.databaseCannotBeOpened=The Zotero database cannot be opened. -startupError.checkPermissions=Make sure you have read and write permissions to all files in the Zotero data directory. -startupError.zoteroVersionIsOlder=This version of Zotero is older than the version last used with your database. +startupError.databaseInUse=Зотерова база података је у употреби. Истовремено не можете покренути више од једног Зотера по бази података. +startupError.closeStandalone=Уколико је отворен Самостални Зотеро, затворите га и поново покрените Firefox. +startupError.closeFirefox=Уколико је отворен Firefox са Зотеро додатком, затворите да и поново покрените Самостални Зотеро. +startupError.databaseCannotBeOpened=Не могу да отворим Зотерову базу података. +startupError.checkPermissions=Проверите да ли имате овлашћења за читање и упис датотека унутар Зотеровог директоријума са подацима. +startupError.zoteroVersionIsOlder=Ова верзија Зотера је старија од верзије којом је измењена база података. startupError.incompatibleDBVersion=This %1$S database requires %1$S %2$S or later. -startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Current version: %S -startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Please upgrade to the latest version from %S. -startupError.databaseUpgradeError=Database upgrade error +startupError.zoteroVersionIsOlder.current=Тренутна верзија: %S +startupError.zoteroVersionIsOlder.upgrade=Надоградите програм са верзије %S на најновију верзију. +startupError.databaseUpgradeError=Грешка приликом надоградње базе података -date.relative.secondsAgo.one=1 second ago -date.relative.secondsAgo.multiple=%S seconds ago -date.relative.minutesAgo.one=1 minute ago -date.relative.minutesAgo.multiple=%S minutes ago -date.relative.hoursAgo.one=1 hour ago -date.relative.hoursAgo.multiple=%S hours ago -date.relative.daysAgo.one=1 day ago -date.relative.daysAgo.multiple=%S days ago -date.relative.yearsAgo.one=1 year ago -date.relative.yearsAgo.multiple=%S years ago +date.relative.secondsAgo.one=Пре једне секунде +date.relative.secondsAgo.multiple=Пре %S секунди +date.relative.minutesAgo.one=Пре једног минута +date.relative.minutesAgo.multiple=Пре %S минута +date.relative.hoursAgo.one=Пре једног сата +date.relative.hoursAgo.multiple=Пре %S сати +date.relative.daysAgo.one=Јуче +date.relative.daysAgo.multiple=Пре %S дана +date.relative.yearsAgo.one=Прошле године +date.relative.yearsAgo.multiple=Пре %S година pane.collections.delete.title=Delete Collection pane.collections.delete=Да ли сте сигурни да желите избрисати изабране збирке? pane.collections.delete.keepItems=Items within this collection will not be deleted. pane.collections.deleteWithItems.title=Delete Collection and Items -pane.collections.deleteWithItems=Are you sure you want to delete the selected collection and move all items within it to the Trash? +pane.collections.deleteWithItems=Да ли сте сигурни да желите избрисати изабрану збирку и преместити све њене ставке у Смеће? pane.feed.deleteWithItems.title=Unsubscribe pane.feed.deleteWithItems=Are you sure you want to unsubscribe from this feed? pane.collections.deleteSearch.title=Delete Search pane.collections.deleteSearch=Да ли сте сигурни да желите избрисати изабране претраге? -pane.collections.emptyTrash=Are you sure you want to permanently remove items in the Trash? +pane.collections.emptyTrash=Да ли сте сигурни да желите трајно избрисати ставке из Смећа? pane.collections.newCollection=Нова збирка pane.collections.name=Име збирке: pane.collections.newSavedSeach=Нова сачувана претрага @@ -208,13 +208,13 @@ pane.collections.trash=Смеће pane.collections.untitled=Без назива pane.collections.unfiled=Без збирке pane.collections.duplicate=Duplicate Items -pane.collections.removeLibrary=Remove Library +pane.collections.removeLibrary=Уклони библиотеку pane.collections.removeLibrary.text=Are you sure you want to permanently remove “%S” from this computer? pane.collections.menu.rename.collection=Преименуј збирку… pane.collections.menu.edit.savedSearch=Уреди