6915 lines
215 KiB
XML
6915 lines
215 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||
<!DOCTYPE TS>
|
||
<TS version="2.0" language="it" sourcelanguage="en">
|
||
<context>
|
||
<name>Angle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Modulo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A:</source>
|
||
<translation>A:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>B:</source>
|
||
<translation>B:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>C:</source>
|
||
<translation>C:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Angle Snap</source>
|
||
<translation>Snap angolare</translation>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<source>1 °</source>
|
||
<translation>1 °</translation>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<source>2 °</source>
|
||
<translation>2 °</translation>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<source>5 °</source>
|
||
<translation>5 °</translation>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<source>10 °</source>
|
||
<translation>10 °</translation>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<source>20 °</source>
|
||
<translation>20 °</translation>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<source>45 °</source>
|
||
<translation>45 °</translation>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<source>90 °</source>
|
||
<translation>90 °</translation>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<source>180 °</source>
|
||
<translation>180 °</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CmdTestConsoleOutput</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-Test</source>
|
||
<translation>Standard-Test</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Test console output</source>
|
||
<translation>Verificare l'output di console</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CmdViewMeasureClearAll</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Measure</source>
|
||
<translation>Misura</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear measurement</source>
|
||
<translation>Cancella misura</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>CmdViewMeasureToggleAll</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Measure</source>
|
||
<translation>Misura</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle measurement</source>
|
||
<translation>Attiva/disattiva misura</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DlgCustomizeSpNavSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Spaceball Motion</source>
|
||
<translation>Movimenti Spaceball</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Global Sensitivity: </source>
|
||
<translation>Sensibilità globale: </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dominant Mode</source>
|
||
<translation>Modalità dominante</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Flip Y/Z</source>
|
||
<translation>Capovolgi Y/Z</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Translations</source>
|
||
<translation>Abilita le traslazioni</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable Rotations</source>
|
||
<translation>Abilita le rotazioni</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Calibrate</source>
|
||
<translation>Calibra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Normale</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable</source>
|
||
<translation>Abilita</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reverse</source>
|
||
<translation>Inverti</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DlgExpressionInput</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Formula editor</source>
|
||
<translation>Editor di formule</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Result:</source>
|
||
<translation>Risultato:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Discard</source>
|
||
<translation>&Scarta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ok</source>
|
||
<translation>Ok</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DlgUnitCalculator</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Units calculator</source>
|
||
<translation>Calcolatore di unità</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>as:</source>
|
||
<translation>come:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>=></source>
|
||
<translation>=></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Aiuto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Copia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Chiudi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>DownloadItem</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Modulo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ico</source>
|
||
<translation>Ico</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Filename</source>
|
||
<translation>Nome file</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::AccelLineEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>none</source>
|
||
<translation>nessuno</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ActionSelector</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Available:</source>
|
||
<translation>Disponibile:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selected:</source>
|
||
<translation>Selezionato:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Aggiungi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Rimuovi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move up</source>
|
||
<translation>Sposta verso l'alto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move down</source>
|
||
<translation>Sposta in basso</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::AlignmentView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Movable object</source>
|
||
<translation>Oggetto mobile</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fixed object</source>
|
||
<translation>Oggetto fisso</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Assistant</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 Help</source>
|
||
<translation>%1 Aiuto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 help files not found (%2). You might need to install the %1 documentation package.</source>
|
||
<translation>%1 i file della guida non trovato (%2). Potrebbe essere necessario installare il pacchetto %1 della documentazione.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
|
||
<translation>Impossibile avviare l'assistente Qt (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::AutoSaver</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Please wait until the AutoRecovery file has been saved...</source>
|
||
<translation>Si prega di attendere fino a che il salvataggio del file di autorecupero sia terminato...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::BlenderNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Press left mouse button</source>
|
||
<translation>Premi il tasto sinistro del mouse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press SHIFT and middle mouse button</source>
|
||
<translation>Premi MAIUSC e il pulsante centrale del mouse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press middle mouse button</source>
|
||
<translation>Premi il tasto centrale del mouse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scroll middle mouse button</source>
|
||
<translation>Scorri il tasto centrale del mouse</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::CADNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Press left mouse button</source>
|
||
<translation>Premi il tasto sinistro del mouse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press middle mouse button</source>
