diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-af-ZA.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-af-ZA.xml index 2488c5659..4f0a3d5fc 100644 --- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-af-ZA.xml +++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-af-ZA.xml @@ -12,6 +12,16 @@ n.d. en et al. + interview + letter + anonymous + anon + and others + in press + online + cited + internet + presented at the book books @@ -68,6 +78,10 @@ volume volumes + + edition + editions + verse verses @@ -90,7 +104,12 @@ v vv - vol + + vol + vols + + edition + ed ¶¶ @@ -117,6 +136,8 @@ onder redaksie van vertaal deur + to + interview by red verts Januarie diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-ar-AR.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-ar-AR.xml index 3c1a3b6bf..ddda9d50a 100644 --- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-ar-AR.xml +++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-ar-AR.xml @@ -12,6 +12,16 @@ و + interview + letter + anonymous + anon + and others + in press + online + cited + internet + presented at the book books @@ -68,6 +78,10 @@ volume volumes + + edition + editions + verse verses @@ -90,7 +104,12 @@ v vv - م + + vol + vols + + edition + ed ¶¶ @@ -117,6 +136,8 @@ حرره ترجمه + to + interview by ح تر يناير diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-bg-BG.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-bg-BG.xml index 16aaf4346..88aade6d4 100644 --- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-bg-BG.xml +++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-bg-BG.xml @@ -12,6 +12,16 @@ без дата и и съавт. + interview + letter + anonymous + anon + and others + in press + online + cited + internet + presented at the книга книги @@ -68,6 +78,10 @@ том томове + + edition + editions + стих стихове @@ -90,7 +104,12 @@ ст ст-ове - т. + + vol + vols + + edition + ed ¶¶ @@ -117,6 +136,8 @@ редактиран от преведен от + to + interview by ред. прев. Януари diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-ca-AD.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-ca-AD.xml index 8978f391f..1c9909aba 100644 --- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-ca-AD.xml +++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-ca-AD.xml @@ -12,6 +12,16 @@ nd and et al. + interview + letter + anonymous + anon + and others + in press + online + cited + internet + presented at the book books @@ -68,6 +78,10 @@ volume volumes + + edition + editions + verse verses @@ -90,7 +104,12 @@ v vv - vol + + vol + vols + + edition + ed ¶¶ @@ -117,6 +136,8 @@ edited by translated by + to + interview by ed trans January diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-cs-CZ.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-cs-CZ.xml index 987d35036..249bf7038 100644 --- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-cs-CZ.xml +++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-cs-CZ.xml @@ -1,6 +1,6 @@ - + at in ibid @@ -12,8 +12,16 @@ n.d. and et al. - - + interview + letter + anonymous + anon + and others + in press + online + cited + internet + presented at the book books @@ -70,12 +78,14 @@ volume volumes + + edition + editions + verse verses - - bk chap col @@ -94,9 +104,12 @@ v vv - vol - - + + vol + vols + + edition + ed ¶¶ @@ -105,8 +118,6 @@ § §§ - - editor editors @@ -115,8 +126,6 @@ translator translators - - ed eds @@ -125,16 +134,12 @@ tran trans - - edited by translated by - - + to + interview by ed trans - - January February March @@ -147,13 +152,11 @@ October November December - - Jan Feb Mar Apr - May + May Jun Jul Aug @@ -162,4 +165,4 @@ Nov Dec - \ No newline at end of file + diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-da-DK.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-da-DK.xml index 5e8e1522c..b50a77684 100644 --- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-da-DK.xml +++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-da-DK.xml @@ -12,6 +12,16 @@ nd and et al. + interview + letter + anonymous + anon + and others + in press + online + cited + internet + presented at the book books @@ -68,6 +78,10 @@ volume volumes + + edition + editions + verse verses @@ -90,7 +104,12 @@ v vv - vol + + vol + vols + + edition + ed ¶¶ @@ -117,6 +136,8 @@ edited by translated by + to + interview by ed trans January diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-de-AT.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-de-AT.xml index 1d54aa2c7..2d25f5e06 100644 --- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-de-AT.xml +++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-de-AT.xml @@ -12,6 +12,16 @@ o.J. und u.a. + interview + letter + anonymous + anon + and others + in press + online + cited + internet + presented at the book books @@ -68,6 +78,10 @@ volume volumes + + edition + editions + verse verses @@ -90,7 +104,12 @@ v vv - Bd. + + vol + vols + + edition + ed ¶¶ @@ -117,6 +136,8 @@ Hg. v. Übers. v. + to + interview by ed trans Jänner diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-de-CH.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-de-CH.xml index 8f24cb0a3..86eb324ed 100644 --- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-de-CH.xml +++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-de-CH.xml @@ -12,6 +12,16 @@ o.J. und u.a. + interview + letter + anonymous + anon + and others + in press + online + cited + internet + presented at the book books @@ -68,6 +78,10 @@ volume volumes + + edition + editions + verse verses @@ -90,7 +104,12 @@ v vv - Bd. + + vol + vols + + edition + ed ¶¶ @@ -117,6 +136,8 @@ Hg. v. Übers. v. + to + interview by ed trans Januar diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-de-DE.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-de-DE.xml index 90b3fa8d3..1b0c27e77 100644 --- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-de-DE.xml +++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-de-DE.xml @@ -12,6 +12,16 @@ o. J. und u. a. + interview + letter + anonymous + anon + and others + in press + online + cited + internet + presented at the Buch Bücher @@ -68,6 +78,10 @@ Band Bände + + edition + editions + Vers Verse @@ -90,7 +104,12 @@ V Vv - Bd. + + vol + vols + + edition + ed ¶¶ @@ -117,6 +136,8 @@ herausgegeben von übersetzt von + to + interview by hg. v. übers. v. Januar diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-el-GR.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-el-GR.xml index e96d5963e..6bf07c743 100644 --- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-el-GR.xml +++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-el-GR.xml @@ -12,6 +12,16 @@ n.d. and et al. + interview + letter + anonymous + anon + and others + in press + online + cited + internet + presented at the book books @@ -68,6 +78,10 @@ volume volumes + + edition + editions + verse verses @@ -90,7 +104,12 @@ v vv - vol + + vol + vols + + edition + ed ¶¶ @@ -117,6 +136,8 @@ edited by translated by + to + interview by ed trans January diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-es-ES.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-es-ES.xml index 3c98ee5c6..678e2309f 100644 --- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-es-ES.xml +++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-es-ES.xml @@ -12,6 +12,16 @@ s.d. y et al. + interview + letter + anonymous + anon + and others + in press + online + cited + internet + presented at the book books @@ -68,6 +78,10 @@ volume volumes + + edition + editions + verse verses @@ -90,7 +104,12 @@ v vv - vol. + + vol + vols + + edition + ed ¶¶ @@ -117,6 +136,8 @@ editado por traducido por + to + interview by ed. trad. Enero diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-et-EE.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-et-EE.xml index 2361039a3..1340b3a09 100644 --- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-et-EE.xml +++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-et-EE.xml @@ -12,6 +12,16 @@ n.d. and et al. + interview + letter + anonymous + anon + and others + in press + online + cited + internet + presented at the book books @@ -68,6 +78,10 @@ volume volumes + + edition + editions + verse verses @@ -90,7 +104,12 @@ v vv - vol + + vol + vols + + edition + ed ¶¶ @@ -117,6 +136,8 @@ edited by translated by + to + interview by ed trans January diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-fr-FR.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-fr-FR.xml index a8f0c4c6c..b93d2053b 100644 --- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-fr-FR.xml +++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-fr-FR.xml @@ -12,6 +12,16 @@ pas de date et et coll. + interview + letter + anonymous + anon + and others + in press + online + cited + internet + presented at the livre livres @@ -68,6 +78,10 @@ volume volumes + + edition + editions + verset versets @@ -90,7 +104,12 @@ v vv - vol. + + vol + vols + + edition + ed § §§ @@ -117,6 +136,8 @@ édité par traduit par + to + interview by éd trad Janvier diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-he-IL.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-he-IL.xml index 828598eef..88f482cb7 100644 --- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-he-IL.xml +++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-he-IL.xml @@ -12,6 +12,16 @@ nd and et al. + interview + letter + anonymous + anon + and others + in press + online + cited + internet + presented at the book books @@ -68,6 +78,10 @@ volume volumes + + edition + editions + verse verses @@ -90,7 +104,12 @@ v vv - vol + + vol + vols + + edition + ed ¶¶ @@ -117,6 +136,8 @@ edited by translated by + to + interview by ed trans January diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-hu-HU.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-hu-HU.xml index 5cad5b890..f5d6369de 100644 --- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-hu-HU.xml +++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-hu-HU.xml @@ -12,6 +12,16 @@ nd és et al. + interview + letter + anonymous + anon + and others + in press + online + cited + internet + presented at the könyv könyv @@ -68,6 +78,10 @@ kötet kötet + + edition + editions + versszak versszak @@ -90,7 +104,12 @@ vsz vsz - köt + + vol + vols + + edition + ed ¶¶ @@ -117,6 +136,8 @@ szerkesztette fordította + to + interview by szerk ford január diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-is-IS.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-is-IS.xml index 07934bf20..369391714 100644 --- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-is-IS.xml +++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-is-IS.xml @@ -12,6 +12,16 @@ nd and et al. + interview + letter + anonymous + anon + and others + in press + online + cited + internet + presented at the book books @@ -68,6 +78,10 @@ volume volumes + + edition + editions + verse verses @@ -90,7 +104,12 @@ v vv - vol + + vol + vols + + edition + ed ¶¶ @@ -117,6 +136,8 @@ edited by translated by + to + interview by ed trans January diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-it-IT.