сачувану претрагу… pane.collections.menu.edit.feed=Edit Feed… -pane.collections.menu.remove.library=Remove Library… +pane.collections.menu.remove.library=Уклони библиотеку… pane.collections.menu.delete.collection=Delete Collection… pane.collections.menu.delete.collectionAndItems=Delete Collection and Items… pane.collections.menu.delete.savedSearch=Delete Saved Search… @@ -232,21 +232,21 @@ pane.collections.menu.generateReport.feed=Generate Report from Feed… pane.collections.menu.refresh.feed=Refresh Feed -pane.tagSelector.rename.title=Преименуј ознаку. +pane.tagSelector.rename.title=Преименуј ознаку pane.tagSelector.rename.message=Унеси ново име за ову ознаку.\n\nОзнака ће бити промењена у свим повезаним ставкама. pane.tagSelector.delete.title=Избриши ознаку -pane.tagSelector.delete.message=Да ли сте сигурни да желите избрисати ову ознаку?\n\nОзнака ће бити избачена из свих ставки. -pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Delete Automatic Tags -pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Are you sure you want to delete %1$S automatic tag in this library?;Are you sure you want to delete %1$S automatic tags in this library? -pane.tagSelector.numSelected.none=0 ознака изабрано -pane.tagSelector.numSelected.singular=%S ознака изабрана -pane.tagSelector.numSelected.plural=%S ознаке(а) изабране +pane.tagSelector.delete.message=Да ли сте сигурни да желите избрисати ову ознаку?\n\nОзнака ће бити уклоњена са свих ставки. +pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Избриши аутоматске ознаке +pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Да ли сте сигурни да желите избрисати %1$S аутоматску ознаку из ове библиотеке?;Да ли сте сигурни да желите избрисати %1$S аутоматске ознаке из ове библиотеке?;Да ли сте сигурни да желите избрисати %1$S аутоматских ознака из ове библиотеке?;Да ли сте сигурни да желите избрисати %1$S аутоматску ознаку из ове библиотеке? +pane.tagSelector.numSelected.none=Нема изабраних ознака +pane.tagSelector.numSelected.singular=%S ознака је изабрана +pane.tagSelector.numSelected.plural=%S ознака је изабрано pane.tagSelector.maxColoredTags=Only %S tags in each library can have colors assigned. tagColorChooser.numberKeyInstructions=You can add this tag to selected items by pressing the $NUMBER key on the keyboard. tagColorChooser.maxTags=Up to %S tags in each library can have colors assigned. -pane.items.intro.text1=Welcome to %S! +pane.items.intro.text1=Добродошли у %S! pane.items.intro.text2=View the [Quick Start Guide] to learn how to begin building your library, and be sure to [install a %S] so you can add items to %S as you browse the web. pane.items.intro.text3=Already using %S on another computer? [Set up syncing] to pick up right where you left off. @@ -300,7 +300,7 @@ pane.items.interview.twoParticipants=Интервју %S и %S pane.items.interview.threeParticipants=Интервју %S, %S и %S pane.items.interview.manyParticipants=Интервју %S и осталих -pane.item.selected.zero=Ни једна ставка није изабрана +pane.item.selected.zero=Нису изабране ставке pane.item.selected.multiple=%S изабраних ставки pane.item.unselected.zero=No items in this view pane.item.unselected.singular=%S item in this view @@ -316,21 +316,21 @@ pane.item.markAsRead=Mark As Read pane.item.markAsUnread=Mark As Unread pane.item.addTo=Add to “%S” pane.item.showInMyPublications=Show in My Publications -pane.item.hideFromMyPublications=Hide from My Publications +pane.item.hideFromMyPublications=Сакриј у мојим публикацијама pane.item.changeType.title=Промени врсту ставке pane.item.changeType.text=Да ли сте сигурни да желите променити врсту ставке?