From cd90cfd3884882487b9ca3b3915033ac9053fe04 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dan Stillman Date: Sun, 12 Nov 2017 18:46:15 -0500 Subject: [PATCH] Update locales from Transifex --- chrome/locale/fi-FI/zotero/preferences.dtd | 2 +- chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.properties | 8 +- chrome/locale/gl-ES/zotero/preferences.dtd | 18 +-- chrome/locale/gl-ES/zotero/standalone.dtd | 18 +-- chrome/locale/sk-SK/zotero/about.dtd | 4 +- chrome/locale/sk-SK/zotero/preferences.dtd | 28 ++-- chrome/locale/sk-SK/zotero/standalone.dtd | 20 +-- chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.dtd | 20 +-- chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.properties | 148 +++++++++---------- chrome/locale/zh-CN/zotero/preferences.dtd | 16 +- chrome/locale/zh-CN/zotero/standalone.dtd | 14 +- chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.dtd | 4 +- chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.properties | 54 +++---- 13 files changed, 177 insertions(+), 177 deletions(-) diff --git a/chrome/locale/fi-FI/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/fi-FI/zotero/preferences.dtd index d82b225b7..3fb152e16 100644 --- a/chrome/locale/fi-FI/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/fi-FI/zotero/preferences.dtd @@ -141,7 +141,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.properties index 5d601f223..745961f44 100644 --- a/chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/fi-FI/zotero/zotero.properties @@ -319,8 +319,8 @@ pane.item.duplicates.writeAccessRequired=Nimikkeiden yhteenliittämiseen tarvita pane.item.duplicates.onlyTopLevel=Vain ylätason nimikkeitä voi liittää yhteen. pane.item.duplicates.onlySameItemType=Yhteenliitettävien nimikkeiden tulee olla samaa tyyppiä. -pane.item.markAsRead=Mark As Read -pane.item.markAsUnread=Mark As Unread +pane.item.markAsRead=Merkitse luetuksi +pane.item.markAsUnread=Merkitse lukemattomaksi pane.item.addTo=Add to “%S” pane.item.showInMyPublications=Show in My Publications pane.item.hideFromMyPublications=Hide from My Publications @@ -342,7 +342,7 @@ pane.item.attachments.rename.title=Uusi otsikko: pane.item.attachments.rename.renameAssociatedFile=Nimeä liitetty tiedosto uudelleen pane.item.attachments.rename.error=Virhe nimettäessä tiedostoa uudelleen. pane.item.attachments.fileNotFound.title=Tiedostoa ei löydy -pane.item.attachments.fileNotFound.text1=The attached file could not be found. +pane.item.attachments.fileNotFound.text1=Liitetiedostoa ei löytynyt. pane.item.attachments.fileNotFound.text2=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to or from %2$S. pane.item.attachments.fileNotFound.text2.notOnServer=It may have been moved or deleted outside of %1$S, or, if the file was added on another computer, it may not yet have been synced to %2$S. pane.item.attachments.fileNotFound.supportURL=https://www.zotero.org/support/kb/files_not_syncing @@ -476,7 +476,7 @@ itemFields.runningTime=Soittoaika itemFields.network=Verkko itemFields.postType=Tyyppi itemFields.audioFileType=Tiedostomuoto -itemFields.versionNumber=Version +itemFields.versionNumber=Versio itemFields.system=Järjestelmä itemFields.company=Yritys itemFields.conferenceName=Konferenssin nimi diff --git a/chrome/locale/gl-ES/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/gl-ES/zotero/preferences.dtd index 91580f118..04d7cda00 100644 --- a/chrome/locale/gl-ES/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/gl-ES/zotero/preferences.dtd @@ -84,7 +84,7 @@ - + @@ -109,12 +109,12 @@ - + - - + + @@ -125,8 +125,8 @@ - - + + @@ -175,7 +175,7 @@ - + @@ -193,7 +193,7 @@ - + @@ -209,4 +209,4 @@ - + diff --git a/chrome/locale/gl-ES/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/gl-ES/zotero/standalone.dtd index cd49cbc62..67e1db518 100644 --- a/chrome/locale/gl-ES/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/gl-ES/zotero/standalone.dtd @@ -6,7 +6,7 @@ - + @@ -44,7 +44,7 @@ - + @@ -69,18 +69,18 @@ - + - + - + - - - - + + + + diff --git a/chrome/locale/sk-SK/zotero/about.dtd b/chrome/locale/sk-SK/zotero/about.dtd index 0160273ee..4f88622df 100644 --- a/chrome/locale/sk-SK/zotero/about.dtd +++ b/chrome/locale/sk-SK/zotero/about.dtd @@ -4,11 +4,11 @@ - + - + diff --git a/chrome/locale/sk-SK/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/sk-SK/zotero/preferences.dtd index 760e087d6..05b9a5f9b 100644 --- a/chrome/locale/sk-SK/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/sk-SK/zotero/preferences.dtd @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -19,9 +19,9 @@ - + - + @@ -109,12 +109,12 @@ - + - - + + @@ -125,8 +125,8 @@ - - + + @@ -134,7 +134,7 @@ - + @@ -175,13 +175,13 @@ - + - + @@ -193,7 +193,7 @@ - + @@ -205,8 +205,8 @@ - + - + diff --git a/chrome/locale/sk-SK/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/sk-SK/zotero/standalone.dtd index b2cd638de..fdaf74040 100644 --- a/chrome/locale/sk-SK/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/sk-SK/zotero/standalone.dtd @@ -1,4 +1,4 @@ - + @@ -44,7 +44,7 @@ - + @@ -69,18 +69,18 @@ - + - + - + - - - - + + + + - + diff --git a/chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.dtd index ca60b365d..6bb08724a 100644 --- a/chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.dtd @@ -11,7 +11,7 @@ - + @@ -119,7 +119,7 @@ - + @@ -143,7 +143,7 @@ - + @@ -190,7 +190,7 @@ - + @@ -199,17 +199,17 @@ - + - + - + @@ -236,9 +236,9 @@ - + - + @@ -310,7 +310,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.properties index 0912ba831..227b96ced 100644 --- a/chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/sk-SK/zotero/zotero.properties @@ -20,7 +20,7 @@ general.tryAgainLater=Skúste prosím znova o niekoľko minút. general.serverError=Server vrátil chybu. Skúste prosím znova. general.pleaseRestart=Reštartujte %S, prosím. general.pleaseRestartAndTryAgain=Reštartujte, prosím, %S a skúste znova. -general.checkForUpdate=Hľadať aktualizácie +general.checkForUpdate=Hľadať aktualizáciu general.actionCannotBeUndone=Túto akciu nebude možné vrátiť späť. general.install=Inštalovať general.updateAvailable=Je k dispozícii nová aktualizácia @@ -52,7 +52,7 @@ general.quit=Zatvoriť general.useDefault=Použiť predvolené general.openDocumentation=Otvoriť dokumentáciu general.numMore=%S viac… -general.openPreferences=Otvoriť predvoľby +general.openPreferences=Otvoriť možnosti general.keys.ctrlShift=Ctrl+Shift+ general.keys.cmdShift=Cmd+Shift+ general.dontShowAgain=Nezobrazovať znova @@ -61,14 +61,14 @@ general.tryAgain=Skúste znova general.tryLater=Skúste neskôr general.showDirectory=Zobraziť adresár general.continue=Pokračovať -general.copyToClipboard=Copy to Clipboard +general.copyToClipboard=Skopírovať do schránky general.operationInProgress=Zotero práve vykonáva operáciu. general.operationInProgress.waitUntilFinished=Počkajte, prosím, kým sa neukončí. general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Počkajte, prosím, kým sa neukončí a skúste znova. -about.createdBy=Zotero is a project of the [Roy Rosenzweig Center for History and New Media] and is developed by a [global community]. -about.getInvolved=Want to help? [Get involved] today! +about.createdBy=Zotero je projekt [Roy Rosenzweig Center for History and New Media] a vyvíja ho [globálna komunita]. +about.getInvolved=Chcete pomôcť? [Zapojte sa] dnes! punctuation.openingQMark=" punctuation.closingQMark=" @@ -94,7 +94,7 @@ upgrade.nonupgradeableDB2=Skôr, ako budete pokračovať, aktualizujte najprv va errorReport.reportError=Ohlásenie chyby... errorReport.reportErrors=Ohlásiť chyby... -errorReport.reportInstructions=You can report this error by selecting "%S" from the Help menu. +errorReport.reportInstructions=Túto chybu môžete nahlásiť zvolením "%S" z menu Pomoc. errorReport.followingReportWillBeSubmitted=Odošle sa nasledovné hlásenie: errorReport.noErrorsLogged=Od štartu %S neboli zaznamenané žiadne chyby. errorReport.advanceMessage=Pre odoslanie hlásenia vývojárom stlačte %S. @@ -118,15 +118,15 @@ attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=Jedna jestvujúca attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=%S jestvujúcich príloh v starom základnom adresári bude po prevode používať absolútne cesty. attachmentBasePath.clearBasePath.button=Vymazať nastavenie základného adresára -dataDir.dirCannotBeCreated=The %S data directory (%S) cannot be created. -dataDir.checkDirWriteAccess=Make sure you have write access to this directory and that security software isn’t preventing %S from writing to the disk. -dataDir.databaseCannotBeOpened=The %S database cannot be opened. -dataDir.checkPermissions=Make sure you have read and write permissions for all files in the %1$S data directory and that security software isn’t preventing %1$S from accessing that directory. -dataDir.moveToDefaultLocation=You may be able to fix this problem by moving the data directory to the new default location in your home directory. %S will automatically detect the new location. -dataDir.location=Data Directory: %S -dataDir.notFound=The %S data directory could not be found. -dataDir.notFound.defaultFound=The %S data directory could not be found at %S, but a data directory was found at %S. Use this directory instead? -dataDir.useNewLocation=Use New Location +dataDir.dirCannotBeCreated=Dátový adresár %S (%S) nemožno vytvoriť. +dataDir.checkDirWriteAccess=Presvedčte sa, že máte právo zapisovať do tohto adresára a že bezpečnostný softvér nebráni %S zapisovať na disk. +dataDir.databaseCannotBeOpened=Databázu %S nie je možné otvoriť. +dataDir.checkPermissions=Presvedčte sa, že máte právo zapisovania pre všetky súbory v dátovom adresári %1$S a že bezpečnostný softvér nebráni %1$S pristupovať do tohto adresára. +dataDir.moveToDefaultLocation=Možno sa vám podarí opraviť tento problém presunutím dátového adresára na nové predvolené miesto vo vašom domovskom adresári. %S automaticky zistí nové umiestnenie. +dataDir.location=Dátový adresár: %S +dataDir.notFound=Dátový adresár %S sa nepodarilo nájsť. +dataDir.notFound.defaultFound=Dátový adresár %S sa nenašiel na %S, ale našiel sa dátový adresár na %S. Použiť radšej tento adresár? +dataDir.useNewLocation=Použiť nové umiestnenie dataDir.previousDir=Predchádzajúci priečinok: dataDir.default=Predvolené (%S) dataDir.useDefaultLocation=Použiť predvolené umiestnenie @@ -147,19 +147,19 @@ dataDir.selectedDirEmpty.text=Vami vybraný adresár je prázdny. Na premiestnen dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Použiť nový adresár? dataDir.moveFilesToNewLocation=Uistite sa, že ste presunuli súbory zo svojho jestvujúceho adresára údajov Zotero na nové miesto pred znovuotvorením %1$S. dataDir.incompatibleDbVersion.title=Nekompatibilná verzia databázy -dataDir.incompatibleDbVersion.text=The selected data directory is too old to be used with this version of Zotero. Please first upgrade the data directory using Zotero 4.0 for Firefox or select a different directory. +dataDir.incompatibleDbVersion.text=Zvolený dátový adresár je príliš starý pre použitie s touto verziou Zotera. Najprv prosím aktualizujte dátový adresár pomocou Zotero 4.0 pre Firefox alebo zvoľte iný adresár. dataDir.migration.inProgress=Prebieha presun dátového adresára... dataDir.migration.failure.title=Chyba pri presune dátového adresára -dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S attempted to move your data directory to a new default location, but some files could not be transferred. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually. -dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Some files in your %1$S data directory could not be transferred to the new location. Close any open attachment files and try again. You can also quit %2$S and attempt to move the remaining files manually. +dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S sa pokúsil presunúť váš dátový adresár na nové miesto, ale niektoré súbory sa nedali premiestniť. Zatvorte všetky otvorené prílohy a skúste znova. Takisto môžete zatvoriť %2$S a skúsiť presunúť zvyšné súbory ručne. +dataDir.migration.failure.partial.manual.text=Niektoré súbory dátového adresára %1$S sa nedali premiestniť na nové miesto. Zatvorte všetky priložené súbory a skúste znova. Takisto môžete zavrieť %2$S a pokúsiť sa presunúť zvyšné súbory ručne. dataDir.migration.failure.partial.old=Starý adresár: %S dataDir.migration.failure.partial.new=Nový adresár: %S dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Zobraziť adresáre a odísť -dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the migration could not be completed. -dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=It is recommended that you close %S and move your data directory manually. -dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the old directory is on a different drive and cannot be migrated