|
||
<translation>Premi il tasto centrale del mouse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press middle and left or right mouse button</source>
|
||
<translation>Premere il tasto centrale e sinistro o destro del mouse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scroll middle mouse button or keep middle button pressed
|
||
while doing a left or right click and move the mouse up or down</source>
|
||
<translation>Scorrere con il tasto centrale del mouse o tenere premuto il tasto centrale mentre si fa un click con il tasto sinistro o destro e spostare il mouse su o giù</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Command</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard</source>
|
||
<translation>Standard</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ContainerDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&OK</source>
|
||
<translation>&OK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Cancel</source>
|
||
<translation>&Annulla</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ControlSingleton</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Task panel</source>
|
||
<translation>Riquadro delle azioni</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::AboutApplication</name>
|
||
<message>
|
||
<source>About</source>
|
||
<translation>Informazioni su</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Revision number</source>
|
||
<translation>Numero revisione</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Version</source>
|
||
<translation>Versione</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>OK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source></source>
|
||
<translation> </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Release date</source>
|
||
<translation>Data di rilascio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>License...</source>
|
||
<translation>Licenza...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy to clipboard</source>
|
||
<translation>Copia negli appunti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Operating system</source>
|
||
<translation>Sistema operativo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Word size</source>
|
||
<translation>Dimensione parola</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::ButtonModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Button %1</source>
|
||
<translation>Pulsante %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Out Of Range</source>
|
||
<translation>Fuori portata</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::Clipping</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Clipping</source>
|
||
<translation>Ritaglio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clipping X</source>
|
||
<translation>Ritaglio X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Flip</source>
|
||
<translation>Invertita</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Offset</source>
|
||
<translation>Offset</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clipping Y</source>
|
||
<translation>Ritaglio Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clipping Z</source>
|
||
<translation>Ritaglio Z</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clipping custom direction</source>
|
||
<translation>Ritaglio in direzione personalizzata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Vista</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Adjust to view direction</source>
|
||
<translation>Adatta alla direzione della vista</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Direction</source>
|
||
<translation>Direzione</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::CommandModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Commands</source>
|
||
<translation>Comandi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DemoMode</name>
|
||
<message>
|
||
<source>View Turntable</source>
|
||
<translation>Visualizza rotazione oggetti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Speed</source>
|
||
<translation>Velocità</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum</source>
|
||
<translation>Massima</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Minimum</source>
|
||
<translation>Minima</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fullscreen</source>
|
||
<translation>Schermo intero</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable timer</source>
|
||
<translation>Abilita il timer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> s</source>
|
||
<translation> s</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Angle</source>
|
||
<translation>Angolo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<source>90°</source>
|
||
<translation>90°</translation>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<source>-90°</source>
|
||
<translation>-90°</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Play</source>
|
||
<translation>Avvia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stop</source>
|
||
<translation>Ferma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Chiudi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose Window</source>
|
||
<translation>Scegli Finestra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Activate</source>
|
||
<translation>&Attiva</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source></source>
|
||
<translation> </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindowImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Windows</source>
|
||
<translation>Finestre</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgAuthorization</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Authorization</source>
|
||
<translation>Autorizzazione</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Password:</source>
|
||
<translation>Password:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source></source>
|
||
<translation> </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Username:</source>
|
||
<translation>Nome utente:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Site:</source>
|
||
<translation>Sito:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 at %2</source>
|
||
<translation>%1 a %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgChooseIcon</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose Icon</source>
|
||
<translation>Scegli Icona</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon folders...</source>
|
||
<translation>Cartella icone...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActions</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macros</source>
|
||
<translation>Macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Setup Custom Macros</source>
|
||
<translation>Configura Macro Personali</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro:</source>
|
||
<translation>Macro:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pixmap</source>
|
||
<translation>Pixmap</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accelerator:</source>
|
||
<translation>Acceleratore:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>What's this:</source>
|
||
<translation>Che cos'è questo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status text:</source>
|
||
<translation>Testo di stato:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tool tip:</source>
|
||
<translation>Suggerimento:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Menu text:</source>
|
||
<translation>Testo di menu:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add</source>
|
||