\n\nСледећа поља ће бити изгубљена: pane.item.defaultFirstName=први pane.item.defaultLastName=задњи pane.item.defaultFullName=пуно име -pane.item.switchFieldMode.one=Промени на једно поље -pane.item.switchFieldMode.two=Промени на два поља +pane.item.switchFieldMode.one=Промени на унос у једно поље +pane.item.switchFieldMode.two=Промени на унос у два поља pane.item.creator.moveUp=Move Up pane.item.creator.moveDown=Move Down pane.item.notes.untitled=Безимена белешка pane.item.notes.delete.confirm=Да ли сте сигурни да желите избрисати ову белешку? pane.item.notes.count.zero=%S белешки: pane.item.notes.count.singular=%S белешка: -pane.item.notes.count.plural=%S белешке(и): +pane.item.notes.count.plural=%S белешки: pane.item.attachments.rename.title=Нови наслов: pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Преименујте повезану датотеку pane.item.attachments.rename.error=Грешка током промене имена датотеке. @@ -350,12 +350,12 @@ pane.item.attachments.filename=Filename pane.item.noteEditor.clickHere=Кликни овде pane.item.tags.count.zero=%S ознака: pane.item.tags.count.singular=%S ознака: -pane.item.tags.count.plural=%S ознаке(а): -pane.item.tags.icon.user=Ознаке додане од стране корисника -pane.item.tags.icon.automatic=Самостално додане ознаке -pane.item.related.count.zero=%S сродних +pane.item.tags.count.plural=%S ознака: +pane.item.tags.icon.user=Ознаке додате од стране корисника +pane.item.tags.icon.automatic=Самостално додате ознаке +pane.item.related.count.zero=%S сродних: pane.item.related.count.singular=%S сродна: -pane.item.related.count.plural=%S сродне(их): +pane.item.related.count.plural=%S сродних: pane.item.parentItem=Родитељска ставка: noteEditor.editNote=Уреди белешку @@ -400,7 +400,7 @@ itemTypes.dictionaryEntry=Унос из речника itemFields.itemType=Врста itemFields.title=Наслов itemFields.dateAdded=Датум додавања -itemFields.dateModified=Промењено +itemFields.dateModified=Датум измене itemFields.source=Извор itemFields.notes=Белешке itemFields.tags=Ознаке @@ -438,7 +438,7 @@ itemFields.legislativeBody=Законодавно тело itemFields.history=Историја itemFields.reporter=Известитељ itemFields.court=Суд -itemFields.numberOfVolumes=Број томова +itemFields.numberOfVolumes=Бр. томова itemFields.committee=Комисија itemFields.assignee=Пуномоћник itemFields.patentNumber=Број патента @@ -477,7 +477,7 @@ itemFields.dictionaryTitle=Наслов речника itemFields.language=Језик itemFields.programmingLanguage=Језик itemFields.university=Универзитет -itemFields.abstractNote=Сиже +itemFields.abstractNote=Сажетак itemFields.websiteTitle=Наслов веб странице itemFields.reportNumber=Број извештаја itemFields.billNumber=Број закона @@ -835,7 +835,7 @@ integration.error.deletePipe=The pipe that Zotero uses to communicate with the w integration.error.invalidStyle=The style you have selected does not appear to be valid. If you have created this style yourself, please ensure that it passes validation as described at https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. Alternatively, try selecting another style. integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero cannot update this document because it was created by a different word processing application with an incompatible field encoding. In order to make a document compatible with both Word and LibreOffice, open the document in the word processor with which it was originally created and switch the field type to Bookmarks in the Zotero Document Preferences. integration.error.styleMissing=The citation style used in this document is missing. Would you like to install it from %S? -integration.error.styleNotFound=The citation style %S could not be found. +integration.error.styleNotFound=Не могу да нађем стил цитата %S. integration.replace=Replace this Zotero field? integration.missingItem.single=The highlighted citation no longer exists in your Zotero database. Do you want to select a substitute item? @@ -860,8 +860,8 @@ styles.installed=Стил „%S“ је успешно инсталиран. styles.installError="%S" is not a valid style file. styles.validationWarning="%S" is not a valid CSL 1.0.1 style file, and may not work properly with Zotero.