automatically. +dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S sa pokúsil presunúť váš dátový adresár na nové miesto, ale premiestnenie sa nemohlo dokončiť. +dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=Odporúča sa zatvoriť %S a presunúť svoj dátový adresár ručne. +dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S sa pokúsil presunúť váš dátový adresár na nové predvolené miesto, ale starý adresár je na inom disku a nedá sa premiestniť automaticky. dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Váš dátový adresár %S sa nedal presunúť. -dataDir.migration.failure.full.manual.text2=It is recommended that you close %S and manually move your data directory to the new default location. +dataDir.migration.failure.full.manual.text2=Odporúča sa zatvoriť %S a ručne presunúť svoj dátový adresár na nové predvolené miesto. dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Váš dátový adresár sa nedá presunúť, pokiaľ je Zotero otvorené vo Firefoxe. Zatvorte, prosím, Firefox a skúste znova. dataDir.migration.failure.full.current=Aktuálne umiestnenie: %S dataDir.migration.failure.full.recommended=Odporúčané umiestnenie: %S @@ -216,7 +216,7 @@ pane.collections.untitled=Bez názvu pane.collections.unfiled=Nezaradené položky pane.collections.duplicate=Duplicitné položky pane.collections.removeLibrary=Odstrániť knižnicu -pane.collections.removeLibrary.text=Are you sure you want to permanently remove “%S” from this computer? +pane.collections.removeLibrary.text=Naozaj chcete permanentne odstrániť “%S” z tohto počítača? pane.collections.menu.rename.collection=Premenovať kolekciu... pane.collections.menu.edit.savedSearch=Upraviť uložené vyhľadávanie... @@ -243,8 +243,8 @@ pane.tagSelector.rename.title=Premenovať značku pane.tagSelector.rename.message=Prosím vložte nový názov pre túto značku.\n\nZnačka bude zmenená vo všetkých položkách, ktoré ju obsahujú. pane.tagSelector.delete.title=Vymazať značku pane.tagSelector.delete.message=Naozaj chcete vymazať túto značku?\n\nZnačka bude odstránená zo všetkých položiek. -pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Delete Automatic Tags -pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Are you sure you want to delete %1$S automatic tag in this library?;Are you sure you want to delete %1$S automatic tags in this library? +pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Zmazať automatické značky +pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Naozaj chcete zmazať automatickú značku %1$S v tejto knižnici?;Naozaj chcete zmazať automatické značky %1$S v tejto knižnici? pane.tagSelector.numSelected.none=Nie je vybraná žiadna značka pane.tagSelector.numSelected.singular=%S vybraná značka pane.tagSelector.numSelected.plural=%S vybraných značiek @@ -254,8 +254,8 @@ tagColorChooser.numberKeyInstructions=Túto značku môžete pridať k vybraném tagColorChooser.maxTags=Najviac %S značiek v každej knižnici môže mať pridelené farby. pane.items.intro.text1=Vitajte v %S! -pane.items.intro.text2=View the [Quick Start Guide] to learn how to begin building your library, and be sure to [install a %S] so you can add items to %S as you browse the web. -pane.items.intro.text3=Already using %S on another computer? [Set up syncing] to pick up right where you left off. +pane.items.intro.text2=Prezrite si [Rýchleho sprievodcu] a naučte sa, ako začať s budovaním vlastnej knižnice, a nezabudnite si [nainštalovať %S], aby ste mohli pridávať exempláre do %S počas prezerania webstránok. +pane.items.intro.text3=Používate už %S na inom počítači? [Nastavte synchronizáciu], aby ste mohli pokračovať práve tam, kde ste prestali. pane.items.loading=Nahrávam exempláre... pane.items.columnChooser.moreColumns=Viac stĺpcov @@ -271,9 +271,9 @@ pane.items.delete.multiple=Naozaj chcete vymazať zvolené položky? pane.items.remove.title=Odstrániť z kolekcie pane.items.remove=Naozaj chcete odstrániť vybraný exemplár z tejto kolekcie? pane.items.remove.multiple=Naozaj chcete odstrániť vybrané exempláre z tejto kolekcie? -pane.items.removeFromPublications.title=Remove from My Publications -pane.items.removeFromPublications=Are you sure you want to remove the selected item from My Publications? -pane.items.removeFromPublications.multiple=Are you sure you want to remove the selected items from My Publications? +pane.items.removeFromPublications.title=Odstrániť z Mojich publikácií +pane.items.removeFromPublications=Naozaj chcete odstrániť vybraný exemplár z Mojich publikácií? +pane.items.removeFromPublications.multiple=Naozaj chcete odstrániť vybrané exempláre z Mojich publikácií? pane.items.menu.remove=Odstrániť exemplár z kolekcie... pane.items.menu.remove.multiple=Odstrániť exempláre z kolekcie... pane.items.menu.removeFromPublications=Odstrániť exemplár z Mojich publikácií @@ -309,9 +309,9 @@ pane.items.interview.manyParticipants=Rozhovor - %S et al. pane.item.selected.zero=Nie sú vybrané žiadne položky pane.item.selected.multiple=%S vybraných položiek -pane.item.unselected.zero=V tomto náhľade nie sú žiadne položky -pane.item.unselected.singular=%S položiek v tomto náhľade -pane.item.unselected.plural=%S položiek v tomto náhľade +pane.item.unselected.zero=V tomto zobrazení nie sú žiadne exempláre +pane.item.unselected.singular=%S exemplár v tomto zobrazení +pane.item.unselected.plural=%S exemplárov v tomto zobrazení pane.item.duplicates.selectToMerge=Vybrať exempláre na zlúčenie pane.item.duplicates.mergeItems=Zlúčiť %S exempláre @@ -322,8 +322,8 @@ pane.item.duplicates.onlySameItemType=Všetky zlučované exempláre musia mať pane.item.markAsRead=Označiť ako prečítané pane.item.markAsUnread=Označiť ako neprečítané pane.item.addTo=Pridať do “%S” -pane.item.showInMyPublications=Show in My Publications -pane.item.hideFromMyPublications=Hide from My Publications +pane.item.showInMyPublications=Zobraziť v Mojich publikáciách +pane.item.hideFromMyPublications=Skryť z Mojich publikácií pane.item.changeType.title=Zmeniť typ položky pane.item.changeType.text=Naozaj chcete zmeniť typ položky?