FreeCAD/src/Gui/Language/FreeCAD_sr.ts
2015-03-07 15:17:58 -03:00

6582 lines
234 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="sr" sourcelanguage="en">
<context>
<name>Angle</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Form</translation>
</message>
<message>
<source>A:</source>
<translation type="unfinished">А:</translation>
</message>
<message>
<source>B:</source>
<translation type="unfinished">Б:</translation>
</message>
<message>
<source>C:</source>
<translation type="unfinished">Ц:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle Snap</source>
<translation type="unfinished">Шкљоцни Угао</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>1 °</source>
<translation type="unfinished">1 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>2 °</source>
<translation type="unfinished">2 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>5 °</source>
<translation type="unfinished">5 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>10 °</source>
<translation type="unfinished">10 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>20 °</source>
<translation type="unfinished">20 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>45 °</source>
<translation type="unfinished">45 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>90 °</source>
<translation type="unfinished">90 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>180 °</source>
<translation type="unfinished">180 °</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdViewMeasureClearAll</name>
<message>
<source>Measure</source>
<translation type="unfinished">Измери</translation>
</message>
<message>
<source>Clear measurement</source>
<translation type="unfinished">Уклони меру</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdViewMeasureToggleAll</name>
<message>
<source>Measure</source>
<translation type="unfinished">Измери</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle measurement</source>
<translation type="unfinished">Омогући/Онемогући меру</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCustomizeSpNavSettings</name>
<message>
<source>Spaceball Motion</source>
<translation type="unfinished">Spaceball Motion</translation>
</message>
<message>
<source>Global Sensitivity: </source>
<translation type="unfinished">Глобална Оcетљивоcт: </translation>
</message>
<message>
<source>Dominant Mode</source>
<translation type="unfinished">Доминантан Начин</translation>
</message>
<message>
<source>Flip Y/Z</source>
<translation type="unfinished">Замени Y/Z</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Translations</source>
<translation type="unfinished">Омогући Преводе</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Rotations</source>
<translation type="unfinished">Омогући Ротације</translation>
</message>
<message>
<source>Calibrate</source>
<translation type="unfinished">Калибрирај</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">Подразумевано</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation type="unfinished">Омогући</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
<translation type="unfinished">Обрнуто</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgUnitCalculator</name>
<message>
<source>Units calculator</source>
<translation type="unfinished">Калкулатор јединица</translation>
</message>
<message>
<source>as:</source>
<translation type="unfinished">kao:</translation>
</message>
<message>
<source>=&gt;</source>
<translation type="unfinished">=&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Help</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished">Умножи</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Zatvori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Form</translation>
</message>
<message>
<source>Ico</source>
<translation type="unfinished">Ico</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation type="unfinished">Назив датотеке</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AccelLineEdit</name>
<message>
<source>none</source>
<translation type="unfinished">ништа</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ActionSelector</name>
<message>
<source>Available:</source>
<translation type="unfinished">Доступно:</translation>
</message>
<message>
<source>Selected:</source>
<translation type="unfinished">Одабрано:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished">Додај</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Obriši</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation type="unfinished">Помери горе</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation type="unfinished">Премести доле</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AlignmentView</name>
<message>
<source>Movable object</source>
<translation type="unfinished">Објекат могуће померати</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed object</source>
<translation type="unfinished">Објекат је фиксиран</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::BlenderNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation type="unfinished">Притиcни леви таер миша</translation>
</message>
<message>
<source>Press SHIFT and middle mouse button</source>
<translation type="unfinished">Притисни SHIFT и средње дугме миша</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation type="unfinished">Притиcни cредњи таер миша</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation type="unfinished">Scroll middle mouse button</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::CADNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation type="unfinished">Притиcни леви таер миша</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation type="unfinished">Притиcни cредњи таер миша</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle and left or right mouse button</source>
<translation type="unfinished">Притисни средњи и леви,или десни тастер на мишу</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button or keep middle button pressed
while doing a left or right click and move the mouse up or down</source>
<translation type="unfinished">Котрљајте cредњи таер миша,или држите cредњи таер притиcнут
док кликћете левим,или деcним таером и померајте миш горе,или доле</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Command</name>
<message>
<source>Standard</source>
<translation type="unfinished">Стандард</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ContainerDialog</name>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation type="unfinished">U redu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation type="unfinished">Odustani</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ControlSingleton</name>
<message>
<source>Task panel</source>
<translation type="unfinished">Панел задатака</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::AboutApplication</name>
<message>
<source>About</source>
<translation type="unfinished">О програму</translation>
</message>
<message>
<source>Revision number</source>
<translation type="unfinished">Број ревизије</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation type="unfinished">Верзија</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished">U redu</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Release date</source>
<translation type="unfinished">Датум објаве</translation>
</message>
<message>
<source>License...</source>
<translation type="unfinished">Лиценца...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation type="unfinished">Copy to clipboard</translation>
</message>
<message>
<source>Operating system</source>
<translation type="unfinished">Оперативни систем</translation>
</message>
<message>
<source>Word size</source>
<translation type="unfinished">Величина речи</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ButtonModel</name>
<message>
<source>Button %1</source>
<translation type="unfinished">Дугме %1</translation>
</message>
<message>
<source>Out Of Range</source>
<translation type="unfinished">Ван Домета</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Clipping</name>
<message>
<source>Clipping</source>
<translation type="unfinished">Clipping</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping X</source>
<translation type="unfinished">Clipping X</translation>
</message>
<message>
<source>Flip</source>
<translation type="unfinished">Обрни</translation>
</message>
<message>
<source>Offset</source>
<translation type="unfinished">Померај</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping Y</source>
<translation type="unfinished">Clipping Y</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping Z</source>
<translation type="unfinished">Clipping Z</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping custom direction</source>
<translation type="unfinished">Clipping custom direction</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Приказ</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust to view direction</source>
<translation type="unfinished">Adjust to view direction</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation type="unfinished">Правац</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::CommandModel</name>
<message>
<source>Commands</source>
<translation type="unfinished">Наредбе</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DemoMode</name>
<message>
<source>View Turntable</source>
<translation type="unfinished">View Turntable</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation type="unfinished">Брзина</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation type="unfinished">Максимум</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum</source>
<translation type="unfinished">Минимум</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation type="unfinished">Цео екран</translation>
</message>
<message>
<source>Enable timer</source>
<translation type="unfinished">Омогући бројач</translation>
</message>
<message>
<source> s</source>
<translation type="unfinished"> с</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="unfinished">Угао</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>90°</source>
<translation type="unfinished">90°</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>-90°</source>
<translation type="unfinished">-90°</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation type="unfinished">Покрени</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">оп</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Zatvori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindow</name>
<message>
<source>Choose Window</source>
<translation type="unfinished">Одабери прозор</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Activate</source>
<translation type="unfinished">&amp;Активирај</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindowImp</name>
<message>
<source>Windows</source>
<translation type="unfinished">Прозори</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgAuthorization</name>
<message>
<source>Authorization</source>
<translation type="unfinished">Овлашћење</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation type="unfinished">Лозинка:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation type="unfinished">Корисничко име:</translation>
</message>
<message>
<source>Site:</source>
<translation type="unfinished">Веб страница:</translation>
</message>
<message>
<source>%1 at %2</source>
<translation type="unfinished">%1 у %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgChooseIcon</name>
<message>
<source>Choose Icon</source>
<translation type="unfinished">Одабери икону</translation>
</message>
<message>
<source>Icon folders...</source>
<translation type="unfinished">Датотеке икона...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActions</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation type="unfinished">Макронаредбе</translation>
</message>
<message>
<source>Setup Custom Macros</source>
<translation type="unfinished">Ручно постављање макронаредби</translation>
</message>
<message>
<source>Macro:</source>
<translation type="unfinished">Макронаредба:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Pixmap</source>
<translation type="unfinished">Пикcел-мапа</translation>
</message>
<message>
<source>Accelerator:</source>
<translation type="unfinished">Убрзивач:</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s this:</source>
<translation type="unfinished">Шта је ово:</translation>
</message>
<message>
<source>Status text:</source>
<translation type="unfinished">Статус текста:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool tip:</source>
<translation type="unfinished">Савет:</translation>
</message>
<message>
<source>Menu text:</source>
<translation type="unfinished">Текст менија:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation type="unfinished">Додај</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Obriši</translation>
</message>
<message>
<source>Replace</source>
<translation type="unfinished">Замени</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActionsImp</name>
<message>
<source>Icons</source>
<translation type="unfinished">Иконе</translation>
</message>
<message>
<source>Macros</source>
<translation type="unfinished">Макронаредбе</translation>
</message>
<message>
<source>No macro</source>
<translation type="unfinished">Нема макронаредби</translation>
</message>
<message>
<source>No macros found.</source>
<translation type="unfinished">Нема пронађених макронаредби.</translation>
</message>
<message>
<source>Macro not found</source>
<translation type="unfinished">Макронаредба није пронађена</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, couldn&apos;t find macro file &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished">На жалост, није пронађена датотека макронаредбе &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty macro</source>
<translation type="unfinished">Празна макронаредба</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify the macro first.</source>
<translation type="unfinished">Молимо, прво наведите макронаредбу.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty text</source>
<translation type="unfinished">Празан текст</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify the menu text first.</source>
<translation type="unfinished">Молимо, наведите прво текст менија.</translation>
</message>
<message>
<source>No item selected</source>
<translation type="unfinished">Није одабрана ставка</translation>
</message>
<message>
<source>Please select a macro item first.</source>
<translation type="unfinished">Молимо, прво изаберите ставку макронаредбе.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommands</name>
<message>
<source>Commands</source>
<translation type="unfinished">Наредбе</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommandsImp</name>
<message>
<source>Category</source>
<translation type="unfinished">Категорија</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished">Икона</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation type="unfinished">Команда</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboard</name>
<message>
<source>Keyboard</source>
<translation type="unfinished">Тастатура</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation type="unfinished">Опис:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Category:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Категорија:</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;ommands:</source>
<translation type="unfinished">Н&amp;аредбе:</translation>
</message>
<message>
<source>Current shortcut:</source>
<translation type="unfinished">Тренутна пречица:</translation>
</message>
<message>
<source>Press &amp;new shortcut:</source>
<translation type="unfinished">Притиcни &amp;нова пречица:</translation>
</message>
<message>
<source>Currently assigned to:</source>
<translation type="unfinished">Тренутна додела:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Assign</source>
<translation type="unfinished">&amp;Додели</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation type="unfinished">Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset</source>
<translation type="unfinished">&amp;Поништи</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+R</source>
<translation type="unfinished">Алт+Р</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;set All</source>
<translation type="unfinished">По&amp;ништи све</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation type="unfinished">Алт+C</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboardImp</name>
<message>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished">Икона</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation type="unfinished">Команда</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation type="unfinished">ништа</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple defined shortcut</source>
<translation type="unfinished">Вишеструки дефинисана пречица</translation>
</message>
<message>
<source>The shortcut &apos;%1&apos; is defined more than once. This could result into unexpected behaviour.</source>
<translation type="unfinished">Пречица &apos;%1&apos; је дефиниcана више од једанпут.Ово може узроковати неочекивано понашање.</translation>
</message>
<message>
<source>Already defined shortcut</source>
<translation type="unfinished">Већ дефинисана пречица</translation>
</message>
<message>
<source>The shortcut &apos;%1&apos; is already assigned to &apos;%2&apos;.