\n\nAre you sure you want to continue? styles.installSourceError=%1$S references an invalid or non-existent CSL file at %2$S as its source. -styles.deleteStyle=Are you sure you want to delete the style "%1$S"? -styles.deleteStyles=Are you sure you want to delete the selected styles? +styles.deleteStyle=Да ли сте сигурни да желите избрисати стил „%1$S“? +styles.deleteStyles=Да ли сте сигурни да желите избрисати изабране стилове? styles.abbreviations.title=Load Abbreviations styles.abbreviations.parseError=The abbreviations file "%1$S" is not valid JSON. @@ -869,7 +869,7 @@ styles.abbreviations.missingInfo=The abbreviations file "%1$S" does not specify sync.sync=Sync sync.syncWith=Sync with %S -sync.stopping=Stopping… +sync.stopping=Заустављам… sync.cancel=Cancel Sync sync.openSyncPreferences=Open Sync Preferences... sync.resetGroupAndSync=Reset Group and Sync @@ -1095,8 +1095,8 @@ standalone.updateMessage=A recommended update is available, but you do not have connector.name=%S Connector connector.error.title=Zotero Connector Error -connector.standaloneOpen=Your database cannot be accessed because Zotero Standalone is currently open. Please view your items in Zotero Standalone. -connector.loadInProgress=Zotero Standalone was launched but is not accessible. If you experienced an error opening Zotero Standalone, restart Firefox. +connector.standaloneOpen=Није могуће приступити бази података пошто је отворен Самостални Зотеро. Разгледајте жељене ставке у Самосталном Зотеру. +connector.loadInProgress=Самостални Зотеро је покренут али му није могуће приступити. Уколико је дошло до грешке приликом отварања Зотера, поново покрените Firefox. firstRunGuidance.authorMenu=Zotero lets you specify editors and translators, too. You can turn an author into an editor or translator by selecting from this menu. firstRunGuidance.quickFormat=Type a title or author to search for a reference.\n\nAfter you've made your selection, click the bubble or press Ctrl-↓ to add page numbers, prefixes, or suffixes. You can also include a page number along with your search terms to add it directly.\n\nYou can edit citations directly in the word processor document. diff --git a/chrome/locale/sv-SE/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/sv-SE/zotero/preferences.dtd index d31a20fd6..33d4cd29c 100644 --- a/chrome/locale/sv-SE/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/sv-SE/zotero/preferences.dtd @@ -84,7 +84,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/sv-SE/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/sv-SE/zotero/zotero.dtd index 502c088e9..568b26a24 100644 --- a/chrome/locale/sv-SE/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/sv-SE/zotero/zotero.dtd @@ -156,7 +156,7 @@ - + @@ -238,7 +238,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/sv-SE/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/sv-SE/zotero/zotero.properties index 3174282aa..9c380591f 100644 --- a/chrome/locale/sv-SE/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/sv-SE/zotero/zotero.properties @@ -18,8 +18,8 @@ general.unknownErrorOccurred=Ett okänt fel har uppstått general.invalidResponseServer=Ogiltigt svar från server. general.tryAgainLater=Försök igen om några minuter. general.serverError=Ett fel uppstod vid kontakt med servern. Försök igen. -general.pleaseRestart=Please restart %S. -general.pleaseRestartAndTryAgain=Please restart %S and try again. +general.pleaseRestart=Starta om %S. +general.pleaseRestartAndTryAgain=Starta om %S och försök igen. general.checkForUpdate=Sök efter uppdatering general.actionCannotBeUndone=Detta kan inte ångras. general.install=Installera @@ -138,7 +138,7 @@ dataDir.selectedDirEmpty.text=Den mapp du har valt är tom. För att flytta en e dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Använd ny katalog dataDir.moveFilesToNewLocation=Säkerställ att du har flyttat filerna från din nuvarande Zotero datafolder till en ny plats innan du på nytt öppnar %1$S. dataDir.incompatibleDbVersion.title=Inkompatibel databasversion -dataDir.incompatibleDbVersion.text=The selected data directory is too old to be used with this version of Zotero. Please first upgrade the data directory using Zotero 4.0 for Firefox or select a different directory. +dataDir.incompatibleDbVersion.text=Den