diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-af-ZA.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-af-ZA.xml
index 2488c5659..4f0a3d5fc 100644
--- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-af-ZA.xml
+++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-af-ZA.xml
@@ -12,6 +12,16 @@
n.d.
en
et al.
+ interview
+ letter
+ anonymous
+ anon
+ and others
+ in press
+ online
+ cited
+ internet
+ presented at the
book
books
@@ -68,6 +78,10 @@
volume
volumes
+
+ edition
+ editions
+
verse
verses
@@ -90,7 +104,12 @@
v
vv
- vol
+
+ vol
+ vols
+
+ edition
+ ed
¶
¶¶
@@ -117,6 +136,8 @@
onder redaksie van
vertaal deur
+ to
+ interview by
red
verts
Januarie
diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-ar-AR.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-ar-AR.xml
index 3c1a3b6bf..ddda9d50a 100644
--- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-ar-AR.xml
+++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-ar-AR.xml
@@ -12,6 +12,16 @@
و
+ interview
+ letter
+ anonymous
+ anon
+ and others
+ in press
+ online
+ cited
+ internet
+ presented at the
book
books
@@ -68,6 +78,10 @@
volume
volumes
+
+ edition
+ editions
+
verse
verses
@@ -90,7 +104,12 @@
v
vv
- م
+
+ vol
+ vols
+
+ edition
+ ed
¶
¶¶
@@ -117,6 +136,8 @@
حرره
ترجمه
+ to
+ interview by
ح
تر
يناير
diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-bg-BG.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-bg-BG.xml
index 16aaf4346..88aade6d4 100644
--- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-bg-BG.xml
+++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-bg-BG.xml
@@ -12,6 +12,16 @@
без дата
и
и съавт.
+ interview
+ letter
+ anonymous
+ anon
+ and others
+ in press
+ online
+ cited
+ internet
+ presented at the
книга
книги
@@ -68,6 +78,10 @@
том
томове
+
+ edition
+ editions
+
стих
стихове
@@ -90,7 +104,12 @@
ст
ст-ове
- т.
+
+ vol
+ vols
+
+ edition
+ ed
¶
¶¶
@@ -117,6 +136,8 @@
редактиран от
преведен от
+ to
+ interview by
ред.
прев.
Януари
diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-ca-AD.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-ca-AD.xml
index 8978f391f..1c9909aba 100644
--- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-ca-AD.xml
+++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-ca-AD.xml
@@ -12,6 +12,16 @@
nd
and
et al.
+ interview
+ letter
+ anonymous
+ anon
+ and others
+ in press
+ online
+ cited
+ internet
+ presented at the
book
books
@@ -68,6 +78,10 @@
volume
volumes
+
+ edition
+ editions
+
verse
verses
@@ -90,7 +104,12 @@
v
vv
- vol
+
+ vol
+ vols
+
+ edition
+ ed
¶
¶¶
@@ -117,6 +136,8 @@
edited by
translated by
+ to
+ interview by
ed
trans
January
diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-cs-CZ.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-cs-CZ.xml
index 987d35036..249bf7038 100644
--- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-cs-CZ.xml
+++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-cs-CZ.xml
@@ -1,6 +1,6 @@
-
+
at
in
ibid
@@ -12,8 +12,16 @@
n.d.
and
et al.
-
-
+ interview
+ letter
+ anonymous
+ anon
+ and others
+ in press
+ online
+ cited
+ internet
+ presented at the
book
books
@@ -70,12 +78,14 @@
volume
volumes
+
+ edition
+ editions
+
verse
verses
-
-
bk
chap
col
@@ -94,9 +104,12 @@
v
vv
- vol
-
-
+
+ vol
+ vols
+
+ edition
+ ed
¶
¶¶
@@ -105,8 +118,6 @@
§
§§
-
-
editor
editors
@@ -115,8 +126,6 @@
translator
translators
-
-
ed
eds
@@ -125,16 +134,12 @@
tran
trans
-
-
edited by
translated by
-
-
+ to
+ interview by
ed
trans
-
-
January
February
March
@@ -147,13 +152,11 @@
October
November
December
-
-
Jan
Feb
Mar
Apr
- May
+ May
Jun
Jul
Aug
@@ -162,4 +165,4 @@
Nov
Dec
-
\ No newline at end of file
+
diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-da-DK.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-da-DK.xml
index 5e8e1522c..b50a77684 100644
--- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-da-DK.xml
+++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-da-DK.xml
@@ -12,6 +12,16 @@
nd
and
et al.
+ interview
+ letter
+ anonymous
+ anon
+ and others
+ in press
+ online
+ cited
+ internet
+ presented at the
book
books
@@ -68,6 +78,10 @@
volume
volumes
+
+ edition
+ editions
+
verse
verses
@@ -90,7 +104,12 @@
v
vv
- vol
+
+ vol
+ vols
+
+ edition
+ ed
¶
¶¶
@@ -117,6 +136,8 @@
edited by
translated by
+ to
+ interview by
ed
trans
January
diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-de-AT.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-de-AT.xml
index 1d54aa2c7..2d25f5e06 100644
--- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-de-AT.xml
+++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-de-AT.xml
@@ -12,6 +12,16 @@
o.J.
und
u.a.
+ interview
+ letter
+ anonymous
+ anon
+ and others
+ in press
+ online
+ cited
+ internet
+ presented at the
book
books
@@ -68,6 +78,10 @@
volume
volumes
+
+ edition
+ editions
+
verse
verses
@@ -90,7 +104,12 @@
v
vv
- Bd.
+
+ vol
+ vols
+
+ edition
+ ed
¶
¶¶
@@ -117,6 +136,8 @@
Hg. v.
Übers. v.
+ to
+ interview by
ed
trans
Jänner
diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-de-CH.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-de-CH.xml
index 8f24cb0a3..86eb324ed 100644
--- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-de-CH.xml
+++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-de-CH.xml
@@ -12,6 +12,16 @@
o.J.
und
u.a.
+ interview
+ letter
+ anonymous
+ anon
+ and others
+ in press
+ online
+ cited
+ internet
+ presented at the
book
books
@@ -68,6 +78,10 @@
volume
volumes
+
+ edition
+ editions
+
verse
verses
@@ -90,7 +104,12 @@
v
vv
- Bd.
+
+ vol
+ vols
+
+ edition
+ ed
¶
¶¶
@@ -117,6 +136,8 @@
Hg. v.
Übers. v.
+ to
+ interview by
ed
trans
Januar
diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-de-DE.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-de-DE.xml
index 90b3fa8d3..1b0c27e77 100644
--- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-de-DE.xml
+++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-de-DE.xml
@@ -12,6 +12,16 @@
o. J.
und
u. a.
+ interview
+ letter
+ anonymous
+ anon
+ and others
+ in press
+ online
+ cited
+ internet
+ presented at the
Buch
Bücher
@@ -68,6 +78,10 @@
Band
Bände
+
+ edition
+ editions
+
Vers
Verse
@@ -90,7 +104,12 @@
V
Vv
- Bd.
+
+ vol
+ vols
+
+ edition
+ ed
¶
¶¶
@@ -117,6 +136,8 @@
herausgegeben von
übersetzt von
+ to
+ interview by
hg. v.
übers. v.
Januar
diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-el-GR.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-el-GR.xml
index e96d5963e..6bf07c743 100644
--- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-el-GR.xml
+++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-el-GR.xml
@@ -12,6 +12,16 @@
n.d.
and
et al.
+ interview
+ letter
+ anonymous
+ anon
+ and others
+ in press
+ online
+ cited
+ internet
+ presented at the
book
books
@@ -68,6 +78,10 @@
volume
volumes
+
+ edition
+ editions
+
verse
verses
@@ -90,7 +104,12 @@
v
vv
- vol
+
+ vol
+ vols
+
+ edition
+ ed
¶
¶¶
@@ -117,6 +136,8 @@
edited by
translated by
+ to
+ interview by
ed
trans
January
diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-es-ES.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-es-ES.xml
index 3c98ee5c6..678e2309f 100644
--- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-es-ES.xml
+++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-es-ES.xml
@@ -12,6 +12,16 @@
s.d.
y
et al.
+ interview
+ letter
+ anonymous
+ anon
+ and others
+ in press
+ online
+ cited
+ internet
+ presented at the
book
books
@@ -68,6 +78,10 @@
volume
volumes
+
+ edition
+ editions
+
verse
verses
@@ -90,7 +104,12 @@
v
vv
- vol.
+
+ vol
+ vols
+
+ edition
+ ed
¶
¶¶
@@ -117,6 +136,8 @@
editado por
traducido por
+ to
+ interview by
ed.
trad.
Enero
diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-et-EE.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-et-EE.xml
index 2361039a3..1340b3a09 100644
--- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-et-EE.xml
+++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-et-EE.xml
@@ -12,6 +12,16 @@
n.d.
and
et al.
+ interview
+ letter
+ anonymous
+ anon
+ and others
+ in press
+ online
+ cited
+ internet
+ presented at the
book
books
@@ -68,6 +78,10 @@
volume
volumes
+
+ edition
+ editions
+
verse
verses
@@ -90,7 +104,12 @@
v
vv
- vol
+
+ vol
+ vols
+
+ edition
+ ed
¶
¶¶
@@ -117,6 +136,8 @@
edited by
translated by
+ to
+ interview by
ed
trans
January
diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-fr-FR.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-fr-FR.xml
index a8f0c4c6c..b93d2053b 100644
--- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-fr-FR.xml
+++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-fr-FR.xml
@@ -12,6 +12,16 @@
pas de date
et
et coll.
+ interview
+ letter
+ anonymous
+ anon
+ and others
+ in press
+ online
+ cited
+ internet
+ presented at the
livre
livres
@@ -68,6 +78,10 @@
volume
volumes
+
+ edition
+ editions
+
verset
versets
@@ -90,7 +104,12 @@
v
vv
- vol.