<translation>Aggiungi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Rimuovi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Replace</source>
|
||
<translation>Sostituisci</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActionsImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Icons</source>
|
||
<translation>Icone</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macros</source>
|
||
<translation>Macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No macro</source>
|
||
<translation>Nessuna macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No macros found.</source>
|
||
<translation>Nessuna macro trovata.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro not found</source>
|
||
<translation>Macro non trovata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sorry, couldn't find macro file '%1'.</source>
|
||
<translation>Non è stato possibile trovare il file macro '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty macro</source>
|
||
<translation>Macro vuota</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please specify the macro first.</source>
|
||
<translation>Specificare prima la macro.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty text</source>
|
||
<translation>Testo vuoto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please specify the menu text first.</source>
|
||
<translation>Specificare prima il testo del menu.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No item selected</source>
|
||
<translation>Nessun elemento selezionato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please select a macro item first.</source>
|
||
<translation>Selezionare prima un elemento macro.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommands</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Commands</source>
|
||
<translation>Comandi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source></source>
|
||
<translation> </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommandsImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Category</source>
|
||
<translation>Categoria</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Icona</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Command</source>
|
||
<translation>Comando</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboard</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Keyboard</source>
|
||
<translation>Tastiera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Description:</source>
|
||
<translation>Descrizione:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Category:</source>
|
||
<translation>&Categoria:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>C&ommands:</source>
|
||
<translation>C&omandi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current shortcut:</source>
|
||
<translation>Scorciatoia corrente:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press &new shortcut:</source>
|
||
<translation>Digita la &nuova scorciatoia:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Currently assigned to:</source>
|
||
<translation>Attualmente assegnata a:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Assign</source>
|
||
<translation>&Assegna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+A</source>
|
||
<translation>Alt+A</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Reset</source>
|
||
<translation>&Ripristina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+R</source>
|
||
<translation>Alt+R</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Re&set All</source>
|
||
<translation>Ripri&stina tutto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+S</source>
|
||
<translation>Alt+S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source></source>
|
||
<translation> </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboardImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Icona</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Command</source>
|
||
<translation>Comando</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>none</source>
|
||
<translation>nessuno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Multiple defined shortcut</source>
|
||
<translation>Scorciatoia definita più volte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The shortcut '%1' is defined more than once. This could result into unexpected behaviour.</source>
|
||
<translation>La scorciatoia '%1' è definita più volte. Ciò potrebbe portare ad un comportamento inaspettato.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Already defined shortcut</source>
|
||
<translation>Scorciatoia già definita</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The shortcut '%1' is already assigned to '%2'.
|
||
|
||
Please define another shortcut.</source>
|
||
<translation>La scorciatoia '%1' è già stata assegnata a '%2'.
|
||
|
||
Definire un'altra scorciatoia.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolBoxbarsImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Toolbox bars</source>
|
||
<translation>Barre degli strumenti</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolbars</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Toolbars</source>
|
||
<translation>Barre degli strumenti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-weight:600;">Note:</span> The changes become active the next time you load the appropriate workbench</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /></head><body style=" white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;"><p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-weight:600;">Nota:</span> Le modifiche diverranno attive al prossimo avvio dell'ambiente appropriato</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move right</source>
|
||
<translation>Sposta a destra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Move the selected item one level down.</b><p>This will also change the level of the parent item.</p></source>
|
||
<translation><b>Sposta l'elemento selezionato un livello in basso.</b><p>Questo cambierà anche il livello degli elementi genitore.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move left</source>
|
||
<translation>Sposta a sinistra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Move the selected item one level up.</b><p>This will also change the level of the parent item.</p></source>
|
||
<translation><b>Sposta l'elemento selezionato un livello in alto.</b><p>Questo cambierà anche il livello degli elementi genitore.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move down</source>
|
||
<translation>Sposta in basso</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Move the selected item down.</b><p>The item will be moved within the hierarchy level.</p></source>
|
||
<translation><b>Sposta l'elemento selezionato in basso</b><p>L'elemento verrà spostato all'interno del livello di gerarchia.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move up</source>
|
||
<translation>Sposta verso l'alto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Move the selected item up.</b><p>The item will be moved within the hierarchy level.</p></source>
|
||
<translation><b>Sposta in alto l'elemento selezionato.</b><p>L'elemento verrà spostato all'interno del livello di gerarchia.</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New...</source>
|
||
<translation>Nuovo...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename...</source>
|
||
<translation>Rinomina...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Elimina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon</source>
|
||
<translation>Icona</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Command</source>