valda datakatalogen är för gammal för att användas med denna version av Zotero. Uppgradera datakatalogen med Zotero 4.0 för Firefox först eller välj en annan katalog. dataDir.migration.inProgress=Datakatalog-migration pågår... dataDir.migration.failure.title=Fel vid migration av datakatalog dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S försökte flytta din datakatalog till en ny standardplats, men några filer kunde inte överföras. Stäng alla öppnade bifogade filer och försök igen. Du kan även avbryta %2$S och försöka flytta resterande filer manuellt. @@ -148,7 +148,7 @@ dataDir.migration.failure.partial.new=Ny katalog: %S dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Visa kataloger och avsluta dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S försökte flytta din datakatalog till en ny standardplats, men migrationen kunde inte slutföras. dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=Det rekommenderas att du stänger %S och flyttar din datakatalog manuellt. -dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the old directory is on a different drive and cannot be migrated automatically. +dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S försökte flytta din datakatalog till en ny förinställd plats, men den gamla katalogen ligger på en annan enhet och kan inte migreras automatiskt. dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Din %S datakatalog kunde inte migreras. dataDir.migration.failure.full.manual.text2=Det rekommenderas att du stänger %S och flyttar din datakatalog till nya standardplatsen manuellt. dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Din datakatalog kan inte migreras medans Zotero för Firefox är öppet. Stäng Firefox och försök igen. @@ -236,8 +236,8 @@ pane.tagSelector.rename.title=Var vänlig ange ett nytt namn för den här etike pane.tagSelector.rename.message=Denna etikett kommer att ändras i alla tillhörande källor. pane.tagSelector.delete.title=Radera etikett pane.tagSelector.delete.message=Denna etikett kommer att raderas från alla filer. -pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Delete Automatic Tags -pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Are you sure you want to delete %1$S automatic tag in this library?;Are you sure you want to delete %1$S automatic tags in this library? +pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Radera automatiska etiketter +pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Är du säker på att du vill radera %1$S automatisk etikett i detta bibliotek?;Är du säker på att du vill radera %1$S automatiska etiketter i detta bibliotek? pane.tagSelector.numSelected.none=Ingen etikett vald pane.tagSelector.numSelected.singular=%S etikett vald pane.tagSelector.numSelected.plural=%S etiketter valda @@ -246,9 +246,9 @@ pane.tagSelector.maxColoredTags=Endast %S etiketter i varje katalog kan förses tagColorChooser.numberKeyInstructions=Du kan lägga till denna etikett till valda källor genom att trycka på $NUMBER-tangenten på tangentbordet. tagColorChooser.maxTags=Upp till %S etiketter i varje katalog kan förses med en färg. -pane.items.intro.text1=Welcome to %S! -pane.items.intro.text2=View the [Quick Start Guide] to learn how to begin building your library, and be sure to [install a %S] so you can add items to %S as you browse the web. -pane.items.intro.text3=Already using %S on another computer? [Set up syncing] to pick up right where you left off. +pane.items.intro.text1=Välkommen till %S! +pane.items.intro.text2=Läs i [snabbstartsguiden] för att lära dig hur du bygger upp ditt bibliotek, försäkra dig om att [installera en %S] så att du kan lägga till källor i %S medan du surfar på webben. +pane.items.intro.text3=Använder du redan %S på en annan dator? [Konfigurera synkronisering] för att fortsätta där du slutade. pane.items.loading=Laddar objekt… pane.items.columnChooser.moreColumns=Fler kolumner @@ -580,9 +580,9 @@ ingester.lookup.error=Ett fel uppstod när källan eftersöktes. db.dbCorrupted=Zotero-databasen '%S' verkar ha gått sönder. db.dbCorrupted.restart=Var vänlig starta om %S för att försöka automatisk återställning till den senaste säkerhetskopian. -db.dbCorruptedNoBackup=The Zotero database '%S' appears to have become corrupted, and no automatic backup is available.