+
+ vol
+ vols
+
+ edition
+ ed
§
§§
@@ -117,6 +136,8 @@
édité par
traduit par
+ to
+ interview by
éd
trad
Janvier
diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-he-IL.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-he-IL.xml
index 828598eef..88f482cb7 100644
--- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-he-IL.xml
+++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-he-IL.xml
@@ -12,6 +12,16 @@
nd
and
et al.
+ interview
+ letter
+ anonymous
+ anon
+ and others
+ in press
+ online
+ cited
+ internet
+ presented at the
book
books
@@ -68,6 +78,10 @@
volume
volumes
+
+ edition
+ editions
+
verse
verses
@@ -90,7 +104,12 @@
v
vv
- vol
+
+ vol
+ vols
+
+ edition
+ ed
¶
¶¶
@@ -117,6 +136,8 @@
edited by
translated by
+ to
+ interview by
ed
trans
January
diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-hu-HU.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-hu-HU.xml
index 5cad5b890..f5d6369de 100644
--- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-hu-HU.xml
+++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-hu-HU.xml
@@ -12,6 +12,16 @@
nd
és
et al.
+ interview
+ letter
+ anonymous
+ anon
+ and others
+ in press
+ online
+ cited
+ internet
+ presented at the
könyv
könyv
@@ -68,6 +78,10 @@
kötet
kötet
+
+ edition
+ editions
+
versszak
versszak
@@ -90,7 +104,12 @@
vsz
vsz
- köt
+
+ vol
+ vols
+
+ edition
+ ed
¶
¶¶
@@ -117,6 +136,8 @@
szerkesztette
fordította
+ to
+ interview by
szerk
ford
január
diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-is-IS.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-is-IS.xml
index 07934bf20..369391714 100644
--- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-is-IS.xml
+++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-is-IS.xml
@@ -12,6 +12,16 @@
nd
and
et al.
+ interview
+ letter
+ anonymous
+ anon
+ and others
+ in press
+ online
+ cited
+ internet
+ presented at the
book
books
@@ -68,6 +78,10 @@
volume
volumes
+
+ edition
+ editions
+
verse
verses
@@ -90,7 +104,12 @@
v
vv
- vol
+
+ vol
+ vols
+
+ edition
+ ed
¶
¶¶
@@ -117,6 +136,8 @@
edited by
translated by
+ to
+ interview by
ed
trans
January
diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-it-IT.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-it-IT.xml
index dd149a62e..3f0d88d56 100644
--- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-it-IT.xml
+++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-it-IT.xml
@@ -12,6 +12,16 @@
S.d.
e
et al.
+ interview
+ letter
+ anonymous
+ anon
+ and others
+ in press
+ online
+ cited
+ internet
+ presented at the
libro
libri
@@ -68,6 +78,10 @@
volume
volumi
+
+ edition
+ editions
+
verso
versi
@@ -90,7 +104,12 @@
v
vv
- vol.
+
+ vol
+ vols
+
+ edition
+ ed
¶
¶¶
@@ -117,6 +136,8 @@
a cura di
tradotto da
+ to
+ interview by
cur. da
trad. da
Gennaio
diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-ja-JP.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-ja-JP.xml
index 2d34a8fe4..cf9f263d6 100644
--- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-ja-JP.xml
+++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-ja-JP.xml
@@ -12,6 +12,16 @@
日付なし
と
他
+ interview
+ letter
+ anonymous
+ anon
+ and others
+ in press
+ online
+ cited
+ internet
+ presented at the
book
books
@@ -68,6 +78,10 @@
volume
volumes
+
+ edition
+ editions
+
verse
verses
@@ -90,7 +104,12 @@
v
vv
- 巻
+
+ vol
+ vols
+
+ edition
+ ed
¶
¶¶
@@ -117,6 +136,8 @@
編集者:
翻訳者:
+ to
+ interview by
ed
trans
1月
diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-ko-KR.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-ko-KR.xml
index 6ac370067..398bb4ebb 100644
--- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-ko-KR.xml
+++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-ko-KR.xml
@@ -12,6 +12,16 @@
일자 없음
와/과
기타
+ interview
+ letter
+ anonymous
+ anon
+ and others
+ in press
+ online
+ cited
+ internet
+ presented at the
book
books
@@ -68,6 +78,10 @@
volume
volumes
+
+ edition
+ editions
+
verse
verses
@@ -90,7 +104,12 @@
v
vv
- 권
+
+ vol
+ vols
+
+ edition
+ ed
¶
¶¶
@@ -117,6 +136,8 @@
편집자:
번역자:
+ to
+ interview by
ed
trans
1월
diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-mn-MN.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-mn-MN.xml
index abc439842..0b7092058 100644
--- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-mn-MN.xml
+++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-mn-MN.xml
@@ -12,6 +12,16 @@
n.d.
and
et al.
+ interview
+ letter
+ anonymous
+ anon
+ and others
+ in press
+ online
+ cited
+ internet
+ presented at the
book
books
@@ -68,6 +78,10 @@
volume
volumes
+
+ edition
+ editions
+
verse
verses
@@ -90,7 +104,12 @@
v
vv
- vol
+
+ vol
+ vols
+
+ edition
+ ed
¶
¶¶
@@ -117,6 +136,8 @@
edited by
translated by
+ to
+ interview by
ed
trans
January
diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-nb-NO.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-nb-NO.xml
index afc2a775f..c0133104b 100644
--- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-nb-NO.xml
+++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-nb-NO.xml
@@ -12,6 +12,16 @@
udatert
og
et al.
+ interview
+ letter
+ anonymous
+ anon
+ and others
+ in press
+ online
+ cited
+ internet
+ presented at the
book
books
@@ -68,6 +78,10 @@
volume
volumes
+
+ edition
+ editions
+
verse
verses
@@ -90,7 +104,12 @@
v
vv
- vol
+
+ vol
+ vols
+
+ edition
+ ed
¶
¶¶
@@ -117,6 +136,8 @@
redigert av
oversatt av
+ to
+ interview by
ed
trans
Januar
diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-nl-NL.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-nl-NL.xml
index 8df5f65ec..c90b4430d 100644
--- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-nl-NL.xml
+++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-nl-NL.xml
@@ -12,6 +12,16 @@
n.d.
en
en anderen
+ interview
+ letter
+ anonymous
+ anon
+ and others
+ in press
+ online
+ cited
+ internet
+ presented at the
book
books
@@ -68,6 +78,10 @@
volume
volumes
+
+ edition
+ editions
+
verse
verses
@@ -90,7 +104,12 @@
v
vv
- vol
+
+ vol
+ vols
+
+ edition
+ ed
¶
¶¶
@@ -117,6 +136,8 @@
bewerkt door
vertaald door
+ to
+ interview by
ed
trans
Januari
diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-pl-PL.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-pl-PL.xml
index 5c7c515bc..9a6ab990e 100644
--- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-pl-PL.xml
+++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-pl-PL.xml
@@ -12,6 +12,16 @@
bez daty
i
et al.
+ interview
+ letter
+ anonymous
+ anon
+ and others
+ in press
+ online
+ cited
+ internet
+ presented at the
book
books
@@ -68,6 +78,10 @@
volume
volumes
+
+ edition
+ editions
+
verse
verses
@@ -90,7 +104,12 @@
v
vv
- tom
+
+ vol
+ vols
+
+ edition
+ ed
¶
¶¶
@@ -117,6 +136,8 @@
zredagowane przez
przetłumaczone przez
+ to
+ interview by
red
tłum.
styczeń
diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-pt-BR.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-pt-BR.xml
index fd3370c3f..340e6bf29 100644
--- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-pt-BR.xml
+++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-pt-BR.xml
@@ -12,6 +12,16 @@
sd
e
et al.
+ interview
+ letter
+ anonymous
+ anon
+ and others
+ in press
+ online
+ cited
+ internet
+ presented at the
book
books
@@ -68,6 +78,10 @@
volume
volumes
+
+ edition
+ editions
+
verse
verses
@@ -90,7 +104,12 @@
v
vv
- vol
+
+ vol
+ vols
+
+ edition
+ ed
¶
¶¶
@@ -117,6 +136,8 @@
editado por
traduzido por
+ to
+ interview by
ed
trans
Janeiro
diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-pt-PT.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-pt-PT.xml
index 5c941931f..b42d548b6 100644
--- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-pt-PT.xml
+++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-pt-PT.xml
@@ -12,6 +12,16 @@
nd
and
et al.
+ interview
+ letter
+ anonymous
+ anon
+ and others
+ in press
+ online
+ cited
+ internet
+ presented at the
book
books
@@ -68,6 +78,10 @@
volume
volumes
+
+ edition
+ editions
+
verse
verses
@@ -90,7 +104,12 @@
v
vv
- vol
+
+ vol
+ vols
+
+ edition
+ ed
¶
¶¶
@@ -117,6 +136,8 @@
edited by
translated by
+ to
+ interview by
ed
trans
January
diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-ro-RO.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-ro-RO.xml
index 7a9346467..5cc98ef10 100644
--- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-ro-RO.xml
+++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-ro-RO.xml
@@ -12,6 +12,16 @@
f.a.
şi
ş.a.
+ interview
+ letter
+ anonymous
+ anon
+ and others
+ in press
+ online
+ cited
+ internet
+ presented at the
carte
cărţi
@@ -68,6 +78,10 @@
volum
volume
+
+ edition
+ editions
+
verset
versete
@@ -90,7 +104,12 @@
v
vv
- vol
+
+ vol
+ vols
+
+ edition
+ ed
¶
¶¶
@@ -117,6 +136,8 @@
ediţie de
traducere de
+ to
+ interview by
ed
trad
ianuarie
diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-ru-RU.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-ru-RU.xml
index 2151002ac..e45b4f802 100644
--- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-ru-RU.xml
+++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-ru-RU.xml
@@ -12,6 +12,16 @@
нет даты
и
и др.