|
||
<translation>Comando</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><Separator></source>
|
||
<translation><Separatore></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New toolbar</source>
|
||
<translation>Nuova barra degli strumenti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toolbar name:</source>
|
||
<translation>Nome della barra degli strumenti:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duplicated name</source>
|
||
<translation>Nome duplicato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The toolbar name '%1' is already used</source>
|
||
<translation>Il nome della barra degli strumenti '%1' è già usato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename toolbar</source>
|
||
<translation>Rinomina la barra degli strumenti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source></source>
|
||
<translation> </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Global</source>
|
||
<translation>Globale</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Customize</source>
|
||
<translation>Personalizza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>&Aiuto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>&Chiudi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpNavSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Spaceball Motion</source>
|
||
<translation>Movimenti Spaceball</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Spaceball Present</source>
|
||
<translation>Nessun Spaceball Presente</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpaceball</name>
|
||
<message>
|
||
<source>No Spaceball Present</source>
|
||
<translation>Nessun Spaceball Presente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Buttons</source>
|
||
<translation>Pulsanti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Pulisci</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print Reference</source>
|
||
<translation>Stampa riferimento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Spaceball Buttons</source>
|
||
<translation>Pulsanti Spaceball</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayProperties</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Display properties</source>
|
||
<translation>Visualizza le proprietà</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display</source>
|
||
<translation>Visualizzazione</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transparency:</source>
|
||
<translation>Trasparenza:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line width:</source>
|
||
<translation>Spessore linea:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point size:</source>
|
||
<translation>Dimensione punto:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Material</source>
|
||
<translation>Materiale</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Viewing mode</source>
|
||
<translation>Modalità di visualizzazione</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plot mode:</source>
|
||
<translation>Modo di stampa:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source></source>
|
||
<translation> </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line transparency:</source>
|
||
<translation>Trasparenza linea:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line color:</source>
|
||
<translation>Colore linea:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shape color:</source>
|
||
<translation>Colore forma:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color plot:</source>
|
||
<translation>Colore trama:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Document window:</source>
|
||
<translation>Finestra del documento:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayPropertiesImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Normale</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Aluminium</source>
|
||
<translation>Alluminio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Brass</source>
|
||
<translation>Ottone</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bronze</source>
|
||
<translation>Bronzo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copper</source>
|
||
<translation>Rame</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Chrome</source>
|
||
<translation>Cromo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Emerald</source>
|
||
<translation>Smeraldo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Gold</source>
|
||
<translation>Oro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Jade</source>
|
||
<translation>Giada</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Metalized</source>
|
||
<translation>Metallizzato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Neon GNC</source>
|
||
<translation>Neon GNC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Neon PHC</source>
|
||
<translation>Neon PHC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Obsidian</source>
|
||
<translation>Ossidiana</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pewter</source>
|
||
<translation>Peltro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plaster</source>
|
||
<translation>Gesso</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plastic</source>
|
||
<translation>Plastica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ruby</source>
|
||
<translation>Rubino</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Satin</source>
|
||
<translation>Raso</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shiny plastic</source>
|
||
<translation>Plastica lucida</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Silver</source>
|
||
<translation>Argento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Steel</source>
|
||
<translation>Acciaio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stone</source>
|
||
<translation>Pietra</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgEditorSettings</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Editor</source>
|
||
<translation>Editor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Opzioni</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable line numbers</source>
|
||
<translation>Abilita la numerazione delle righe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable folding</source>
|
||
<translation>Abilita il folding</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Indentation</source>
|
||
<translation>Indentazione</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert spaces</source>
|
||
<translation>Inserisci gli spazi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tab size:</source>
|
||
<translation>Dimensione della tabulazione:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Indent size:</source>
|
||
<translation>Dimensione dell'indentazione:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keep tabs</source>
|
||
<translation>Mantieni le tabulazioni</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display Items</source>
|
||
<translation>Visualizza gli elementi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Family:</source>
|
||
<translation>Tipo di carattere:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size:</source>
|
||
<translation>Dimensione:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Preview:</source>
|
||
<translation>Anteprima:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source></source>
|
||
<translation> </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgGeneral</name>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Generale</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start up</source>
|
||