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-it-IT.xml index dd149a62e..3f0d88d56 100644 --- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-it-IT.xml +++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-it-IT.xml @@ -12,6 +12,16 @@ S.d. e et al. + interview + letter + anonymous + anon + and others + in press + online + cited + internet + presented at the libro libri @@ -68,6 +78,10 @@ volume volumi + + edition + editions + verso versi @@ -90,7 +104,12 @@ v vv - vol. + + vol + vols + + edition + ed ¶¶ @@ -117,6 +136,8 @@ a cura di tradotto da + to + interview by cur. da trad. da Gennaio diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-ja-JP.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-ja-JP.xml index 2d34a8fe4..cf9f263d6 100644 --- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-ja-JP.xml +++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-ja-JP.xml @@ -12,6 +12,16 @@ 日付なし + interview + letter + anonymous + anon + and others + in press + online + cited + internet + presented at the book books @@ -68,6 +78,10 @@ volume volumes + + edition + editions + verse verses @@ -90,7 +104,12 @@ v vv - + + vol + vols + + edition + ed ¶¶ @@ -117,6 +136,8 @@ 編集者: 翻訳者: + to + interview by ed trans 1月 diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-ko-KR.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-ko-KR.xml index 6ac370067..398bb4ebb 100644 --- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-ko-KR.xml +++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-ko-KR.xml @@ -12,6 +12,16 @@ 일자 없음 와/과 기타 + interview + letter + anonymous + anon + and others + in press + online + cited + internet + presented at the book books @@ -68,6 +78,10 @@ volume volumes + + edition + editions + verse verses @@ -90,7 +104,12 @@ v vv - + + vol + vols + + edition + ed ¶¶ @@ -117,6 +136,8 @@ 편집자: 번역자: + to + interview by ed trans 1월 diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-mn-MN.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-mn-MN.xml index abc439842..0b7092058 100644 --- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-mn-MN.xml +++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-mn-MN.xml @@ -12,6 +12,16 @@ n.d. and et al. + interview + letter + anonymous + anon + and others + in press + online + cited + internet + presented at the book books @@ -68,6 +78,10 @@ volume volumes + + edition + editions + verse verses @@ -90,7 +104,12 @@ v vv - vol + + vol + vols + + edition + ed ¶¶ @@ -117,6 +136,8 @@ edited by translated by + to + interview by ed trans January diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-nb-NO.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-nb-NO.xml index afc2a775f..c0133104b 100644 --- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-nb-NO.xml +++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-nb-NO.xml @@ -12,6 +12,16 @@ udatert og et al. + interview + letter + anonymous + anon + and others + in press + online + cited + internet + presented at the book books @@ -68,6 +78,10 @@ volume volumes + + edition + editions + verse verses @@ -90,7 +104,12 @@ v vv - vol + + vol + vols + + edition + ed ¶¶ @@ -117,6 +136,8 @@ redigert av oversatt av + to + interview by ed trans Januar diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-nl-NL.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-nl-NL.xml index 8df5f65ec..c90b4430d 100644 --- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-nl-NL.xml +++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-nl-NL.xml @@ -12,6 +12,16 @@ n.d. en en anderen + interview + letter + anonymous + anon + and others + in press + online + cited + internet + presented at the book books @@ -68,6 +78,10 @@ volume volumes + + edition + editions + verse verses @@ -90,7 +104,12 @@ v vv - vol + + vol + vols + + edition + ed ¶¶ @@ -117,6 +136,8 @@ bewerkt door vertaald door + to + interview by ed trans Januari diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-pl-PL.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-pl-PL.xml index 5c7c515bc..9a6ab990e 100644 --- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-pl-PL.xml +++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-pl-PL.xml @@ -12,6 +12,16 @@ bez daty i et al. + interview + letter + anonymous + anon + and others + in press + online + cited + internet + presented at the book books @@ -68,6 +78,10 @@ volume volumes + + edition + editions + verse verses @@ -90,7 +104,12 @@ v vv - tom + + vol + vols + + edition + ed ¶¶ @@ -117,6 +136,8 @@ zredagowane przez przetłumaczone przez + to + interview by red tłum. styczeń diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-pt-BR.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-pt-BR.xml index fd3370c3f..340e6bf29 100644 --- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-pt-BR.xml +++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-pt-BR.xml @@ -12,6 +12,16 @@ sd e et al. + interview + letter + anonymous + anon + and others + in press + online + cited + internet + presented at the book books @@ -68,6 +78,10 @@ volume volumes + + edition + editions + verse verses @@ -90,7 +104,12 @@ v vv - vol + + vol + vols + + edition + ed ¶¶ @@ -117,6 +136,8 @@ editado por traduzido por + to + interview by ed trans Janeiro diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-pt-PT.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-pt-PT.xml index 5c941931f..b42d548b6 100644 --- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-pt-PT.xml +++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-pt-PT.xml @@ -12,6 +12,16 @@ nd and et al. + interview + letter + anonymous + anon + and others + in press + online + cited + internet + presented at the book books @@ -68,6 +78,10 @@ volume volumes + + edition + editions + verse verses @@ -90,7 +104,12 @@ v vv - vol + + vol + vols + + edition + ed ¶¶ @@ -117,6 +136,8 @@ edited by translated by + to + interview by ed trans January diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-ro-RO.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-ro-RO.xml index 7a9346467..5cc98ef10 100644 --- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-ro-RO.xml +++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-ro-RO.xml @@ -12,6 +12,16 @@ f.a. şi ş.a. + interview + letter + anonymous + anon + and others + in press + online + cited + internet + presented at the carte cărţi @@ -68,6 +78,10 @@ volum volume + + edition + editions + verset versete @@ -90,7 +104,12 @@ v vv - vol + + vol + vols + + edition + ed ¶¶ @@ -117,6 +136,8 @@ ediţie de traducere de + to + interview by ed trad ianuarie diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-ru-RU.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-ru-RU.xml index 2151002ac..e45b4f802 100644 --- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-ru-RU.xml +++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-ru-RU.xml @@ -12,6 +12,16 @@ нет даты и и др. + interview + letter + anonymous + anon + and others + in press + online + cited + internet + presented at the book books @@ -68,6 +78,10 @@ volume volumes + + edition + editions + verse verses @@ -90,7 +104,12 @@ v vv - том + + vol + vols + + edition + ed ¶¶ @@ -117,6 +136,8 @@ отредактировано переведено + to + interview by ред перев Январь diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-sr-YU.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-sr-YU.xml index 070d6497a..a1e76c66b 100644 --- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-sr-YU.xml +++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-sr-YU.xml @@ -12,6 +12,16 @@ без датума и и остали + interview + letter + anonymous + anon + and others + in press + online + cited + internet + presented at the књига књиге(а) @@ -68,6 +78,10 @@ том тома(ова) + + edition + editions + строфа строфе(а) @@ -90,7 +104,12 @@ ст. ст. - том + + vol + vols + + edition + ed ¶¶ @@ -117,6 +136,8 @@ уредио превео + to + interview by ур. прев. Јануар diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-sv-SE.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-sv-SE.xml index 233c2d3be..c4120eae3 100644 --- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-sv-SE.xml +++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-sv-SE.xml @@ -12,6 +12,16 @@ nd and et al. + interview + letter + anonymous + anon + and others + in press + online + cited + internet + presented at the book books @@ -68,6 +78,10 @@ volume volumes + + edition + editions + verse verses @@ -90,7 +104,12 @@ v vv - vol + + vol + vols + + edition + ed ¶¶ @@ -117,6 +136,8 @@ edited by translated by + to + interview by ed trans January diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-tr-TR.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-tr-TR.xml index 149779792..ffbd43bda 100644 --- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-tr-TR.xml +++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-tr-TR.xml @@ -12,6 +12,16 @@ tarih yok ve ve diğ. + interview + letter + anonymous + anon + and others + in press + online + cited + internet + presented at the book books @@ -68,6 +78,10 @@ volume volumes + + edition + editions + verse verses @@ -90,7 +104,12 @@ v vv - cilt + + vol + vols + + edition + ed ¶¶ @@ -117,6 +136,8 @@ editör çeviren + to + interview by ed çev Ocak diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-vi-VN.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-vi-VN.xml index 6df9c820f..dc005242b 100644 --- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-vi-VN.xml +++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-vi-VN.xml @@ -12,6 +12,16 @@ không ngày và c.s. + interview + letter + anonymous + anon + and others + in press + online + cited + internet + presented at the book books @@ -68,6 +78,10 @@ volume volumes + + edition + editions + verse verses @@ -90,7 +104,12 @@ v vv - tập + + vol + vols + + edition + ed ¶¶ @@ -117,6 +136,8 @@ biên tập bởi biên dịch bởi + to + interview by b.t. b.d. Tháng Giêng diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-zh-CN.