+ interview
+ letter
+ anonymous
+ anon
+ and others
+ in press
+ online
+ cited
+ internet
+ presented at the
book
books
@@ -68,6 +78,10 @@
volume
volumes
+
+ edition
+ editions
+
verse
verses
@@ -90,7 +104,12 @@
v
vv
- том
+
+ vol
+ vols
+
+ edition
+ ed
¶
¶¶
@@ -117,6 +136,8 @@
отредактировано
переведено
+ to
+ interview by
ред
перев
Январь
diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-sr-YU.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-sr-YU.xml
index 070d6497a..a1e76c66b 100644
--- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-sr-YU.xml
+++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-sr-YU.xml
@@ -12,6 +12,16 @@
без датума
и
и остали
+ interview
+ letter
+ anonymous
+ anon
+ and others
+ in press
+ online
+ cited
+ internet
+ presented at the
књига
књиге(а)
@@ -68,6 +78,10 @@
том
тома(ова)
+
+ edition
+ editions
+
строфа
строфе(а)
@@ -90,7 +104,12 @@
ст.
ст.
- том
+
+ vol
+ vols
+
+ edition
+ ed
¶
¶¶
@@ -117,6 +136,8 @@
уредио
превео
+ to
+ interview by
ур.
прев.
Јануар
diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-sv-SE.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-sv-SE.xml
index 233c2d3be..c4120eae3 100644
--- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-sv-SE.xml
+++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-sv-SE.xml
@@ -12,6 +12,16 @@
nd
and
et al.
+ interview
+ letter
+ anonymous
+ anon
+ and others
+ in press
+ online
+ cited
+ internet
+ presented at the
book
books
@@ -68,6 +78,10 @@
volume
volumes
+
+ edition
+ editions
+
verse
verses
@@ -90,7 +104,12 @@
v
vv
- vol
+
+ vol
+ vols
+
+ edition
+ ed
¶
¶¶
@@ -117,6 +136,8 @@
edited by
translated by
+ to
+ interview by
ed
trans
January
diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-tr-TR.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-tr-TR.xml
index 149779792..ffbd43bda 100644
--- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-tr-TR.xml
+++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-tr-TR.xml
@@ -12,6 +12,16 @@
tarih yok
ve
ve diğ.
+ interview
+ letter
+ anonymous
+ anon
+ and others
+ in press
+ online
+ cited
+ internet
+ presented at the
book
books
@@ -68,6 +78,10 @@
volume
volumes
+
+ edition
+ editions
+
verse
verses
@@ -90,7 +104,12 @@
v
vv
- cilt
+
+ vol
+ vols
+
+ edition
+ ed
¶
¶¶
@@ -117,6 +136,8 @@
editör
çeviren
+ to
+ interview by
ed
çev
Ocak
diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-vi-VN.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-vi-VN.xml
index 6df9c820f..dc005242b 100644
--- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-vi-VN.xml
+++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-vi-VN.xml
@@ -12,6 +12,16 @@
không ngày
và
và c.s.
+ interview
+ letter
+ anonymous
+ anon
+ and others
+ in press
+ online
+ cited
+ internet
+ presented at the
book
books
@@ -68,6 +78,10 @@
volume
volumes
+
+ edition
+ editions
+
verse
verses
@@ -90,7 +104,12 @@
v
vv
- tập
+
+ vol
+ vols
+
+ edition
+ ed
¶
¶¶
@@ -117,6 +136,8 @@
biên tập bởi
biên dịch bởi
+ to
+ interview by
b.t.
b.d.
Tháng Giêng
diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-zh-CN.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-zh-CN.xml
index 32df9cf2b..4a9dfcc36 100644
--- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-zh-CN.xml
+++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-zh-CN.xml
@@ -12,6 +12,16 @@
nd
and
et al.
+ interview
+ letter
+ anonymous
+ anon
+ and others
+ in press
+ online
+ cited
+ internet
+ presented at the
book
books
@@ -68,6 +78,10 @@
volume
volumes
+
+ edition
+ editions
+
verse
verses
@@ -90,7 +104,12 @@
v
vv
- vol
+
+ vol
+ vols
+
+ edition
+ ed
¶
¶¶
@@ -117,6 +136,8 @@
edited by
translated by
+ to
+ interview by
ed
trans
January
diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-zh-TW.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-zh-TW.xml
index afb7459fc..2b27500db 100644
--- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-zh-TW.xml
+++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-zh-TW.xml
@@ -12,6 +12,16 @@
無日期
及
等人
+ interview
+ letter
+ anonymous
+ anon
+ and others
+ in press
+ online
+ cited
+ internet
+ presented at the
書
書
@@ -68,6 +78,10 @@
冊
冊
+
+ edition
+ editions
+
詩句
詩句
@@ -90,7 +104,12 @@
句
句
- 冊
+
+ vol
+ vols
+
+ edition
+ ed
¶
¶¶
@@ -117,6 +136,8 @@
編者是
譯者是
+ to
+ interview by
編
譯
一月
diff --git a/chrome/locale/af-ZA/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/af-ZA/zotero/preferences.dtd
index f0467ee3b..52bbced11 100644
--- a/chrome/locale/af-ZA/zotero/preferences.dtd
+++ b/chrome/locale/af-ZA/zotero/preferences.dtd
@@ -47,6 +47,10 @@
+
+
+
+
@@ -55,6 +59,8 @@
+
+
@@ -80,3 +86,6 @@
+
+
+
diff --git a/chrome/locale/af-ZA/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/af-ZA/zotero/zotero.properties
index 2c5247ca7..c0035f43b 100644
--- a/chrome/locale/af-ZA/zotero/zotero.properties
+++ b/chrome/locale/af-ZA/zotero/zotero.properties
@@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliographic Styles
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Export Formats
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to copy selected references to the clipboard by pressing a shortcut key (%S) or dragging items into a text box on a web page.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles
+zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost.
dragAndDrop.existingFiles=The following files already existed in the destination directory and were not copied:
dragAndDrop.filesNotFound=The following files were not found and could not be copied:
@@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=Partial
exportOptions.exportNotes=Export Notes
exportOptions.exportFileData=Export Files
+exportOptions.UTF8=Export as UTF-8
date.daySuffixes=st, nd, rd, th
date.abbreviation.year=y
@@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Always follow this selection.
integration.deleteCitedItem.title=Are you sure you want to remove this reference?
integration.deleteCitedItem.body=This reference is cited in the text of your document. Deleting it will remove all citations.
+
+styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S?
+styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S?
+styles.installed=The style "%S" was installed successfully.
+styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file.
diff --git a/chrome/locale/ar/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/ar/zotero/preferences.dtd
index 70addaac9..1fe73817d 100644
--- a/chrome/locale/ar/zotero/preferences.dtd
+++ b/chrome/locale/ar/zotero/preferences.dtd
@@ -47,6 +47,10 @@
+
+
+
+
@@ -55,6 +59,8 @@
+
+
@@ -80,3 +86,6 @@
+
+
+
diff --git a/chrome/locale/ar/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/ar/zotero/zotero.properties
index 7af9f408d..6aa497509 100644
--- a/chrome/locale/ar/zotero/zotero.properties
+++ b/chrome/locale/ar/zotero/zotero.properties
@@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=اسلوب توثيق المراج
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=صيغ التصدير
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=َتسمح لك خاصية النسخ السريع بنسخ المرجع الذي اخترته إلى الحافظة بالضغط على زر (%S) أو سحب الموضوع إلى أي مربع نص في صفحة الويب.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles
+zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost.
dragAndDrop.existingFiles=الملفات التالية موجودة مسبقاً في الوجهة التي تريدها ، لذا لم يتم نسخها:
dragAndDrop.filesNotFound=The following files were not found and could not be copied:
@@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=جزئي
exportOptions.exportNotes=تصدير الملاحظات
exportOptions.exportFileData=تصدير الملفات
+exportOptions.UTF8=Export as UTF-8
date.daySuffixes=,,,
date.abbreviation.year=سنة
@@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Always follow this selection.
integration.deleteCitedItem.title=Are you sure you want to remove this reference?
integration.deleteCitedItem.body=This reference is cited in the text of your document. Deleting it will remove all citations.
+
+styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S?
+styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S?
+styles.installed=The style "%S" was installed successfully.
+styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file.
diff --git a/chrome/locale/bg-BG/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/bg-BG/zotero/preferences.dtd
index e66b6e1b0..8d7fdde86 100644
--- a/chrome/locale/bg-BG/zotero/preferences.dtd
+++ b/chrome/locale/bg-BG/zotero/preferences.dtd
@@ -47,6 +47,10 @@
+
+
+
+
@@ -55,6 +59,8 @@
+
+
@@ -80,3 +86,6 @@
+
+
+
diff --git a/chrome/locale/bg-BG/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/bg-BG/zotero/zotero.properties
index 0014adfd3..43b0d8135 100644
--- a/chrome/locale/bg-BG/zotero/zotero.properties
+++ b/chrome/locale/bg-BG/zotero/zotero.properties
@@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Стил на библиограф
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Формати за експорт
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Бързо копиране ви позволява да копирате избраните отпратки в клипборда с клавишната комбинация (%S) или да ги издърпате в текстова кутия от интернет страница.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles
+zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost.
dragAndDrop.existingFiles=Папката вече съдържа следните файлове и те не бяха копирани.
dragAndDrop.filesNotFound=Следните файлове не бяха намерени и не могат да бъдат копирани:
@@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=Частичен
exportOptions.exportNotes=Експорт на бележки
exportOptions.exportFileData=Експорт на Файлове
+exportOptions.UTF8=Export as UTF-8
date.daySuffixes=ви, ри, ти, ти
date.abbreviation.year=г
@@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Винаги следвай този изб
integration.deleteCitedItem.title=Сигурни ли сте, че искате да премахните тази отпратка?
integration.deleteCitedItem.body=Тази отпратка е цитирана в текста на вашият документ. Изтриването и ще премахне всички цитати.
+
+styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S?
+styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S?
+styles.installed=The style "%S" was installed successfully.
+styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file.
diff --git a/chrome/locale/ca-AD/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/ca-AD/zotero/preferences.dtd
index 909e3e9fc..0117cd8ae 100644
--- a/chrome/locale/ca-AD/zotero/preferences.dtd
+++ b/chrome/locale/ca-AD/zotero/preferences.dtd
@@ -47,6 +47,10 @@
+
+
+
+
@@ -55,6 +59,8 @@
+
+
@@ -80,3 +86,6 @@
+
+
+
diff --git a/chrome/locale/ca-AD/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/ca-AD/zotero/zotero.properties
index 75621fad8..4c9b007c5 100644
--- a/chrome/locale/ca-AD/zotero/zotero.properties
+++ b/chrome/locale/ca-AD/zotero/zotero.properties
@@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Estils bibliogràfics
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formats d'exportació
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Copia ràpida permet copiar les referències seleccionades al portaretalls prement una drecera de teclat o arrossegant els elements a un quadre de text en una pàgina web.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles
+zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost.
dragAndDrop.existingFiles=Els següents arxiu ja existeixen al directori de destí i no poden ser copiats:
dragAndDrop.filesNotFound=Els següents arxius no s'han trobat i no s'han pogut copiar:
@@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=Parcial
exportOptions.exportNotes=Exportar les notes
exportOptions.exportFileData=Exportar els arxius adjunts
+exportOptions.UTF8=Export as UTF-8
date.daySuffixes=r, n, r, rt, é
date.abbreviation.year=a
@@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Segueix sempre aquesta selecció.
integration.deleteCitedItem.title=Estàs segur que vols eliminar aquesta referència?
integration.deleteCitedItem.body=Aquesta referència està citada en el text del teu document. Eliminant-la s'eliminaran també totes les cites.
+
+styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S?
+styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S?
+styles.installed=The style "%S" was installed successfully.
+styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file.
diff --git a/chrome/locale/cs-CZ/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/cs-CZ/zotero/preferences.dtd
index 74e4b4d4e..ef69bdafe 100644
--- a/chrome/locale/cs-CZ/zotero/preferences.dtd
+++ b/chrome/locale/cs-CZ/zotero/preferences.dtd
@@ -47,6 +47,10 @@
+
+
+
+
@@ -55,6 +59,8 @@
+
+
@@ -80,3 +86,6 @@
+
+
+
diff --git a/chrome/locale/cs-CZ/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/cs-CZ/zotero/zotero.properties
index 2c5247ca7..c0035f43b 100644
--- a/chrome/locale/cs-CZ/zotero/zotero.properties
+++ b/chrome/locale/cs-CZ/zotero/zotero.properties
@@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliographic Styles
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Export Formats
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to copy selected references to the clipboard by pressing a shortcut key (%S) or dragging items into a text box on a web page.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles
+zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost.
dragAndDrop.existingFiles=The following files already existed in the destination directory and were not copied:
dragAndDrop.filesNotFound=The following files were not found and could not be copied:
@@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=Partial
exportOptions.exportNotes=Export Notes
exportOptions.exportFileData=Export Files
+exportOptions.UTF8=Export as UTF-8
date.daySuffixes=st, nd, rd, th
date.abbreviation.year=y
@@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Always follow this selection.
integration.deleteCitedItem.title=Are you sure you want to remove this reference?
integration.deleteCitedItem.body=This reference is cited in the text of your document. Deleting it will remove all citations.
+
+styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S?
+styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S?
+styles.installed=The style "%S" was installed successfully.
+styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file.
diff --git a/chrome/locale/da-DK/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/da-DK/zotero/preferences.dtd
index 74e4b4d4e..ef69bdafe 100644
--- a/chrome/locale/da-DK/zotero/preferences.dtd
+++ b/chrome/locale/da-DK/zotero/preferences.dtd
@@ -47,6 +47,10 @@
+
+
+
+
@@ -55,6 +59,8 @@
+
+
@@ -80,3 +86,6 @@
+
+
+
diff --git a/chrome/locale/da-DK/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/da-DK/zotero/zotero.properties
index 59de3a605..0bd81aba9 100644
--- a/chrome/locale/da-DK/zotero/zotero.properties
+++ b/chrome/locale/da-DK/zotero/zotero.properties
@@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliographic Styles
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Export Formats
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to copy selected references to the clipboard by pressing a shortcut key (%S) or dragging items into a text box on a web page.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles
+zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost.
dragAndDrop.existingFiles=The following files already existed in the destination directory and were not copied:
dragAndDrop.filesNotFound=The following files were not found and could not be copied:
@@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=Partial
exportOptions.exportNotes=Eksporter Notater
exportOptions.exportFileData=Eksporter filer
+exportOptions.UTF8=Export as UTF-8
date.daySuffixes=st, nd, rd, th
date.abbreviation.year=y
@@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Always follow this selection.
integration.deleteCitedItem.title=Are you sure you want to remove this reference?
integration.deleteCitedItem.body=This reference is cited in the text of your document. Deleting it will remove all citations.
+
+styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S?
+styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S?
+styles.installed=The style "%S" was installed successfully.
+styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file.
diff --git a/chrome/locale/de-AT/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/de-AT/zotero/preferences.dtd
index 88f5a9f36..50587f581 100644
--- a/chrome/locale/de-AT/zotero/preferences.dtd
+++ b/chrome/locale/de-AT/zotero/preferences.dtd
@@ -47,6 +47,10 @@
+
+
+
+
@@ -55,6 +59,8 @@
+
+
@@ -80,3 +86,6 @@
+
+
+
diff --git a/chrome/locale/de-AT/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/de-AT/zotero/zotero.properties
index fafc79734..ca913537d 100644
--- a/chrome/locale/de-AT/zotero/zotero.properties
+++ b/chrome/locale/de-AT/zotero/zotero.properties
@@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliographic Styles
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Export Formats
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to copy selected references to the clipboard by pressing a shortcut key (%S) or dragging items into a text box on a web page.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles
+zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost.
dragAndDrop.existingFiles=The following files already existed in the destination directory and were not copied:
dragAndDrop.filesNotFound=The following files were not found and could not be copied:
@@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=Partial
exportOptions.exportNotes=Notizen exportieren
exportOptions.exportFileData=Dateien exportieren
+exportOptions.UTF8=Export as UTF-8
date.daySuffixes=.
date.abbreviation.year=y
@@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Always follow this selection.
integration.deleteCitedItem.title=Are you sure you want to remove this reference?
integration.deleteCitedItem.body=This reference is cited in the text of your document. Deleting it will remove all citations.
+
+styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S?
+styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S?
+styles.installed=The style "%S" was installed successfully.
+styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file.
diff --git a/chrome/locale/de-CH/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/de-CH/zotero/preferences.dtd
index 88f5a9f36..50587f581 100644
--- a/chrome/locale/de-CH/zotero/preferences.dtd
+++ b/chrome/locale/de-CH/zotero/preferences.dtd
@@ -47,6 +47,10 @@
+
+
+
+
@@ -55,6 +59,8 @@
+
+
@@ -80,3 +86,6 @@
+
+
+
diff --git a/chrome/locale/de-CH/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/de-CH/zotero/zotero.properties
index ebba8bb3b..a51032af5 100644
--- a/chrome/locale/de-CH/zotero/zotero.properties
+++ b/chrome/locale/de-CH/zotero/zotero.properties
@@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliographic Styles
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Export Formats
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to copy selected references to the clipboard by pressing a shortcut key (%S) or dragging items into a text box on a web page.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles
+zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost.
dragAndDrop.existingFiles=The following files already existed in the destination directory and were not copied:
dragAndDrop.filesNotFound=The following files were not found and could not be copied:
@@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=Partial
exportOptions.exportNotes=Notizen exportieren
exportOptions.exportFileData=Dateien exportieren
+exportOptions.UTF8=Export as UTF-8
date.daySuffixes=.
date.abbreviation.year=y
@@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Always follow this selection.
integration.deleteCitedItem.title=Are you sure you want to remove this reference?
integration.deleteCitedItem.body=This reference is cited in the text of your document. Deleting it will remove all citations.
+
+styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S?
+styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S?
+styles.installed=The style "%S" was installed successfully.
+styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file.
diff --git a/chrome/locale/de/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/de/zotero/preferences.dtd
index 7adc4e74d..2d694ea74 100644
--- a/chrome/locale/de/zotero/preferences.dtd
+++ b/chrome/locale/de/zotero/preferences.dtd
@@ -47,6 +47,10 @@
+
+
+
+
@@ -55,6 +59,8 @@
+
+
@@ -80,3 +86,6 @@
+
+
+
diff --git a/chrome/locale/de/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/de/zotero/zotero.properties
index f4c4c3499..8d0fe7bc5 100644
--- a/chrome/locale/de/zotero/zotero.properties
+++ b/chrome/locale/de/zotero/zotero.properties
@@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Zitierstile
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Export-Formate
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy erlaubt Ihnen, ausgewählte Literaturangaben durch Drücken einer Tastenkombination (%S) in die Zwischenablage zu kopieren oder Einträge in ein Textfeld auf einer Webseite zu ziehen.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles
+zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost.
dragAndDrop.existingFiles=Die folgenden Datein waren im Zielordner bereits vorhanden und wurden nicht kopiert:
dragAndDrop.filesNotFound=Die folgenden Datei wurden nicht gefunden und konnten nicht kopiert werden.
@@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=Unvollständig
exportOptions.exportNotes=Notizen exportieren
exportOptions.exportFileData=Dateien exportieren
+exportOptions.UTF8=Export as UTF-8
date.daySuffixes=.
date.abbreviation.year=J
@@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Diese Auswahl dauerhaft übernehmen.
integration.deleteCitedItem.title=Sind Sie sicher, dass Sie diese Literaturangabe löschen wollen?
integration.deleteCitedItem.body=Diese Literaturangabe wird im Text Ihres Dokuments zitiert. Sie zu löschen, wird alle Zitationen entfernen.
+
+styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S?
+styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S?
+styles.installed=The style "%S" was installed successfully.
+styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file.
diff --git a/chrome/locale/el-GR/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/el-GR/zotero/preferences.dtd
index 74e4b4d4e..ef69bdafe 100644
--- a/chrome/locale/el-GR/zotero/preferences.dtd
+++ b/chrome/locale/el-GR/zotero/preferences.dtd
@@ -47,6 +47,10 @@
+
+
+
+
@@ -55,6 +59,8 @@
+
+
@@ -80,3 +86,6 @@
+
+
+
diff --git a/chrome/locale/el-GR/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/el-GR/zotero/zotero.properties
index 2c5247ca7..c0035f43b 100644
--- a/chrome/locale/el-GR/zotero/zotero.properties
+++ b/chrome/locale/el-GR/zotero/zotero.properties
@@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliographic Styles
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Export Formats
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to copy selected references to the clipboard by pressing a shortcut key (%S) or dragging items into a text box on a web page.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles
+zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost.
dragAndDrop.existingFiles=The following files already existed in the destination directory and were not copied:
dragAndDrop.filesNotFound=The following files were not found and could not be copied:
@@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=Partial
exportOptions.exportNotes=Export Notes
exportOptions.exportFileData=Export Files
+exportOptions.UTF8=Export as UTF-8
date.daySuffixes=st, nd, rd, th
date.abbreviation.year=y
@@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Always follow this selection.
integration.deleteCitedItem.title=Are you sure you want to remove this reference?
integration.deleteCitedItem.body=This reference is cited in the text of your document. Deleting it will remove all citations.
+
+styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S?
+styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S?
+styles.installed=The style "%S" was installed successfully.
+styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file.
diff --git a/chrome/locale/es-ES/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/es-ES/zotero/preferences.dtd
index a1183e953..4cec2bd6c 100644
--- a/chrome/locale/es-ES/zotero/preferences.dtd
+++ b/chrome/locale/es-ES/zotero/preferences.dtd
@@ -47,6 +47,10 @@
+
+
+
+
@@ -55,6 +59,8 @@
+
+
@@ -80,3 +86,6 @@
+
+
+
diff --git a/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties
index ac901f588..19736acca 100644
--- a/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties
+++ b/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties
@@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliographic Styles
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Export Formats
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to copy selected references to the clipboard by pressing a shortcut key (%S) or dragging items into a text box on a web page.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles
+zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost.
dragAndDrop.existingFiles=The following files already existed in the destination directory and were not copied:
dragAndDrop.filesNotFound=The following files were not found and could not be copied:
@@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=Partial
exportOptions.exportNotes=Exportar notas
exportOptions.exportFileData=Exportar archivos
+exportOptions.UTF8=Export as UTF-8
date.daySuffixes=º, º, º, º
date.abbreviation.year=a
@@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Always follow this selection.
integration.deleteCitedItem.title=Are you sure you want to remove this reference?
integration.deleteCitedItem.body=This reference is cited in the text of your document. Deleting it will remove all citations.
+
+styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S?
+styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S?
+styles.installed=The style "%S" was installed successfully.
+styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file.
diff --git a/chrome/locale/et-EE/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/et-EE/zotero/preferences.dtd
index 74e4b4d4e..ef69bdafe 100644
--- a/chrome/locale/et-EE/zotero/preferences.dtd
+++ b/chrome/locale/et-EE/zotero/preferences.dtd
@@ -47,6 +47,10 @@
+
+
+
+
@@ -55,6 +59,8 @@
+
+
@@ -80,3 +86,6 @@
+
+
+
diff --git a/chrome/locale/et-EE/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/et-EE/zotero/zotero.properties
index 2c5247ca7..c0035f43b 100644
--- a/chrome/locale/et-EE/zotero/zotero.properties
+++ b/chrome/locale/et-EE/zotero/zotero.properties
@@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliographic Styles
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Export Formats
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to copy selected references to the clipboard by pressing a shortcut key (%S) or dragging items into a text box on a web page.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles
+zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost.
dragAndDrop.existingFiles=The following files already existed in the destination directory and were not copied:
dragAndDrop.filesNotFound=The following files were not found and could not be copied:
@@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=Partial
exportOptions.exportNotes=Export Notes
exportOptions.exportFileData=Export Files
+exportOptions.UTF8=Export as UTF-8
date.daySuffixes=st, nd, rd, th
date.abbreviation.year=y
@@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Always follow this selection.
integration.deleteCitedItem.title=Are you sure you want to remove this reference?
integration.deleteCitedItem.body=This reference is cited in the text of your document. Deleting it will remove all citations.
+
+styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S?
+styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S?
+styles.installed=The style "%S" was installed successfully.
+styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file.
diff --git a/chrome/locale/fr-FR/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/fr-FR/zotero/preferences.dtd
index dcfdfaa06..b7c3d8303 100644
--- a/chrome/locale/fr-FR/zotero/preferences.dtd
+++ b/chrome/locale/fr-FR/zotero/preferences.dtd
@@ -47,6 +47,10 @@
+
+
+
+
@@ -55,6 +59,8 @@
+
+
@@ -80,3 +86,6 @@
+
+
+
diff --git a/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties
index 6bf47a1b5..3060c4a57 100644
--- a/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties
+++ b/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties
@@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Styles bibliographiques
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formats d'exportation
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=La copie rapide vous permet de copier les références sélectionnées dans le presse-papiers par un raccourci clavier (%S) ou en glissant les objets dans une zone de texte d'une page Web.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles
+zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost.
dragAndDrop.existingFiles=Les fichiers suivants existent déjà dans le répertoire de destination et n'ont pas été copiés :
dragAndDrop.filesNotFound=Les fichiers suivants n'ont pu être trouvés et donc copiés :
@@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=Partiel
exportOptions.exportNotes=Exporter les notes
exportOptions.exportFileData=Exporter les fichiers
+exportOptions.UTF8=Export as UTF-8
date.daySuffixes=er, , ,
date.abbreviation.year=a
@@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Toujours faire ainsi.
integration.deleteCitedItem.title=Voulez-vous vraiment supprimer cette référence ?
integration.deleteCitedItem.body=Cette référence est citée dans le texte de votre document. La supprimer supprimera toutes les citations.
+
+styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S?
+styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S?
+styles.installed=The style "%S" was installed successfully.
+styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file.
diff --git a/chrome/locale/he-IL/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/he-IL/zotero/preferences.dtd
index 9aa78ba05..a08324a2e 100644
--- a/chrome/locale/he-IL/zotero/preferences.dtd
+++ b/chrome/locale/he-IL/zotero/preferences.dtd
@@ -47,6 +47,10 @@
+
+
+
+
@@ -55,6 +59,8 @@
+
+
@@ -80,3 +86,6 @@
+
+
+
diff --git a/chrome/locale/he-IL/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/he-IL/zotero/zotero.properties
index 6c26d9c7c..42d19053b 100644
--- a/chrome/locale/he-IL/zotero/zotero.properties
+++ b/chrome/locale/he-IL/zotero/zotero.properties
@@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliographic Styles
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Export Formats
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to copy selected references to the clipboard by pressing a shortcut key (%S) or dragging items into a text box on a web page.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles
+zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost.
dragAndDrop.existingFiles=The following files already existed in the destination directory and were not copied:
dragAndDrop.filesNotFound=The following files were not found and could not be copied:
@@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=Partial
exportOptions.exportNotes=Export Notes
exportOptions.exportFileData=יצוא קבצים
+exportOptions.UTF8=Export as UTF-8
date.daySuffixes=st, nd, rd, th
date.abbreviation.year=ש
@@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Always follow this selection.
integration.deleteCitedItem.title=Are you sure you want to remove this reference?
integration.deleteCitedItem.body=This reference is cited in the text of your document. Deleting it will remove all citations.
+
+styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S?
+styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S?
+styles.installed=The style "%S" was installed successfully.
+styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file.
diff --git a/chrome/locale/hu-HU/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/hu-HU/zotero/preferences.dtd
index fa780b608..cafa0d373 100644
--- a/chrome/locale/hu-HU/zotero/preferences.dtd
+++ b/chrome/locale/hu-HU/zotero/preferences.dtd
@@ -47,6 +47,10 @@
+
+
+
+
@@ -55,6 +59,8 @@
+
+
@@ -80,3 +86,6 @@
+
+
+
diff --git a/chrome/locale/hu-HU/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/hu-HU/zotero/zotero.properties
index 8165870eb..a9f4f7800 100644
--- a/chrome/locale/hu-HU/zotero/zotero.properties
+++ b/chrome/locale/hu-HU/zotero/zotero.properties
@@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliográfiai stíélusok
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Exportálási formátumok
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=A Gyorsmásolás segítségével a kiválasztott hivatkozásokat a vágólapra lehet másolni a %S gyorsbillentyű lenyomásával. A hivatkozást egy tetszőleges weboldal szövegmezőjébe is be lehet másolni, ha a kijelölt hivatkozást a szövegmezőbe húzzuk.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles
+zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost.
dragAndDrop.existingFiles=Az alábbi fájlok már léteznek a célmappában, ezért nem kerültek bemásolásra.
dragAndDrop.filesNotFound=Az alábbi fájlok nem találhatóak, ezért nem lehet őket másolni:
@@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=Részleges
exportOptions.exportNotes=Jegyzetek exportálása
exportOptions.exportFileData=Fájlok exportálása
+exportOptions.UTF8=Export as UTF-8
date.daySuffixes=.
date.abbreviation.year=év
@@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Beállítás megőrzése.
integration.deleteCitedItem.title=A hivatkozás törlésének megerősítése?
integration.deleteCitedItem.body=A hivatkozás említve van a dokumentum szövegében. Törlés után az összes hivatkozás törlésre kerül.
+
+styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S?
+styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S?
+styles.installed=The style "%S" was installed successfully.
+styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file.
diff --git a/chrome/locale/is-IS/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/is-IS/zotero/preferences.dtd
index b11f6d1fb..ca717729a 100644
--- a/chrome/locale/is-IS/zotero/preferences.dtd
+++ b/chrome/locale/is-IS/zotero/preferences.dtd
@@ -47,6 +47,10 @@
+
+
+
+
@@ -55,6 +59,8 @@
+
+
@@ -80,3 +86,6 @@
+
+
+
diff --git a/chrome/locale/is-IS/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/is-IS/zotero/zotero.properties
index db9354849..08ebd200b 100644
--- a/chrome/locale/is-IS/zotero/zotero.properties
+++ b/chrome/locale/is-IS/zotero/zotero.properties
@@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliographic Styles
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Export Formats
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to copy selected references to the clipboard by pressing a shortcut key (%S) or dragging items into a text box on a web page.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles
+zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost.
dragAndDrop.existingFiles=The following files already existed in the destination directory and were not copied:
dragAndDrop.filesNotFound=The following files were not found and could not be copied:
@@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=Partial
exportOptions.exportNotes=Flytja út athugasemdir
exportOptions.exportFileData=Flytja út skrár
+exportOptions.UTF8=Export as UTF-8
date.daySuffixes=st, nd, rd, th
date.abbreviation.year=y
@@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Always follow this selection.
integration.deleteCitedItem.title=Are you sure you want to remove this reference?
integration.deleteCitedItem.body=This reference is cited in the text of your document. Deleting it will remove all citations.
+
+styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S?
+styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S?
+styles.installed=The style "%S" was installed successfully.
+styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file.
diff --git a/chrome/locale/it-IT/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/it-IT/zotero/preferences.dtd
index a7aa2a0e5..c6597d77c 100644
--- a/chrome/locale/it-IT/zotero/preferences.dtd
+++ b/chrome/locale/it-IT/zotero/preferences.dtd
@@ -47,6 +47,10 @@
+
+
+
+
@@ -55,6 +59,8 @@
+
+
@@ -80,3 +86,6 @@
+
+
+
diff --git a/chrome/locale/it-IT/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/it-IT/zotero/zotero.properties
index d1066377b..9ae06cc0c 100644
--- a/chrome/locale/it-IT/zotero/zotero.properties
+++ b/chrome/locale/it-IT/zotero/zotero.properties
@@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Stili bibliografici
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formati di esportazione
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Copia veloce permette di copiare le citazioni bibliografiche selezionate negli Appunti utilizzando la scorciatoia da tastiera (%S) o trascinando l'elemento in un campo di testo di una pagina web.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles
+zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost.
dragAndDrop.existingFiles=I seguenti file sono già presenti nella cartella di destinazione e non verranno copiati:
dragAndDrop.filesNotFound=I seguenti file non sono stati trovati e non saranno copiati:
@@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=Parzialmente indicizzato
exportOptions.exportNotes=Esporta note
exportOptions.exportFileData=Esporta file
+exportOptions.UTF8=Export as UTF-8
date.daySuffixes=°, °, °, °
date.abbreviation.year=a
@@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Imposta come comportamento predefinito.
integration.deleteCitedItem.title=Eliminare questa citazione?
integration.deleteCitedItem.body=Questa citazione è contenuta nel testo del documento, la sua eliminazione causerà l'eliminazione di tutte le citazioni.
+
+styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S?
+styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S?
+styles.installed=The style "%S" was installed successfully.
+styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file.
diff --git a/chrome/locale/ja-JP/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/ja-JP/zotero/preferences.dtd
index 53e91cff0..65629cd64 100644
--- a/chrome/locale/ja-JP/zotero/preferences.dtd
+++ b/chrome/locale/ja-JP/zotero/preferences.dtd
@@ -47,6 +47,10 @@
+
+
+
+
@@ -55,6 +59,8 @@
+
+
@@ -80,3 +86,6 @@
+
+
+
diff --git a/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.properties
index 92f76a01a..5dee616eb 100644
--- a/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.properties
+++ b/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.properties
@@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=参考文献のスタイル
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=エクスポートフォーマット
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=クイックコピー機能で、ショートカットキーを押してクリップボードに選択された参照文献のコピー、またはウェブページのテキストボックスにアイテムをドラッグすることができます。
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles
+zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost.
dragAndDrop.existingFiles=次のファイルは宛先フォルダにすでに存在しており、コピーされませんでした:
dragAndDrop.filesNotFound=次のファイルは見つからず、コピーできませんでした。
@@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=部分作成
exportOptions.exportNotes=メモをエクスポート
exportOptions.exportFileData=ファイルをエクスポート
+exportOptions.UTF8=Export as UTF-8
date.daySuffixes=日, 日, 日, 日
date.abbreviation.year=年
@@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=常にこの設定を使用する。
integration.deleteCitedItem.title=この参照事項を削除してよろしいですか?
integration.deleteCitedItem.body=この参照事項はあなたのドキュメントの文章の中に引用されています。削除するときに全ての引用はなくなります。
+
+styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S?
+styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S?
+styles.installed=The style "%S" was installed successfully.
+styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file.
diff --git a/chrome/locale/ko-KR/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/ko-KR/zotero/preferences.dtd
index 1bbff8227..9daf69458 100644
--- a/chrome/locale/ko-KR/zotero/preferences.dtd
+++ b/chrome/locale/ko-KR/zotero/preferences.dtd
@@ -47,6 +47,10 @@
+
+
+
+
@@ -55,6 +59,8 @@
+
+
@@ -80,3 +86,6 @@
+
+
+
diff --git a/chrome/locale/ko-KR/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/ko-KR/zotero/zotero.properties
index c60ae517e..7cbe1e7b1 100644
--- a/chrome/locale/ko-KR/zotero/zotero.properties
+++ b/chrome/locale/ko-KR/zotero/zotero.properties
@@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=도서목록 형식
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=내보내기 형식
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=빠른 복사는 단축 키 (%S)를 누르거나 웹 페이지내 텍스트 박스 안으로 항목을 끌어 오면 클립보드에 선택한 참고를 복사하는 것을 허용시킵니다.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles
+zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost.
dragAndDrop.existingFiles=다음 파일은 목적 디렉토리내 이미 존재하며 복사하지는 않았습니다:
dragAndDrop.filesNotFound=다음 파일을 찾을수 없어 복사를 할 수 없습니다.
@@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=부분적
exportOptions.exportNotes=노트 내보내기
exportOptions.exportFileData=파일 내보내기
+exportOptions.UTF8=Export as UTF-8
date.daySuffixes=일, 일, 일, 일
date.abbreviation.year=y
@@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=언제나 이 선택을 따릅니다.
integration.deleteCitedItem.title=이 참조를 삭제하길 원하는 것이 맞습니까?
integration.deleteCitedItem.body=이 참조는 문서의 문장 내에 인용되고 있습니다. 삭제할 경우에 모든 인용은 없어집니다.
+
+styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S?
+styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S?
+styles.installed=The style "%S" was installed successfully.
+styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file.
diff --git a/chrome/locale/mn-MN/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/mn-MN/zotero/preferences.dtd
index 74e4b4d4e..ef69bdafe 100644
--- a/chrome/locale/mn-MN/zotero/preferences.dtd
+++ b/chrome/locale/mn-MN/zotero/preferences.dtd
@@ -47,6 +47,10 @@
+
+
+
+
@@ -55,6 +59,8 @@
+
+
@@ -80,3 +86,6 @@
+
+
+
diff --git a/chrome/locale/mn-MN/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/mn-MN/zotero/zotero.properties
index 2c5247ca7..c0035f43b 100644
--- a/chrome/locale/mn-MN/zotero/zotero.properties
+++ b/chrome/locale/mn-MN/zotero/zotero.properties
@@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliographic Styles
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Export Formats
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to copy selected references to the clipboard by pressing a shortcut key (%S) or dragging items into a text box on a web page.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles
+zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost.
dragAndDrop.existingFiles=The following files already existed in the destination directory and were not copied:
dragAndDrop.filesNotFound=The following files were not found and could not be copied:
@@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=Partial
exportOptions.exportNotes=Export Notes
exportOptions.exportFileData=Export Files
+exportOptions.UTF8=Export as UTF-8
date.daySuffixes=st, nd, rd, th
date.abbreviation.year=y
@@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Always follow this selection.
integration.deleteCitedItem.title=Are you sure you want to remove this reference?
integration.deleteCitedItem.body=This reference is cited in the text of your document. Deleting it will remove all citations.
+
+styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S?
+styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S?
+styles.installed=The style "%S" was installed successfully.
+styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file.
diff --git a/chrome/locale/nb-NO/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/nb-NO/zotero/preferences.dtd
index 8143c7469..fa1a22053 100644
--- a/chrome/locale/nb-NO/zotero/preferences.dtd
+++ b/chrome/locale/nb-NO/zotero/preferences.dtd
@@ -47,6 +47,10 @@
+
+
+
+
@@ -55,6 +59,8 @@
+
+
@@ -80,3 +86,6 @@
+
+
+
diff --git a/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.properties
index 3612999b7..d1eb8094e 100644
--- a/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.properties
+++ b/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.properties
@@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliographic Styles
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Export Formats
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to copy selected references to the clipboard by pressing a shortcut key (%S) or dragging items into a text box on a web page.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles
+zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost.
dragAndDrop.existingFiles=The following files already existed in the destination directory and were not copied:
dragAndDrop.filesNotFound=The following files were not found and could not be copied:
@@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=Partial
exportOptions.exportNotes=Eksporter notater
exportOptions.exportFileData=Eksporter filer
+exportOptions.UTF8=Export as UTF-8
date.daySuffixes=ste, ndre, dje, de, te
date.abbreviation.year=y
@@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Always follow this selection.
integration.deleteCitedItem.title=Are you sure you want to remove this reference?
integration.deleteCitedItem.body=This reference is cited in the text of your document. Deleting it will remove all citations.
+
+styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S?
+styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S?
+styles.installed=The style "%S" was installed successfully.
+styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file.
diff --git a/chrome/locale/nl-NL/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/nl-NL/zotero/preferences.dtd
index 24ad05b72..1dacd2271 100644
--- a/chrome/locale/nl-NL/zotero/preferences.dtd
+++ b/chrome/locale/nl-NL/zotero/preferences.dtd
@@ -47,6 +47,10 @@
+
+
+
+
@@ -55,6 +59,8 @@
+
+
@@ -80,3 +86,6 @@
+
+
+
diff --git a/chrome/locale/nl-NL/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/nl-NL/zotero/zotero.properties
index b0a9a20b8..620806e8b 100644
--- a/chrome/locale/nl-NL/zotero/zotero.properties
+++ b/chrome/locale/nl-NL/zotero/zotero.properties
@@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliografie-stijlen
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Exportformaten
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Met Snelle Kopie kunt u geselecteerde verwijzingen naar het klembord kopiëren met behulp van een sneltoets (%S) of door de items naar een tekstvak te slepen.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles
+zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost.
dragAndDrop.existingFiles=De volgende bestanden waren al aanwezig in de bestemmingsmap en zijn niet gekopieerd:
dragAndDrop.filesNotFound=De volgende bestanden konden niet gevonden en gekopieerd worden:
@@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=Gedeeltelijk
exportOptions.exportNotes=Exporteer Aantekeningen
exportOptions.exportFileData=Exporteer Bestanden
+exportOptions.UTF8=Export as UTF-8
date.daySuffixes=e, e, e, e
date.abbreviation.year=j
@@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Altijd deze selectie volgen.
integration.deleteCitedItem.title=Wilt u deze verwijzing verwijderen?
integration.deleteCitedItem.body=Deze verwijzing is geciteerd in de tekst van uw document. Als u de verwijzing wist worden de citaties verwijderd.
+
+styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S?
+styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S?
+styles.installed=The style "%S" was installed successfully.
+styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file.
diff --git a/chrome/locale/pl-PL/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/pl-PL/zotero/preferences.dtd
index f71ae4b81..5a2db35c3 100644
--- a/chrome/locale/pl-PL/zotero/preferences.dtd
+++ b/chrome/locale/pl-PL/zotero/preferences.dtd
@@ -47,6 +47,10 @@
+
+
+
+
@@ -55,6 +59,8 @@
+
+
@@ -80,3 +86,6 @@
+
+
+
diff --git a/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties
index 85b260572..e190a3782 100644
--- a/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties
+++ b/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties
@@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Style bibliograficzne
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Eksportuj formaty
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Szybka kopia pozwala na skopiowanie wybranych pozycji bibliograficznych do schowka poprzez użycie skrótu klawiaturowego (%S) lub poprzez przeciągnięcie elementu w obszar pola tekstowego na stronie internetowej.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles
+zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost.
dragAndDrop.existingFiles=Następujące pliki istnieją już w katalogu docelowym i nie zostały skopiowane:
dragAndDrop.filesNotFound=Następujących plików nie znaleziono i nie mogą zostać skopiowane:
@@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=Częściowy
exportOptions.exportNotes=Eksportuj notatki
exportOptions.exportFileData=Eksportuj pliki
+exportOptions.UTF8=Export as UTF-8
date.daySuffixes=-szy, -gi, -ci, -ty
date.abbreviation.year=r.
@@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Zawsze korzystaj z tej sekcji.
integration.deleteCitedItem.title=Czy chcesz usunąć tę pozycję bibliograficzną?
integration.deleteCitedItem.body=W tekście dokumentu znajdują się odwołania do tej pozycji bibliograficznej. Usunięcie jej spowoduje usunięcie wszystkich odwołań.
+
+styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S?
+styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S?
+styles.installed=The style "%S" was installed successfully.
+styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file.
diff --git a/chrome/locale/pt-BR/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/pt-BR/zotero/preferences.dtd
index 501525f40..384ff8d88 100644
--- a/chrome/locale/pt-BR/zotero/preferences.dtd
+++ b/chrome/locale/pt-BR/zotero/preferences.dtd
@@ -47,6 +47,10 @@
+
+
+
+
@@ -55,6 +59,8 @@
+
+
@@ -80,3 +86,6 @@
+
+
+
diff --git a/chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.properties
index 81771ca7c..7a0b0c2b8 100644
--- a/chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.properties
+++ b/chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.properties
@@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliographic Styles
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Export Formats
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to copy selected references to the clipboard by pressing a shortcut key (%S) or dragging items into a text box on a web page.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles
+zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost.
dragAndDrop.existingFiles=The following files already existed in the destination directory and were not copied:
dragAndDrop.filesNotFound=The following files were not found and could not be copied:
@@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=Partial
exportOptions.exportNotes=Exportar notas
exportOptions.exportFileData=Exportar arquivos
+exportOptions.UTF8=Export as UTF-8
date.daySuffixes=st, nd, rd, th
date.abbreviation.year=y
@@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Always follow this selection.
integration.deleteCitedItem.title=Are you sure you want to remove this reference?
integration.deleteCitedItem.body=This reference is cited in the text of your document. Deleting it will remove all citations.
+
+styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S?
+styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S?
+styles.installed=The style "%S" was installed successfully.
+styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file.
diff --git a/chrome/locale/pt-PT/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/pt-PT/zotero/preferences.dtd
index 74e4b4d4e..ef69bdafe 100644
--- a/chrome/locale/pt-PT/zotero/preferences.dtd
+++ b/chrome/locale/pt-PT/zotero/preferences.dtd
@@ -47,6 +47,10 @@
+
+
+
+
@@ -55,6 +59,8 @@
+
+
@@ -80,3 +86,6 @@
+
+
+
diff --git a/chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.properties
index 2c5247ca7..c0035f43b 100644
--- a/chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.properties
+++ b/chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.properties
@@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliographic Styles
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Export Formats
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to copy selected references to the clipboard by pressing a shortcut key (%S) or dragging items into a text box on a web page.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles
+zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost.
dragAndDrop.existingFiles=The following files already existed in the destination directory and were not copied:
dragAndDrop.filesNotFound=The following files were not found and could not be copied:
@@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=Partial
exportOptions.exportNotes=Export Notes
exportOptions.exportFileData=Export Files
+exportOptions.UTF8=Export as UTF-8
date.daySuffixes=st, nd, rd, th
date.abbreviation.year=y
@@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Always follow this selection.
integration.deleteCitedItem.title=Are you sure you want to remove this reference?
integration.deleteCitedItem.body=This reference is cited in the text of your document. Deleting it will remove all citations.
+
+styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S?
+styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S?
+styles.installed=The style "%S" was installed successfully.
+styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file.
diff --git a/chrome/locale/ro-RO/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/ro-RO/zotero/preferences.dtd
index 70a404f8d..46efcd3e1 100644
--- a/chrome/locale/ro-RO/zotero/preferences.dtd
+++ b/chrome/locale/ro-RO/zotero/preferences.dtd
@@ -47,6 +47,10 @@
+
+
+
+
@@ -55,6 +59,8 @@
+
+
@@ -80,3 +86,6 @@
+
+
+
diff --git a/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.properties
index eafed5803..17f508525 100644
--- a/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.properties
+++ b/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.properties
@@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Stiluri bibliografice
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Exportă formate
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Copierea rapidă îţi permite să selectezi referinţele în memoria clipboard apăsând scurtătura de la tastatură (%S) sau trăgând înregistrările pe o pagină web, într-o casetă de text.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles
+zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost.
dragAndDrop.existingFiles=Fişierele următoare există deja în dosarul de destinaţie şi nu au fost copiate:
dragAndDrop.filesNotFound=Următoarele fişiere nu au fost găsite şi nu pot fi copiate:
@@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=Parţial
exportOptions.exportNotes=Export note
exportOptions.exportFileData=Export fişiere
+exportOptions.UTF8=Export as UTF-8
date.daySuffixes=, , ,
date.abbreviation.year=a
@@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Întotdeauna urmează această selecţie.
integration.deleteCitedItem.title=Eşti sigur că vrei să ştergi această referinţă?
integration.deleteCitedItem.body=Referinţa este citată în textul documentului tău. Dacă o ştergi, toate citările vor fi şterse.
+
+styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S?
+styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S?
+styles.installed=The style "%S" was installed successfully.
+styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file.
diff --git a/chrome/locale/ru-RU/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/ru-RU/zotero/preferences.dtd
index 630fdec76..1cf0cad44 100644
--- a/chrome/locale/ru-RU/zotero/preferences.dtd
+++ b/chrome/locale/ru-RU/zotero/preferences.dtd
@@ -47,6 +47,10 @@
+
+
+
+
@@ -55,6 +59,8 @@
+
+
@@ -80,3 +86,6 @@
+
+
+
diff --git a/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties
index 871aabc6e..27e0b7dd3 100644
--- a/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties
+++ b/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties
@@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Библиографические
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Форматы экспорта
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Быстрое копирование позволяет Вам копировать выбранные ссылки в буфер обмена, нажав горячую клавишу (%S) или перетащить документы в текстовое поле веб-страницы
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles
+zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost.
dragAndDrop.existingFiles=Следующие файлы уже существуют в конечной директории и они не скопированы:
dragAndDrop.filesNotFound=Файлы не были найдены и не могут быть скопированы:
@@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=Частичное
exportOptions.exportNotes=Экспорт Заметок
exportOptions.exportFileData=Экспорт Файлов
+exportOptions.UTF8=Export as UTF-8
date.daySuffixes=ый,ой, ий, ый
date.abbreviation.year=г
@@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Всегда следовать этому
integration.deleteCitedItem.title=Вы уверены, что хотите удалить эту ссылку?
integration.deleteCitedItem.body=Эта ссылка цитируется в тексте вашего документа. Удалив ее, вы удалите все цитаты
+
+styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S?
+styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S?
+styles.installed=The style "%S" was installed successfully.
+styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file.
diff --git a/chrome/locale/sr-YU/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/sr-YU/zotero/preferences.dtd
index a616e21ec..f541ff850 100644
--- a/chrome/locale/sr-YU/zotero/preferences.dtd
+++ b/chrome/locale/sr-YU/zotero/preferences.dtd
@@ -47,6 +47,10 @@
+
+
+
+
@@ -55,6 +59,8 @@
+
+
@@ -80,3 +86,6 @@
+
+
+
diff --git a/chrome/locale/sr-YU/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/sr-YU/zotero/zotero.properties
index 53415525a..2ba62d095 100644
--- a/chrome/locale/sr-YU/zotero/zotero.properties
+++ b/chrome/locale/sr-YU/zotero/zotero.properties
@@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Библиографски сти
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Извозни формат
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Брзо умножавање вам дозвољава да умножите изабране референце у списак исечака (clipboard) притискајући дугме за пречицу (%S) или превлачењем ставки у поље за текст на веб страници.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles
+zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost.
dragAndDrop.existingFiles=Следеће датотеке већ постоје у одредишном директоријуму и нису умножене:
dragAndDrop.filesNotFound=Следеће датотеке нису нађене и због тога нису умножене:
@@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=Делимично
exportOptions.exportNotes=Извези белешке
exportOptions.exportFileData=Извези датотеке
+exportOptions.UTF8=Export as UTF-8
date.daySuffixes=-ог, -ог, -ег, -ог
date.abbreviation.year=г
@@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Увек прати овај избор.
integration.deleteCitedItem.title=Да ли сте сигурни да желите избацити ову референцу?
integration.deleteCitedItem.body=Ова референца је цитирана у тексту вашег документа. Брисање ње ће избацити све цитације.
+
+styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S?
+styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S?
+styles.installed=The style "%S" was installed successfully.
+styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file.
diff --git a/chrome/locale/sv-SE/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/sv-SE/zotero/preferences.dtd
index ebfdc1e26..c688e37dd 100644
--- a/chrome/locale/sv-SE/zotero/preferences.dtd
+++ b/chrome/locale/sv-SE/zotero/preferences.dtd
@@ -47,6 +47,10 @@
+
+
+
+
@@ -55,6 +59,8 @@
+
+
@@ -80,3 +86,6 @@
+
+
+
diff --git a/chrome/locale/sv-SE/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/sv-SE/zotero/zotero.properties
index 91d4346b6..27f15316d 100644
--- a/chrome/locale/sv-SE/zotero/zotero.properties
+++ b/chrome/locale/sv-SE/zotero/zotero.properties
@@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliographic Styles
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Export Formats
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to copy selected references to the clipboard by pressing a shortcut key (%S) or dragging items into a text box on a web page.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles
+zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost.
dragAndDrop.existingFiles=The following files already existed in the destination directory and were not copied:
dragAndDrop.filesNotFound=The following files were not found and could not be copied:
@@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=Partial
exportOptions.exportNotes=Exportera anteckningar
exportOptions.exportFileData=Exporter filer
+exportOptions.UTF8=Export as UTF-8
date.daySuffixes=st, nd, rd, th
date.abbreviation.year=å
@@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Always follow this selection.
integration.deleteCitedItem.title=Are you sure you want to remove this reference?
integration.deleteCitedItem.body=This reference is cited in the text of your document. Deleting it will remove all citations.
+
+styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S?
+styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S?
+styles.installed=The style "%S" was installed successfully.
+styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file.
diff --git a/chrome/locale/tr-TR/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/tr-TR/zotero/preferences.dtd
index a50828918..2880b041a 100644
--- a/chrome/locale/tr-TR/zotero/preferences.dtd
+++ b/chrome/locale/tr-TR/zotero/preferences.dtd
@@ -47,6 +47,10 @@
+
+
+
+
@@ -55,6 +59,8 @@
+
+
@@ -80,3 +86,6 @@
+
+
+
diff --git a/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.properties
index cff73becb..32060850e 100644
--- a/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.properties
+++ b/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.properties
@@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliyografik Sitiller
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Dışarı Aktarım Biçimleri
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Çabuk Kopya bir kısayol tuşuna (%S) basarak seçilen referansların pano'ya kopyalanmasını sağlar. Veya eserleri bir web sayfasındaki text box'a sürükleyebilirsiniz.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles
+zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost.
dragAndDrop.existingFiles=Aşağıdaki dosyalar hedef dizinde zaten varlar ve kopyalanmadılar:
dragAndDrop.filesNotFound=The following files were not found and could not be copied:
@@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=bölümsel
exportOptions.exportNotes=Notları Dışarı Aktar
exportOptions.exportFileData=Dosyaları Dışarı Aktar
+exportOptions.UTF8=Export as UTF-8
date.daySuffixes=st, nd, rd, th
date.abbreviation.year=y
@@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Always follow this selection.
integration.deleteCitedItem.title=Are you sure you want to remove this reference?
integration.deleteCitedItem.body=This reference is cited in the text of your document. Deleting it will remove all citations.
+
+styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S?
+styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S?
+styles.installed=The style "%S" was installed successfully.
+styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file.
diff --git a/chrome/locale/vi-VN/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/vi-VN/zotero/preferences.dtd
index 667cf096c..586df1c9b 100644
--- a/chrome/locale/vi-VN/zotero/preferences.dtd
+++ b/chrome/locale/vi-VN/zotero/preferences.dtd
@@ -47,6 +47,10 @@
+
+
+
+
@@ -55,6 +59,8 @@
+
+
@@ -80,3 +86,6 @@
+
+
+
diff --git a/chrome/locale/vi-VN/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/vi-VN/zotero/zotero.properties
index accd6626b..d46f3fbfe 100644
--- a/chrome/locale/vi-VN/zotero/zotero.properties
+++ b/chrome/locale/vi-VN/zotero/zotero.properties
@@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Các Văn phong Thư tịch
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Các Định dạng Xuất khẩu
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy cho phép bạn sao chép các tham khảo được chọn vào clipboard bằng cách ấn phím tắt (%S) hoặc bằng cách kéo thả các biểu ghi vào trong một khuôn văn bản của một trang Web.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles
+zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost.
dragAndDrop.existingFiles=Các tập tin sau đã có ở trong thư mục đích, và do đó không được sao chép:
dragAndDrop.filesNotFound=Các tập tin sau không tồn tại, và do đó không được sao chép:
@@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=Bán phần
exportOptions.exportNotes=Xuất khẩu các Ghi chép
exportOptions.exportFileData=Xuất khẩu các Tập tin
+exportOptions.UTF8=Export as UTF-8
date.daySuffixes=st, nd, rd, th
date.abbreviation.year=năm
@@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Luôn luôn theo lựa chọn này.
integration.deleteCitedItem.title=Bạn có chắc bạn muốn xóa tham khảo này không?
integration.deleteCitedItem.body=Tham khảo này được trích dẫn trong văn bản tài liệu của bạn. Nếu tham khảo này bị xóa, tất cả các trích dẫn tương ứng sẽ được gỡ bỏ khỏi văn bản.
+
+styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S?
+styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S?
+styles.installed=The style "%S" was installed successfully.
+styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file.
diff --git a/chrome/locale/zh-CN/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/zh-CN/zotero/preferences.dtd
index 9991de8ee..7cd0cb035 100644
--- a/chrome/locale/zh-CN/zotero/preferences.dtd
+++ b/chrome/locale/zh-CN/zotero/preferences.dtd
@@ -47,6 +47,10 @@
+
+
+
+
@@ -55,6 +59,8 @@
+
+
@@ -80,3 +86,6 @@
+
+
+
diff --git a/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.properties
index 82beb9dc6..533f41b82 100644
--- a/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.properties
+++ b/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.properties
@@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=文献目录样式
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=导出格式
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=快速复制可以让你通过快捷键(%S)或拖放条目到文本框的方式将所选引文复制到剪切板.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles
+zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost.
dragAndDrop.existingFiles=下列文件因已在目标文件夹中, 所以没有复制:
dragAndDrop.filesNotFound=未找到下列文件, 无法复制.
@@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=部分
exportOptions.exportNotes=导出笔记
exportOptions.exportFileData=导出文件
+exportOptions.UTF8=Export as UTF-8
date.daySuffixes=st, nd, rd, th
date.abbreviation.year=y
@@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Always follow this selection.
integration.deleteCitedItem.title=确信要清除此文献吗?
integration.deleteCitedItem.body=您的文档里引用了此文献. 删除它会清除所有引文.
+
+styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S?
+styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S?
+styles.installed=The style "%S" was installed successfully.
+styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file.
diff --git a/chrome/locale/zh-TW/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/zh-TW/zotero/preferences.dtd
index 368d4a1f6..e99d56268 100644
--- a/chrome/locale/zh-TW/zotero/preferences.dtd
+++ b/chrome/locale/zh-TW/zotero/preferences.dtd
@@ -47,6 +47,10 @@
+
+
+
+
@@ -55,6 +59,8 @@
+
+
@@ -80,3 +86,6 @@
+
+
+
diff --git a/chrome/locale/zh-TW/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/zh-TW/zotero/zotero.properties
index c4a111466..5d8ead6ce 100644
--- a/chrome/locale/zh-TW/zotero/zotero.properties
+++ b/chrome/locale/zh-TW/zotero/zotero.properties
@@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=參考文獻的樣式
zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=匯出格式
zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=快速複製讓你可以按快捷鍵(%S)來把選取的參考文獻複製到剪貼簿,或者拖放項目到網頁的文字輸入區。
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles
+zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators
+zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost.
+zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles
+zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost.
dragAndDrop.existingFiles=以下的檔案已經存在目的目錄中,並未被複製:
dragAndDrop.filesNotFound=找不到以下的檔案而無法加以複製:
@@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=部分的
exportOptions.exportNotes=匯出筆記
exportOptions.exportFileData=匯出檔案
+exportOptions.UTF8=Export as UTF-8
date.daySuffixes=日, 日, 日, 日
date.abbreviation.year=年
@@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=每次都作相同的選擇。
integration.deleteCitedItem.title=你確定要移除這個參考資料嗎?
integration.deleteCitedItem.body=在你文件的內文中有引用到這個參考資料,刪除它將會移除所有的引用文獻。
+
+styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S?
+styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S?
+styles.installed=The style "%S" was installed successfully.
+styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file.