<translation>Avvio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable splash screen at start up</source>
|
||
<translation>Abilita la schermata iniziale all'avvio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switch to tab of report window:</source>
|
||
<translation>Passa alla finestra di report:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Auto load module after start up:</source>
|
||
<translation>Modulo da caricare automaticamente dopo l'avvio:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Language</source>
|
||
<translation>Lingua</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change language:</source>
|
||
<translation>Cambia lingua:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Main window</source>
|
||
<translation>Finestra principale</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size of recent file list</source>
|
||
<translation>Dimensione della lista dei file recenti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Window style:</source>
|
||
<translation>Stile della finestra:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Size of toolbar icons:</source>
|
||
<translation>Dimensione delle icone della barra degli strumenti:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable tiled background</source>
|
||
<translation>Abilita lo sfondo a mosaico</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Style sheet:</source>
|
||
<translation>Foglio di stile:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgGeneralImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Default (%1 x %1)</source>
|
||
<translation>Predefinita (%1 x %1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Small (%1 x %1)</source>
|
||
<translation>Piccola (%1 x %1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Large (%1 x %1)</source>
|
||
<translation>Grande (%1 x %1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Extra large (%1 x %1)</source>
|
||
<translation>Molto grande (%1 x %1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No style sheet</source>
|
||
<translation>Nessun foglio di stile</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgInputDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Input</source>
|
||
<translation>Input</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source></source>
|
||
<translation> </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgInspector</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Scene Inspector</source>
|
||
<translation>Ispettore di scena</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecute</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Execute macro</source>
|
||
<translation>Esegui la macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro name:</source>
|
||
<translation>Nome macro:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Execute</source>
|
||
<translation>Esegui</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Chiudi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create</source>
|
||
<translation>Crea</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete</source>
|
||
<translation>Elimina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Modifica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User macros</source>
|
||
<translation>Macro utente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>System macros</source>
|
||
<translation>Macro di sistema</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User macros location:</source>
|
||
<translation>Posizione delle macro utente:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecuteImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macros</source>
|
||
<translation>Macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro file</source>
|
||
<translation>File macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter a file name, please:</source>
|
||
<translation>Inserisci un nome file:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Existing file</source>
|
||
<translation>File esistente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>'%1'.
|
||
This file already exists.</source>
|
||
<translation>'%1'.
|
||
Il file esiste già.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete macro</source>
|
||
<translation>Cancella macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you really want to delete the macro '%1'?</source>
|
||
<translation>Vuoi veramente cancellare la macro '%1'?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot create file</source>
|
||
<translation>Impossibile creare il file</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creation of file '%1' failed.</source>
|
||
<translation>Creazione del file '%1' non riuscita.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Read-only</source>
|
||
<translation>Sola lettura</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecord</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro recording</source>
|
||
<translation>Registra macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro name:</source>
|
||
<translation>Nome macro:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stop</source>
|
||
<translation>Ferma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Annulla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro path:</source>
|
||
<translation>Percorso macro:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Record</source>
|
||
<translation>Registra</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecordImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro recorder</source>
|
||
<translation>Registratore macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specify first a place to save.</source>
|
||
<translation>Specificare prima dove salvare.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Existing macro</source>
|
||
<translation>Macro esistente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The macro '%1' already exists. Do you want to overwrite?</source>
|
||
<translation>La macro '%1' esiste già. Vuoi sovrasciverla?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The macro directory doesn't exist. Please, choose another one.</source>
|
||
<translation>La cartella delle macro non esiste. Sceglierne un'altra.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose macro directory</source>
|
||
<translation>Scegli la cartella delle macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You have no write permission for the directory. Please, choose another one.</source>
|
||
<translation>Non si dispone dell'autorizzazione di scrittura nella cartella. Sceglierne un'altra.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgMaterialProperties</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Material properties</source>
|
||
<translation>Proprietà del materiale</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Material</source>
|
||
<translation>Materiale</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Diffuse color:</source>
|
||
<translation>Colore diffuso:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Specular color:</source>
|
||
<translation>Colore speculare:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shininess:</source>
|
||
<translation>Brillantezza:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%</source>
|
||
<translation>%</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ambient color:</source>
|
||
<translation>Colore ambiente:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source></source>
|
||
<translation> </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Emissive color:</source>
|
||
<translation>Colore di emissione:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>On-line help</source>