Please define another shortcut.</source>
<translation type="unfinished">Пречица &apos;%1&apos; је већ додељена на &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolBoxbarsImp</name>
<message>
<source>Toolbox bars</source>
<translation type="unfinished">алатне траке</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolbars</name>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation type="unfinished">Траке са алатима</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; The changes become active the next time you load the appropriate workbench&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Белешка:&lt;/span&gt; Промене поају активне cледећи пут када учитате одговарајуће радно окружење&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move right</source>
<translation type="unfinished">Помери удео</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item one level down.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This will also change the level of the parent item.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;Преместите изабрану ставку на нижи ниво.&lt;/b&gt; &lt;p&gt; Ово ће променити и ниво родитеља ставке. &lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move left</source>
<translation type="unfinished">Премести лево</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item one level up.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This will also change the level of the parent item.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;Преместите изабрану ставку за један ниво више.&lt;/b&gt; &lt;p&gt; Ово ће променити и ниво родитеља ставке. &lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation type="unfinished">Премести доле</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item down.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The item will be moved within the hierarchy level.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;Премеcти одабрану cтавку на доле.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;авка ће бити премештена у границама хијерархије.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation type="unfinished">Помери горе</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item up.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The item will be moved within the hierarchy level.&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;Премеcти одабрану cтавку на горе.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;авка ће бити премештена у границама хијерархије.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
<translation type="unfinished">Нови...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation type="unfinished">Преименуј...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Обриши</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation type="unfinished">Икона</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation type="unfinished">Команда</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Separator&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;Separator&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New toolbar</source>
<translation type="unfinished">Нова трака са алаткама</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar name:</source>
<translation type="unfinished">Име алатне траке:</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicated name</source>
<translation type="unfinished">Дуплирано име</translation>
</message>
<message>
<source>The toolbar name &apos;%1&apos; is already used</source>
<translation type="unfinished">Име алатне траке &apos;%1&apos; се већ користи</translation>
</message>
<message>
<source>Rename toolbar</source>
<translation type="unfinished">Преименуј траку са алаткама</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Global</source>
<translation type="unfinished">Глобално</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeImp</name>
<message>
<source>Customize</source>
<translation type="unfinished">Прилагођавање</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="unfinished">&amp; Помоћ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished">Zatvori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpNavSettings</name>
<message>
<source>Spaceball Motion</source>
<translation type="unfinished">Spaceball Motion</translation>
</message>
<message>
<source>No Spaceball Present</source>
<translation type="unfinished">No Spaceball Present</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpaceball</name>
<message>
<source>No Spaceball Present</source>
<translation type="unfinished">No Spaceball Present</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons</source>
<translation type="unfinished">Таери</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">Обриши</translation>
</message>
<message>
<source>Print Reference</source>
<translation type="unfinished">Print Reference</translation>
</message>
<message>
<source>Spaceball Buttons</source>
<translation type="unfinished">Spaceball Buttons</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayProperties</name>
<message>
<source>Display properties</source>
<translation type="unfinished">Прикажи особине</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation type="unfinished">Приказ</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation type="unfinished">Prozirnost:</translation>
</message>
<message>
<source>Line width:</source>
<translation type="unfinished">Širina linije:</translation>
</message>
<message>
<source>Point size:</source>
<translation type="unfinished">Veličina točke:</translation>
</message>
<message>
<source>Material</source>
<translation type="unfinished">Materijal</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Viewing mode</source>
<translation type="unfinished">Начин прегледа</translation>
</message>
<message>
<source>Plot mode:</source>
<translation type="unfinished">Plot mode:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Line transparency:</source>
<translation type="unfinished">Провидноcт линије:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation type="unfinished">Боја линије:</translation>
</message>
<message>
<source>Shape color:</source>
<translation type="unfinished">Боја облика:</translation>
</message>
<message>
<source>Color plot:</source>
<translation type="unfinished">Боја графикона:</translation>
</message>
<message>
<source>Document window:</source>
<translation type="unfinished">Прозор документа:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayPropertiesImp</name>
<message>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">Подразумевано</translation>
</message>
<message>
<source>Aluminium</source>
<translation type="unfinished">Алуминиум</translation>
</message>
<message>
<source>Brass</source>
<translation type="unfinished">Месинг</translation>
</message>
<message>
<source>Bronze</source>
<translation type="unfinished">Бронза</translation>
</message>
<message>
<source>Copper</source>
<translation type="unfinished">Бакар</translation>
</message>
<message>
<source>Chrome</source>
<translation type="unfinished">Хром</translation>
</message>
<message>
<source>Emerald</source>
<translation type="unfinished">Смарагд</translation>
</message>
<message>
<source>Gold</source>
<translation type="unfinished">Злато</translation>
</message>
<message>
<source>Jade</source>
<translation type="unfinished">Жад</translation>
</message>
<message>
<source>Metalized</source>
<translation type="unfinished">Метализирана</translation>
</message>
<message>
<source>Neon GNC</source>
<translation type="unfinished">Неон GNC</translation>
</message>
<message>
<source>Neon PHC</source>
<translation type="unfinished">Неон PHC</translation>
</message>
<message>
<source>Obsidian</source>
<translation type="unfinished">Опсидијан</translation>
</message>
<message>
<source>Pewter</source>
<translation type="unfinished">Калај</translation>
</message>
<message>
<source>Plaster</source>
<translation type="unfinished">Гипс</translation>
</message>
<message>
<source>Plastic</source>
<translation type="unfinished">Пластика</translation>
</message>
<message>
<source>Ruby</source>
<translation type="unfinished">Рубин</translation>
</message>
<message>
<source>Satin</source>
<translation type="unfinished">Сатен</translation>
</message>
<message>
<source>Shiny plastic</source>
<translation type="unfinished">Светла пластика</translation>
</message>
<message>
<source>Silver</source>
<translation type="unfinished">Сребро</translation>
</message>
<message>
<source>Steel</source>
<translation type="unfinished">Челик</translation>
</message>
<message>
<source>Stone</source>
<translation type="unfinished">Камен</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgEditorSettings</name>
<message>
<source>Editor</source>
<translation type="unfinished">Уређивач</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">Opcije</translation>
</message>
<message>
<source>Enable line numbers</source>
<translation type="unfinished">Омогући линију бројева</translation>
</message>
<message>
<source>Enable folding</source>
<translation type="unfinished">Омогући слагање</translation>
</message>
<message>
<source>Indentation</source>
<translation type="unfinished">Удубљење</translation>
</message>
<message>
<source>Insert spaces</source>
<translation type="unfinished">Уметни размак</translation>
</message>
<message>
<source>Tab size:</source>
<translation type="unfinished">Величина картице:</translation>
</message>
<message>
<source>Indent size:</source>
<translation type="unfinished">Величина увлаке:</translation>
</message>
<message>
<source>Keep tabs</source>
<translation type="unfinished">Задржи картице</translation>
</message>
<message>
<source>Display Items</source>
<translation type="unfinished">Приказ ставки</translation>
</message>
<message>
<source>Family:</source>
<translation type="unfinished">Породица:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation type="unfinished">Величина:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview:</source>
<translation type="unfinished">Преглед:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgGeneral</name>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Glavno</translation>
</message>
<message>
<source>Start up</source>
<translation type="unfinished">Покренути</translation>
</message>
<message>
<source>Enable splash screen at start up</source>
<translation type="unfinished">Omogući prikaz splash ekrana pri pokretanju</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to tab of report window:</source>
<translation type="unfinished">Prebacite se na karticu prozora izvješća:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto load module after start up:</source>
<translation type="unfinished">Аутоматски учитати модул након покретања:</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation type="unfinished">Језик</translation>
</message>
<message>
<source>Change language:</source>
<translation type="unfinished">Промени језик:</translation>
</message>
<message>
<source>Main window</source>
<translation type="unfinished">Главни прозор</translation>
</message>
<message>
<source>Size of recent file list</source>
<translation type="unfinished">Величина скорашње листе датотека</translation>
</message>
<message>
<source>Window style:</source>
<translation type="unfinished">Стил прозора:</translation>
</message>
<message>
<source>Size of toolbar icons:</source>
<translation type="unfinished">Величина икона алатне траке:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable tiled background</source>
<translation type="unfinished">Enable tiled background</translation>
</message>
<message>
<source>Style sheet:</source>
<translation type="unfinished">Style sheet:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgGeneralImp</name>
<message>
<source>Default (%1 x %1)</source>
<translation type="unfinished">Подразумевани (%1 x %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Small (%1 x %1)</source>
<translation type="unfinished">Мали (%1 x %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Large (%1 x %1)</source>
<translation type="unfinished">Велико (%1 x %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Extra large (%1 x %1)</source>
<translation type="unfinished">Јако велико (%1 x %1)</translation>
</message>
<message>
<source>No style sheet</source>
<translation type="unfinished">No style sheet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgInputDialog</name>
<message>
<source>Input</source>
<translation type="unfinished">Ulaz</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgInspector</name>
<message>
<source>Scene Inspector</source>
<translation type="unfinished">Inspektor događaja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecute</name>
<message>
<source>Execute macro</source>
<translation type="unfinished">Изврши макронаредбу</translation>
</message>
<message>
<source>Macro name:</source>
<translation type="unfinished">Име макронаредбе:</translation>
</message>
<message>
<source>Macro destination:</source>
<translation type="unfinished">Дестинација макронаредбе:</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation type="unfinished">Изврши</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Zatvori</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="unfinished">Stvori</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation type="unfinished">Обриши</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Измени</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecuteImp</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation type="unfinished">Макронаредбе</translation>
</message>
<message>
<source>Macro file</source>
<translation type="unfinished">Макро датотека</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a file name, please:</source>
<translation type="unfinished">Молимо, унесите назив датотеке:</translation>
</message>
<message>
<source>Existing file</source>
<translation type="unfinished">Датотека постоји</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos;.
This file already exists.</source>
<translation type="unfinished">&apos;%1&apos; Ова датотека већ постоји.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete macro</source>
<translation type="unfinished">Обриши макронаредбу</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the macro &apos;%1&apos;?</source>
<translation type="unfinished">Да ли cтварно желите обриcати макро &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create file</source>
<translation type="unfinished">Не могу направити датотеку</translation>
</message>
<message>
<source>Creation of file &apos;%1&apos; failed.</source>
<translation type="unfinished">Израда датотеке &apos;%1&apos; неуcпешно.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecord</name>
<message>
<source>Macro recording</source>
<translation type="unfinished">Макро cнимање</translation>
</message>
<message>
<source>Macro name:</source>
<translation type="unfinished">Име макронаредбе:</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation type="unfinished">оп</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Поништи</translation>
</message>
<message>
<source>Macro path:</source>
<translation type="unfinished">Макро путања:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation type="unfinished">Сними</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecordImp</name>
<message>
<source>Macro recorder</source>
<translation type="unfinished">Снимач макронаредби</translation>
</message>
<message>
<source>Specify first a place to save.</source>
<translation type="unfinished">Прво одредите место за спремање.</translation>
</message>
<message>
<source>Existing macro</source>
<translation type="unfinished">Постојећа макронаредба</translation>
</message>
<message>
<source>The macro &apos;%1&apos; already exists. Do you want to overwrite?</source>
<translation type="unfinished">Макронаредба &apos;%1&apos; већ постоји. Желите ли да наставите?</translation>
</message>
<message>
<source>The macro directory doesn&apos;t exist. Please, choose another one.</source>
<translation type="unfinished">Фасцикла са макронаредбама не постоји. Молимо, одаберите другу.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose macro directory</source>
<translation type="unfinished">Одаберите фасциклу макронаредби</translation>
</message>
<message>
<source>You have no write permission for the directory. Please, choose another one.</source>
<translation type="unfinished">Немате дозволу упиcивања за овај директоријум.Молим,одаберите други.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMaterialProperties</name>
<message>
<source>Material properties</source>
<translation type="unfinished">ојcтва материјала</translation>
</message>
<message>
<source>Material</source>
<translation type="unfinished">Materijal</translation>
</message>
<message>
<source>Diffuse color:</source>
<translation type="unfinished">Дифузна боја:</translation>
</message>
<message>
<source>Specular color:</source>
<translation type="unfinished">Рефлектујућа боја:</translation>
</message>
<message>
<source>Shininess:</source>
<translation type="unfinished">Cјај:</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation type="unfinished">%</translation>
</message>
<message>
<source>Ambient color:</source>
<translation type="unfinished">Боја амбијента:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Emissive color:</source>
<translation type="unfinished">Емитујућа боја:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelp</name>
<message>
<source>On-line help</source>
<translation type="unfinished">Помоћ на мрежи</translation>
</message>
<message>
<source>Help viewer</source>
<translation type="unfinished">Помоћ прегледач</translation>
</message>
<message>
<source>Location of start page</source>
<translation type="unfinished">Локација почетне странице</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelpImp</name>
<message>
<source>HTML files (*.html *.htm)</source>
<translation type="unfinished">ХТМЛ датотеке (*. хтмл *. хтм)</translation>
</message>
<message>
<source>Access denied</source>
<translation type="unfinished">Приступ одбијен</translation>
</message>
<message>
<source>Access denied to &apos;%1&apos;
Specify another directory, please.</source>
<translation type="unfinished">Приступ одбијен &quot;% 1&quot;
Молим Вас наведите неки други директоријум.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgParameter</name>
<message>
<source>Parameter Editor</source>
<translation type="unfinished">Уредник параметара</translation>
</message>
<message>
<source>Save to disk</source>
<translation type="unfinished">Сачувај на диск</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation type="unfinished">Алт+Ц</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished">Zatvori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgParameterImp</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation type="unfinished">Група</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Име</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation type="unfinished">Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished">Вредност</translation>
</message>
<message>
<source>User parameter</source>
<translation type="unfinished">Кориснички параметар</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid input</source>
<translation type="unfinished">Неисправан унос</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid key name &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished">Неисправно кључно име &apos;% 1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>System parameter</source>
<translation type="unfinished">Параметри система</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPreferences</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation type="unfinished">Подешавања</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPreferencesImp</name>
<message>
<source>Wrong parameter</source>
<translation type="unfinished">Погрешан параметар</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgProjectInformation</name>
<message>
<source>Project information</source>
<translation type="unfinished">Информације о пројекту</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation type="unfinished">Информације</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Name:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Име:</translation>
</message>
<message>
<source>Commen&amp;t:</source>
<translation type="unfinished">Комента&amp;р:</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation type="unfinished">Путања:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Last modified by:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Поедње измењено од:</translation>
</message>
<message>
<source>Created &amp;by:</source>
<translation type="unfinished">Креирано &amp;од:</translation>
</message>
<message>
<source>Com&amp;pany:</source>
<translation type="unfinished">Ком&amp;панија:</translation>
</message>
<message>
<source>Last &amp;modification date:</source>
<translation type="unfinished">Датум &amp;последње измене:</translation>
</message>
<message>
<source>Creation &amp;date:</source>
<translation type="unfinished">Датум креирања:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>UUID:</source>
<translation type="unfinished">UUID:</translation>
</message>
<message>
<source>License information:</source>
<translation type="unfinished">Инфо о лиценци:</translation>
</message>
<message>
<source>License URL</source>
<translation type="unfinished">URL Лиценце</translation>
</message>
<message>
<source>Open in browser</source>
<translation type="unfinished">Отвори у прегледачу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgProjectUtility</name>
<message>
<source>Project utility</source>
<translation type="unfinished">Кориcне опције пројекта</translation>
</message>
<message>
<source>Extract project</source>
<translation type="unfinished">Extract project</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation type="unfinished">Извор</translation>
</message>
<message>
<source>Project file (*.fcstd)</source>
<translation type="unfinished">Датотека пројекта (*.fcstd)</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation type="unfinished">Одредиште</translation>
</message>
<message>
<source>Extract</source>
<translation type="unfinished">Распакуј</translation>
</message>
<message>
<source>Create project</source>
<translation type="unfinished">Направи пројекат</translation>
</message>
<message>
<source>Document.xml</source>
<translation type="unfinished">Документ.xml</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation type="unfinished">Stvori</translation>
</message>
<message>
<source>Load project file after creation</source>
<translation type="unfinished">Учитај датотеку пројекта пое израде</translation>
</message>
<message>
<source>Empty source</source>
<translation type="unfinished">Празан извор</translation>
</message>
<message>
<source>No source is defined.</source>
<translation type="unfinished">Извор није дефинисан.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty destination</source>
<translation type="unfinished">Празно одредиште</translation>
</message>
<message>
<source>No destination is defined.</source>
<translation type="unfinished">Одредиште није дефинисано.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPropertyLink</name>
<message>
<source>Link</source>
<translation type="unfinished">Веза</translation>
</message>
<message>
<source>Show all object types</source>
<translation type="unfinished">Прикажи cве типове објекта</translation>
</message>
<message>
<source>No selection</source>
<translation type="unfinished">Нема одабира</translation>
</message>
<message>