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-zh-CN.xml index 32df9cf2b..4a9dfcc36 100644 --- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-zh-CN.xml +++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-zh-CN.xml @@ -12,6 +12,16 @@ nd and et al. + interview + letter + anonymous + anon + and others + in press + online + cited + internet + presented at the book books @@ -68,6 +78,10 @@ volume volumes + + edition + editions + verse verses @@ -90,7 +104,12 @@ v vv - vol + + vol + vols + + edition + ed ¶¶ @@ -117,6 +136,8 @@ edited by translated by + to + interview by ed trans January diff --git a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-zh-TW.xml b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-zh-TW.xml index afb7459fc..2b27500db 100644 --- a/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-zh-TW.xml +++ b/chrome/content/zotero/locale/csl/locales-zh-TW.xml @@ -12,6 +12,16 @@ 無日期 等人 + interview + letter + anonymous + anon + and others + in press + online + cited + internet + presented at the @@ -68,6 +78,10 @@ + + edition + editions + 詩句 詩句 @@ -90,7 +104,12 @@ - + + vol + vols + + edition + ed ¶¶ @@ -117,6 +136,8 @@ 編者是 譯者是 + to + interview by 一月 diff --git a/chrome/locale/af-ZA/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/af-ZA/zotero/preferences.dtd index f0467ee3b..52bbced11 100644 --- a/chrome/locale/af-ZA/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/af-ZA/zotero/preferences.dtd @@ -47,6 +47,10 @@ + + + + @@ -55,6 +59,8 @@ + + @@ -80,3 +86,6 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/af-ZA/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/af-ZA/zotero/zotero.properties index 2c5247ca7..c0035f43b 100644 --- a/chrome/locale/af-ZA/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/af-ZA/zotero/zotero.properties @@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliographic Styles zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Export Formats zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to copy selected references to the clipboard by pressing a shortcut key (%S) or dragging items into a text box on a web page. +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators +zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles +zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost. dragAndDrop.existingFiles=The following files already existed in the destination directory and were not copied: dragAndDrop.filesNotFound=The following files were not found and could not be copied: @@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=Partial exportOptions.exportNotes=Export Notes exportOptions.exportFileData=Export Files +exportOptions.UTF8=Export as UTF-8 date.daySuffixes=st, nd, rd, th date.abbreviation.year=y @@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Always follow this selection. integration.deleteCitedItem.title=Are you sure you want to remove this reference? integration.deleteCitedItem.body=This reference is cited in the text of your document. Deleting it will remove all citations. + +styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S? +styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S? +styles.installed=The style "%S" was installed successfully. +styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file. diff --git a/chrome/locale/ar/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/ar/zotero/preferences.dtd index 70addaac9..1fe73817d 100644 --- a/chrome/locale/ar/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/ar/zotero/preferences.dtd @@ -47,6 +47,10 @@ + + + + @@ -55,6 +59,8 @@ + + @@ -80,3 +86,6 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/ar/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/ar/zotero/zotero.properties index 7af9f408d..6aa497509 100644 --- a/chrome/locale/ar/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/ar/zotero/zotero.properties @@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=اسلوب توثيق المراج zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=صيغ التصدير zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=َتسمح لك خاصية النسخ السريع بنسخ المرجع الذي اخترته إلى الحافظة بالضغط على زر (%S) أو سحب الموضوع إلى أي مربع نص في صفحة الويب. +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators +zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles +zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost. dragAndDrop.existingFiles=الملفات التالية موجودة مسبقاً في الوجهة التي تريدها ، لذا لم يتم نسخها: dragAndDrop.filesNotFound=The following files were not found and could not be copied: @@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=جزئي exportOptions.exportNotes=تصدير الملاحظات exportOptions.exportFileData=تصدير الملفات +exportOptions.UTF8=Export as UTF-8 date.daySuffixes=,,, date.abbreviation.year=سنة @@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Always follow this selection. integration.deleteCitedItem.title=Are you sure you want to remove this reference? integration.deleteCitedItem.body=This reference is cited in the text of your document. Deleting it will remove all citations. + +styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S? +styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S? +styles.installed=The style "%S" was installed successfully. +styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file. diff --git a/chrome/locale/bg-BG/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/bg-BG/zotero/preferences.dtd index e66b6e1b0..8d7fdde86 100644 --- a/chrome/locale/bg-BG/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/bg-BG/zotero/preferences.dtd @@ -47,6 +47,10 @@ + + + + @@ -55,6 +59,8 @@ + + @@ -80,3 +86,6 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/bg-BG/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/bg-BG/zotero/zotero.properties index 0014adfd3..43b0d8135 100644 --- a/chrome/locale/bg-BG/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/bg-BG/zotero/zotero.properties @@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Стил на библиограф zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Формати за експорт zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Бързо копиране ви позволява да копирате избраните отпратки в клипборда с клавишната комбинация (%S) или да ги издърпате в текстова кутия от интернет страница. +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators +zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles +zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost. dragAndDrop.existingFiles=Папката вече съдържа следните файлове и те не бяха копирани. dragAndDrop.filesNotFound=Следните файлове не бяха намерени и не могат да бъдат копирани: @@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=Частичен exportOptions.exportNotes=Експорт на бележки exportOptions.exportFileData=Експорт на Файлове +exportOptions.UTF8=Export as UTF-8 date.daySuffixes=ви, ри, ти, ти date.abbreviation.year=г @@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Винаги следвай този изб integration.deleteCitedItem.title=Сигурни ли сте, че искате да премахните тази отпратка? integration.deleteCitedItem.body=Тази отпратка е цитирана в текста на вашият документ. Изтриването и ще премахне всички цитати. + +styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S? +styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S? +styles.installed=The style "%S" was installed successfully. +styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file. diff --git a/chrome/locale/ca-AD/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/ca-AD/zotero/preferences.dtd index 909e3e9fc..0117cd8ae 100644 --- a/chrome/locale/ca-AD/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/ca-AD/zotero/preferences.dtd @@ -47,6 +47,10 @@ + + + + @@ -55,6 +59,8 @@ + + @@ -80,3 +86,6 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/ca-AD/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/ca-AD/zotero/zotero.properties index 75621fad8..4c9b007c5 100644 --- a/chrome/locale/ca-AD/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/ca-AD/zotero/zotero.properties @@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Estils bibliogràfics zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formats d'exportació zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Copia ràpida permet copiar les referències seleccionades al portaretalls prement una drecera de teclat o arrossegant els elements a un quadre de text en una pàgina web. +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators +zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles +zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost. dragAndDrop.existingFiles=Els següents arxiu ja existeixen al directori de destí i no poden ser copiats: dragAndDrop.filesNotFound=Els següents arxius no s'han trobat i no s'han pogut copiar: @@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=Parcial exportOptions.exportNotes=Exportar les notes exportOptions.exportFileData=Exportar els arxius adjunts +exportOptions.UTF8=Export as UTF-8 date.daySuffixes=r, n, r, rt, é date.abbreviation.year=a @@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Segueix sempre aquesta selecció. integration.deleteCitedItem.title=Estàs segur que vols eliminar aquesta referència? integration.deleteCitedItem.body=Aquesta referència està citada en el text del teu document. Eliminant-la s'eliminaran també totes les cites. + +styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S? +styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S? +styles.installed=The style "%S" was installed successfully. +styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file. diff --git a/chrome/locale/cs-CZ/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/cs-CZ/zotero/preferences.dtd index 74e4b4d4e..ef69bdafe 100644 --- a/chrome/locale/cs-CZ/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/cs-CZ/zotero/preferences.dtd @@ -47,6 +47,10 @@ + + + + @@ -55,6 +59,8 @@ + + @@ -80,3 +86,6 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/cs-CZ/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/cs-CZ/zotero/zotero.properties index 2c5247ca7..c0035f43b 100644 --- a/chrome/locale/cs-CZ/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/cs-CZ/zotero/zotero.properties @@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliographic Styles zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Export Formats zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to copy selected references to the clipboard by pressing a shortcut key (%S) or dragging items into a text box on a web page. +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators +zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles +zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost. dragAndDrop.existingFiles=The following files already existed in the destination directory and were not copied: dragAndDrop.filesNotFound=The following files were not found and could not be copied: @@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=Partial exportOptions.exportNotes=Export Notes exportOptions.exportFileData=Export Files +exportOptions.UTF8=Export as UTF-8 date.daySuffixes=st, nd, rd, th date.abbreviation.year=y @@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Always follow this selection. integration.deleteCitedItem.title=Are you sure you want to remove this reference? integration.deleteCitedItem.body=This reference is cited in the text of your document. Deleting it will remove all citations. + +styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S? +styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S? +styles.installed=The style "%S" was installed successfully. +styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file. diff --git a/chrome/locale/da-DK/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/da-DK/zotero/preferences.dtd index 74e4b4d4e..ef69bdafe 100644 --- a/chrome/locale/da-DK/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/da-DK/zotero/preferences.dtd @@ -47,6 +47,10 @@ + + + + @@ -55,6 +59,8 @@ + + @@ -80,3 +86,6 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/da-DK/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/da-DK/zotero/zotero.properties index 59de3a605..0bd81aba9 100644 --- a/chrome/locale/da-DK/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/da-DK/zotero/zotero.properties @@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliographic Styles zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Export Formats zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to copy selected references to the clipboard by pressing a shortcut key (%S) or dragging items into a text box on a web page. +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators +zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles +zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost. dragAndDrop.existingFiles=The following files already existed in the destination directory and were not copied: dragAndDrop.filesNotFound=The following files were not found and could not be copied: @@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=Partial exportOptions.exportNotes=Eksporter Notater exportOptions.exportFileData=Eksporter filer +exportOptions.UTF8=Export as UTF-8 date.daySuffixes=st, nd, rd, th date.abbreviation.year=y @@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Always follow this selection. integration.deleteCitedItem.title=Are you sure you want to remove this reference? integration.deleteCitedItem.body=This reference is cited in the text of your document. Deleting it will remove all citations. + +styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S? +styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S? +styles.installed=The style "%S" was installed successfully. +styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file. diff --git a/chrome/locale/de-AT/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/de-AT/zotero/preferences.dtd index 88f5a9f36..50587f581 100644 --- a/chrome/locale/de-AT/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/de-AT/zotero/preferences.dtd @@ -47,6 +47,10 @@ + + + + @@ -55,6 +59,8 @@ + + @@ -80,3 +86,6 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/de-AT/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/de-AT/zotero/zotero.properties index fafc79734..ca913537d 100644 --- a/chrome/locale/de-AT/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/de-AT/zotero/zotero.properties @@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliographic Styles zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Export Formats zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to copy selected references to the clipboard by pressing a shortcut key (%S) or dragging items into a text box on a web page. +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators +zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles +zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost. dragAndDrop.existingFiles=The following files already existed in the destination directory and were not copied: dragAndDrop.filesNotFound=The following files were not found and could not be copied: @@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=Partial exportOptions.exportNotes=Notizen exportieren exportOptions.exportFileData=Dateien exportieren +exportOptions.UTF8=Export as UTF-8 date.daySuffixes=. date.abbreviation.year=y @@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Always follow this selection. integration.deleteCitedItem.title=Are you sure you want to remove this reference? integration.deleteCitedItem.body=This reference is cited in the text of your document. Deleting it will remove all citations. + +styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S? +styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S? +styles.installed=The style "%S" was installed successfully. +styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file. diff --git a/chrome/locale/de-CH/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/de-CH/zotero/preferences.dtd index 88f5a9f36..50587f581 100644 --- a/chrome/locale/de-CH/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/de-CH/zotero/preferences.dtd @@ -47,6 +47,10 @@ + + + + @@ -55,6 +59,8 @@ + + @@ -80,3 +86,6 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/de-CH/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/de-CH/zotero/zotero.properties index ebba8bb3b..a51032af5 100644 --- a/chrome/locale/de-CH/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/de-CH/zotero/zotero.properties @@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliographic Styles zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Export Formats zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to copy selected references to the clipboard by pressing a shortcut key (%S) or dragging items into a text box on a web page. +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators +zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles +zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost. dragAndDrop.existingFiles=The following files already existed in the destination directory and were not copied: dragAndDrop.filesNotFound=The following files were not found and could not be copied: @@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=Partial exportOptions.exportNotes=Notizen exportieren exportOptions.exportFileData=Dateien exportieren +exportOptions.UTF8=Export as UTF-8 date.daySuffixes=. date.abbreviation.year=y @@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Always follow this selection. integration.deleteCitedItem.title=Are you sure you want to remove this reference? integration.deleteCitedItem.body=This reference is cited in the text of your document. Deleting it will remove all citations. + +styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S? +styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S? +styles.installed=The style "%S" was installed successfully. +styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file. diff --git a/chrome/locale/de/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/de/zotero/preferences.dtd index 7adc4e74d..2d694ea74 100644 --- a/chrome/locale/de/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/de/zotero/preferences.dtd @@ -47,6 +47,10 @@ + + + + @@ -55,6 +59,8 @@ + + @@ -80,3 +86,6 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/de/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/de/zotero/zotero.properties index f4c4c3499..8d0fe7bc5 100644 --- a/chrome/locale/de/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/de/zotero/zotero.properties @@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Zitierstile zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Export-Formate zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy erlaubt Ihnen, ausgewählte Literaturangaben durch Drücken einer Tastenkombination (%S) in die Zwischenablage zu kopieren oder Einträge in ein Textfeld auf einer Webseite zu ziehen. +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators +zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles +zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost. dragAndDrop.existingFiles=Die folgenden Datein waren im Zielordner bereits vorhanden und wurden nicht kopiert: dragAndDrop.filesNotFound=Die folgenden Datei wurden nicht gefunden und konnten nicht kopiert werden. @@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=Unvollständig exportOptions.exportNotes=Notizen exportieren exportOptions.exportFileData=Dateien exportieren +exportOptions.UTF8=Export as UTF-8 date.daySuffixes=. date.abbreviation.year=J @@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Diese Auswahl dauerhaft übernehmen. integration.deleteCitedItem.title=Sind Sie sicher, dass Sie diese Literaturangabe löschen wollen? integration.deleteCitedItem.body=Diese Literaturangabe wird im Text Ihres Dokuments zitiert. Sie zu löschen, wird alle Zitationen entfernen. + +styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S? +styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S? +styles.installed=The style "%S" was installed successfully. +styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file. diff --git a/chrome/locale/el-GR/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/el-GR/zotero/preferences.dtd index 74e4b4d4e..ef69bdafe 100644 --- a/chrome/locale/el-GR/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/el-GR/zotero/preferences.dtd @@ -47,6 +47,10 @@ + + + + @@ -55,6 +59,8 @@ + + @@ -80,3 +86,6 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/el-GR/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/el-GR/zotero/zotero.properties index 2c5247ca7..c0035f43b 100644 --- a/chrome/locale/el-GR/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/el-GR/zotero/zotero.properties @@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliographic Styles zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Export Formats zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to copy selected references to the clipboard by pressing a shortcut key (%S) or dragging items into a text box on a web page. +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators +zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles +zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost. dragAndDrop.existingFiles=The following files already existed in the destination directory and were not copied: dragAndDrop.filesNotFound=The following files were not found and could not be copied: @@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=Partial exportOptions.exportNotes=Export Notes exportOptions.exportFileData=Export Files +exportOptions.UTF8=Export as UTF-8 date.daySuffixes=st, nd, rd, th date.abbreviation.year=y @@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Always follow this selection. integration.deleteCitedItem.title=Are you sure you want to remove this reference? integration.deleteCitedItem.body=This reference is cited in the text of your document. Deleting it will remove all citations. + +styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S? +styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S? +styles.installed=The style "%S" was installed successfully. +styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file. diff --git a/chrome/locale/es-ES/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/es-ES/zotero/preferences.dtd index a1183e953..4cec2bd6c 100644 --- a/chrome/locale/es-ES/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/es-ES/zotero/preferences.dtd @@ -47,6 +47,10 @@ + + + + @@ -55,6 +59,8 @@ + + @@ -80,3 +86,6 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties index ac901f588..19736acca 100644 --- a/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/es-ES/zotero/zotero.properties @@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliographic Styles zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Export Formats zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to copy selected references to the clipboard by pressing a shortcut key (%S) or dragging items into a text box on a web page. +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators +zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles +zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost. dragAndDrop.existingFiles=The following files already existed in the destination directory and were not copied: dragAndDrop.filesNotFound=The following files were not found and could not be copied: @@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=Partial exportOptions.exportNotes=Exportar notas exportOptions.exportFileData=Exportar archivos +exportOptions.UTF8=Export as UTF-8 date.daySuffixes=º, º, º, º date.abbreviation.year=a @@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Always follow this selection. integration.deleteCitedItem.title=Are you sure you want to remove this reference? integration.deleteCitedItem.body=This reference is cited in the text of your document. Deleting it will remove all