|
||
<translation>Aiuto in linea</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help viewer</source>
|
||
<translation>Visualizzatore Aiuto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Location of start page</source>
|
||
<translation>Posizione della pagina iniziale</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelpImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Access denied</source>
|
||
<translation>Accesso negato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Access denied to '%1'
|
||
|
||
Specify another directory, please.</source>
|
||
<translation>Accesso negato a '%1'
|
||
|
||
Specificare un'altra cartella.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HTML files</source>
|
||
<translation>File HTML</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgParameter</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Parameter Editor</source>
|
||
<translation>Editor dei parametri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save to disk</source>
|
||
<translation>Salva su disco</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+C</source>
|
||
<translation>Alt+C</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>&Chiudi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgParameterImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Group</source>
|
||
<translation>Gruppo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Nome</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Type</source>
|
||
<translation>Tipo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Valore</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User parameter</source>
|
||
<translation>Parametri utente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid input</source>
|
||
<translation>Input non valido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid key name '%1'</source>
|
||
<translation>Nome chiave '%1' non valido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>System parameter</source>
|
||
<translation>Parametro di sistema</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgPreferences</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Preferences</source>
|
||
<translation>Preferenze</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source></source>
|
||
<translation> </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgPreferencesImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Wrong parameter</source>
|
||
<translation>Parametro errato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear user settings</source>
|
||
<translation>Cancella le impostazioni utente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to clear all your user settings?</source>
|
||
<translation>Vuoi cancellare tutte le impostazioni utente?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If you agree all your settings will be cleared.</source>
|
||
<translation>Se accetti, tutte le impostazioni verranno cancellate.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgProjectInformation</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Project information</source>
|
||
<translation>Informazioni sul progetto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Information</source>
|
||
<translation>Informazioni</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Name:</source>
|
||
<translation>&Nome:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Commen&t:</source>
|
||
<translation>Commen&to:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Path:</source>
|
||
<translation>Percorso:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Last modified by:</source>
|
||
<translation>U&ltima modifica effettuata da:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Created &by:</source>
|
||
<translation>Creato &da:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Com&pany:</source>
|
||
<translation>So&cietà:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Last &modification date:</source>
|
||
<translation>Data &ultima modifica:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creation &date:</source>
|
||
<translation>Data &di creazione:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source></source>
|
||
<translation> </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UUID:</source>
|
||
<translation>UUID:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>License information:</source>
|
||
<translation>Informazioni sulla licenza:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>License URL</source>
|
||
<translation>URL della licenza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open in browser</source>
|
||
<translation>Apri nel browser</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgProjectUtility</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Project utility</source>
|
||
<translation>Utilità di progetto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Extract project</source>
|
||
<translation>Estrai progetto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Source</source>
|
||
<translation>Sorgente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Destination</source>
|
||
<translation>Destinazione</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Extract</source>
|
||
<translation>Estrai</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create project</source>
|
||
<translation>Crea progetto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create</source>
|
||
<translation>Crea</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load project file after creation</source>
|
||
<translation>Carica il file di progetto dopo la creazione</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty source</source>
|
||
<translation>Sorgente vuota</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No source is defined.</source>
|
||
<translation>Non è definita nessuna fonte.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Empty destination</source>
|
||
<translation>Destinazione vuota</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No destination is defined.</source>
|
||
<translation>Non è definita alcuna destinazione.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Project file</source>
|
||
<translation>File di progetto</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgPropertyLink</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Link</source>
|
||
<translation>Collegamento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show all object types</source>
|
||
<translation>Visualizza tutti i tipi di oggetto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No selection</source>
|
||
<translation>Nessuna selezione</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please select an object from the list</source>
|
||
<translation>Seleziona un oggetto dell'elenco</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgReportView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Output window</source>
|
||
<translation>Finestra di Output</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Output</source>
|
||
<translation>Output</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Record log messages</source>
|
||
<translation>Registra i messaggi di log</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Record warnings</source>
|
||
<translation>Registra gli avvisi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Record error messages</source>
|
||
<translation>Registra i messaggi di errore</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Colors</source>
|
||
<translation>Colori</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normal messages:</source>