\n\nNasledujúce polia sa stratia: pane.item.defaultFirstName=krstné @@ -352,7 +352,7 @@ pane.item.attachments.count.singular=%S príloha: pane.item.attachments.count.plural=%S príloh: pane.item.attachments.select=Vyberte súbor pane.item.attachments.PDF.installTools.title=Nástroje PDF nie sú nainštalované -pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Pre použitie tejto vlastnosti musíte najprv nainštalovať nástroje PDF v predvoľbách Zotera. +pane.item.attachments.PDF.installTools.text=Pre použitie tejto vlastnosti musíte najprv nainštalovať nástroje PDF v table Hľadania v možnostiach Zotera. pane.item.attachments.filename=Názov súboru pane.item.noteEditor.clickHere=kliknite sem pane.item.tags.count.zero=Žiadne značky: @@ -360,7 +360,7 @@ pane.item.tags.count.singular=%S značka: pane.item.tags.count.plural=%S značiek: pane.item.tags.icon.user=Značka priradená používateľom pane.item.tags.icon.automatic=Automaticky priradená značka -pane.item.tags.removeAll=Remove all tags from this item? +pane.item.tags.removeAll=Odstrániť všetky značky u tohto exemplára? pane.item.related.count.zero=Žiadne súvisiace položky: pane.item.related.count.singular=%S súvisiaca položka: pane.item.related.count.plural=%S súvisiacich položiek: @@ -560,7 +560,7 @@ save.link=Ukladám odkaz... save.link.error=Pri ukladaní tohto odkazu sa vyskytla chyba. save.error.cannotMakeChangesToCollection=Nemôžete vykonať zmeny do práve vybranej kolekcie. save.error.cannotAddFilesToCollection=Nemôžete pridať súbory do práve vybranej kolekcie. -save.error.cannotAddToMyPublications=You cannot save items directly to My Publications. To add items, drag them from elsewhere in your library. +save.error.cannotAddToMyPublications=Nemôžete uložiť exempláre priamo do Mojich publikácií. Exempláre sa pridávajú ich potiahnutím odkiaľkoľvek do vašej knižnice. save.error.cannotAddToFeed=Nemôžete uložiť exempláre do RSS správ. ingester.saveToZotero=Uložiť do Zotera @@ -576,7 +576,7 @@ ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Riešenie problémov s konvertormi ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Kvôli predchádzajúcej chybe Zotera ukladanie zlyhalo. ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer Import -ingester.importReferRISDialog.text=Chcete naimportovať položky z "%1$S" do Zotera?\n\nMôžete vypnúť automatický import RIS/Refer v predvoľbách Zotera. +ingester.importReferRISDialog.text=Chcete naimportovať položky z "%1$S" do Zotera?\n\nMôžete vypnúť automatický import RIS/Refer v možnostiach Zotera. ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Vždy povoliť pre túto stránku ingester.importFile.title=Importovať súbor @@ -609,8 +609,8 @@ zotero.preferences.launchNonNativeFiles=Otvorte súbory PDF a ďalšie v rámci zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=Nebol nájdený žiadny resolver zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=Našiel sa %S resolver zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=Nájdených %S resolverov -zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Automatic (%S) -zotero.preferences.locale.automatic=Automatic +zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Automaticky (%S) +zotero.preferences.locale.automatic=Automaticky zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=Zmazať súbory príloh na serveroch Zotero? zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=Ak plánujete použiť WebDAV pre synchronizáciu súborov a predtým ste súbory v Mojej knižnici synchronizovali na Zotero servery, môžete tieto súbory zmazať zo serverov Zotero aby ste získali viac úložného priestoru pre skupiny.\n\nSúbory môžete zmazať kedykoľvek z nastavení vášho účtu na zotero.org. @@ -623,7 +623,7 @@ zotero.preferences.sync.reset.replaceLocalData=Nahradiť miestne údaje zotero.preferences.sync.reset.restartToComplete=Pre dokončenie procesu obnovy je potrebné reštartovať Firefox. zotero.preferences.sync.reset.restoreToServer=Všetky údaje užívateľa '%S' na serveri Zotero budú vymazané a nahradené údajmi tejto inštalácie Zotera.\n\nV závislosti od veľkosti vašej knižnice môže dôjsť k oneskoreniu dostupnosti vašich údajov na serveri. zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Nahradiť údaje servera -zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=On the next sync, %S will check all attachment files against the storage service. Any remote attachment files that are missing locally will be downloaded, and local attachment files missing remotely will be uploaded.\n\nThis option is not necessary during normal usage. +zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Pri nasledujúcej synchronizácii, %S overí všetky súbory príloh vzhľadom na úložisko. Všetky vzdialené súbory príloh, ktoré chýbajú lokálne, sa stiahnu a lokálne súbory príloh, ktoré chýbajú vzdialene, sa natiahnu.\n\nTáto možnosť nie je nutná pri normálnej prevádzke. zotero.preferences.search.rebuildIndex=Znovu vytvoriť index zotero.preferences.search.rebuildWarning=Naozaj chcete znovu vytvoriť celý index? Môže to chvíľu trvať.\n\nAk chcete indexovať len položky, ktoré neboli indexované, použite %S. @@ -637,7 +637,7 @@ zotero.preferences.search.pdf.toolsRequired=Indexovanie PDF súborov vyžaduje % zotero.preferences.search.pdf.automaticInstall=Pre určité systémy dokáže Zotero tieto aplikácie automaticky prevziať a nainštalovať z adresy zotero.org. zotero.preferences.search.pdf.advancedUsers=Pokročilí používatelia si možno budú chcieť prezrieť %S s inštrukciami pre manuálnu inštaláciu. zotero.preferences.search.pdf.documentationLink=dokumentáciu -zotero.preferences.search.pdf.checkForInstaller=Zistiť, či je k dispozícii inštalátor +zotero.preferences.search.pdf.checkForInstaller=Hľadať inštalátor zotero.preferences.search.pdf.downloading=Sťahujem... zotero.preferences.search.pdf.toolDownloadsNotAvailable=%S nástroje nie sú momentálne prostredníctvom zotero.org pre váš systém dostupné. zotero.preferences.search.pdf.viewManualInstructions=Prezrite si prosím dokumentáciu s inštrukciami pre manuálnu inštaláciu. @@ -648,10 +648,10 @@ zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersion=Zotero ju môže automatic zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersions=Zotero môže tieto aplikácie automaticky nainštalovať do svojho dátového adresára. zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=Pri pokuse o prevzatie nástrojov %S zo zotero.org sa vyskytla chyba. zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=Prosím, skúste to opäť neskôr alebo si prezrite dokumentáciu s inštrukciami pre manuálnu inštaláciu. -zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citation Styles +zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citačné štýly zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=Formáty pre export -zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to quickly export items in a given format. You can copy selected items to the clipboard by pressing %S or drag items directly into a text box in another program. -zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For citation styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. +zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Rýchle kopírovanie vám umožňuje rýchly export exemplárov v danom formáte. Vybrané exempláre môžete kopírovať do schránky stlačením klávesy %S alebo ich potiahnutím do textového poľa iného programu. +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=Pri citačných štýloch môžete kopírovať citácie alebo poznámky pod čiarou stlačením klávesu %S alebo podržaním klávesu Shift pred potiahnutím exemplárov. zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=Inštalácia sa podarila. zotero.preferences.wordProcessors.installationError=Inštalácia sa nedokončila kvôli chybe. Overte, prosím, že %1$S je zatvorený, a skúste reštartovať %2$S. @@ -666,9 +666,9 @@ zotero.preferences.wordProcessors.incompatibleVersions2=%1$S %2$S vyžaduje na s zotero.preferences.styles.addStyle=Pridať štýl zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles=Obnoviť konvertory a štýly -zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Všetky nové alebo modifikované konvertory a štýly budú odstránené. +zotero.preferences.advanced.resetTranslatorsAndStyles.changesLost=Všetky nové alebo upravené konvertory a štýly budú odstránené. zotero.preferences.advanced.resetTranslators=Obnoviť konvertory -zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Všetky nové alebo modifikované konvertory budú odstránené. +zotero.preferences.advanced.resetTranslators.changesLost=Všetky nové alebo upravené konvertory budú odstránené. zotero.preferences.advanced.resetStyles=Obnoviť štýly zotero.preferences.advanced.resetStyles.changesLost=Všetky nové alebo modifikované štýly budú odstránené. zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.title=Presunúť dátový adresár @@ -676,21 +676,21 @@ zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists1=Adresár už existuj zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryExists2=Presuňte ho alebo premenujte a skúste znova. zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=Váš dátový adresár %1$S sa presunie do %2$S. zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=%S treba reštartovať pre dokončenie presunu. -zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=You can also quit %1$S and move your existing data directory to %2$S manually, which may be faster for larger data directories. %3$S will automatically detect the new location. +zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=Takisto môžete zavrieť %1$S a presunúť váš existujúci dátový adresár na %2$S ručne, čo môže byť rýchlejšie pri väčších dátových adresároch. %3$S automaticky zistí nové umiestnenie. -zotero.debugOutputLogging=Debug Output Logging -zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S line logged;%1$S lines logged -zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Debug Output Submitted -zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Debug output has been sent to %S.\n\nThe Debug ID is D%S. -zotero.debugOutputLogging.dialog.error=An error occurred sending debug output. -zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=Debug output logging will be enabled after %S restarts. +zotero.debugOutputLogging=Záznam protokolu ladenia chýb +zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S zaznamenaný riadok;%1$S zaznamenané riadky;%1$S zaznamenaných riadkov +zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Ladiace informácie boli odoslané +zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Ladiace informácie boli odoslané na %S.\n\nID ladenia je D%S. +zotero.debugOutputLogging.dialog.error=Pri odosielaní ladiacich informácií sa vyskytla chyba. +zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=Záznam protokolu ladenia chýb bude zapnutý po reštarte %S. dragAndDrop.existingFiles=Nasledujúce súbory už v cieľovom priečinku existovali a neboli skopírované: dragAndDrop.filesNotFound=Nasledujúce súbory sa nenašli a neboli skopírované: fileInterface.importing=Importujem... fileInterface.importComplete=Importovanie je dokončené -fileInterface.itemsWereImported=%1$S item was imported;%1$S items were imported +fileInterface.itemsWereImported=%1$S exemplár bol naimportovaný;%1$S exempláre boli naimportované;%1$S exemplárov bolo naimportovaných fileInterface.itemsExported=Exportujem položky... fileInterface.import=Importovať fileInterface.export=Exportovať @@ -708,7 +708,7 @@ fileInterface.exportError=Pri exportovaní vybraného súboru sa vyskytla chyba. fileInterface.importOPML=Importovať RSS správy z OPML fileInterface.OPMLFeedFilter=Zoznam RSS správ OPML -quickCopy.copyAs=Copy as %S +quickCopy.copyAs=Kopírovať ako %S quickSearch.mode.titleCreatorYear=Titul, Autor, Rok quickSearch.mode.fieldsAndTags=Všetky polia & značky @@ -758,7 +758,7 @@ searchConditions.annotation=Anotácia fulltext.indexState.indexed=Indexované fulltext.indexState.unavailable=Neznáme fulltext.indexState.partial=Čiastočne indexované -fulltext.indexState.queued=Queued +fulltext.indexState.queued=Vo fronte exportOptions.exportNotes=Exportuj poznámky exportOptions.exportFileData=Exportuj súbory @@ -849,8 +849,8 @@ integration.error.notInCitation=Aby ste citáciu mohli upravovať, musíte do ne integration.error.noBibliography=Aktuálne zvolený štýl neobsahuje definíciu pre bibliografiu. Ak chcete vložiť bibliografiu, prosím zvoľte si iný citačný štýl. integration.error.deletePipe=Súčasť, ktorú Zotero používa na komunikáciu s textovým editorom sa nepodarilo naštartovať. Želáte si, aby Zotero skúsil napraviť túto poruchu? Budete vyzvaní zadať heslo. integration.error.invalidStyle=Zdá sa, že vybraný štýl nie je platný. Ak ste vytvorili tento štýl sami, uistite sa prosím, že prešiel overením podľa pravidiel na http://zotero.org/support/dev/citation_styles. Prípadne skúste zvoliť iný štýl. -integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero nemôže aktualizovať tento dokument, pretože bol vytvorený iným textovým editorom s nekompatibilným kódovaním polí. Pre zosúladenie kompatibility dokumentu s Wordom a OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, otvorte dokument v pôvodnom textovom editore a prepnite