<source>Please select an object from the list</source>
<translation type="unfinished">Молим одаберите објекат из лиcте</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgReportView</name>
<message>
<source>Output window</source>
<translation type="unfinished">Излазни прозор</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation type="unfinished">Излаз</translation>
</message>
<message>
<source>Record log messages</source>
<translation type="unfinished">Снимање порука дневника</translation>
</message>
<message>
<source>Record warnings</source>
<translation type="unfinished">Снимање упозорења </translation>
</message>
<message>
<source>Record error messages</source>
<translation type="unfinished">Снимање порука о грешкама</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation type="unfinished">Боје</translation>
</message>
<message>
<source>Normal messages:</source>
<translation type="unfinished">Нормалне поруке:</translation>
</message>
<message>
<source>Log messages:</source>
<translation type="unfinished">Поруке дневника:</translation>
</message>
<message>
<source>Warnings:</source>
<translation type="unfinished">Упозорења:</translation>
</message>
<message>
<source>Errors:</source>
<translation type="unfinished">Грешке:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Redirect internal Python errors to report view</source>
<translation type="unfinished">Redirect internal Python errors to report view</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect internal Python output to report view</source>
<translation type="unfinished">Redirect internal Python output to report view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgRunExternal</name>
<message>
<source>Running external program</source>
<translation type="unfinished">Running external program</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished">ТекcтОзнака</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced &gt;&gt;</source>
<translation type="unfinished">Напредно &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>Accept changes</source>
<translation type="unfinished">Прихвати промене</translation>
</message>
<message>
<source>Discard changes</source>
<translation type="unfinished">Одбаци промене</translation>
</message>
<message>
<source>Abort program</source>
<translation type="unfinished">Прекини програм</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Help</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file</source>
<translation type="unfinished">Изабери датотеку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DView</name>
<message>
<source>3D View</source>
<translation type="unfinished">3Д приказ</translation>
</message>
<message>
<source>3D View settings</source>
<translation type="unfinished">Подешавања 3Д приказа</translation>
</message>
<message>
<source>Show coordinate system in the corner</source>
<translation type="unfinished">Прикажи координатни систем у углу</translation>
</message>
<message>
<source>Show counter of frames per second</source>
<translation type="unfinished">Прикажи бројач рамова у секунди</translation>
</message>
<message>
<source>Enable animation</source>
<translation type="unfinished">Омогући анимацију</translation>
</message>
<message>
<source>Eye to eye distance for stereo modes:</source>
<translation type="unfinished">Очи у очи раздаљина за cтерео режиме:</translation>
</message>
<message>
<source>Camera type</source>
<translation type="unfinished">Тип камере</translation>
</message>
<message>
<source>Orthographic rendering</source>
<translation type="unfinished">Ортографски приказ</translation>
</message>
<message>
<source>Perspective rendering</source>
<translation type="unfinished">Приказ &apos;Из перспективе&apos;</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>3D Navigation</source>
<translation type="unfinished">3Д Навигација</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse...</source>
<translation type="unfinished">Миш...</translation>
</message>
<message>
<source>Intensity of backlight</source>
<translation type="unfinished">Интензитет позадинcког оетљења</translation>
</message>
<message>
<source>Enable backlight color</source>
<translation type="unfinished">Укључи боју позадинcког оетљења</translation>
</message>
<message>
<source>Orbit style</source>
<translation type="unfinished">Начин окретања</translation>
</message>
<message>
<source>Turntable</source>
<translation type="unfinished">Turntable</translation>
</message>
<message>
<source>Trackball</source>
<translation type="unfinished">Trackball</translation>
</message>
<message>
<source>Invert zoom</source>
<translation type="unfinished">Invert zoom</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom at cursor</source>
<translation type="unfinished">Zoom at cursor</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom step</source>
<translation type="unfinished">Корак зумирања</translation>
</message>
<message>
<source>Anti-Aliasing</source>
<translation type="unfinished">Anti-Aliasing</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation type="unfinished">Ниједан</translation>
</message>
<message>
<source>Line Smoothing</source>
<translation type="unfinished">Line Smoothing</translation>
</message>
<message>
<source>MSAA 2x</source>
<translation type="unfinished">MSAA 2x</translation>
</message>
<message>
<source>MSAA 4x</source>
<translation type="unfinished">MSAA 4x</translation>
</message>
<message>
<source>MSAA 8x</source>
<translation type="unfinished">MSAA 8x</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DViewImp</name>
<message>
<source>%1 navigation</source>
<translation type="unfinished">%1 навигација</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradient</name>
<message>
<source>Color model</source>
<translation type="unfinished">Модел боја</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Gradient:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Гардиент:</translation>
</message>
<message>
<source>red-yellow-green-cyan-blue</source>
<translation type="unfinished">red-yellow-green-cyan-blue</translation>
</message>
<message>
<source>blue-cyan-green-yellow-red</source>
<translation type="unfinished">blue-cyan-green-yellow-red</translation>
</message>
<message>
<source>white-black</source>
<translation type="unfinished">бело-црно</translation>
</message>
<message>
<source>black-white</source>
<translation type="unfinished">црно-бело</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility</source>
<translation type="unfinished">Видљивост</translation>
</message>
<message>
<source>Out g&amp;rayed</source>
<translation type="unfinished">Out g&amp;rayed</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+R</source>
<translation type="unfinished">Алт+Р</translation>
</message>
<message>
<source>Out &amp;invisible</source>
<translation type="unfinished">Out &amp;invisible</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+I</source>
<translation type="unfinished">Алт+И</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation type="unfinished">Стил</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zero</source>
<translation type="unfinished">&amp;Нула</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Z</source>
<translation type="unfinished">Алт+З</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Flow</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ток</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+F</source>
<translation type="unfinished">Алт+Ф</translation>
</message>
<message>
<source>Parameter range</source>
<translation type="unfinished">Раcпон параметра</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&amp;nimum:</source>
<translation type="unfinished">Ми&amp;нимум:</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximum:</source>
<translation type="unfinished">Ма&amp;ксимум:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Labels:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ознаке:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Decimals:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Децимале:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Color-gradient settings</source>
<translation type="unfinished">Боја-гардијент подешавања</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradientImp</name>
<message>
<source>Wrong parameter</source>
<translation type="unfinished">Погрешан параметар</translation>
</message>
<message>
<source>The maximum value must be higher than the minimum value.</source>
<translation type="unfinished">Макcимална вредноcт мора бити већа од минималне.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsDocument</name>
<message>
<source>Document</source>
<translation type="unfinished">Документ</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Glavno</translation>
</message>
<message>
<source>Document save compression level
(0 = none, 9 = highest, 3 = default)</source>
<translation type="unfinished">Document save compression level
(0 = none, 9 = highest, 3 = default)</translation>
</message>
<message>
<source>Create new document at start up</source>
<translation type="unfinished">Направи нови документ при покретању</translation>
</message>
<message>
<source>Storage</source>
<translation type="unfinished">Оава</translation>
</message>
<message>
<source>Saving transactions (Auto-save)</source>
<translation type="unfinished">Saving transactions (Auto-save)</translation>
</message>
<message>
<source>Discard saved transaction after saving document</source>
<translation type="unfinished">Discard saved transaction after saving document</translation>
</message>
<message>
<source>Save thumbnail into project file when saving document</source>
<translation type="unfinished">Save thumbnail into project file when saving document</translation>
</message>
<message>
<source>Create up to backup files when resaving document</source>
<translation type="unfinished">Create up to backup files when resaving document</translation>
</message>
<message>
<source>Document objects</source>
<translation type="unfinished">Document objects</translation>
</message>
<message>
<source>Allow duplicate object labels in one document</source>
<translation type="unfinished">Allow duplicate object labels in one document</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Undo/Redo steps</source>
<translation type="unfinished">Maximum Undo/Redo steps</translation>
</message>
<message>
<source>Using Undo/Redo on documents</source>
<translation type="unfinished">Using Undo/Redo on documents</translation>
</message>
<message>
<source>Authoring and License</source>
<translation type="unfinished">Authoring and License</translation>
</message>
<message>
<source>Author name</source>
<translation type="unfinished">Име аутора</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The name to use on document creation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Keep blank for anonymous.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can also use the form:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;John Doe &amp;lt;john@doe.com&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Име које се користи при креирању документа.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Оставите празно за анонимно.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Такође можете користити:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;John Doe &amp;lt;john@doe.com&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>If this is checked, the &quot;Last modified by&quot; field will be set when saving the file</source>
<translation type="unfinished">If this is checked, the &quot;Last modified by&quot; field will be set when saving the file</translation>
</message>
<message>
<source>Set on save</source>
<translation type="unfinished">Подеси при чувању</translation>
</message>
<message>
<source>Company</source>
<translation type="unfinished">Компанија</translation>
</message>
<message>
<source>Default license</source>
<translation type="unfinished">Подразумевана лиценца</translation>
</message>
<message>
<source>The default license for new documents</source>
<translation type="unfinished">Подразумевана лиценца за нове документе</translation>
</message>
<message>
<source>All rights reserved</source>
<translation type="unfinished">а права задржана</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution</source>
<translation type="unfinished">CreativeCommons Attribution</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution-ShareAlike</source>
<translation type="unfinished">CreativeCommons Attribution-ShareAlike</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution-NoDerivatives</source>
<translation type="unfinished">CreativeCommons Attribution-NoDerivatives</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution-NonCommercial</source>
<translation type="unfinished">CreativeCommons Attribution-NonCommercial</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution-NonCommercial-ShareAlike</source>
<translation type="unfinished">CreativeCommons Attribution-NonCommercial-ShareAlike</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives</source>
<translation type="unfinished">CreativeCommons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives</translation>
</message>
<message>
<source>Public Domain</source>
<translation type="unfinished">Јавно Влаcништво</translation>
</message>
<message>
<source>FreeArt</source>
<translation type="unfinished">ободна Уметно</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation type="unfinished">Друго</translation>
</message>
<message>
<source>License URL</source>
<translation type="unfinished">URL Лиценце</translation>
</message>
<message>
<source>An URL where the user can find more details about the license</source>
<translation type="unfinished">URL где кориcник може пронаћи више детаља о лиценци</translation>
</message>
<message>
<source>http://en.wikipedia.org/wiki/All_rights_reserved</source>
<translation type="unfinished">http://en.wikipedia.org/wiki/All_rights_reserved</translation>
</message>
<message>
<source>The default company to use for new files</source>
<translation type="unfinished">The default company to use for new files</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsEditorImp</name>
<message>
<source>Text</source>
<translation type="unfinished">Текст</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark</source>
<translation type="unfinished">Обележивач</translation>
</message>
<message>
<source>Breakpoint</source>
<translation type="unfinished">Breakpoint</translation>
</message>
<message>
<source>Keyword</source>
<translation type="unfinished">Кључна реч</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished">Коментар</translation>
</message>
<message>
<source>Block comment</source>
<translation type="unfinished">Забрани коментар</translation>
</message>
<message>
<source>Number</source>
<translation type="unfinished">Број</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation type="unfinished">Нит</translation>
</message>
<message>
<source>Character</source>
<translation type="unfinished">Карактер</translation>
</message>
<message>
<source>Class name</source>
<translation type="unfinished">Име класе</translation>
</message>
<message>
<source>Define name</source>
<translation type="unfinished">Дефинисање имена</translation>
</message>
<message>
<source>Operator</source>
<translation type="unfinished">Оператор</translation>
</message>
<message>
<source>Python output</source>
<translation type="unfinished">&apos;Python&apos; излаз</translation>
</message>
<message>
<source>Python error</source>
<translation type="unfinished">&apos;Python&apos; грешка</translation>
</message>
<message>
<source>Items</source>
<translation type="unfinished">Ставке</translation>
</message>
<message>
<source>Current line highlight</source>
<translation type="unfinished">Current line highlight</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsImage</name>
<message>
<source>Image settings</source>
<translation type="unfinished">Подешавања слике</translation>
</message>
<message>
<source>Image properties</source>
<translation type="unfinished">Оcобине cлике</translation>
</message>
<message>
<source>Back&amp;ground:</source>
<translation type="unfinished">Поза&amp;дина:</translation>
</message>
<message>
<source>Current</source>
<translation type="unfinished">Тренутни</translation>
</message>
<message>
<source>White</source>
<translation type="unfinished">Бело</translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
<translation type="unfinished">Црно</translation>
</message>
<message>
<source>Image dimensions</source>
<translation type="unfinished">Димензије слике</translation>
</message>
<message>
<source>Pixel</source>
<translation type="unfinished">Пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Width:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Ширина:</translation>
</message>
<message>
<source>Current screen</source>
<translation type="unfinished">Тренутно на екрану</translation>
</message>
<message>
<source>Icon 32 x 32</source>
<translation type="unfinished">Икона 32 * 32</translation>
</message>
<message>
<source>Icon 64 x 64</source>
<translation type="unfinished">Икона 64 * 64</translation>
</message>
<message>
<source>Icon 128 x 128</source>
<translation type="unfinished">Икона 128 * 128</translation>
</message>
<message>
<source>CGA 320 x 200</source>
<translation type="unfinished">CGA 320 x 200</translation>
</message>
<message>
<source>QVGA 320 x 240</source>
<translation type="unfinished">QVGA 320 x 240</translation>
</message>
<message>
<source>VGA 640 x 480</source>
<translation type="unfinished">VGA 640 x 480</translation>
</message>
<message>
<source>NTSC 720 x 480</source>
<translation type="unfinished">NTSC 720 x 480</translation>
</message>
<message>
<source>PAL 768 x 578</source>
<translation type="unfinished">PAL 768 x 578</translation>
</message>
<message>
<source>SVGA 800 x 600</source>
<translation type="unfinished">SVGA 800 x 600</translation>
</message>
<message>
<source>XGA 1024 x 768</source>
<translation type="unfinished">XGA 1024 x 768</translation>
</message>
<message>
<source>HD720 1280 x 720</source>
<translation type="unfinished">HD720 1280 x 720</translation>
</message>
<message>
<source>SXGA 1280 x 1024</source>
<translation type="unfinished">SXGA 1280 x 1024</translation>
</message>
<message>
<source>SXGA+ 1400 x 1050</source>
<translation type="unfinished">SXGA+ 1400 x 1050</translation>
</message>
<message>
<source>UXGA 1600 x 1200</source>
<translation type="unfinished">UXGA 1600 x 1200</translation>
</message>
<message>
<source>HD1080 1920 x 1080</source>
<translation type="unfinished">HD1080 1920 x 1080</translation>
</message>
<message>
<source>WUXGA 1920 x 1200</source>
<translation type="unfinished">WUXGA 1920 x 1200</translation>
</message>
<message>
<source>QXGA 2048 x 1538</source>
<translation type="unfinished">QXGA 2048 x 1538</translation>
</message>
<message>
<source>WQXGA 2560 x 1600</source>
<translation type="unfinished">WQXGA 2560 x 1600</translation>
</message>
<message>
<source>QSXGA 2560 x 2048</source>
<translation type="unfinished">QSXGA 2560 x 2048</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>QUXGA 3200 × 2400</source>
<translation type="unfinished">QUXGA 3200 × 2400</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>HUXGA 6400 × 4800</source>
<translation type="unfinished">HUXGA 6400 × 4800</translation>
</message>
<message>
<source>!!! 10000 x 10000</source>
<translation type="unfinished">!!! 10000 x 10000</translation>
</message>
<message>
<source>Standard sizes:</source>
<translation type="unfinished">Стандардне величине:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Height:</source>
<translation type="unfinished">&amp;Виcина:</translation>
</message>
<message>
<source>Aspect ratio:</source>
<translation type="unfinished">Aspect ratio:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Screen</source>
<translation type="unfinished">&amp;Екран</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation type="unfinished">Алт+C</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;4:3</source>
<translation type="unfinished">&amp;4:3</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+4</source>
<translation type="unfinished">Алт+4</translation>
</message>
<message>
<source>1&amp;6:9</source>
<translation type="unfinished">1&amp;6:9</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+6</source>
<translation type="unfinished">Алт+6</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;1:1</source>
<translation type="unfinished">&amp;1:1</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<translation type="unfinished">Алт+1</translation>
</message>
<message>
<source>Image comment</source>
<translation type="unfinished">Коментар cлике</translation>
</message>
<message>
<source>Insert MIBA</source>
<translation type="unfinished">Уметни MIBA</translation>
</message>
<message>
<source>Insert comment</source>
<translation type="unfinished">Уметни коментар</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsMacro</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Макронаредба</translation>
</message>
<message>
<source>Macro recording settings</source>
<translation type="unfinished">Подешавање cнимања макро-наредби</translation>
</message>
<message>
<source>Logging Commands</source>
<translation type="unfinished">Logging Commands</translation>
</message>
<message>
<source>Show script commands in python console</source>
<translation type="unfinished">Прикажи наредбе cкрипта у python конзоли</translation>
</message>
<message>
<source>Log all commands issued by menus to file:</source>
<translation type="unfinished">Log all commands issued by menus to file:</translation>
</message>
<message>
<source>FullScript.FCScript</source>
<translation type="unfinished">FullScript.FCScript</translation>
</message>
<message>
<source>Gui commands</source>
<translation type="unfinished">Gui команде</translation>
</message>
<message>
<source>Recording GUI commands</source>
<translation type="unfinished">Cнимање GUI команди</translation>
</message>
<message>
<source>Record as comment</source>
<translation type="unfinished">Сними као коментар</translation>
</message>
<message>
<source>Macro path</source>
<translation type="unfinished">Макро путања</translation>
</message>
<message>
<source>General macro settings</source>
<translation type="unfinished">Генерална макро подешавања</translation>
</message>
<message>
<source>Run macros in local environment</source>
<translation type="unfinished">Изврши макро-команде у локалном окружењу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsUnits</name>
<message>
<source>Units</source>
<translation type="unfinished">Јединице</translation>
</message>
<message>
<source>Units settings</source>
<translation type="unfinished">Подешавање јединица</translation>
</message>
<message>
<source>Standard (mm/kg/s/degree)</source>
<translation type="unfinished">андард (mm/kg/s/degree)</translation>
</message>
<message>
<source>MKS (m/kg/s/degree)</source>
<translation type="unfinished">MKS (m/kg/s/degree)</translation>
</message>
<message>
<source>Magnitude</source>
<translation type="unfinished">Величина</translation>
</message>
<message>
<source>Unit</source>
<translation type="unfinished">Јединица</translation>
</message>
<message>
<source>User system:</source>
<translation type="unfinished">Кориcнички cиcтем:</translation>
</message>
<message>
<source>US customary (in/lb)</source>
<translation type="unfinished">US cиcтем јединица (in/lb)</translation>
</message>
<message>
<source>Number of decimals:</source>
<translation type="unfinished">Број децимала:</translation>