citations. + +styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S? +styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S? +styles.installed=The style "%S" was installed successfully. +styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file. diff --git a/chrome/locale/et-EE/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/et-EE/zotero/preferences.dtd index 74e4b4d4e..ef69bdafe 100644 --- a/chrome/locale/et-EE/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/et-EE/zotero/preferences.dtd @@ -47,6 +47,10 @@ + + + + @@ -55,6 +59,8 @@ + + @@ -80,3 +86,6 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/et-EE/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/et-EE/zotero/zotero.properties index 2c5247ca7..c0035f43b 100644 --- a/chrome/locale/et-EE/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/et-EE/zotero/zotero.properties @@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliographic Styles zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Export Formats zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to copy selected references to the clipboard by pressing a shortcut key (%S) or dragging items into a text box on a web page. +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators +zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles +zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost. dragAndDrop.existingFiles=The following files already existed in the destination directory and were not copied: dragAndDrop.filesNotFound=The following files were not found and could not be copied: @@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=Partial exportOptions.exportNotes=Export Notes exportOptions.exportFileData=Export Files +exportOptions.UTF8=Export as UTF-8 date.daySuffixes=st, nd, rd, th date.abbreviation.year=y @@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Always follow this selection. integration.deleteCitedItem.title=Are you sure you want to remove this reference? integration.deleteCitedItem.body=This reference is cited in the text of your document. Deleting it will remove all citations. + +styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S? +styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S? +styles.installed=The style "%S" was installed successfully. +styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file. diff --git a/chrome/locale/fr-FR/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/fr-FR/zotero/preferences.dtd index dcfdfaa06..b7c3d8303 100644 --- a/chrome/locale/fr-FR/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/fr-FR/zotero/preferences.dtd @@ -47,6 +47,10 @@ + + + + @@ -55,6 +59,8 @@ + + @@ -80,3 +86,6 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties index 6bf47a1b5..3060c4a57 100644 --- a/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/fr-FR/zotero/zotero.properties @@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Styles bibliographiques zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formats d'exportation zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=La copie rapide vous permet de copier les références sélectionnées dans le presse-papiers par un raccourci clavier (%S) ou en glissant les objets dans une zone de texte d'une page Web. +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators +zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles +zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost. dragAndDrop.existingFiles=Les fichiers suivants existent déjà dans le répertoire de destination et n'ont pas été copiés : dragAndDrop.filesNotFound=Les fichiers suivants n'ont pu être trouvés et donc copiés : @@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=Partiel exportOptions.exportNotes=Exporter les notes exportOptions.exportFileData=Exporter les fichiers +exportOptions.UTF8=Export as UTF-8 date.daySuffixes=er, , , date.abbreviation.year=a @@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Toujours faire ainsi. integration.deleteCitedItem.title=Voulez-vous vraiment supprimer cette référence ? integration.deleteCitedItem.body=Cette référence est citée dans le texte de votre document. La supprimer supprimera toutes les citations. + +styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S? +styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S? +styles.installed=The style "%S" was installed successfully. +styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file. diff --git a/chrome/locale/he-IL/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/he-IL/zotero/preferences.dtd index 9aa78ba05..a08324a2e 100644 --- a/chrome/locale/he-IL/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/he-IL/zotero/preferences.dtd @@ -47,6 +47,10 @@ + + + + @@ -55,6 +59,8 @@ + + @@ -80,3 +86,6 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/he-IL/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/he-IL/zotero/zotero.properties index 6c26d9c7c..42d19053b 100644 --- a/chrome/locale/he-IL/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/he-IL/zotero/zotero.properties @@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliographic Styles zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Export Formats zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to copy selected references to the clipboard by pressing a shortcut key (%S) or dragging items into a text box on a web page. +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators +zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles +zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost. dragAndDrop.existingFiles=The following files already existed in the destination directory and were not copied: dragAndDrop.filesNotFound=The following files were not found and could not be copied: @@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=Partial exportOptions.exportNotes=Export Notes exportOptions.exportFileData=יצוא קבצים +exportOptions.UTF8=Export as UTF-8 date.daySuffixes=st, nd, rd, th date.abbreviation.year=ש @@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Always follow this selection. integration.deleteCitedItem.title=Are you sure you want to remove this reference? integration.deleteCitedItem.body=This reference is cited in the text of your document. Deleting it will remove all citations. + +styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S? +styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S? +styles.installed=The style "%S" was installed successfully. +styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file. diff --git a/chrome/locale/hu-HU/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/hu-HU/zotero/preferences.dtd index fa780b608..cafa0d373 100644 --- a/chrome/locale/hu-HU/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/hu-HU/zotero/preferences.dtd @@ -47,6 +47,10 @@ + + + + @@ -55,6 +59,8 @@ + + @@ -80,3 +86,6 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/hu-HU/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/hu-HU/zotero/zotero.properties index 8165870eb..a9f4f7800 100644 --- a/chrome/locale/hu-HU/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/hu-HU/zotero/zotero.properties @@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliográfiai stíélusok zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Exportálási formátumok zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=A Gyorsmásolás segítségével a kiválasztott hivatkozásokat a vágólapra lehet másolni a %S gyorsbillentyű lenyomásával. A hivatkozást egy tetszőleges weboldal szövegmezőjébe is be lehet másolni, ha a kijelölt hivatkozást a szövegmezőbe húzzuk. +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators +zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles +zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost. dragAndDrop.existingFiles=Az alábbi fájlok már léteznek a célmappában, ezért nem kerültek bemásolásra. dragAndDrop.filesNotFound=Az alábbi fájlok nem találhatóak, ezért nem lehet őket másolni: @@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=Részleges exportOptions.exportNotes=Jegyzetek exportálása exportOptions.exportFileData=Fájlok exportálása +exportOptions.UTF8=Export as UTF-8 date.daySuffixes=. date.abbreviation.year=év @@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Beállítás megőrzése. integration.deleteCitedItem.title=A hivatkozás törlésének megerősítése? integration.deleteCitedItem.body=A hivatkozás említve van a dokumentum szövegében. Törlés után az összes hivatkozás törlésre kerül. + +styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S? +styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S? +styles.installed=The style "%S" was installed successfully. +styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file. diff --git a/chrome/locale/is-IS/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/is-IS/zotero/preferences.dtd index b11f6d1fb..ca717729a 100644 --- a/chrome/locale/is-IS/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/is-IS/zotero/preferences.dtd @@ -47,6 +47,10 @@ + + + + @@ -55,6 +59,8 @@ + + @@ -80,3 +86,6 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/is-IS/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/is-IS/zotero/zotero.properties index db9354849..08ebd200b 100644 --- a/chrome/locale/is-IS/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/is-IS/zotero/zotero.properties @@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliographic Styles zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Export Formats zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to copy selected references to the clipboard by pressing a shortcut key (%S) or dragging items into a text box on a web page. +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators +zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles +zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost. dragAndDrop.existingFiles=The following files already existed in the destination directory and were not copied: dragAndDrop.filesNotFound=The following files were not found and could not be copied: @@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=Partial exportOptions.exportNotes=Flytja út athugasemdir exportOptions.exportFileData=Flytja út skrár +exportOptions.UTF8=Export as UTF-8 date.daySuffixes=st, nd, rd, th date.abbreviation.year=y @@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Always follow this selection. integration.deleteCitedItem.title=Are you sure you want to remove this reference? integration.deleteCitedItem.body=This reference is cited in the text of your document. Deleting it will remove all citations. + +styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S? +styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S? +styles.installed=The style "%S" was installed successfully. +styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file. diff --git a/chrome/locale/it-IT/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/it-IT/zotero/preferences.dtd index a7aa2a0e5..c6597d77c 100644 --- a/chrome/locale/it-IT/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/it-IT/zotero/preferences.dtd @@ -47,6 +47,10 @@ + + + + @@ -55,6 +59,8 @@ + + @@ -80,3 +86,6 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/it-IT/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/it-IT/zotero/zotero.properties index d1066377b..9ae06cc0c 100644 --- a/chrome/locale/it-IT/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/it-IT/zotero/zotero.properties @@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Stili bibliografici zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formati di esportazione zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Copia veloce permette di copiare le citazioni bibliografiche selezionate negli Appunti utilizzando la scorciatoia da tastiera (%S) o trascinando l'elemento in un campo di testo di una pagina web. +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators +zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles +zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost. dragAndDrop.existingFiles=I seguenti file sono già presenti nella cartella di destinazione e non verranno copiati: dragAndDrop.filesNotFound=I seguenti file non sono stati trovati e non saranno copiati: @@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=Parzialmente indicizzato exportOptions.exportNotes=Esporta note exportOptions.exportFileData=Esporta file +exportOptions.UTF8=Export as UTF-8 date.daySuffixes=°, °, °, ° date.abbreviation.year=a @@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Imposta come comportamento predefinito. integration.deleteCitedItem.title=Eliminare questa citazione? integration.deleteCitedItem.body=Questa citazione è contenuta nel testo del documento, la sua eliminazione causerà l'eliminazione di tutte le citazioni. + +styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S? +styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S? +styles.installed=The style "%S" was installed successfully. +styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file. diff --git a/chrome/locale/ja-JP/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/ja-JP/zotero/preferences.dtd index 53e91cff0..65629cd64 100644 --- a/chrome/locale/ja-JP/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/ja-JP/zotero/preferences.dtd @@ -47,6 +47,10 @@ + + + + @@ -55,6 +59,8 @@ + + @@ -80,3 +86,6 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.properties index 92f76a01a..5dee616eb 100644 --- a/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/ja-JP/zotero/zotero.properties @@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=参考文献のスタイル zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=エクスポートフォーマット zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=クイックコピー機能で、ショートカットキーを押してクリップボードに選択された参照文献のコピー、またはウェブページのテキストボックスにアイテムをドラッグすることができます。 +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators +zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles +zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost. dragAndDrop.existingFiles=次のファイルは宛先フォルダにすでに存在しており、コピーされませんでした: dragAndDrop.filesNotFound=次のファイルは見つからず、コピーできませんでした。 @@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=部分作成 exportOptions.exportNotes=メモをエクスポート exportOptions.exportFileData=ファイルをエクスポート +exportOptions.UTF8=Export as UTF-8 date.daySuffixes=日, 日, 日, 日 date.abbreviation.year=年 @@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=常にこの設定を使用する。 integration.deleteCitedItem.title=この参照事項を削除してよろしいですか? integration.deleteCitedItem.body=この参照事項はあなたのドキュメントの文章の中に引用されています。削除するときに全ての引用はなくなります。 + +styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S? +styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S? +styles.installed=The style "%S" was installed successfully. +styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file. diff --git a/chrome/locale/ko-KR/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/ko-KR/zotero/preferences.dtd index 1bbff8227..9daf69458 100644 --- a/chrome/locale/ko-KR/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/ko-KR/zotero/preferences.dtd @@ -47,6 +47,10 @@ + + + + @@ -55,6 +59,8 @@ + + @@ -80,3 +86,6 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/ko-KR/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/ko-KR/zotero/zotero.properties index c60ae517e..7cbe1e7b1 100644 --- a/chrome/locale/ko-KR/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/ko-KR/zotero/zotero.properties @@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=도서목록 형식 zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=내보내기 형식 zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=빠른 복사는 단축 키 (%S)를 누르거나 웹 페이지내 텍스트 박스 안으로 항목을 끌어 오면 클립보드에 선택한 참고를 복사하는 것을 허용시킵니다. +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators +zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles +zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost. dragAndDrop.existingFiles=다음 파일은 목적 디렉토리내 이미 존재하며 복사하지는 않았습니다: dragAndDrop.filesNotFound=다음 파일을 찾을수 없어 복사를 할 수 없습니다. @@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=부분적 exportOptions.exportNotes=노트 내보내기 exportOptions.exportFileData=파일 내보내기 +exportOptions.UTF8=Export as UTF-8 date.daySuffixes=일, 일, 일, 일 date.abbreviation.year=y @@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=언제나 이 선택을 따릅니다. integration.deleteCitedItem.title=이 참조를 삭제하길 원하는 것이 맞습니까? integration.deleteCitedItem.body=이 참조는 문서의 문장 내에 인용되고 있습니다. 삭제할 경우에 모든 인용은 없어집니다. + +styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S? +styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S? +styles.installed=The style "%S" was installed successfully. +styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file. diff --git a/chrome/locale/mn-MN/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/mn-MN/zotero/preferences.dtd index 74e4b4d4e..ef69bdafe 100644 --- a/chrome/locale/mn-MN/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/mn-MN/zotero/preferences.dtd @@ -47,6 +47,10 @@ + + + + @@ -55,6 +59,8 @@ + + @@ -80,3 +86,6 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/mn-MN/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/mn-MN/zotero/zotero.properties index 2c5247ca7..c0035f43b 100644 --- a/chrome/locale/mn-MN/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/mn-MN/zotero/zotero.properties @@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliographic Styles zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Export Formats zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to copy selected references to the clipboard by pressing a shortcut key (%S) or dragging items into a text box on a web page. +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators +zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles +zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost. dragAndDrop.existingFiles=The following files already existed in the destination directory and were not copied: dragAndDrop.filesNotFound=The following files were not found and could not be copied: @@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=Partial exportOptions.exportNotes=Export Notes exportOptions.exportFileData=Export Files +exportOptions.UTF8=Export as UTF-8 date.daySuffixes=st, nd, rd, th date.abbreviation.year=y @@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Always follow this selection. integration.deleteCitedItem.title=Are you sure you want to remove this reference? integration.deleteCitedItem.body=This reference is cited in the text of your document. Deleting it will remove all citations. + +styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S? +styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S? +styles.installed=The style "%S" was installed successfully. +styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file. diff --git a/chrome/locale/nb-NO/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/nb-NO/zotero/preferences.dtd index 8143c7469..fa1a22053 100644 --- a/chrome/locale/nb-NO/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/nb-NO/zotero/preferences.dtd @@ -47,6 +47,10 @@ + + + + @@ -55,6 +59,8 @@ + + @@ -80,3 +86,6 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.properties index 3612999b7..d1eb8094e 100644 --- a/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/nb-NO/zotero/zotero.properties @@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliographic Styles zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Export Formats zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to copy selected references to the clipboard by pressing a shortcut key (%S) or dragging items into a text box on a web page. +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators +zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles +zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost. dragAndDrop.existingFiles=The following files already existed in the destination directory and were not copied: dragAndDrop.filesNotFound=The following files were not found and could not be copied: @@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=Partial exportOptions.exportNotes=Eksporter notater exportOptions.exportFileData=Eksporter filer +exportOptions.UTF8=Export as UTF-8 date.daySuffixes=ste, ndre, dje, de, te date.abbreviation.year=y @@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Always follow this selection. integration.deleteCitedItem.title=Are you sure you want to remove this reference? integration.deleteCitedItem.body=This reference is cited in the text of your document. Deleting it will remove all citations. + +styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S? +styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S? +styles.installed=The style "%S" was installed successfully. +styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file. diff --git a/chrome/locale/nl-NL/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/nl-NL/zotero/preferences.dtd index 24ad05b72..1dacd2271 100644 --- a/chrome/locale/nl-NL/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/nl-NL/zotero/preferences.dtd @@ -47,6 +47,10 @@ + + + + @@ -55,6 +59,8 @@ + + @@ -80,3 +86,6 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/nl-NL/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/nl-NL/zotero/zotero.properties index b0a9a20b8..620806e8b 100644 --- a/chrome/locale/nl-NL/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/nl-NL/zotero/zotero.properties @@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliografie-stijlen zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Exportformaten zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Met Snelle Kopie kunt u geselecteerde verwijzingen naar het klembord kopiëren met behulp van een sneltoets (%S) of door de items naar een tekstvak te slepen. +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators +zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles +zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost. dragAndDrop.existingFiles=De volgende bestanden waren al aanwezig in de bestemmingsmap en zijn niet gekopieerd: dragAndDrop.filesNotFound=De volgende bestanden konden niet gevonden en gekopieerd worden: @@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=Gedeeltelijk exportOptions.exportNotes=Exporteer Aantekeningen exportOptions.exportFileData=Exporteer Bestanden +exportOptions.UTF8=Export as UTF-8 date.daySuffixes=e, e, e, e date.abbreviation.year=j @@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Altijd deze selectie volgen. integration.deleteCitedItem.title=Wilt u deze verwijzing verwijderen? integration.deleteCitedItem.body=Deze verwijzing is geciteerd in de tekst van uw document. Als u de verwijzing wist worden de citaties