typ polí na Záložky v Predvoľbách dokumentov Zotera. -integration.error.styleMissing=The citation style used in this document is missing. Would you like to install it from %S? +integration.error.fieldTypeMismatch=Zotero nemôže aktualizovať tento dokument, pretože bol vytvorený iným textovým editorom s nekompatibilným kódovaním polí. Pre zosúladenie kompatibility dokumentu s Wordom a OpenOffice.org/LibreOffice/NeoOffice, otvorte dokument v pôvodnom textovom editore a prepnite typ polí na Záložky v možnostiach dokumentov Zotera. +integration.error.styleMissing=Citačný štýl použitý v tomto dokumente chýba. Chceli by ste ho nainštalovať z %S? integration.error.styleNotFound=Citačný štýl %S sa nepodarilo nájsť. integration.replace=Nahradiť toto pole? @@ -887,23 +887,23 @@ sync.sync=Synchronizovať sync.syncWith=Synchronizovať s %S sync.stopping=Zastavujem... sync.cancel=Zrušiť synchronizáciu -sync.openSyncPreferences=Otvoriť predvoľby pre synchronizáciu... +sync.openSyncPreferences=Otvoriť možnosti synchronizácie... sync.resetGroupAndSync=Obnoviť skupinu a synchronizovať sync.resetGroupFilesAndSync=Obnoviť skupinové súbory a synchronizovať sync.skipGroup=Preskočiť skupinu sync.removeGroupsAndSync=Odstrániť skupiny a synchronizovať sync.error.usernameNotSet=Nie je nastavené meno používateľa -sync.error.usernameNotSet.text=Pre synchronizáciu so serverom Zotero musíte zadať vaše užívateľské meno a heslo pre zotero.org v predvoľbách Zotera. +sync.error.usernameNotSet.text=Pre synchronizáciu so serverom Zotero musíte zadať vaše užívateľské meno a heslo pre zotero.org v možnostiach Zotera. sync.error.passwordNotSet=Heslo nie je nastavené sync.error.invalidLogin=Nesprávne meno alebo heslo -sync.error.invalidLogin.text=Synchronizačný server Zotero neprijal vaše užívateľské meno a heslo.\n\nSkontrolujte prosím správne zadanie vašich prihlasovacích údajov pre zotero.org v predvoľbách synchronizácie Zotera. +sync.error.invalidLogin.text=Synchronizačný server Zotero neprijal vaše užívateľské meno a heslo.\n\nSkontrolujte prosím správne zadanie vašich prihlasovacích údajov pre zotero.org v možnostiach synchronizácie Zotera. sync.error.enterPassword=Prosím zdajte heslo. sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero nemá prístup k vašim prihlasovacím údajom. sync.error.checkMasterPassword=Ak používate hlavné heslo v %S, ubezpečte sa, že ste ho zadali úspešne. -sync.error.corruptedLoginManager=Toto sa mohlo stať kvôli poškodeniu prihlasovacej databázy %1$Su. Pre kontrolu, zatvorte %1$S, vymažte súbory cert8.db, key3.db a logins.json z priečinka s vaším profilom vo %1$Se. Potom zadajte vaše prihlasovacie údaje v záložke Synchronizácia v predvoľbách Zotero. +sync.error.corruptedLoginManager=Toto sa mohlo stať kvôli poškodeniu prihlasovacej databázy %1$Su. Pre kontrolu, zatvorte %1$S, vymažte súbory cert8.db, key3.db a logins.json z priečinka s vaším profilom vo %1$Se. Potom zadajte vaše prihlasovacie údaje v table Synchronizácie v možnostiach Zotera. sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero nemá prístup k vašim prihlasovacím údajom, pravdepodobne kvôli poškodeniu prihlasovacej databázy %Su. -sync.error.loginManagerCorrupted2=Zatvorte %1$S, vymažte súbory cert8.db, key3.db a logins.json z priečinka s vaším profilom vo %2$Se. Potom zadajte vaše prihlasovacie údaje v záložke Synchronizácia v predvoľbách Zotero. +sync.error.loginManagerCorrupted2=Zatvorte %1$S, vymažte súbory cert8.db, key3.db a logins.json z priečinka s vaším profilom vo %2$Se. Potom zadajte vaše prihlasovacie údaje v table Synchronizácie v možnostiach Zotera. sync.error.syncInProgress=Sychronizácia už prebieha. sync.error.syncInProgress.wait=Počkajte, kým sa predchádzajúca synchronizácia ukončí a reštartujte Firefox. sync.error.groupWriteAccessLost=Nemáte už právo zapisovať do skupiny ‘%1$S’ a miestne zmeny, ktoré ste urobili, sa už nedajú nahrať na server. Ak budete pokračovať v synchronizácii, vaša kópia skupiny bude obnovená podľa jej stavu na %2$S a všetky miestne úpravy položiek sa stratia. @@ -968,8 +968,8 @@ sync.status.processingUpdatedData=Spracovávanie aktualizovaných dát sync.status.uploadingData=Nahrávanie dát na synchronizačný server sync.status.uploadAccepted=Dáta pre nahratie akceptované - čaká sa na synchronizačný server. sync.status.syncingFiles=Synchronizácia súborov -sync.status.syncingFilesInLibrary=Syncing files in %S -sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Syncing files in %1$S (%2$S remaining);Syncing files in %1$S (%2$S remaining) +sync.status.syncingFilesInLibrary=Synchronizácia súborov v %S +sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Synchronizácia súborov v %1$S (zostáva %2$S);Synchronizácia súborov v %1$S (zostáva %2$S) sync.status.syncingFullText=Synchronizácia plno-textového obsahu sync.storage.mbRemaining=%SMB zostáva @@ -990,7 +990,7 @@ sync.storage.error.defaultRestart=Vyskytla sa chyba synchronizácie súborov. Re sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=K serveru %S sa nedá pripojiť. sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Nemáte povolenie vytvoriť priečinok Zotero na nasledujúcej adrese: sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Prosím skontrolujte si vaše nastavenia pre synchronizáciu súborov alebo kontaktujte správcu servera. -sync.storage.error.verificationFailed=%S overenie zlyhalo. Overte svoje nastavenia synchronizácie súborov v záložke Synchronizácie v predvoľbách Zotera. +sync.storage.error.verificationFailed=%S overenie zlyhalo. Overte svoje nastavenia synchronizácie súborov v table Synchronizácie v možnostiach Zotera. sync.storage.error.fileNotCreated=Súbor '%S' sa nedal vytvoriť v 'úložnom' adresári Zotera. sync.storage.error.encryptedFilenames=Chyba pri vytváraní súboru '%S'.\n\nPre viac informácií sa pozrite na http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames. sync.storage.error.fileEditingAccessLost=V skupine "%S"už nemáte právo upravovať súbory a tak súbory, ktoré ste pridali alebo upravili, nemôžu byť synchronizované na server. @@ -1000,8 +1000,8 @@ sync.storage.error.directoryNotFound=Priečinok nebol nájdený sync.storage.error.doesNotExist=%S neexistuje. sync.storage.error.createNow=Chcete ho vytvoriť? -sync.storage.error.webdav.default=Vyskytla sa chyba pri synchronizácii súborov WebDAV. Skúste prosím synchronizovať znova.