This commit is contained in:
Georges Dupéron 2011-11-03 11:51:03 +01:00
parent fe911784de
commit 115976fefc
3 changed files with 40 additions and 28 deletions

View File

@ -15,6 +15,10 @@ Ce qui nous intéresse : remplacer un des agents
Espéranto
=========
Loglan et Lojban
Origine : Ludwik Lejzer Zamenhof 1870
Autres langues construites (tolkien -> trop informel)
Plus facile à analyser, moins d'ambigüités

Binary file not shown.

View File

@ -2,17 +2,16 @@
\usepackage[utf8]{inputenc}
\usepackage[frenchb]{babel}
\usepackage{tikz}
\makeatletter\def\@makecaption{}\makeatother
\usepackage[scriptsize]{caption}
\renewcommand*{\figurename}{}
\usetikzlibrary{shapes,positioning,snakes,calc,chains}
\usetheme{Darmstadt}
\usetheme{Frankfurt}
\usepackage{graphicx}
% \setbeamercolor{alerted text}{fg=blue}
\title{FMIN327 Cognition individuelle et collective\\ Protocoles artificiels entre agents naturels}
\author{DUPÉRON Georges \and\\ BONAVERO Yoann}
\institute{Université Montpellier II, Département informatique \\ Master 2 IFPRU \\ Sous la direction de Monsieur Jacques Ferber}
\institute{Université Montpellier II,\\Département informatique \\ Master 2 IFPRU \\ Sous la direction de Monsieur Jacques Ferber}
\date{Jeudi, 3 novembre 2011}
\defbeamertemplate*{footline}{shadow theme}
@ -28,7 +27,7 @@
}
\AtBeginSection[] {
\begin{frame}[plain]
\begin{frame}
\frametitle{Plan}
\tableofcontents[currentsection]
\end{frame}
@ -45,6 +44,7 @@
\section{Introduction}
\begin{frame}
\frametitle{Introduction}
\begin{block}{Définitions}
\begin{itemize}
\item Protocole artificiel\\
@ -57,6 +57,7 @@
\end{frame}
\begin{frame}
\frametitle{Introduction}
\begin{block}{}
Pour se comprendre, il faut des concepts et un mécanisme d'échange communs.
\end{block}
@ -98,31 +99,38 @@
\section{Espéranto}
\begin{frame}
\begin{center}
\huge Espéranto
\end{center}
\frametitle{Espéranto}
\begin{block}{L'espéranto, qu'est-ce que c'est ?}
\begin{itemize}
\item Origine et but.
\item Une langue dite \emph{construite}
\item Langue universelle.
\item Une langue dite \emph{construite}.
\item Une langue vivante.
\end{itemize}
\end{block}
\end{frame}
\begin{frame}
\begin{center}
\huge Espéranto
\end{center}
\frametitle{Espéranto}
\begin{itemize}
\item Une grammaire régulière.
\\ Exemple eo + fr.
\begin{itemize}
\item Fari : mi faras, vi faras, \dots
\item Esti : mi estas, vi estas, \dots
\end{itemize}
\item Une langue agglutinante.
\\ Exemple eo + fr.
\begin{itemize}
\item {\color{brown}\emph{vid}}i = voir
\item {\color{brown}\emph{vid}}o = vue
\item {\color{brown}\emph{vid}}ebla = visible
\item ne{\color{brown}\emph{vid}}ebla = invisible
\end{itemize}
\end{itemize}
\end{frame}
\section[Contrats]{Législation et contrats formels}
\begin{frame}
\begin{frame}
\frametitle{Législation et contrats formels}
\begin{itemize}
\item Buisness Contract Language (BCL)% GovMil.pdf
\item Formalisation des obligations, permissions, pénalités.% en cas de violation des obligations
@ -133,15 +141,15 @@
\section[Alphabets]{Alphabets et notations}
\begin{frame}
{\Huge Alphabets et Logogrammes}
\begin{block}{Alphabets}
\frametitle{Alphabets et Logogrammes}
\begin{block}{Alphabets, phonogrammes et syllabaires}
\begin{itemize}
\item Alphabet roman
\item Alphabet grec
\item \dots
\end{itemize}
\end{block}
\begin{block}{Logogrammes}
\begin{block}{Idéogrammes et pictogrammes}
% TODO : images
\begin{itemize}
\item Idéogrammes chinois
@ -152,7 +160,7 @@
\end{frame}
\begin{frame}
{ \Huge Le code morse }
\frametitle{Le code morse}
\begin{itemize}
\item Invention attribué à Samuel Morse (1791 - 1872)
\item Créé en 1835
@ -180,7 +188,7 @@
\begin{frame}
{ \Huge Le braille }
\frametitle{Le braille}
\begin{center}
% TODO
\includegraphics[width=4cm]{./include/cellule_braille.jpg}
@ -194,20 +202,20 @@
\end{frame}
\begin{frame}
{ \Huge Le braille }
\frametitle{Le braille}
\begin{block}{Exemple}
\begin{center}
\includegraphics[width=4cm]{./include/braille_alphabet.jpg}
\end{center}
Exemple du mot <alphabet> écrit en braille :
Exemple du mot «alphabet» écrit en braille :
\end{block}
\end{frame}
\begin{frame}
{ \Huge La langue des signes. }
\frametitle{La langue des signes}
\begin{itemize}
\item IBM : programme pour traduire texte vers Langue des signes.
\item IBM : Traduction texte vers langue des signes.
\item Facilite la communication avec les malentendants.
\item Grammaire assez floue.
\item Pas exactement le même vocabulaire que le français.
@ -216,10 +224,10 @@
\end{frame}
\begin{frame}
{ \Huge Autres protocoles artificiels }
\frametitle {Autres notations}
\begin{block}{Les vues}
\begin{itemize}
\item Vues perspective (ISO...) % TODO
\item Projections axonométriques (ISO 5456-3)
\item Vue éclatée
\end{itemize}
\end{block}
@ -235,7 +243,7 @@
\section{Conclusion}
\begin{frame}
{ \Huge Conclusion }
\frametitle{Conclusion}
\begin{figure}
\centering
\begin{tikzpicture}[scale=0.5,node distance=0.5cm,font=\footnotesize]