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your Zotero data directory. -db.dbRestored=The Zotero database '%1$S' appears to have become corrupted.\n\nYour data was restored from the last automatic backup made on %2$S at %3$S. The damaged file was saved to your Zotero data directory. -db.dbRestoreFailed=The Zotero database '%S' appears to have become corrupted, and an attempt to restore from the last automatic backup failed.\n\nA new database has been created. The damaged file was saved to your Zotero data directory. +db.dbCorruptedNoBackup=Zotero-databasen '%S' tycks ha blivit trasig och det saknas tillgängliga automatiska säkerhetskopior.\n\nEn ny databas har skapats. Den trasiga filen har sparats i din Zotero datakatalog. +db.dbRestored=Zotero-databasen '%1$S' tycks ha blivit trasig.\n\nDina data har återställts från de senaste säkerhetskopian som gjordes den %2$S vid %3$S. Den trasiga filen har sparats i din Zotero datakatalog. +db.dbRestoreFailed=Zotero-databasen '%S' tycks ha blivit trasig och det saknas tillgängliga automatiska säkerhetskopior.En ny databas har skapats. Den trasiga filen har sparats i din Zotero datakatalog.\n\n\nZotero-databasen '%S' tycks ha blivit trasig och ett försök att återställa den från den senaste automatiska säkerhetskopieringen misslyckades.\n\nEn ny databas har skapats. Den trasiga filen har sparats till din Zotero datakatalog. db.integrityCheck.passed=Inga fel hittades i databasen. db.integrityCheck.failed=Fel har hittats i Zoteros databas! @@ -613,7 +613,7 @@ zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Ersätt lokala data zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Firefox måste startas om för att färdigställa återställningsprocessen. zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Alla data som tillhör användaren '%S' på Zoteros server kommer att tas bort och ersättas med data från denna Zotero-installation.\n\n\n\nBeroende på storleken på ditt bibliotek kan det ta en stund innan dina data blir tillgängliga på servern. zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Ersätt serverdata -zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=On the next sync, %S will check all attachment files against the storage service. Any remote attachment files that are missing locally will be downloaded, and local attachment files missing remotely will be uploaded.\n\nThis option is not necessary during normal usage. +zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Vid nästa synkronisering kommer %S att jämföra alla bilagda filer med lagringstjänsten. Alla fjärrlagrade filer som saknas lokalt kommer att laddas ner och lokala filer som saknas på fjärrlagringen kommer att laddas upp.\n\nDenna funktion är inte nödvändig vid normal användning. zotero.preferences.search.rebuildIndex=Bygg om index zotero.preferences.search.rebuildWarning=Vill du bygga om hela indexet? Det kan ta ett tag.\n\nFör att bara indexera källor som inte tidigare indexerats, använd %S. @@ -835,7 +835,7 @@ integration.error.deletePipe=Förbindelsen som Zotero använder för att kommuni integration.error.invalidStyle=Den referensstil du har valt fungerar inte. Om du har skapat stilen själv, kontrollera att den fungerar enligt instruktionerna på https://github.com/citation-style-language/styles/wiki/Validation. Annars kan du välja en annan stil. integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero kan inte uppdatera detta dokument eftersom det är skapat i en annan ordbehandlare med en icke kompatibelt fältformat. För att göra ett dokument kompatibelt med både Word och LibreOffice, öppna dokumentet i den ordbehandlare som det skapades i och ändra fälttyp till bokmärken i Zoteros dokumentegenskaper. integration.error.styleMissing=Referensstilen