\n\nAk opakovane dostanete toto hlásenie, skontrolujte nastavenia vášho servera WebDAV v záložke Synchronizácie v predvoľbách Zotera. -sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Vyskytla sa chyba pri synchronizácii súborov WebDAV. Reštartujte prosím %S a skúste synchronizovať znova.\n\nAk opakovane dostanete toto hlásenie, skontrolujte nastavenia vášho servera WebDAV v záložke Synchronizácie v predvoľbách Zotera. +sync.storage.error.webdav.default=Vyskytla sa chyba pri synchronizácii súborov WebDAV. Skúste prosím synchronizovať znova.\n\nAk opakovane dostanete toto hlásenie, skontrolujte nastavenia vášho servera WebDAV v table Synchronizácie v možnostiach Zotera. +sync.storage.error.webdav.defaultRestart=Vyskytla sa chyba pri synchronizácii súborov WebDAV. Reštartujte prosím %S a skúste synchronizovať znova.\n\nAk opakovane dostanete toto hlásenie, skontrolujte nastavenia vášho servera WebDAV v table Synchronizácie v možnostiach Zotera. sync.storage.error.webdav.enterURL=Zadajte prosím WebDAV URL. sync.storage.error.webdav.invalidURL=%S nie je platná URL WebDAV. sync.storage.error.webdav.invalidLogin=Server WebDAV neakceptoval poskytnuté meno používateľa a heslo. @@ -1106,13 +1106,13 @@ locate.manageLocateEngines=Spravovať vyhľadávacie motory... standalone.corruptInstallation=Inštalácia vášho Zotera je zrejme porušená kvôli nezdarenej automatickej aktualizácii. Aj keď Zotero môže naďalej fungovať, vyhnite sa radšej možným poruchám a stiahnite si, prosím, čím skôr najnovšiu verziu Zotera zo stránky http://zotero.org/download. standalone.addonInstallationFailed.title=Inštalácia doplnku zlyhala standalone.addonInstallationFailed.body=Doplnok "%S" sa nedá nainštalovať. Pravdepodobne nie je kompatibilný s terajšou verziou Zotera. -standalone.rootWarning=You appear to be running Zotero as root. This is insecure and may prevent Zotero from functioning when launched from your user account.\n\nIf you wish to install an automatic update, modify the Zotero program directory to be writable by your user account. +standalone.rootWarning=Zdá sa, že Zotero máte spustené ako užívateľ root. Toto nie je bezpečný spôsob a môže zabrániť, aby Zotero fungovalo pri spustení z vášho používateľského účtu.\n\nAk si želáte nainštalovať automatickú aktualizáciu, upravte práva zapisovať do adresára programu Zotero pod vaším používateľským účtom. standalone.rootWarning.exit=Skončiť standalone.rootWarning.continue=Pokračovať standalone.updateMessage=Máte k dispozícii odporúčanú aktualizáciu, avšak nemáte oprávnenie ju nainštalovať. Pre automatické aktualizácie, nastavte možnosť zapisovať do adresára programu Zotero z vášho užívateľského účtu. -connector.name=%S Connector -connector.error.title=Chyba spojovníka s Zoterom +connector.name=Konektor %S +connector.error.title=Chyba konektora pre Zotero connector.standaloneOpen=Nedá sa vojsť do vašej databázy, pretože Samostatné Zotero je práve otvorené. Prezrite si vaše položky prosím v Samostatnom Zotere. connector.loadInProgress=Zotero Standalone bolo spustené, ale nie je dostupné. Ak sa sa stretli s chybou pri otváraní Zotera Standalone, reštartuje Firefox. @@ -1133,7 +1133,7 @@ styles.editor.output.singleCitation=Jediná citácia (uvedená "prvýkrát") styles.preview.instructions=Vyberte jeden alebo viac exemplárov v Zotere a kliknite na tlačidlo "Obnoviť", aby ste videli, ako sa tieto exempláre budú zobrazovať pri nainštalovaných citačných štýloch CSL. publications.intro.text1=Moje publikácie vám umožňujú vytvoriť zoznam vašej vlastnej práce a zdieľať ju na vašej profilovej stránke na %S. Môžete pridávať poznámky o každom exemplári and dokonca zdieľať PDF a iné súbory pod licenciou, ktorú určíte. -publications.intro.text2=To add items, drag them from elsewhere in your library. You’ll be able to choose whether to include attached notes and files. +publications.intro.text2=Exempláre sa pridávajú ich potiahnutím odkiaľkoľvek do vašej knižnice. Máte tiež na výber, či pridáte priložené poznámky a súbory. publications.intro.text3=Pridajte iba prácu, ktorú ste sami vytvorilid, a pripojte iba súbory, ku ktorým máte právo verejnej distribúcie, ak si tak želáte. publications.intro.authorship=Toto dielo som zhotovil ja. publications.intro.authorship.files=Toto dielo som zhotovil ja a mám práva šíriť priložené súbory. diff --git a/chrome/locale/zh-CN/zotero/preferences.dtd b/chrome/locale/zh-CN/zotero/preferences.dtd index 0cc23d9f2..3e8680dad 100644 --- a/chrome/locale/zh-CN/zotero/preferences.dtd +++ b/chrome/locale/zh-CN/zotero/preferences.dtd @@ -109,12 +109,12 @@ - + - - + + @@ -125,8 +125,8 @@ - - + + @@ -175,7 +175,7 @@ - + @@ -193,7 +193,7 @@ - + @@ -209,4 +209,4 @@ - + diff --git a/chrome/locale/zh-CN/zotero/standalone.dtd b/chrome/locale/zh-CN/zotero/standalone.dtd index 20c90cce2..07bae4af4 100644 --- a/chrome/locale/zh-CN/zotero/standalone.dtd +++ b/chrome/locale/zh-CN/zotero/standalone.dtd @@ -44,7 +44,7 @@ - + @@ -69,18 +69,18 @@ - + - + - - - - + + + + diff --git a/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.dtd b/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.dtd index d2d514ade..b67416ef5 100644 --- a/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.dtd +++ b/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.dtd @@ -11,7 +11,7 @@ - + @@ -143,7 +143,7 @@ - + diff --git a/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.properties b/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.properties index e5fa91bbc..6e81c4c36 100644 --- a/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.properties +++ b/chrome/locale/zh-CN/zotero/zotero.properties @@ -61,7 +61,7 @@ general.tryAgain=请重试 general.tryLater=请稍后重试 general.showDirectory=显示目录 general.continue=继续 -general.copyToClipboard=Copy to Clipboard +general.copyToClipboard=拷贝到剪切板 general.operationInProgress=另一个 Zotero 操作正在进行。 general.operationInProgress.waitUntilFinished=请耐心等待完成。 @@ -94,7 +94,7 @@ upgrade.nonupgradeableDB2=若要继续,请首先使用 Zotero %S 升级您的 errorReport.reportError=报告软件缺陷…… errorReport.reportErrors=报告软件缺陷…… -errorReport.reportInstructions=You can report this error by selecting "%S" from the Help menu. +errorReport.reportInstructions=你可以从帮助菜单中选择 "%S" 来提交这个错误。 errorReport.followingReportWillBeSubmitted=下面的报告将被提交: errorReport.noErrorsLogged=自从 %S 开始没有错误被记录。 errorReport.advanceMessage=按 %S 给Zotero开发人员发送软件错误报告。 @@ -118,15 +118,15 @@ attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.singular=旧根目录下的 attachmentBasePath.clearBasePath.existingAttachments.plural=旧根目录下的%S个已存在的附件将被转化为使用绝对路径 attachmentBasePath.clearBasePath.button=清除根目录设置 -dataDir.dirCannotBeCreated=The %S data directory (%S) cannot be created. -dataDir.checkDirWriteAccess=Make sure you have write access to this directory and that security software isn’t preventing %S from writing to the disk. -dataDir.databaseCannotBeOpened=The %S database cannot be opened. -dataDir.checkPermissions=Make sure you have read and write permissions for all files in the %1$S data directory and that security software isn’t preventing %1$S from accessing that directory. -dataDir.moveToDefaultLocation=You may be able to fix this problem by moving the data directory to the new default location in your home directory. %S will automatically detect the new location. -dataDir.location=Data Directory: %S -dataDir.notFound=The %S data directory could not be found. -dataDir.notFound.defaultFound=The %S data directory could not be found at %S, but a data directory was found at %S. Use this directory instead? -dataDir.useNewLocation=Use New Location +dataDir.dirCannotBeCreated=无法创建 %S 数据目录 (%S)。 +dataDir.checkDirWriteAccess=请确定你有写入该目录的权限,且安全软件没有阻止 %S 写入磁盘。 +dataDir.databaseCannotBeOpened=无法打开 %S 数据库。 +dataDir.checkPermissions=请确定你有读写 %1$S 数据目录所有文件的权限,且安全软件没有阻止 %1$S 进入此目录。 +dataDir.moveToDefaultLocation=你可以把数据目录移动到新的默认位置(在你的 home 目录内)来解决这个问题。%S 将自动检测新位置。 +dataDir.location=数据目录:%S +dataDir.notFound=无法找到 %S 数据目录。 +dataDir.notFound.defaultFound=%S 数据目录不能在 %S 找到,但在 %S 找到一个数据目录。使用这个目录代替吗? +dataDir.useNewLocation=使用新位置 dataDir.previousDir=上一目录: dataDir.default=默认(%S) dataDir.useDefaultLocation=使用默认位置 @@ -360,7 +360,7 @@ pane.item.tags.count.singular=%S 个标签: pane.item.tags.count.plural=%S 个标签: pane.item.tags.icon.user=用户添加的标签 pane.item.tags.icon.automatic=自动添加的标签 -pane.item.tags.removeAll=Remove all tags from this item? +pane.item.tags.removeAll=从此条目移除所有标签吗? pane.item.related.count.zero=%S 条相关的: pane.item.related.count.singular=%S 条相关的: pane.item.related.count.plural=%S 个相关的: @@ -609,8 +609,8 @@ zotero.preferences.launchNonNativeFiles=优先尝试在 %S 中打开PDF文件或 zotero.preferences.openurl.resolversFound.zero=发现 %S 个解析器 zotero.preferences.openurl.resolversFound.singular=发现 %S 个解析器 zotero.preferences.openurl.resolversFound.plural=发现 %S 个解析器 -zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=Automatic (%S) -zotero.preferences.locale.automatic=Automatic +zotero.preferences.locale.automaticWithLocale=自动(%S) +zotero.preferences.locale.automatic=自动 zotero.preferences.sync.purgeStorage.title=清除Zotero服务器上的附件? zotero.preferences.sync.purgeStorage.desc=如果您计划使用 WebDAV 进行同步,而且之前使用了Zotero 服务器进行了附件同步,您可以清除服务器上的数据来为组群提供更多的存储空间。\n\n您可以随时在 zotero.org 的账户设置处进行这项操作。 @@ -648,10 +648,10 @@ zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersion=Zotero 能自动将它安 zotero.preferences.search.pdf.zoteroCanInstallVersions=Zotero 能自动将这些程序安装到 Zotero 数据目录。 zotero.preferences.search.pdf.toolsDownloadError=从 zotero.org 下载 %S 工具时发生错误。 zotero.preferences.search.pdf.tryAgainOrViewManualInstructions=请稍后再试,或参考手动安装说明文档 -zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=Citation Styles +zotero.preferences.export.quickCopy.citationStyles=引用样式 zotero.preferences.export.quickCopy.exportFormats=导出格式 -zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=Quick Copy allows you to quickly export items in a given format. You can copy selected items to the clipboard by pressing %S or drag items directly into a text box in another program. -zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=For citation styles, you can copy citations or footnotes by pressing %S or holding down Shift before dragging items. +zotero.preferences.export.quickCopy.instructions=快速拷贝能让你以选定格式快速输出条目。你可以按下 %S 拷贝所选条目到剪切板,或者直接拖拽条目到另外项目的文本框。 +zotero.preferences.export.quickCopy.citationInstructions=对于引用样式,你可以在拖拽条目前按下 %S 或者一直按 Shift 来拷贝引用或者脚注。 zotero.preferences.wordProcessors.installationSuccess=安装成功。 zotero.preferences.wordProcessors.installationError=由于发生错误,无法完成安装。请确保 %1$S 关闭,然后重新启动t %2$S。 @@ -678,12 +678,12 @@ zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.directoryWillBeMoved=您的数据目 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.appMustBeRestarted=必须重启 %S 以完成迁移。 zotero.preferences.advanced.migrateDataDir.manualMigration=您也可以退出 %1$S,然后手动移动数据目录至 %2$S对于数据量较大的目录而言这样做可能会更快。%3$S 将会自动检测目录的新位置。 -zotero.debugOutputLogging=Debug Output Logging -zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S line logged;%1$S lines logged -zotero.debugOutputLogging.dialog.title=Debug Output Submitted -zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Debug output has been sent to %S.\n\nThe Debug ID is D%S. -zotero.debugOutputLogging.dialog.error=An error occurred sending debug output. -zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=Debug output logging will be enabled after %S restarts. +zotero.debugOutputLogging=除错输出日志 +zotero.debugOutputLogging.linesLogged=%1$S 行已记录;%1$S 行已记录。 +zotero.debugOutputLogging.dialog.title=输出文件除错已提交 +zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=除错输出已经发送到 %S。\n\n除错 ID 是 D%S。 +zotero.debugOutputLogging.dialog.error=在发送除错输出时出现错误。 +zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=在 %S 重新启动后,将启用除错输出日志。 dragAndDrop.existingFiles=下列文件已经在目标文件夹中,它们不会被复制: dragAndDrop.filesNotFound=无法找到下列文件,它们无法被复制: @@ -708,7 +708,7 @@ fileInterface.exportError=试图导出所选文件出错。 fileInterface.importOPML=从 OPML 导入订阅 fileInterface.OPMLFeedFilter=OPML 订阅列表 -quickCopy.copyAs=Copy as %S +quickCopy.copyAs=拷贝为 %S quickSearch.mode.titleCreatorYear=标题、创建者、年份 quickSearch.mode.fieldsAndTags=所有域 & 标签 @@ -758,7 +758,7 @@ searchConditions.annotation=标注 fulltext.indexState.indexed=已索引 fulltext.indexState.unavailable=未知 fulltext.indexState.partial=部分 -fulltext.indexState.queued=Queued +fulltext.indexState.queued=在队列中 exportOptions.exportNotes=导出笔记 exportOptions.exportFileData=导出文件 @@ -968,8 +968,8 @@ sync.status.processingUpdatedData=正在从同步服务器上更新数据 sync.status.uploadingData=正在上传数据到同步服务器 sync.status.uploadAccepted=接受上传——等待同步服务器 sync.status.syncingFiles=正在同步文件 -sync.status.syncingFilesInLibrary=Syncing files in %S -sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=Syncing files in %1$S (%2$S remaining);Syncing files in %1$S (%2$S remaining) +sync.status.syncingFilesInLibrary=在 %S 中正在同步文件 +sync.status.syncingFilesInLibraryWithRemaining=正在同步文件在 %1$S (余下 %2$S);正在同步文件在 %1$S (余下 %2$S) sync.status.syncingFullText=同步全文 sync.storage.mbRemaining=%SMB 剩余