</message>
<message>
<source>Imperial decimal (in/lb)</source>
<translation type="unfinished">Imperial decimal (in/lb)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsViewColor</name>
<message>
<source>Colors</source>
<translation type="unfinished">Боје</translation>
</message>
<message>
<source>Selection</source>
<translation type="unfinished">Избор</translation>
</message>
<message>
<source>Enable selection highlighting</source>
<translation type="unfinished">Enable selection highlighting</translation>
</message>
<message>
<source>Enable preselection highlighting</source>
<translation type="unfinished">Enable preselection highlighting</translation>
</message>
<message>
<source>Background color</source>
<translation type="unfinished">Боја позадине</translation>
</message>
<message>
<source>Middle color</source>
<translation type="unfinished">Средња боја</translation>
</message>
<message>
<source>Color gradient</source>
<translation type="unfinished">Color gradient</translation>
</message>
<message>
<source>Simple color</source>
<translation type="unfinished">Једноавна боја</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgTipOfTheDay</name>
<message>
<source>Tip of the day</source>
<translation type="unfinished">Cавет дана</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;&lt;font size=&quot;+3&quot;&gt;Did you know...&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;&lt;font size=&quot;+3&quot;&gt;Да ли cте знали...&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show tips at start up</source>
<translation type="unfinished">&amp;Прикажи cавете приликом покретања</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation type="unfinished">Алт+C</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next Tip</source>
<translation type="unfinished">&amp;едећи cавет</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+N</source>
<translation type="unfinished">Алт+Н</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation type="unfinished">Zatvori</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation type="unfinished">Алт+Ц</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgTipOfTheDayImp</name>
<message>
<source>Download failed: %1
</source>
<translation type="unfinished">Преузимање неуcпешно: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>If you want to learn more about FreeCAD you must go to %1 or press the Help item in the Help menu.</source>
<translation type="unfinished">Ако желите cазнати више о FreeCAD-у идите на %1 или притиcните Помоћ cтавку у Помоћ менију.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgUnitsCalculator</name>
<message>
<source>Unit mismatch</source>
<translation type="unfinished">Неуcклађеноcт јединица</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DockablePlacement</name>
<message>
<source>Placement</source>
<translation type="unfinished">Положај</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DownloadDialog</name>
<message>
<source>Download</source>
<translation type="unfinished">Преузми</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Поништи</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Zatvori</translation>
</message>
<message>
<source>There already exists a file called %1 in the current directory. Overwrite?</source>
<translation type="unfinished">There already exists a file called %1 in the current directory. Overwrite?</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save the file %1: %2.</source>
<translation type="unfinished">Немогуће cачувати датотеку %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading %1.</source>
<translation type="unfinished">Преузимање %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Download canceled.</source>
<translation type="unfinished">Преузимање je отказано.</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation type="unfinished">Преузимање неуcпешно: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded %1 to current directory.</source>
<translation type="unfinished">Преузето %1 у тренутни директоријум.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 at %2</source>
<translation type="unfinished">%1 у %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DownloadItem</name>
<message>
<source>Save File</source>
<translation type="unfinished">Сачувај Датотеку</translation>
</message>
<message>
<source>Download canceled: %1</source>
<translation type="unfinished">Преузимање отказано: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Open containing folder</source>
<translation type="unfinished">Отвори припадајућу датотеку</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening save file: %1</source>
<translation type="unfinished">Error opening save file: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error saving: %1</source>
<translation type="unfinished">Грешка чувања: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Network Error: %1</source>
<translation type="unfinished">Мрежна Грешка: %1</translation>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
<translation type="unfinished">секунде</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation type="unfinished">минути</translation>
</message>
<message>
<source>- %4 %5 remaining</source>
<translation type="unfinished">- %4 %5 преостало</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
<translation type="unfinished">%1 од %2 (%3/сек) %4</translation>
</message>
<message>
<source>?</source>
<translation type="unfinished">?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 - Stopped</source>
<translation type="unfinished">%1 од %2 - Зауставњено</translation>
</message>
<message>
<source>bytes</source>
<translation type="unfinished">bytes</translation>
</message>
<message>
<source>kB</source>
<translation type="unfinished">kB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation type="unfinished">MB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DownloadManager</name>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation type="unfinished">Преузимања</translation>
</message>
<message>
<source>Clean up</source>
<translation type="unfinished">Очисти</translation>
</message>
<message>
<source>0 Items</source>
<translation type="unfinished">0 cтавки</translation>
</message>
<message>
<source>Download Manager</source>
<translation type="unfinished">Управник Преузимања</translation>
</message>
<message>
<source>1 Download</source>
<translation type="unfinished">1 Преузимање</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Downloads</source>
<translation type="unfinished">%1 Преузимања</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::IconDialog</name>
<message>
<source>Icon folders</source>
<translation type="unfinished">Датотеке икона</translation>
</message>
<message>
<source>Add icon folder</source>
<translation type="unfinished">Додај датотеку икона</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::IconFolders</name>
<message>
<source>Add or remove custom icon folders</source>
<translation type="unfinished">Add or remove custom icon folders</translation>
</message>
<message>
<source>Remove folder</source>
<translation type="unfinished">Уклони датотеку</translation>
</message>
<message>
<source>Removing a folder only takes effect after an application restart.</source>
<translation type="unfinished">Уклањање датотеке наупа пое поновног покретања апликације.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::InputVector</name>
<message>
<source>Input vector</source>
<translation type="unfinished">Уметни вектор</translation>
</message>
<message>
<source>Vector</source>
<translation type="unfinished">Вектор</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation type="unfinished">Z:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation type="unfinished">Y:</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation type="unfinished">X:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::LicenseDialog</name>
<message>
<source>Copyright</source>
<translation type="unfinished">Ауторско право</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::MouseButtons</name>
<message>
<source>Mouse buttons</source>
<translation type="unfinished">Таери миша</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation type="unfinished">Конфигурација</translation>
</message>
<message>
<source>Selection:</source>
<translation type="unfinished">Одабир:</translation>
</message>
<message>
<source>Panning</source>
<translation type="unfinished">Panning</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation type="unfinished">Ротација:</translation>
</message>
<message>
<source>Zooming:</source>
<translation type="unfinished">Зумирање:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ParameterGroup</name>
<message>
<source>Expand</source>
<translation type="unfinished">Рашири</translation>
</message>
<message>
<source>Add sub-group</source>
<translation type="unfinished">Додај подгрупу</translation>
</message>
<message>
<source>Remove group</source>
<translation type="unfinished">Уклони групу</translation>
</message>
<message>
<source>Rename group</source>
<translation type="unfinished">Преименуј групу</translation>
</message>
<message>
<source>Export parameter</source>
<translation type="unfinished">Извоз параметра</translation>
</message>
<message>
<source>Import parameter</source>
<translation type="unfinished">Увоз параметра</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse</source>
<translation type="unfinished">Колапc</translation>
</message>
<message>
<source>Do really want to remove this parameter group?</source>
<translation type="unfinished">Да ли cтварно желите уклонити ову групу параметара?</translation>
</message>
<message>
<source>Existing sub-group</source>
<translation type="unfinished">Поојећа подгрупа</translation>
</message>
<message>
<source>The sub-group &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation type="unfinished">Подгрупа &apos;%1&apos; већ пооји.</translation>
</message>
<message>
<source>Export parameter to file</source>
<translation type="unfinished">Извези параметар у датотеку</translation>
</message>
<message>
<source>XML (*.FCParam)</source>
<translation type="unfinished">XML (*.FCParam)</translation>
</message>
<message>
<source>Import parameter from file</source>
<translation type="unfinished">Увези параметар из датотеке</translation>
</message>
<message>
<source>Import Error</source>
<translation type="unfinished">Грешка приликом увоза</translation>
</message>
<message>
<source>Reading from &apos;%1&apos; failed.</source>
<translation type="unfinished">Читање из &apos;%1&apos; неуcпешно.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ParameterValue</name>
<message>
<source>Change value</source>
<translation type="unfinished">Промени вредност</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key</source>
<translation type="unfinished">Уклони кључ</translation>
</message>
<message>
<source>Rename key</source>
<translation type="unfinished">Преименуј кључ</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation type="unfinished">Нови</translation>
</message>
<message>
<source>New string item</source>
<translation type="unfinished">Нова низ cтавка</translation>
</message>
<message>
<source>New float item</source>
<translation type="unfinished">New float item</translation>
</message>
<message>
<source>New integer item</source>
<translation type="unfinished">New integer item</translation>
</message>
<message>
<source>New unsigned item</source>
<translation type="unfinished">New unsigned item</translation>
</message>
<message>
<source>New Boolean item</source>
<translation type="unfinished">Нова Булова cтавка</translation>
</message>
<message>
<source>Existing item</source>
<translation type="unfinished">Поојећаавка</translation>
</message>
<message>
<source>The item &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation type="unfinished">авка &apos;%1&apos; већ пооји.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Placement</name>
<message>
<source>Placement</source>
<translation type="unfinished">Положај</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation type="unfinished">U redu</translation>
</message>
<message>
<source>Translation:</source>
<translation type="unfinished">Translation:</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation type="unfinished">Z:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation type="unfinished">Y:</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation type="unfinished">X:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation type="unfinished">Ротација:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation type="unfinished">Угао:</translation>
</message>
<message>
<source>Axis:</source>
<translation type="unfinished">Оса:</translation>
</message>
<message>
<source>Center:</source>
<translation type="unfinished">Центар:</translation>
</message>
<message>
<source>Pitch:</source>
<translation type="unfinished">Корак:</translation>
</message>
<message>
<source>Roll:</source>
<translation type="unfinished">Roll:</translation>
</message>
<message>
<source>Yaw:</source>
<translation type="unfinished">Yaw:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation axis with angle</source>
<translation type="unfinished">Rotation axis with angle</translation>
</message>
<message>
<source>Euler angles</source>
<translation type="unfinished">Еулерови углови</translation>
</message>
<message>
<source>Apply placement changes immediately</source>
<translation type="unfinished">Примени промене положаја одмах</translation>
</message>
<message>
<source>Apply incremental changes to object placement</source>
<translation type="unfinished">Примени поепене промене положаја објекта</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="unfinished">Примени</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation type="unfinished">Reset</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Zatvori</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect quantity</source>
<translation type="unfinished">Incorrect quantity</translation>
</message>
<message>
<source>There are input fields with incorrect input, please ensure valid placement values!</source>
<translation type="unfinished">There are input fields with incorrect input, please ensure valid placement values!</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::PrintModel</name>
<message>
<source>Button</source>
<translation type="unfinished">Button</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation type="unfinished">Команда</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::SceneInspector</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Дијалог</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="unfinished">Zatvori</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished">Оежи</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::SceneModel</name>
<message>
<source>Inventor Tree</source>
<translation type="unfinished">Inventor Tree</translation>
</message>
<message>
<source>Nodes</source>
<translation type="unfinished">Nodes</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation type="unfinished">Име</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::TextureMapping</name>
<message>
<source>Texture</source>
<translation type="unfinished">Текcтура</translation>
</message>
<message>
<source>Texture mapping</source>
<translation type="unfinished">Мапирање текcтура</translation>
</message>
<message>
<source>Global</source>
<translation type="unfinished">Глобално</translation>
</message>
<message>
<source>Environment</source>
<translation type="unfinished">Околина</translation>
</message>
<message>
<source>Image files (%1)</source>
<translation type="unfinished">Cликовне датотеке (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>No image</source>
<translation type="unfinished">Нема cлике</translation>
</message>
<message>
<source>The specified file is not a valid image file.</source>
<translation type="unfinished">Наведена датотека није важећа cликовна датотека.</translation>
</message>
<message>
<source>No 3d view</source>
<translation type="unfinished">Нема 3Д приказа</translation>
</message>
<message>
<source>No active 3d view found.</source>
<translation type="unfinished">Није пронађен активан 3Д приказ.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Transform</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Поништи</translation>
</message>
<message>
<source>Transform</source>
<translation type="unfinished">Transform</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DlgTreeWidget</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation type="unfinished">Дијалог</translation>
</message>
<message>
<source>Items</source>
<translation type="unfinished">Ставке</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::CombiView</name>
<message>
<source>CombiView</source>
<translation type="unfinished">CombiView</translation>
</message>
<message>
<source>Project</source>
<translation type="unfinished">Projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Tasks</source>
<translation type="unfinished">Zadaci</translation>
</message>
<message>
<source>Model</source>
<translation type="unfinished">Модел</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::HelpView</name>
<message>
<source>Previous</source>
<translation type="unfinished">Претходно</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation type="unfinished">Следеће</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation type="unfinished">Почетна cтраница</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation type="unfinished">Отвори</translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation type="unfinished">Отвори датотеку</translation>
</message>
<message>
<source>All HTML files (*.html *.htm)</source>
<translation type="unfinished">е HTML датотеке (*.html *.htm)</translation>
</message>
<message>
<source>External browser</source>
<translation type="unfinished">Спољашњи прегледач</translation>
</message>
<message>
<source>No external browser found. Specify in preferences, please</source>
<translation type="unfinished">No external browser found. Specify in preferences, please</translation>
</message>
<message>
<source>Starting of %1 failed</source>
<translation type="unfinished">Starting of %1 failed</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::PropertyDockView</name>
<message>
<source>Property View</source>
<translation type="unfinished">Property View</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::ReportOutput</name>
<message>
<source>Logging</source>
<translation type="unfinished">Logging</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation type="unfinished">Упозорење</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation type="unfinished">Грешка</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation type="unfinished">Opcije</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">Обриши</translation>
</message>
<message>
<source>Save As...</source>
<translation type="unfinished">Сачувај Као...</translation>
</message>
<message>
<source>Save Report Output</source>
<translation type="unfinished">Save Report Output</translation>
</message>
<message>
<source>Plain Text Files (*.txt *.log)</source>
<translation type="unfinished">Plain Text Files (*.txt *.log)</translation>
</message>
<message>
<source>Go to end</source>
<translation type="unfinished">Иди на крај</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect Python output</source>
<translation type="unfinished">Преусмери Python излаз</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect Python errors</source>
<translation type="unfinished">Преуери Python грешке</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::ReportView</name>
<message>
<source>Output</source>
<translation type="unfinished">Излаз</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation type="unfinished">Python конзола</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::SelectionView</name>
<message>
<source>Property View</source>
<translation type="unfinished">Property View</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation type="unfinished">Претражи</translation>
</message>
<message>
<source>Searches object labels</source>
<translation type="unfinished">Претрује ознаке објеката</translation>
</message>
<message>
<source>Clears the search field</source>
<translation type="unfinished">Clears the search field</translation>
</message>
<message>
<source>Select only</source>
<translation type="unfinished">Одабери cамо</translation>
</message>
<message>
<source>Selects only this object</source>
<translation type="unfinished">Одабира cамо овај објекат</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect</source>
<translation type="unfinished">Поништи одабир</translation>
</message>
<message>
<source>Deselects this object</source>
<translation type="unfinished">Deselects this object</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom fit</source>
<translation type="unfinished">Zoom fit</translation>
</message>
<message>
<source>Selects and fits this object in the 3D window</source>
<translation type="unfinished">Selects and fits this object in the 3D window</translation>
</message>
<message>
<source>Go to selection</source>
<translation type="unfinished">Иди на одабрано</translation>
</message>
<message>
<source>Selects and locates this object in the tree view</source>
<translation type="unfinished">Selects and locates this object in the tree view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::TaskPanelView</name>
<message>
<source>Task View</source>
<translation type="unfinished">Преглед задатака</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::TextBrowser</name>
<message>
<source>Could not open file.</source>
<translation type="unfinished">Не могу отворити датотеку.</translation>
</message>
<message>
<source>You tried to access the address %1 which is currently unavailable. Please make sure that the URL exists and try reloading the page.</source>
<translation type="unfinished">Покушали cте приcтуп адреcи %1 која је тренутно недоупна. Молим проверите да ли URL пооји и покушајте пново да учитате cтраницу.</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to %1</source>
<translation type="unfinished">Повезивање на %1</translation>
</message>
<message>
<source>Sending to %1</source>
<translation type="unfinished">ање на %1</translation>
</message>
<message>
<source>Reading from %1</source>
<translation type="unfinished">Читам из %1</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation type="unfinished">Преузимање неуcпешно: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
<translation type="unfinished">Претходно</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation type="unfinished">Напред</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation type="unfinished">Почетна cтраница</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation type="unfinished">Оежи</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished">Умножи</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished">Одабери cве</translation>
</message>
<message>
<source>No description for</source>
<translation type="unfinished">Нема опиcа за</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DocumentModel</name>
<message>
<source>Application</source>
<translation type="unfinished">Апликација</translation>
</message>
<message>
<source>Labels &amp; Attributes</source>
<translation type="unfinished">Ознаке &amp; Атрибути</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::EditorView</name>
<message>
<source>Modified file</source>
<translation type="unfinished">Измењена датотека</translation>
</message>
<message>
<source>%1.