som används i detta dokument saknas. Vill du installera den från %S? -integration.error.styleNotFound=The citation style %S could not be found. +integration.error.styleNotFound=Stilmallen %S hittades inte. integration.replace=Byt ut detta Zoterofält? integration.missingItem.single=Denna källa finns inte längre i Zoteros databas. Vill du välja en annan källa istället? @@ -869,7 +869,7 @@ styles.abbreviations.missingInfo=Förkortningsfilen "%1$S" anger inte ett komple sync.sync=Synkronisera sync.syncWith=Synkronisera med %S -sync.stopping=Stopping… +sync.stopping=Stoppar… sync.cancel=Avbryt synkronisering sync.openSyncPreferences=Öppna synkroniseringsval... sync.resetGroupAndSync=Återställ grupp och synkronisering @@ -1085,10 +1085,10 @@ locate.libraryLookup.label=Sök på biblioteket locate.libraryLookup.tooltip=Slå upp denna källa med vald OpenURL-länkserver locate.manageLocateEngines=Hantera söktjänster... -standalone.corruptInstallation=Your Zotero installation appears to be corrupted due to a failed auto-update. While Zotero may continue to function, to avoid potential bugs, please download the latest version of Zotero from https://www.zotero.org/download as soon as possible. +standalone.corruptInstallation=Din Zotero-installation verkar vara trasig på grund av en misslyckad automatisk uppdatering. Det kan vara så att Zotero fortfarande fungerar, men för att undvika eventuella fel, ladda hem den senaste versionen av Zoteo från https://www.zotero.org/download så snart som det är möjligt. standalone.addonInstallationFailed.title=Installation av tillägg misslyckades -standalone.addonInstallationFailed.body=The add-on "%S" could not be installed. It may be incompatible with this version of Zotero. -standalone.rootWarning=You appear to be running Zotero as root. This is insecure and may prevent Zotero from functioning when launched from your user account.\n\nIf you wish to install an automatic update, modify the Zotero program directory to be writable by your user account. +standalone.addonInstallationFailed.body=Tillägget "%S" kan inte installeras. Det kan vara inkompatibelt med denna version av Zotero. +standalone.rootWarning=Du verkar köra Zoteros som root. Detta är osäkert och kan hindra att Zotero fungerar när det körs från ditt användarkonto.\n\nOm du vill installera en automatisk uppdatering, ändra så att Zoteros programkatalog är skrivbar för din användarkonto. standalone.rootWarning.exit=Avsluta standalone.rootWarning.continue=Fortsätt standalone.updateMessage=Det finns en tillgänglig rekommenderad uppdatering, men du har inte rättigheter för att installera den. För att uppdatera automatiskt, ställ om Zoteros programkatalog så att den är skrivbar med ditt användarkonto. diff --git a/chrome/locale/uk-UA/zotero/about.dtd b/chrome/locale/uk-UA/zotero/about.dtd index ea5c6c56f..e8fb3b8aa 100644 --- a/chrome/locale/uk-UA/zotero/about.dtd +++ b/chrome/locale/uk-UA/zotero/about.dtd @@ -1,5 +1,5 @@ - + diff --git a/chrome/locale/uk-UA/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/uk-UA/zotero/preferences.dtd index b78eca7c3..c74b802a9 100644 --- a/chrome/locale/uk-UA/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/uk-UA/zotero/preferences.dtd @@ -54,7 +54,7 @@ - + @@ -71,13 +71,13 @@ - + - + @@ -189,7 +189,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/uk-UA/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/uk-UA/zotero/standalone.dtd index 82173ef49..c2f9fb79a 100644 --- a/chrome/locale/uk-UA/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/uk-UA/zotero/standalone.dtd @@ -23,9 +23,9 @@ - + - + @@ -44,7 +44,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/uk-UA/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/uk-UA/zotero/zotero.dtd index 9c7000287..3139ae87c 100644 --- a/chrome/locale/uk-UA/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/uk-UA/zotero/zotero.dtd @@ -12,7 +12,7 @@ - + @@ -156,7 +156,7 @@ - + @@ -225,20 +225,20 @@ - + - + - - + + - + @@ -270,10 +270,10 @@ - - - - + + + +