verwijderd. + +styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S? +styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S? +styles.installed=The style "%S" was installed successfully. +styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file. diff --git a/chrome/locale/pl-PL/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/pl-PL/zotero/preferences.dtd index f71ae4b81..5a2db35c3 100644 --- a/chrome/locale/pl-PL/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/pl-PL/zotero/preferences.dtd @@ -47,6 +47,10 @@ + + + + @@ -55,6 +59,8 @@ + + @@ -80,3 +86,6 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties index 85b260572..e190a3782 100644 --- a/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/pl-PL/zotero/zotero.properties @@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Style bibliograficzne zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Eksportuj formaty zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Szybka kopia pozwala na skopiowanie wybranych pozycji bibliograficznych do schowka poprzez użycie skrótu klawiaturowego (%S) lub poprzez przeciągnięcie elementu w obszar pola tekstowego na stronie internetowej. +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators +zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles +zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost. dragAndDrop.existingFiles=Następujące pliki istnieją już w katalogu docelowym i nie zostały skopiowane: dragAndDrop.filesNotFound=Następujących plików nie znaleziono i nie mogą zostać skopiowane: @@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=Częściowy exportOptions.exportNotes=Eksportuj notatki exportOptions.exportFileData=Eksportuj pliki +exportOptions.UTF8=Export as UTF-8 date.daySuffixes=-szy, -gi, -ci, -ty date.abbreviation.year=r. @@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Zawsze korzystaj z tej sekcji. integration.deleteCitedItem.title=Czy chcesz usunąć tę pozycję bibliograficzną? integration.deleteCitedItem.body=W tekście dokumentu znajdują się odwołania do tej pozycji bibliograficznej. Usunięcie jej spowoduje usunięcie wszystkich odwołań. + +styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S? +styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S? +styles.installed=The style "%S" was installed successfully. +styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file. diff --git a/chrome/locale/pt-BR/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/pt-BR/zotero/preferences.dtd index 501525f40..384ff8d88 100644 --- a/chrome/locale/pt-BR/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/pt-BR/zotero/preferences.dtd @@ -47,6 +47,10 @@ + + + + @@ -55,6 +59,8 @@ + + @@ -80,3 +86,6 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.properties index 81771ca7c..7a0b0c2b8 100644 --- a/chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/pt-BR/zotero/zotero.properties @@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliographic Styles zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Export Formats zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to copy selected references to the clipboard by pressing a shortcut key (%S) or dragging items into a text box on a web page. +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators +zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles +zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost. dragAndDrop.existingFiles=The following files already existed in the destination directory and were not copied: dragAndDrop.filesNotFound=The following files were not found and could not be copied: @@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=Partial exportOptions.exportNotes=Exportar notas exportOptions.exportFileData=Exportar arquivos +exportOptions.UTF8=Export as UTF-8 date.daySuffixes=st, nd, rd, th date.abbreviation.year=y @@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Always follow this selection. integration.deleteCitedItem.title=Are you sure you want to remove this reference? integration.deleteCitedItem.body=This reference is cited in the text of your document. Deleting it will remove all citations. + +styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S? +styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S? +styles.installed=The style "%S" was installed successfully. +styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file. diff --git a/chrome/locale/pt-PT/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/pt-PT/zotero/preferences.dtd index 74e4b4d4e..ef69bdafe 100644 --- a/chrome/locale/pt-PT/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/pt-PT/zotero/preferences.dtd @@ -47,6 +47,10 @@ + + + + @@ -55,6 +59,8 @@ + + @@ -80,3 +86,6 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.properties index 2c5247ca7..c0035f43b 100644 --- a/chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/pt-PT/zotero/zotero.properties @@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliographic Styles zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Export Formats zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to copy selected references to the clipboard by pressing a shortcut key (%S) or dragging items into a text box on a web page. +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators +zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles +zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost. dragAndDrop.existingFiles=The following files already existed in the destination directory and were not copied: dragAndDrop.filesNotFound=The following files were not found and could not be copied: @@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=Partial exportOptions.exportNotes=Export Notes exportOptions.exportFileData=Export Files +exportOptions.UTF8=Export as UTF-8 date.daySuffixes=st, nd, rd, th date.abbreviation.year=y @@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Always follow this selection. integration.deleteCitedItem.title=Are you sure you want to remove this reference? integration.deleteCitedItem.body=This reference is cited in the text of your document. Deleting it will remove all citations. + +styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S? +styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S? +styles.installed=The style "%S" was installed successfully. +styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file. diff --git a/chrome/locale/ro-RO/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/ro-RO/zotero/preferences.dtd index 70a404f8d..46efcd3e1 100644 --- a/chrome/locale/ro-RO/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/ro-RO/zotero/preferences.dtd @@ -47,6 +47,10 @@ + + + + @@ -55,6 +59,8 @@ + + @@ -80,3 +86,6 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.properties index eafed5803..17f508525 100644 --- a/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/ro-RO/zotero/zotero.properties @@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Stiluri bibliografice zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Exportă formate zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Copierea rapidă îţi permite să selectezi referinţele în memoria clipboard apăsând scurtătura de la tastatură (%S) sau trăgând înregistrările pe o pagină web, într-o casetă de text. +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators +zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles +zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost. dragAndDrop.existingFiles=Fişierele următoare există deja în dosarul de destinaţie şi nu au fost copiate: dragAndDrop.filesNotFound=Următoarele fişiere nu au fost găsite şi nu pot fi copiate: @@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=Parţial exportOptions.exportNotes=Export note exportOptions.exportFileData=Export fişiere +exportOptions.UTF8=Export as UTF-8 date.daySuffixes=, , , date.abbreviation.year=a @@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Întotdeauna urmează această selecţie. integration.deleteCitedItem.title=Eşti sigur că vrei să ştergi această referinţă? integration.deleteCitedItem.body=Referinţa este citată în textul documentului tău. Dacă o ştergi, toate citările vor fi şterse. + +styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S? +styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S? +styles.installed=The style "%S" was installed successfully. +styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file. diff --git a/chrome/locale/ru-RU/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/ru-RU/zotero/preferences.dtd index 630fdec76..1cf0cad44 100644 --- a/chrome/locale/ru-RU/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/ru-RU/zotero/preferences.dtd @@ -47,6 +47,10 @@ + + + + @@ -55,6 +59,8 @@ + + @@ -80,3 +86,6 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties index 871aabc6e..27e0b7dd3 100644 --- a/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/ru-RU/zotero/zotero.properties @@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Библиографические zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Форматы экспорта zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Быстрое копирование позволяет Вам копировать выбранные ссылки в буфер обмена, нажав горячую клавишу (%S) или перетащить документы в текстовое поле веб-страницы +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators +zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles +zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost. dragAndDrop.existingFiles=Следующие файлы уже существуют в конечной директории и они не скопированы: dragAndDrop.filesNotFound=Файлы не были найдены и не могут быть скопированы: @@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=Частичное exportOptions.exportNotes=Экспорт Заметок exportOptions.exportFileData=Экспорт Файлов +exportOptions.UTF8=Export as UTF-8 date.daySuffixes=ый,ой, ий, ый date.abbreviation.year=г @@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Всегда следовать этому integration.deleteCitedItem.title=Вы уверены, что хотите удалить эту ссылку? integration.deleteCitedItem.body=Эта ссылка цитируется в тексте вашего документа. Удалив ее, вы удалите все цитаты + +styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S? +styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S? +styles.installed=The style "%S" was installed successfully. +styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file. diff --git a/chrome/locale/sr-YU/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/sr-YU/zotero/preferences.dtd index a616e21ec..f541ff850 100644 --- a/chrome/locale/sr-YU/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/sr-YU/zotero/preferences.dtd @@ -47,6 +47,10 @@ + + + + @@ -55,6 +59,8 @@ + + @@ -80,3 +86,6 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/sr-YU/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/sr-YU/zotero/zotero.properties index 53415525a..2ba62d095 100644 --- a/chrome/locale/sr-YU/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/sr-YU/zotero/zotero.properties @@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Библиографски сти zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Извозни формат zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Брзо умножавање вам дозвољава да умножите изабране референце у списак исечака (clipboard) притискајући дугме за пречицу (%S) или превлачењем ставки у поље за текст на веб страници. +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators +zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles +zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost. dragAndDrop.existingFiles=Следеће датотеке већ постоје у одредишном директоријуму и нису умножене: dragAndDrop.filesNotFound=Следеће датотеке нису нађене и због тога нису умножене: @@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=Делимично exportOptions.exportNotes=Извези белешке exportOptions.exportFileData=Извези датотеке +exportOptions.UTF8=Export as UTF-8 date.daySuffixes=-ог, -ог, -ег, -ог date.abbreviation.year=г @@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Увек прати овај избор. integration.deleteCitedItem.title=Да ли сте сигурни да желите избацити ову референцу? integration.deleteCitedItem.body=Ова референца је цитирана у тексту вашег документа. Брисање ње ће избацити све цитације. + +styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S? +styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S? +styles.installed=The style "%S" was installed successfully. +styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file. diff --git a/chrome/locale/sv-SE/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/sv-SE/zotero/preferences.dtd index ebfdc1e26..c688e37dd 100644 --- a/chrome/locale/sv-SE/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/sv-SE/zotero/preferences.dtd @@ -47,6 +47,10 @@ + + + + @@ -55,6 +59,8 @@ + + @@ -80,3 +86,6 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/sv-SE/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/sv-SE/zotero/zotero.properties index 91d4346b6..27f15316d 100644 --- a/chrome/locale/sv-SE/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/sv-SE/zotero/zotero.properties @@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliographic Styles zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Export Formats zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to copy selected references to the clipboard by pressing a shortcut key (%S) or dragging items into a text box on a web page. +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators +zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles +zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost. dragAndDrop.existingFiles=The following files already existed in the destination directory and were not copied: dragAndDrop.filesNotFound=The following files were not found and could not be copied: @@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=Partial exportOptions.exportNotes=Exportera anteckningar exportOptions.exportFileData=Exporter filer +exportOptions.UTF8=Export as UTF-8 date.daySuffixes=st, nd, rd, th date.abbreviation.year=å @@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Always follow this selection. integration.deleteCitedItem.title=Are you sure you want to remove this reference? integration.deleteCitedItem.body=This reference is cited in the text of your document. Deleting it will remove all citations. + +styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S? +styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S? +styles.installed=The style "%S" was installed successfully. +styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file. diff --git a/chrome/locale/tr-TR/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/tr-TR/zotero/preferences.dtd index a50828918..2880b041a 100644 --- a/chrome/locale/tr-TR/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/tr-TR/zotero/preferences.dtd @@ -47,6 +47,10 @@ + + + + @@ -55,6 +59,8 @@ + + @@ -80,3 +86,6 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.properties index cff73becb..32060850e 100644 --- a/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/tr-TR/zotero/zotero.properties @@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Bibliyografik Sitiller zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Dışarı Aktarım Biçimleri zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Çabuk Kopya bir kısayol tuşuna (%S) basarak seçilen referansların pano'ya kopyalanmasını sağlar. Veya eserleri bir web sayfasındaki text box'a sürükleyebilirsiniz. +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators +zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles +zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost. dragAndDrop.existingFiles=Aşağıdaki dosyalar hedef dizinde zaten varlar ve kopyalanmadılar: dragAndDrop.filesNotFound=The following files were not found and could not be copied: @@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=bölümsel exportOptions.exportNotes=Notları Dışarı Aktar exportOptions.exportFileData=Dosyaları Dışarı Aktar +exportOptions.UTF8=Export as UTF-8 date.daySuffixes=st, nd, rd, th date.abbreviation.year=y @@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Always follow this selection. integration.deleteCitedItem.title=Are you sure you want to remove this reference? integration.deleteCitedItem.body=This reference is cited in the text of your document. Deleting it will remove all citations. + +styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S? +styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S? +styles.installed=The style "%S" was installed successfully. +styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file. diff --git a/chrome/locale/vi-VN/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/vi-VN/zotero/preferences.dtd index 667cf096c..586df1c9b 100644 --- a/chrome/locale/vi-VN/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/vi-VN/zotero/preferences.dtd @@ -47,6 +47,10 @@ + + + + @@ -55,6 +59,8 @@ + + @@ -80,3 +86,6 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/vi-VN/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/vi-VN/zotero/zotero.properties index accd6626b..d46f3fbfe 100644 --- a/chrome/locale/vi-VN/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/vi-VN/zotero/zotero.properties @@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=Các Văn phong Thư tịch zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Các Định dạng Xuất khẩu zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy cho phép bạn sao chép các tham khảo được chọn vào clipboard bằng cách ấn phím tắt (%S) hoặc bằng cách kéo thả các biểu ghi vào trong một khuôn văn bản của một trang Web. +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators +zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles +zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost. dragAndDrop.existingFiles=Các tập tin sau đã có ở trong thư mục đích, và do đó không được sao chép: dragAndDrop.filesNotFound=Các tập tin sau không tồn tại, và do đó không được sao chép: @@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=Bán phần exportOptions.exportNotes=Xuất khẩu các Ghi chép exportOptions.exportFileData=Xuất khẩu các Tập tin +exportOptions.UTF8=Export as UTF-8 date.daySuffixes=st, nd, rd, th date.abbreviation.year=năm @@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Luôn luôn theo lựa chọn này. integration.deleteCitedItem.title=Bạn có chắc bạn muốn xóa tham khảo này không? integration.deleteCitedItem.body=Tham khảo này được trích dẫn trong văn bản tài liệu của bạn. Nếu tham khảo này bị xóa, tất cả các trích dẫn tương ứng sẽ được gỡ bỏ khỏi văn bản. + +styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S? +styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S? +styles.installed=The style "%S" was installed successfully. +styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file. diff --git a/chrome/locale/zh-CN/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/zh-CN/zotero/preferences.dtd index 9991de8ee..7cd0cb035 100644 --- a/chrome/locale/zh-CN/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/zh-CN/zotero/preferences.dtd @@ -47,6 +47,10 @@ + + + + @@ -55,6 +59,8 @@ + + @@ -80,3 +86,6 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.properties index 82beb9dc6..533f41b82 100644 --- a/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.properties @@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=文献目录样式 zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=导出格式 zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=快速复制可以让你通过快捷键(%S)或拖放条目到文本框的方式将所选引文复制到剪切板. +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators +zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles +zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost. dragAndDrop.existingFiles=下列文件因已在目标文件夹中, 所以没有复制: dragAndDrop.filesNotFound=未找到下列文件, 无法复制. @@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=部分 exportOptions.exportNotes=导出笔记 exportOptions.exportFileData=导出文件 +exportOptions.UTF8=Export as UTF-8 date.daySuffixes=st, nd, rd, th date.abbreviation.year=y @@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=Always follow this selection. integration.deleteCitedItem.title=确信要清除此文献吗? integration.deleteCitedItem.body=您的文档里引用了此文献. 删除它会清除所有引文. + +styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S? +styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S? +styles.installed=The style "%S" was installed successfully. +styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file. diff --git a/chrome/locale/zh-TW/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/zh-TW/zotero/preferences.dtd index 368d4a1f6..e99d56268 100644 --- a/chrome/locale/zh-TW/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/zh-TW/zotero/preferences.dtd @@ -47,6 +47,10 @@ + + + + @@ -55,6 +59,8 @@ + + @@ -80,3 +86,6 @@ + + + diff --git a/chrome/locale/zh-TW/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/zh-TW/zotero/zotero.properties index c4a111466..5d8ead6ce 100644 --- a/chrome/locale/zh-TW/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/zh-TW/zotero/zotero.properties @@ -381,6 +381,12 @@ zotero.preferences.export.quickCopy.bibStyles=參考文獻的樣式 zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=匯出格式 zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=快速複製讓你可以按快捷鍵(%S)來把選取的參考文獻複製到剪貼簿,或者拖放項目到網頁的文字輸入區。 +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Reset Translators and Styles +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Any new or modified translators or styles will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Reset Translators +zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Any new or modified translators will be lost. +zotero.preferences.advanced.resetStyles=Reset Styles +zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Any new or modified styles will be lost. dragAndDrop.existingFiles=以下的檔案已經存在目的目錄中,並未被複製: dragAndDrop.filesNotFound=找不到以下的檔案而無法加以複製: @@ -445,6 +451,7 @@ fulltext.indexState.partial=部分的 exportOptions.exportNotes=匯出筆記 exportOptions.exportFileData=匯出檔案 +exportOptions.UTF8=Export as UTF-8 date.daySuffixes=日, 日, 日, 日 date.abbreviation.year=年 @@ -481,3 +488,8 @@ integration.regenerate.saveBehavior=每次都作相同的選擇。 integration.deleteCitedItem.title=你確定要移除這個參考資料嗎? integration.deleteCitedItem.body=在你文件的內文中有引用到這個參考資料,刪除它將會移除所有的引用文獻。 + +styles.installStyle=Install style "%1$S" from %2$S? +styles.updateStyle=Update existing style "%1$S" with "%2$S" from %3$S? +styles.installed=The style "%S" was installed successfully. +styles.installError=%S does not appear to be a valid CSL file.