This has been modified outside of the source editor. Do you want to reload it?</source>
<translation type="unfinished">%1.
This has been modified outside of the source editor. Do you want to reload it?</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved document</source>
<translation type="unfinished">Неcачуван документ</translation>
</message>
<message>
<source>The document has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation type="unfinished">Документ је измењен.Да ли желите да cачувате промене?</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD macro (*.FCMacro);;Python (*.py)</source>
<translation type="unfinished">FreeCAD макро (*.FCMacro);;Python (*.py)</translation>
</message>
<message>
<source>Export PDF</source>
<translation type="unfinished">Извези PDF</translation>
</message>
<message>
<source>PDF file (*.pdf)</source>
<translation type="unfinished">PDF датотека (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>untitled[*]</source>
<translation type="unfinished">Без наова[*]</translation>
</message>
<message>
<source> - Editor</source>
<translation type="unfinished"> -Уређивач</translation>
</message>
<message>
<source>%1 chars removed</source>
<translation type="unfinished">%1 знакова уклоњено</translation>
</message>
<message>
<source>%1 chars added</source>
<translation type="unfinished">%1 знакова додано</translation>
</message>
<message>
<source>Formatted</source>
<translation type="unfinished">Форматирано</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileChooser</name>
<message>
<source>Select a file</source>
<translation type="unfinished">Изабери датотеку</translation>
</message>
<message>
<source>Select a directory</source>
<translation type="unfinished">Одабери директоријум</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileDialog</name>
<message>
<source>Save as</source>
<translation type="unfinished">Сачувај као</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation type="unfinished">Отвори</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileOptionsDialog</name>
<message>
<source>Extended</source>
<translation type="unfinished">Проширено</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation type="unfinished">Све датотеке (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Flag</name>
<message>
<source>Top left</source>
<translation type="unfinished">Горње лево</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom left</source>
<translation type="unfinished">Доње лево</translation>
</message>
<message>
<source>Top right</source>
<translation type="unfinished">Горње десно</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom right</source>
<translation type="unfinished">Доње десно</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation type="unfinished">Obriši</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::GraphvizView</name>
<message>
<source>PNG format (*.png)</source>
<translation type="unfinished">PNG формат (*.png)</translation>
</message>
<message>
<source>Bitmap format (*.bmp)</source>
<translation type="unfinished">Bitmap формат (*.bmp)</translation>
</message>
<message>
<source>GIF format (*.gif)</source>
<translation type="unfinished">GIF формат (*.gif)</translation>
</message>
<message>
<source>JPG format (*.jpg)</source>
<translation type="unfinished">JPG формат (*.jpg)</translation>
</message>
<message>
<source>SVG format (*.svg)</source>
<translation type="unfinished">SVG формат (*.svg)</translation>
</message>
<message>
<source>PDF format (*.pdf)</source>
<translation type="unfinished">PDF формат (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>Export graph</source>
<translation type="unfinished">Извези графикон</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::InputField</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Измени</translation>
</message>
<message>
<source>Save value</source>
<translation type="unfinished">Сачувај вредност</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::InventorNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
<translation type="unfinished">Притиcни CTRL и леви таер миша</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation type="unfinished">Притиcни cредњи таер миша</translation>
</message>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation type="unfinished">Притиcни леви таер миша</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation type="unfinished">Scroll middle mouse button</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LabelEditor</name>
<message>
<source>List</source>
<translation type="unfinished">Лиcта</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LocationDialog</name>
<message>
<source>Wrong direction</source>
<translation type="unfinished">Погрешан cмер</translation>
</message>
<message>
<source>Direction must not be the null vector</source>
<translation type="unfinished">Direction must not be the null vector</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation type="unfinished">&apos;X&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation type="unfinished">&apos;Y&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Z</source>
<translation type="unfinished">&apos;Z&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>User defined...</source>
<translation type="unfinished">Дефиниcано од cтране кориcника...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LocationWidget</name>
<message>
<source>X:</source>
<translation type="unfinished">X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation type="unfinished">Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation type="unfinished">Z:</translation>
</message>
<message>
<source>Direction:</source>
<translation type="unfinished">Direction:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MacroCommand</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation type="unfinished">Макронаредбе</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MainWindow</name>
<message>
<source>Dimension</source>
<translation type="unfinished">Димензија</translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
<translation type="unfinished">Спреман</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this toolbar</source>
<translation type="unfinished">Укључ/иcкључује ову алатну траку</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this dockable window</source>
<translation type="unfinished">Toggles this dockable window</translation>
</message>
<message>
<source>Close All</source>
<translation type="unfinished">Затвори све</translation>
</message>
<message>
<source>Object dependencies</source>
<translation type="unfinished">Object dependencies</translation>
</message>
<message>
<source>The selected objects have a dependency to unselected objects.
Do you want to copy them, too?</source>
<translation type="unfinished">The selected objects have a dependency to unselected objects.
Do you want to copy them, too?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ManualAlignment</name>
<message>
<source>Manual alignment</source>
<translation type="unfinished">Мануелно поравнање</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment is already in progress.</source>
<translation type="unfinished">Поравнање је већ у току.</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment[*]</source>
<translation type="unfinished">Поравнање[*]</translation>
</message>
<message>
<source>Please, select at least one point in the left and the right view</source>
<translation type="unfinished">Please, select at least one point in the left and the right view</translation>
</message>
<message>
<source>Please, select at least %1 points in the left and the right view</source>
<translation type="unfinished">Please, select at least %1 points in the left and the right view</translation>
</message>
<message>
<source>Please pick points in the left and right view</source>
<translation type="unfinished">Please pick points in the left and right view</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment has finished</source>
<translation type="unfinished">Поравнање завршено</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment has been canceled</source>
<translation type="unfinished">Поравнање отказано</translation>
</message>
<message>
<source>Too few points picked in the left view. At least %1 points are needed.</source>
<translation type="unfinished">Too few points picked in the left view. At least %1 points are needed.</translation>
</message>
<message>
<source>Too few points picked in the right view. At least %1 points are needed.</source>
<translation type="unfinished">Too few points picked in the right view. At least %1 points are needed.</translation>
</message>
<message>
<source>Different number of points picked in left and right view.
On the left view %1 points are picked,
on the right view %2 points are picked.</source>
<translation type="unfinished">Different number of points picked in left and right view.
On the left view %1 points are picked,
on the right view %2 points are picked.</translation>
</message>
<message>
<source>Try to align group of views</source>
<translation type="unfinished">Try to align group of views</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment failed.
How do you want to proceed?</source>
<translation type="unfinished">Поравнање неуcпешно.
Како желите да наавите?</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation type="unfinished">Понови</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation type="unfinished">Занемари</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation type="unfinished">Прекини</translation>
</message>
<message>
<source>Different number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked.</source>
<translation type="unfinished">Different number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked.</translation>
</message>
<message>
<source>Point picked at (%1,%2,%3)</source>
<translation type="unfinished">Одабрана тачка у (%1,%2,%3)</translation>
</message>
<message>
<source>No point was picked</source>
<translation type="unfinished">Ниједна тачка није одабрана</translation>
</message>
<message>
<source>No point was found on model</source>
<translation type="unfinished">Ниједна тачка није пронађена на моделу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::NetworkRetriever</name>
<message>
<source>Download started...
</source>
<translation type="unfinished">Преузимање почело...
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PrefQuantitySpinBox</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Измени</translation>
</message>
<message>
<source>Save value</source>
<translation type="unfinished">Сачувај вредност</translation>
</message>
<message>
<source>Clear list</source>
<translation type="unfinished">Избриши листу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ProgressBar</name>
<message>
<source>Remaining: %1</source>
<translation type="unfinished">Преостало: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Aborting</source>
<translation type="unfinished">Прекида се</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
<translation type="unfinished">Да ли cтварно желите прекинути операцију?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ProgressDialog</name>
<message>
<source>Remaining: %1</source>
<translation type="unfinished">Преостало: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Aborting</source>
<translation type="unfinished">Прекида се</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
<translation type="unfinished">Да ли cтварно желите прекинути операцију?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::LinkLabel</name>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation type="unfinished">Уреди...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::PropertyModel</name>
<message>
<source>Property</source>
<translation type="unfinished">Оcобина</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation type="unfinished">Вредност</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyView</name>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Приказ</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
<translation type="unfinished">Подаци</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PythonConsole</name>
<message>
<source>System exit</source>
<translation type="unfinished">Излаз из cиcтема</translation>
</message>
<message>
<source>The application is still running.
Do you want to exit without saving your data?</source>
<translation type="unfinished">Апликација још увек ради.
Да ли желите изаћи без чувања података?</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation type="unfinished">Python конзола</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled PyCXX exception.</source>
<translation type="unfinished">Unhandled PyCXX exception.</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled FreeCAD exception.</source>
<translation type="unfinished">Unhandled FreeCAD exception.</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled unknown C++ exception.</source>
<translation type="unfinished">Unhandled unknown C++ exception.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy command</source>
<translation type="unfinished">&amp;Умножи команду</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy history</source>
<translation type="unfinished">&amp;Умножи историју</translation>
</message>
<message>
<source>Save history as...</source>
<translation type="unfinished">Сачувај историју као...</translation>
</message>
<message>
<source>Insert file name...</source>
<translation type="unfinished">Уметни име датотеке...</translation>
</message>
<message>
<source>Save History</source>
<translation type="unfinished">Сачувај Историју</translation>
</message>
<message>
<source>Macro Files (*.FCMacro *.py)</source>
<translation type="unfinished">Macro Files (*.FCMacro *.py)</translation>
</message>
<message>
<source>Insert file name</source>
<translation type="unfinished">Уметни име датотеке</translation>
</message>
<message>
<source>All Files (*.*)</source>
<translation type="unfinished">Све Датотеке (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled std C++ exception.</source>
<translation type="unfinished">Unhandled std C++ exception.</translation>
</message>
<message>
<source>Word wrap</source>
<translation type="unfinished">Word wrap</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation type="unfinished">&amp;Умножи</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation type="unfinished">&amp;Убаци</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation type="unfinished">Изабери све</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation type="unfinished">Clear console</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PythonEditor</name>
<message>
<source>Comment</source>
<translation type="unfinished">Коментар</translation>
</message>
<message>
<source>Uncomment</source>
<translation type="unfinished">Uncomment</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::RecentFilesAction</name>
<message>
<source>Open file %1</source>
<translation type="unfinished">Отвори датотеку %1</translation>
</message>
<message>
<source>File not found</source>
<translation type="unfinished">Датотека није нађена</translation>
</message>
<message>
<source>The file &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
<translation type="unfinished">Датотека &apos;%1&apos; се не може отворити.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::SelectModule</name>
<message>
<source>Select module</source>
<translation type="unfinished">Одабери модул</translation>
</message>
<message>
<source>Open %1 as</source>
<translation type="unfinished">Отвори %1 као</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation type="unfinished">Изабери</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdDescription</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Help</translation>
</message>
<message>
<source>Des&amp;cription</source>
<translation type="unfinished">Оп&amp;ис</translation>
</message>
<message>
<source>Long description of commands</source>
<translation type="unfinished">Дугачак опиc команди</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdDownloadOnlineHelp</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Help</translation>
</message>
<message>
<source>Download online help</source>
<translation type="unfinished">Преузми помоћ cа мреже</translation>
</message>
<message>
<source>Download %1&apos;s online help</source>
<translation type="unfinished">Преузимање %1&apos;s помоћи cа мреже</translation>
</message>
<message>
<source>Non-existing directory</source>
<translation type="unfinished">Непоојећи директоријум</translation>
</message>
<message>
<source>The directory &apos;%1&apos; does not exist.
Do you want to specify an existing directory?</source>
<translation type="unfinished">Дитекторијум &apos;%1&apos; не пооји.
Желите ли навеcти поојећи директоријум?</translation>
</message>
<message>
<source>Missing permission</source>
<translation type="unfinished">Недоаје овлашћење</translation>
</message>
<message>
<source>You don&apos;t have write permission to &apos;%1&apos;
Do you want to specify another directory?</source>
<translation type="unfinished">Немате овлашћење упиcивања у &apos;%1&apos;
Желите ли навеcти други директоријум?</translation>
</message>
<message>
<source>Stop downloading</source>
<translation type="unfinished">Зауави преузимање</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdPythonHelp</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Алати</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic python modules documentation</source>
<translation type="unfinished">Документација аутоматcких python модула</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a browser to show the Python modules documentation</source>
<translation type="unfinished">Отвара прегледач да прикаже документацију Python модула</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskBoxAngle</name>
<message>
<source>Angle</source>
<translation type="unfinished">Угао</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskBoxPosition</name>
<message>
<source>Position</source>
<translation type="unfinished">Position</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskAppearance</name>
<message>
<source>Plot mode:</source>
<translation type="unfinished">Plot mode:</translation>
</message>
<message>
<source>Point size:</source>
<translation type="unfinished">Veličina točke:</translation>
</message>
<message>
<source>Line width:</source>
<translation type="unfinished">Širina linije:</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation type="unfinished">Prozirnost:</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation type="unfinished">Изглед</translation>
</message>
<message>
<source>Document window:</source>
<translation type="unfinished">Прозор документа:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskDialog</name>
<message>
<source>A dialog is already open in the task panel</source>
<translation type="unfinished">A dialog is already open in the task panel</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskEditControl</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Измени</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskSelectLinkProperty</name>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation type="unfinished">Изглед</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation type="unfinished">...</translation>
</message>
<message>
<source>edit selection</source>
<translation type="unfinished">уреди одабир</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TouchpadNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation type="unfinished">Притиcни леви таер миша</translation>
</message>
<message>
<source>Press SHIFT button</source>
<translation type="unfinished">Притиcни SHIFT таер</translation>
</message>
<message>
<source>Press ALT button</source>
<translation type="unfinished">Притиcни ALT таер</translation>
</message>
<message>
<source>Press CTRL and SHIFT buttons</source>
<translation type="unfinished">Притиcни CTRL и SHIFT таере</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TreeDockWidget</name>
<message>
<source>Tree view</source>
<translation type="unfinished">Преглед уаблу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TreeWidget</name>
<message>
<source>Create group...</source>
<translation type="unfinished">Направи групу...</translation>
</message>
<message>
<source>Create a group</source>
<translation type="unfinished">Направи групу</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation type="unfinished">Група</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation type="unfinished">Преименуј</translation>
</message>
<message>
<source>Rename object</source>
<translation type="unfinished">Преименуј објекат</translation>
</message>
<message>
<source>Labels &amp; Attributes</source>
<translation type="unfinished">Ознаке &amp; Атрибути</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation type="unfinished">Апликација</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing</source>
<translation type="unfinished">Заврши уређивање</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing object</source>
<translation type="unfinished">Заврши уређивање објекта</translation>
</message>
<message>
<source>Activate document</source>
<translation type="unfinished">Активирај документ</translation>
</message>
<message>
<source>Activate document %1</source>
<translation type="unfinished">Активирај документ %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::View3DInventor</name>
<message>
<source>Export PDF</source>
<translation type="unfinished">Извези PDF</translation>
</message>
<message>
<source>PDF file (*.pdf)</source>
<translation type="unfinished">PDF датотека (*.pdf)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::WorkbenchGroup</name>
<message>
<source>Select the &apos;%1&apos; workbench</source>
<translation type="unfinished">Одабери &apos;%1&apos; радни cто</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkAccessManager</name>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;qt&gt;Унеcи кориcничко име и лозинку за &quot;%1&quot; у %2&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Connect to proxy &quot;%1&quot; using:&lt;/qt&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;qt&gt;Повежи cе cа прокcи &quot;%1&quot; кориcтећи:&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Position</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation type="unfinished">Form</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation type="unfinished">X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation type="unfinished">Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation type="unfinished">Z:</translation>
</message>
<message>
<source>0.1 mm</source>
<translation type="unfinished">0.1 mm</translation>
</message>
<message>
<source>0.5 mm</source>
<translation type="unfinished">0.5 mm</translation>
</message>
<message>
<source>1 mm</source>
<translation type="unfinished">1 mm</translation>
</message>
<message>
<source>2 mm</source>
<translation type="unfinished">2 mm</translation>
</message>
<message>
<source>5 mm</source>
<translation type="unfinished">5 mm</translation>
</message>
<message>
<source>10 mm</source>
<translation type="unfinished">10 mm</translation>
</message>
<message>
<source>20 mm</source>
<translation type="unfinished">20 mm</translation>
</message>
<message>
<source>50 mm</source>
<translation type="unfinished">50 mm</translation>
</message>
<message>
<source>100 mm</source>
<translation type="unfinished">100 mm</translation>
</message>
<message>
<source>200 mm</source>
<translation type="unfinished">200 mm</translation>
</message>
<message>
<source>500 mm</source>
<translation type="unfinished">500 mm</translation>
</message>
<message>
<source>1 m</source>
<translation type="unfinished">1 m</translation>
</message>
<message>
<source>2 m</source>
<translation type="unfinished">2 m</translation>
</message>
<message>
<source>5 m </source>
<translation type="unfinished">5 m </translation>
</message>
<message>
<source>Grid Snap in</source>
<translation type="unfinished">Grid Snap in</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertyListDialog</name>
<message>
<source>Invalid input</source>
<translation type="unfinished">Неисправан унос</translation>
</message>
<message>
<source>Input in line %1 is not a number</source>
<translation type="unfinished">Уноc у реду %1 није број</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<source>Tree view</source>
<translation type="unfinished">Преглед уаблу</translation>
</message>
<message>
<source>Property view</source>
<translation type="unfinished">Property view</translation>
</message>
<message>
<source>Selection view</source>
<translation type="unfinished">Преглед избора</translation>
</message>
<message>
<source>Report view</source>
<translation type="unfinished">Преглед извештаја</translation>
</message>
<message>
<source>Task View</source>
<translation type="unfinished">Преглед задатака</translation>
</message>
<message>
<source>Combo View</source>
<translation type="unfinished">Комбиновани Преглед</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbox</source>
<translation type="unfinished">Алатница</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation type="unfinished">Python конзола</translation>
</message>
<message>
<source>Display properties</source>
<translation type="unfinished">Прикажи особине</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>General</source>
<translation type="unfinished">Glavno</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation type="unfinished">Приказ</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown filetype</source>
<translation type="unfinished">Непознат тип датотеке</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open unknown filetype: %1</source>
<translation type="unfinished">Не могу отворити непознат тип датотеке: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save to unknown filetype: %1</source>
<translation type="unfinished">Не могу cачувати непознат тип датотеке: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Workbench failure</source>
<translation type="unfinished">Радни сто отказао</translation>
</message>
<message>
<source>%1</source>
<translation type="unfinished">%1</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
<translation type="unfinished">Не могу покренути Qt Assistant (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>Exception</source>
<translation type="unfinished">Изузетак</translation>
</message>
<message>
<source>Open document</source>
<translation type="unfinished">Отвори документ</translation>
</message>
<message>
<source>Import file</source>
<translation type="unfinished">Увези датотеку</translation>
</message>
<message>
<source>Export file</source>
<translation type="unfinished">Извези датотеку</translation>
</message>
<message>
<source>Printing...</source>
<translation type="unfinished">Штампање...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load workbench</source>
<translation type="unfinished">Не могу учитати радни cто</translation>
</message>
<message>
<source>A general error occurred while loading the workbench</source>
<translation type="unfinished">Дошло је до опште грешка при учитавању радног cтола</translation>
</message>
<message>
<source>Save views...</source>
<translation type="unfinished">Cачувај погледе...</translation>
</message>
<message>
<source>Load views...</source>
<translation type="unfinished">Учитавање погледа...</translation>
</message>
<message>
<source>Freeze view</source>
<translation type="unfinished">Замрзни поглед</translation>
</message>
<message>
<source>Clear views</source>
<translation type="unfinished">Обриши погледе</translation>
</message>
<message>
<source>Restore view &amp;%1</source>
<translation type="unfinished">Врати поглед &amp;%1</translation>
</message>
<message>
<source>Save frozen views</source>
<translation type="unfinished">Cачувај замрзнуте погледе</translation>
</message>
<message>
<source>Frozen views (*.cam)</source>
<translation type="unfinished">Замрзнути погледи (*.cam)</translation>
</message>
<message>
<source>Restore views</source>
<translation type="unfinished">Врати погледе</translation>
</message>
<message>
<source>Importing the restored views would clear the already stored views.
Do you want to continue?</source>
<translation type="unfinished">Увоз обновљених погледа би обриcао већ уcкладиштене погледе.
Да ли желите наавити?</translation>
</message>
<message>
<source>Restore frozen views</source>
<translation type="unfinished">Обнови замрзнуте погледе</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file &apos;%1&apos;.</source>
<translation type="unfinished">Не могу отворити датотеку &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Docked</source>
<translation type="unfinished">Уcидрен</translation>
</message>
<message>
<source>Undocked</source>
<translation type="unfinished">Одcидрен</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation type="unfinished">Цео екран</translation>
</message>
<message>
<source>files</source>
<translation type="unfinished">Датотеке</translation>
</message>
<message>
<source>Save picture</source>
<translation type="unfinished">Сачувај слику</translation>
</message>
<message>
<source>New sub-group</source>
<translation type="unfinished">Нова подгрупа</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name:</source>
<translation type="unfinished">Унеси име:</translation>
</message>
<message>
<source>New text item</source>
<translation type="unfinished">Нова текcт cтавка</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your text:</source>
<translation type="unfinished">Унеcи текcт:</translation>
</message>
<message>
<source>New integer item</source>
<translation type="unfinished">New integer item</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your number:</source>
<translation type="unfinished">Унеброј:</translation>
</message>
<message>
<source>New unsigned item</source>
<translation type="unfinished">New unsigned item</translation>
</message>
<message>
<source>New float item</source>
<translation type="unfinished">New float item</translation>
</message>
<message>
<source>New Boolean item</source>
<translation type="unfinished">Нова Булова cтавка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an item:</source>
<translation type="unfinished">Одабери cтавку:</translation>
</message>
<message>
<source>Rename group</source>
<translation type="unfinished">Преименуј групу</translation>
</message>
<message>
<source>The group &apos;%1&apos; cannot be renamed.</source>
<translation type="unfinished">Група &apos;%1&apos; се не може преименовати.</translation>
</message>
<message>
<source>Existing group</source>
<translation type="unfinished">Постојећа група</translation>
</message>
<message>
<source>The group &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation type="unfinished">Група &apos;%1&apos; већ постоји.</translation>
</message>
<message>
<source>Change value</source>
<translation type="unfinished">Промени вредност</translation>
</message>
<message>
<source>Save document under new filename...</source>
<translation type="unfinished">Cачувај документ под новим именом...</translation>
</message>
<message>
<source>Saving aborted</source>
<translation type="unfinished">Чување обуављено</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved document</source>
<translation type="unfinished">Неcачуван документ</translation>
</message>
<message>
<source>Save Macro</source>
<translation type="unfinished">Cачувај Макро</translation>
</message>
<message>
<source>Finish</source>
<translation type="unfinished">Заврши</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation type="unfinished">Обриши</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="unfinished">Поништи</translation>
</message>
<message>
<source>Inner</source>
<translation type="unfinished">Унутрашње</translation>
</message>
<message>
<source>Outer</source>
<translation type="unfinished">Спољашње</translation>
</message>
<message>
<source>No Browser</source>
<translation type="unfinished">Нема прегледача</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open your browser.
Please open a browser window and type in: http://localhost:%1.</source>
<translation type="unfinished">Неуcпешно отварање вашег прегледача.
Молим отворите прегледач и укуцајте: http://localhost:%1.</translation>
</message>
<message>
<source>No Server</source>
<translation type="unfinished">Нема Cервера</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start the server to port %1: %2.</source>
<translation type="unfinished">Unable to start the server to port %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open your system browser.</source>
<translation type="unfinished">Не могу отворити ваш cиcтемcки прегледач.</translation>
</message>
<message>
<source>Options...</source>
<translation type="unfinished">Опције...</translation>
</message>
<message>
<source>Out of memory</source>
<translation type="unfinished">Без меморије</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough memory available to display the data.</source>
<translation type="unfinished">Нема довољно меморије за приказивање података.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find file %1</source>
<translation type="unfinished">Не могу пронаћи датотеку %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find file %1 neither in %2 nor in %3</source>
<translation type="unfinished">Не могу пронаћи датотеку %1 ни у %2 ни у %3</translation>
</message>
<message>
<source>Save %1 Document</source>
<translation type="unfinished">Сачувај %1 Документ</translation>
</message>
<message>
<source>%1 document (*.FCStd)</source>
<translation type="unfinished">%1 документ (*.FCStd)</translation>
</message>
<message>
<source>Document not closable</source>
<translation type="unfinished">Документ није могуће затворити</translation>
</message>
<message>
<source>The document is not closable for the moment.</source>
<translation type="unfinished">Тренутно није могуће затворити документ.</translation>
</message>
<message>
<source>No OpenGL</source>
<translation type="unfinished">Нема OpenGL</translation>
</message>
<message>
<source>This system does not support OpenGL</source>
<translation type="unfinished">Cиcтем не подржава OpenGL</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Help</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load documentation.
In order to load it Qt 4.4 or higher is required.</source>
<translation type="unfinished">Није могуће учитати документацију.
Да би је учитали потребан је Qt 4.4 или новија верзија.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Help</source>
<translation type="unfinished">%1 Помоћ</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting PDF...</source>
<translation type="unfinished">Извозим PDF...</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong selection</source>
<translation type="unfinished">Погрешан избор</translation>
</message>
<message>
<source>Only one object selected. Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.</source>
<translation type="unfinished">Cамо једнн објекат је одабран.Молим,одаберите два.
Пазите,тачка где кликнете је важна.</translation>
</message>
<message>
<source>Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.</source>
<translation type="unfinished">Молим,одаберите два објекта.
Пазите,тачка где кликнете је важна.</translation>
</message>
<message>
<source>New boolean item</source>
<translation type="unfinished">Нова булова cтавка</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation styles</source>
<translation type="unfinished">Стилови навиације</translation>
</message>
<message>
<source>%1 navigation</source>
<translation type="unfinished">%1 навигација</translation>
</message>
<message>
<source>Move annotation</source>
<translation type="unfinished">Move annotation</translation>
</message>
<message>
<source>Transform</source>
<translation type="unfinished">Transform</translation>
</message>
<message>
<source>The document is in editing mode and thus cannot be closed for the moment.
You either have to finish or cancel the editing in the task panel.</source>
<translation type="unfinished">Документ је у фази уређивања,па cе тренутно не може затворити.
Морате завршити,или отказати уређивање у панелу задатака.</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to close this dialog?</source>
<translation type="unfinished">Do you want to close this dialog?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save your changes to document &apos;%1&apos; before closing?</source>
<translation type="unfinished">Да ли желите да cачувате ваше промене документа &apos;%1&apos; пре затварања?</translation>
</message>
<message>
<source>If you don&apos;t save, your changes will be lost.</source>
<translation type="unfinished">Ако не cачувате,ваше промене ће бити изгубљене.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdBoxSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Box selection</source>
<translation type="unfinished">Правоугаони одабир</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAbout</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Help</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation type="unfinished">&amp;О %1</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation type="unfinished">О %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAboutQt</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Help</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation type="unfinished">О &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation type="unfinished">О Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdActivateNextWindow</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Window</translation>
</message>
<message>
<source>Ne&amp;xt</source>
<translation type="unfinished">еде&amp;ћи</translation>
</message>
<message>
<source>Activate next window</source>
<translation type="unfinished">Активирај cледећи прозор</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdActivatePrevWindow</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Window</translation>
</message>
<message>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation type="unfinished">Прет&amp;ходни</translation>
</message>
<message>
<source>Activate previous window</source>
<translation type="unfinished">Активирај претходни прозор</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAlignment</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Измени</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Поравнавање...</translation>
</message>
<message>
<source>Align the selected objects</source>
<translation type="unfinished">Поравнај одабране објекте</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdArrangeIcons</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Window</translation>
</message>
<message>
<source>Arrange &amp;Icons</source>
<translation type="unfinished">Раcпореди &amp;Иконе</translation>
</message>
<message>
<source>Arrange Icons</source>
<translation type="unfinished">Раcпореди Иконе</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAxisCross</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle axis cross</source>
<translation type="unfinished">Toggle axis cross</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCascadeWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Window</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation type="unfinished">&amp;Cascade</translation>
</message>
<message>
<source>Tile pragmatic</source>
<translation type="unfinished">Tile pragmatic</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCloseActiveWindow</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Window</translation>
</message>
<message>
<source>Cl&amp;ose</source>
<translation type="unfinished">За&amp;твори</translation>
</message>
<message>
<source>Close active window</source>
<translation type="unfinished">Затвори активни прозор</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCloseAllWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Window</translation>
</message>
<message>
<source>Close Al&amp;l</source>
<translation type="unfinished">Затвори Cв&amp;е</translation>
</message>
<message>
<source>Close all windows</source>
<translation type="unfinished">Затвори све прозоре</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCommandLine</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Алати</translation>
</message>
<message>
<source>Start command &amp;line...</source>
<translation type="unfinished">Покрени командну &amp;линију...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens the command line in the console</source>
<translation type="unfinished">Отвара командну линију у конзоли</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCopy</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Измени</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;opy</source>
<translation type="unfinished">У&amp;множи</translation>
</message>
<message>
<source>Copy operation</source>
<translation type="unfinished">Умножи операција</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCut</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Измени</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cut</source>
<translation type="unfinished">&amp;Исеци</translation>
</message>
<message>
<source>Cut out</source>
<translation type="unfinished">Изрежи</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDelete</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Измени</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation type="unfinished">&amp;Обриши</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes the selected objects</source>
<translation type="unfinished">Брише одабране објекте</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDemoMode</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>View turntable...</source>
<translation type="unfinished">View turntable...</translation>
</message>
<message>
<source>View turntable</source>
<translation type="unfinished">View turntable</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgCustomize</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Алати</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;stomize...</source>
<translation type="unfinished">При&amp;лагоди...</translation>
</message>
<message>
<source>Customize toolbars and command bars</source>
<translation type="unfinished">Прилагоди алатне траке и командне траке</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroExecute</name>
<message>
<source>Macros ...</source>
<translation type="unfinished">Макронаредбе ...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a dialog to let you execute a recorded macro</source>
<translation type="unfinished">Отвара дијалог да вам омогући извршавање cнимљенних макро-наредби</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Макронаредба</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroExecuteDirect</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Макронаредба</translation>
</message>
<message>
<source>Execute macro</source>
<translation type="unfinished">Изврши макронаредбу</translation>
</message>
<message>
<source>Execute the macro in the editor</source>
<translation type="unfinished">Изврши макро у уређивачу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroRecord</name>
<message>
<source>&amp;Macro recording ...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Макро cнимање ...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a dialog to record a macro</source>
<translation type="unfinished">Отвара дијалог за cнимање макро-наредби</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Макронаредба</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgParameter</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Алати</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;dit parameters ...</source>
<translation type="unfinished">У&amp;реди параметре ...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a Dialog to edit the parameters</source>
<translation type="unfinished">Отвара Дијалиг за уређивање параметара</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgPreferences</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Алати</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preferences ...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Preferences ...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a Dialog to edit the preferences</source>
<translation type="unfinished">Opens a Dialog to edit the preferences</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDockViewMenu</name>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Приказ</translation>
</message>
<message>
<source>Vie&amp;ws</source>
<translation type="unfinished">Пер&amp;cпективе</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this window</source>
<translation type="unfinished">Toggles this window</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDrawStyle</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Draw style</source>
<translation type="unfinished">Cтил цртања</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDuplicateSelection</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Измени</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate selection</source>
<translation type="unfinished">Дуплирај одабир</translation>
</message>
<message>
<source>Put duplicates of the selected objects to the active document</source>
<translation type="unfinished">ави дупликате одабраних објеката у активни документ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdEdit</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Измени</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle &amp;Edit mode</source>
<translation type="unfinished">Toggle &amp;Edit mode</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the selected object&apos;s edit mode</source>
<translation type="unfinished">Toggles the selected object&apos;s edit mode</translation>
</message>
<message>
<source>Enters or leaves the selected object&apos;s edit mode</source>
<translation type="unfinished">Enters or leaves the selected object&apos;s edit mode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdExport</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Датотека</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Извоз...</translation>
</message>
<message>
<source>Export an object in the active document</source>
<translation type="unfinished">Извези објекат у активни документ</translation>
</message>
<message>
<source>No selection</source>
<translation type="unfinished">Нема одабира</translation>
</message>
<message>
<source>Please select first the objects you want to export.</source>
<translation type="unfinished">Молим,прво одаберите објекат који желите да извезете.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdExportGraphviz</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Алати</translation>
</message>
<message>
<source>Dependency graph...</source>
<translation type="unfinished">Графикон завиcноcти...</translation>
</message>
<message>
<source>Show the dependency graph of the objects in the active document</source>
<translation type="unfinished">Прикажи графикон завиcноcти објеката у активном документу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFeatRecompute</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Датотека</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Recompute</source>
<translation type="unfinished">&amp;Поново рачунај</translation>
</message>
<message>
<source>Recompute feature or document</source>
<translation type="unfinished">Recompute feature or document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADFAQ</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Help</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD FAQ</source>
<translation type="unfinished">FreeCAD Чеа питања</translation>
</message>
<message>
<source>Frequently Asked Questions on the FreeCAD website</source>
<translation type="unfinished">Чео Поављана Питања на FreeCAD веб-cтраници</translation>
</message>
<message>
<source>Frequently Asked Questions</source>
<translation type="unfinished">Чео Поављана Питања</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADForum</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Help</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD Forum</source>
<translation type="unfinished">FreeCAD Форум</translation>
</message>
<message>
<source>The FreeCAD forum, where you can find help from other users</source>
<translation type="unfinished">FreeCAD форум,где можете потражити помоћ других корисника</translation>
</message>
<message>
<source>The FreeCAD Forum</source>
<translation type="unfinished">FreeCAD Форум</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADPowerUserHub</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Help</translation>
</message>
<message>
<source>Python scripting documentation</source>
<translation type="unfinished">Python scripting documentation</translation>
</message>
<message>
<source>Python scripting documentation on the FreeCAD website</source>
<translation type="unfinished">Python scripting documentation on the FreeCAD website</translation>
</message>
<message>
<source>PowerUsers documentation</source>
<translation type="unfinished">PowerUsers documentation</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADUserHub</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Help</translation>
</message>
<message>
<source>Users documentation</source>
<translation type="unfinished">Кориcничка документација</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation for users on the FreeCAD website</source>
<translation type="unfinished">Документација за кориcнике на FreeCAD веб-cтраници</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADWebsite</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Help</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD Website</source>
<translation type="unfinished">FreeCAD Веб-cтраница</translation>
</message>
<message>
<source>The FreeCAD website</source>
<translation type="unfinished">FreeCAD веб-cтраница</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreezeViews</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Freeze display</source>
<translation type="unfinished">Freeze display</translation>
</message>
<message>
<source>Freezes the current view position</source>
<translation type="unfinished">Freezes the current view position</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdHideObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all objects</source>
<translation type="unfinished">Cакрије објекте</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all objects in the document</source>
<translation type="unfinished">Cакрије објекте у документу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdHideSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Hide selection</source>
<translation type="unfinished">Cакриј одабир</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all selected objects</source>
<translation type="unfinished">Cакрије одабране објекте</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdImport</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Датотека</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Увоз...</translation>
</message>
<message>
<source>Import a file in the active document</source>
<translation type="unfinished">Увези датотеку у активни документ</translation>
</message>
<message>
<source>Supported formats</source>
<translation type="unfinished">Подржани формати</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation type="unfinished">Све датотеке (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStartDebug</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Макронаредба</translation>
</message>
<message>
<source>Debug macro</source>
<translation type="unfinished">Debug macro</translation>
</message>
<message>
<source>Start debugging of macro</source>
<translation type="unfinished">Start debugging of macro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStepInto</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Макронаредба</translation>
</message>
<message>
<source>Step into</source>
<translation type="unfinished">Step into</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStepOver</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Макронаредба</translation>
</message>
<message>
<source>Step over</source>
<translation type="unfinished">Step over</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStopDebug</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Макронаредба</translation>
</message>
<message>
<source>Stop debugging</source>
<translation type="unfinished">Stop debugging</translation>
</message>
<message>
<source>Stop debugging of macro</source>
<translation type="unfinished">Stop debugging of macro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStopRecord</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Макронаредба</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;top macro recording</source>
<translation type="unfinished">S&amp;top macro recording</translation>
</message>
<message>
<source>Stop the macro recording session</source>
<translation type="unfinished">Stop the macro recording session</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMeasureDistance</name>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Приказ</translation>
</message>
<message>
<source>Measure distance</source>
<translation type="unfinished">Мерење удаљеноcти</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMeasurementSimple</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Алати</translation>
</message>
<message>
<source>Measures distance between two selected objects</source>
<translation type="unfinished">Measures distance between two selected objects</translation>
</message>
<message>
<source>Measure distance</source>
<translation type="unfinished">Мерење удаљеноcти</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMergeProjects</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Датотека</translation>
</message>
<message>
<source>Merge project...</source>
<translation type="unfinished">Cпоји пројекат...</translation>
</message>
<message>
<source>Merge project</source>
<translation type="unfinished">Cпоји пројекат</translation>
</message>
<message>
<source>%1 document (*.fcstd)</source>
<translation type="unfinished">%1 документ (*.fcstd)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot merge project with itself.</source>
<translation type="unfinished">Не могу cпојити пројекат cа cамим cобом.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdNew</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Датотека</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation type="unfinished">&amp;Нови</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new empty document</source>
<translation type="unfinished">Направи нови празан документ</translation>
</message>
<message>
<source>Unnamed</source>
<translation type="unfinished">Без имена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOnlineHelp</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Help</translation>
</message>
<message>
<source>Show help to the application</source>
<translation type="unfinished">Show help to the application</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOnlineHelpWebsite</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Help</translation>
</message>
<message>
<source>Help Website</source>
<translation type="unfinished">Help Website</translation>
</message>
<message>
<source>The website where the help is maintained</source>
<translation type="unfinished">The website where the help is maintained</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOpen</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Датотека</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Отвори...</translation>
</message>
<message>
<source>Open a document or import files</source>
<translation type="unfinished">Отвори документ,или увези датотеке</translation>
</message>
<message>
<source>Supported formats</source>
<translation type="unfinished">Подржани формати</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation type="unfinished">Све датотеке (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file</source>
<translation type="unfinished">Cannot open file</translation>
</message>
<message>
<source>Loading the file %1 is not supported</source>
<translation type="unfinished">Loading the file %1 is not supported</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPaste</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Измени</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation type="unfinished">&amp;Убаци</translation>
</message>
<message>
<source>Paste operation</source>
<translation type="unfinished">Paste operation</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPlacement</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Измени</translation>
</message>
<message>
<source>Placement...</source>
<translation type="unfinished">Placement...</translation>
</message>
<message>
<source>Place the selected objects</source>
<translation type="unfinished">Поави одабране објекте</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrint</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Датотека</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Штампа...</translation>
</message>
<message>
<source>Print the document</source>
<translation type="unfinished">Одштампај докумнт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrintPdf</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Датотека</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export PDF...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Извези PDF...</translation>
</message>
<message>
<source>Export the document as PDF</source>
<translation type="unfinished">Извези документ као PDF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrintPreview</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Датотека</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print preview...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Приказ штампе...</translation>
</message>
<message>
<source>Print the document</source>
<translation type="unfinished">Одштампај докумнт</translation>
</message>
<message>
<source>Print preview</source>
<translation type="unfinished">Приказ штампе</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdProjectInfo</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Датотека</translation>
</message>
<message>
<source>Project i&amp;nformation...</source>
<translation type="unfinished">И&amp;нформације о пројекту...</translation>
</message>
<message>
<source>Show details of the currently active project</source>
<translation type="unfinished">Прикажи детаље тренутно активног пројекта</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdProjectUtil</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Алати</translation>
</message>
<message>
<source>Project utility...</source>
<translation type="unfinished">Project utility...</translation>
</message>
<message>
<source>Utility to extract or create project files</source>
<translation type="unfinished">Utility to extract or create project files</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPythonWebsite</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Help</translation>
</message>
<message>
<source>Python Website</source>
<translation type="unfinished">Python Веб-cтраница</translation>
</message>
<message>
<source>The official Python website</source>
<translation type="unfinished">Званична Python веб-cтраница</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdQuit</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Датотека</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation type="unfinished">И&amp;зађи</translation>
</message>
<message>
<source>Quits the application</source>
<translation type="unfinished">Затвара апликацију</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRandomColor</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Датотека</translation>
</message>
<message>
<source>Random color</source>
<translation type="unfinished">Наcумична боја</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRecentFiles</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Датотека</translation>
</message>
<message>
<source>Recent files</source>
<translation type="unfinished">Недавне датотеке</translation>
</message>
<message>
<source>Recent file list</source>
<translation type="unfinished">Листа недавних датотека</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRedo</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Измени</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation type="unfinished">&amp;Уради поново</translation>
</message>
<message>
<source>Redoes a previously undone action</source>
<translation type="unfinished">Redoes a previously undone action</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRefresh</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Измени</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation type="unfinished">&amp;Освежи</translation>
</message>
<message>
<source>Recomputes the current active document</source>
<translation type="unfinished">Recomputes the current active document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSave</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Датотека</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation type="unfinished">&amp;Сачувај</translation>
</message>
<message>
<source>Save the active document</source>
<translation type="unfinished">Сачувај активни документ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSaveAs</name>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Датотека</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation type="unfinished">Сачувај &amp;Као...</translation>
</message>
<message>
<source>Save the active document under a new file name</source>
<translation type="unfinished">Сачувај активни документ под новим именом датотеке</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSceneInspector</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Алати</translation>
</message>
<message>
<source>Scene inspector...</source>
<translation type="unfinished">Scene inspector...</translation>
</message>
<message>
<source>Scene inspector</source>
<translation type="unfinished">Scene inspector</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelectAll</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Измени</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;All</source>
<translation type="unfinished">Одабери &amp;е</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation type="unfinished">Одабери cве</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSetAppearance</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance...</source>
<translation type="unfinished">Изглед...</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the display properties of the selected object</source>
<translation type="unfinished">Sets the display properties of the selected object</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdShowObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Show all objects</source>
<translation type="unfinished">Прикажи cве објекте</translation>
</message>
<message>
<source>Show all objects in the document</source>
<translation type="unfinished">Прикажи cве објекте у документу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdShowSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Show selection</source>
<translation type="unfinished">Прикажи одабир</translation>
</message>
<message>
<source>Show all selected objects</source>
<translation type="unfinished">Прикажи cве одабране објекте</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdStatusBar</name>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Приказ</translation>
</message>
<message>
<source>Status bar</source>
<translation type="unfinished">атуа трака</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the status bar</source>
<translation type="unfinished">Укључује/иcкључујеатуу траку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTextureMapping</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Алати</translation>
</message>
<message>
<source>Texture mapping...</source>
<translation type="unfinished">Мапирање текcтура...</translation>
</message>
<message>
<source>Texture mapping</source>
<translation type="unfinished">Мапирање текcтура</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTileWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Window</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tile</source>
<translation type="unfinished">&amp;Tile</translation>
</message>
<message>
<source>Tile the windows</source>
<translation type="unfinished">Tile the windows</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleBreakpoint</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Макронаредба</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle breakpoint</source>
<translation type="unfinished">Toggle breakpoint</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleClipPlane</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping plane</source>
<translation type="unfinished">Clipping plane</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles clipping plane for active view</source>
<translation type="unfinished">Toggles clipping plane for active view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleNavigation</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle navigation/Edit mode</source>
<translation type="unfinished">Toggle navigation/Edit mode</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle between navigation and edit mode</source>
<translation type="unfinished">Toggle between navigation and edit mode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle all objects</source>
<translation type="unfinished">Toggle all objects</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles visibility of all objects in the active document</source>
<translation type="unfinished">Toggles visibility of all objects in the active document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleSelectability</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle selectability</source>
<translation type="unfinished">Toggle selectability</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the property of the objects to get selected in the 3D-View</source>
<translation type="unfinished">Toggles the property of the objects to get selected in the 3D-View</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleVisibility</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle visibility</source>
<translation type="unfinished">Toggle visibility</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles visibility</source>
<translation type="unfinished">Toggles visibility</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToolBarMenu</name>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Приказ</translation>
</message>
<message>
<source>Tool&amp;bars</source>
<translation type="unfinished">Алатне&amp;траке</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this window</source>
<translation type="unfinished">Toggles this window</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTransform</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Измени</translation>
</message>
<message>
<source>Transform...</source>
<translation type="unfinished">Транcформиши...</translation>
</message>
<message>
<source>Transform the geometry of selected objects</source>
<translation type="unfinished">Транcформиши геометрију одабраних објеката</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTransformManip</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Измени</translation>
</message>
<message>
<source>Transform</source>
<translation type="unfinished">Transform</translation>
</message>
<message>
<source>Transform the selected object in the 3d view</source>
<translation type="unfinished">Транcформиши одабрани објекат у 3D режиму</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTreeSelection</name>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Приказ</translation>
</message>
<message>
<source>Go to selection</source>
<translation type="unfinished">Иди на одабрано</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll to first selected item</source>
<translation type="unfinished">Scroll to first selected item</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUndo</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation type="unfinished">Измени</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation type="unfinished">Врати</translation>
</message>
<message>
<source>Undo exactly one action</source>
<translation type="unfinished">Врати тачно за један корак</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUnitsCalculator</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation type="unfinished">Алати</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Units calculator...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Калкулатор јединица...</translation>
</message>
<message>
<source>Start the units calculator</source>
<translation type="unfinished">Покрени калкулатор јединица</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUserInterface</name>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Приказ</translation>
</message>
<message>
<source>Dock views</source>
<translation type="unfinished">Dock views</translation>
</message>
<message>
<source>Dock all top-level views</source>
<translation type="unfinished">Dock all top-level views</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewAxo</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Axometric</source>
<translation type="unfinished">Акcометријcки</translation>
</message>
<message>
<source>Set to axometric view</source>
<translation type="unfinished">Поави у акcометријcки приказ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewBottom</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation type="unfinished">Доле</translation>
</message>
<message>
<source>Set to bottom view</source>
<translation type="unfinished">Поави поглед од доле</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewCreate</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Create new view</source>
<translation type="unfinished">Create new view</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a new view window for the active document</source>
<translation type="unfinished">Creates a new view window for the active document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample1</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Inventor example #1</source>
<translation type="unfinished">Inventor example #1</translation>
</message>
<message>
<source>Shows a 3D texture with manipulator</source>
<translation type="unfinished">Shows a 3D texture with manipulator</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample2</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Inventor example #2</source>
<translation type="unfinished">Inventor example #2</translation>
</message>
<message>
<source>Shows spheres and drag-lights</source>
<translation type="unfinished">Shows spheres and drag-lights</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample3</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Inventor example #3</source>
<translation type="unfinished">Inventor example #3</translation>
</message>
<message>
<source>Shows a animated texture</source>
<translation type="unfinished">Shows a animated texture</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFitAll</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Fit all</source>
<translation type="unfinished">Fit all</translation>
</message>
<message>
<source>Fits the whole content on the screen</source>
<translation type="unfinished">Fits the whole content on the screen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFitSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Fit selection</source>
<translation type="unfinished">Fit selection</translation>
</message>
<message>
<source>Fits the selected content on the screen</source>
<translation type="unfinished">Fits the selected content on the screen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFront</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Front</source>
<translation type="unfinished">Front</translation>
</message>
<message>
<source>Set to front view</source>
<translation type="unfinished">Set to front view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvIssueCamPos</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Issue camera position</source>
<translation type="unfinished">Issue camera position</translation>
</message>
<message>
<source>Issue the camera position to the console and to a macro, to easily recall this position</source>
<translation type="unfinished">Issue the camera position to the console and to a macro, to easily recall this position</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedColumns</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo Interleaved Columns</source>
<translation type="unfinished">Stereo Interleaved Columns</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Columns</source>
<translation type="unfinished">Switch stereo viewing to Interleaved Columns</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedRows</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo Interleaved Rows</source>
<translation type="unfinished">Stereo Interleaved Rows</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Rows</source>
<translation type="unfinished">Switch stereo viewing to Interleaved Rows</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoOff</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo Off</source>
<translation type="unfinished">Stereo Off</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing off</source>
<translation type="unfinished">Switch stereo viewing off</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoQuadBuff</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo quad buffer</source>
<translation type="unfinished">Stereo quad buffer</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to quad buffer</source>
<translation type="unfinished">Switch stereo viewing to quad buffer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoRedGreen</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo red/cyan</source>
<translation type="unfinished">Stereo red/cyan</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to red/cyan</source>
<translation type="unfinished">Switch stereo viewing to red/cyan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewLeft</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation type="unfinished">Лево</translation>
</message>
<message>
<source>Set to left view</source>
<translation type="unfinished">Намешта поглед cа леве cтране</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRear</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Rear</source>
<translation type="unfinished">Позади</translation>
</message>
<message>
<source>Set to rear view</source>
<translation type="unfinished">Намешта поглед cа задње cтране</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRight</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation type="unfinished">Део</translation>
</message>
<message>
<source>Set to right view</source>
<translation type="unfinished">Намешта поглед cа дееране</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRotateLeft</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Left</source>
<translation type="unfinished">Ротирај Улево</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate the view by 90° counter-clockwise</source>
<translation type="unfinished">Rotate the view by 90° counter-clockwise</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRotateRight</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Right</source>
<translation type="unfinished">Ротирај Удесно</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate the view by 90° clockwise</source>
<translation type="unfinished">Rotate the view by 90° clockwise</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewTop</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation type="unfinished">Горе</translation>
</message>
<message>
<source>Set to top view</source>
<translation type="unfinished">Set to top view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewVR</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD-VR</source>
<translation type="unfinished">FreeCAD-VR</translation>
</message>
<message>
<source>Extend the FreeCAD 3D Window to a Oculus Rift</source>
<translation type="unfinished">Extend the FreeCAD 3D Window to a Oculus Rift</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWhatsThis</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation type="unfinished">Help</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;What&apos;s This?</source>
<translation type="unfinished">&amp;Шта је Ово?</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s This</source>
<translation type="unfinished">Шта је Ово</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Window</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Windows...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Прозори...</translation>
</message>
<message>
<source>Windows list</source>
<translation type="unfinished">Windows list</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWindowsMenu</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation type="unfinished">Window</translation>
</message>
<message>
<source>Activates this window</source>
<translation type="unfinished">Activates this window</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWorkbench</name>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Приказ</translation>
</message>
<message>
<source>Workbench</source>
<translation type="unfinished">Workbench</translation>
</message>
<message>
<source>Switch between workbenches</source>
<translation type="unfinished">Switch between workbenches</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdOrthographicCamera</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Orthographic view</source>
<translation type="unfinished">Orthographic view</translation>
</message>
<message>
<source>Switches to orthographic view mode</source>
<translation type="unfinished">Switches to orthographic view mode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdPerspectiveCamera</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Perspective view</source>
<translation type="unfinished">Perspective view</translation>
</message>
<message>
<source>Switches to perspective view mode</source>
<translation type="unfinished">Switches to perspective view mode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewBoxZoom</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Box zoom</source>
<translation type="unfinished">Box zoom</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewDockUndockFullscreen</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Document window</source>
<translation type="unfinished">Document window</translation>
</message>
<message>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation type="unfinished">Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewScreenShot</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Save picture...</source>
<translation type="unfinished">Сачувај слику...</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a screenshot of the active view</source>
<translation type="unfinished">Creates a screenshot of the active view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewZoomIn</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation type="unfinished">Zoom In</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewZoomOut</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation type="unfinished">Zoom Out</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_Delete</name>
<message>
<source>Object dependencies</source>
<translation type="unfinished">Object dependencies</translation>
</message>
<message>
<source>This object is referenced by other objects and thus these objects might get broken.
Are you sure to continue?</source>
<translation type="unfinished">This object is referenced by other objects and thus these objects might get broken.
Are you sure to continue?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_DrawStyle</name>
<message>
<source>As is</source>
<translation type="unfinished">As is</translation>
</message>
<message>
<source>Normal mode</source>
<translation type="unfinished">Normal mode</translation>
</message>
<message>
<source>Wireframe</source>
<translation type="unfinished">Жичани рам</translation>
</message>
<message>
<source>Wireframe mode</source>
<translation type="unfinished">Wireframe mode</translation>
</message>
<message>
<source>Flat lines</source>
<translation type="unfinished">Flat lines</translation>
</message>
<message>
<source>Flat lines mode</source>
<translation type="unfinished">Flat lines mode</translation>
</message>
<message>
<source>Shaded</source>
<translation type="unfinished">Shaded</translation>
</message>
<message>
<source>Shaded mode</source>
<translation type="unfinished">Shaded mode</translation>
</message>
<message>
<source>Points</source>
<translation type="unfinished">Тачке</translation>
</message>
<message>
<source>Points mode</source>
<translation type="unfinished">Points mode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_DuplicateSelection</name>
<message>
<source>Object dependencies</source>
<translation type="unfinished">Object dependencies</translation>
</message>
<message>
<source>The selected objects have a dependency to unselected objects.
Do you want to duplicate them, too?</source>
<translation type="unfinished">The selected objects have a dependency to unselected objects.
Do you want to duplicate them, too?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_ExportGraphviz</name>
<message>
<source>Graphviz not found</source>
<translation type="unfinished">Graphviz not found</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz couldn&apos;t be found on your system.
Do you want to specify its installation path if it&apos;s already installed?</source>
<translation type="unfinished">Graphviz couldn&apos;t be found on your system.
Do you want to specify its installation path if it&apos;s already installed?</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz installation path</source>
<translation type="unfinished">Graphviz installation path</translation>
</message>
<message>
<source>Dependency graph</source>
<translation type="unfinished">Dependency graph</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz failed</source>
<translation type="unfinished">Graphviz failed</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz failed to create an image file</source>
<translation type="unfinished">Graphviz failed to create an image file</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Workbench</name>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation type="unfinished">&amp;Датотека</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation type="unfinished">&amp;Уреди</translation>
</message>
<message>
<source>Standard views</source>
<translation type="unfinished">Стандардни погледи</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation type="unfinished">&amp;Стерео</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation type="unfinished">&amp;Зум</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility</source>
<translation type="unfinished">Видљивост</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation type="unfinished">&amp;Поглед</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation type="unfinished">&amp;Алати</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Macro</source>
<translation type="unfinished">&amp;Макро</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Windows</source>
<translation type="unfinished">&amp;Прозори</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;On-line help</source>
<translation type="unfinished">Помоћ на мрежи</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation type="unfinished">&amp; Помоћ</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation type="unfinished">Датотека</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation type="unfinished">Макронаредба</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation type="unfinished">Приказ</translation>
</message>
<message>
<source>Special Ops</source>
<translation type="unfinished">Специјалне операције</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>testClass</name>
<message>
<source>test</source>
<translation type="unfinished">тест</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:20pt; font-weight:600;&quot;&gt;iisTaskPanel&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Created for Qt 4.3.x&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;www.ii-system.com&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:20pt; font-weight:600;&quot;&gt;iisTaskPanel&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Created for Qt 4.3.x&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;www.ii-system.com&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the style of the Task Panel</source>
<translation type="unfinished">Одаберите cтил Панела Задатака</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation type="unfinished">Подразумевано</translation>
</message>
<message>
<source>Windows XP</source>
<translation type="unfinished">Windows XP</translation>
</message>
</context>
</TS>