|
||
<translation>Messaggi normali:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Log messages:</source>
|
||
<translation>Messaggi di log:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warnings:</source>
|
||
<translation>Avvisi:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Errors:</source>
|
||
<translation>Errori:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source></source>
|
||
<translation> </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Redirect internal Python errors to report view</source>
|
||
<translation>Reindirizza gli errori interni di Python alla finestra di report</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Redirect internal Python output to report view</source>
|
||
<translation>Reindirizza l'output interno di Python alla finestra di report</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python interpreter</source>
|
||
<translation>Interprete Python</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgRunExternal</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Running external program</source>
|
||
<translation>Esecuzione programma esterno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>TextLabel</source>
|
||
<translation>Etichetta Testo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Advanced >></source>
|
||
<translation>Avanzate >></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Accept changes</source>
|
||
<translation>Accetta le modifiche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Discard changes</source>
|
||
<translation>Ignora le modifiche</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Abort program</source>
|
||
<translation>Interrompi il programma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Aiuto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select a file</source>
|
||
<translation>Seleziona un file</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>3D View</source>
|
||
<translation>Vista 3D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>3D View settings</source>
|
||
<translation>Impostazioni Vista 3D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show coordinate system in the corner</source>
|
||
<translation>Mostra le coordinate di sistema nell'angolo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show counter of frames per second</source>
|
||
<translation>Mostra contatore frame per secondo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable animation</source>
|
||
<translation>Abilita animazione</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Eye to eye distance for stereo modes:</source>
|
||
<translation>Distanza tra gli occhi per le modalità stereo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Camera type</source>
|
||
<translation>Tipo di camera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Orthographic rendering</source>
|
||
<translation type="obsolete">Render ortografico</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Perspective rendering</source>
|
||
<translation type="obsolete">Render prospettico</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source></source>
|
||
<translation> </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>3D Navigation</source>
|
||
<translation>Navigazione 3D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mouse...</source>
|
||
<translation>Mouse...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Intensity of backlight</source>
|
||
<translation>Intensità della retroilluminazione</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable backlight color</source>
|
||
<translation>Attiva il colore di retroilluminazione</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Orbit style</source>
|
||
<translation>Stile Orbita</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Turntable</source>
|
||
<translation>Piatto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Trackball</source>
|
||
<translation>Trackball</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Invert zoom</source>
|
||
<translation>Inverti lo zoom</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom at cursor</source>
|
||
<translation>Zoom al cursore</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom step</source>
|
||
<translation>Passo di zoom</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Anti-Aliasing</source>
|
||
<translation>Anti-Aliasing</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>None</source>
|
||
<translation>Nessuno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line Smoothing</source>
|
||
<translation>Leviga linea</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MSAA 2x</source>
|
||
<translation>MSAA 2x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MSAA 4x</source>
|
||
<translation>MSAA 4x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MSAA 8x</source>
|
||
<translation>MSAA 8x</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Or&thographic rendering</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Perspective renderin&g</source>
|
||
<translation type="unfinished"></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DViewImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 navigation</source>
|
||
<translation>Navigazione %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Anti-aliasing</source>
|
||
<translation>Anti-aliasing</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open a new viewer or restart %1 to apply anti-aliasing changes.</source>
|
||
<translation>Aprire un nuovo visualizzatore o riavviare %1 per applicare le modifiche di anti-alias.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradient</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Color model</source>
|
||
<translation>Modello di colore</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Gradient:</source>
|
||
<translation>&Gradiente:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>red-yellow-green-cyan-blue</source>
|
||
<translation>rosso-giallo-verde-ciano-blu</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>blue-cyan-green-yellow-red</source>
|
||
<translation>blu-ciano-verde-giallo-rosso</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>white-black</source>
|
||
<translation>bianco-nero</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>black-white</source>
|
||
<translation>nero-bianco</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Visibility</source>
|
||
<translation>Visibilità</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Out g&rayed</source>
|
||
<translation>Uscita in scala di g&rigi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+R</source>
|
||
<translation>Alt+R</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Out &invisible</source>
|
||
<translation>Uscita &invisibile</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+I</source>
|
||
<translation>Alt+I</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Style</source>
|
||
<translation>Stile</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Zero</source>
|
||
<translation>&Zero</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+Z</source>
|
||
<translation>Alt+Z</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Flow</source>
|
||
<translation>&Flusso</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+F</source>
|
||
<translation>Alt+F</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Parameter range</source>
|
||
<translation>Intervallo parametro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Mi&nimum:</source>
|
||
<translation>Mi&nimo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ma&ximum:</source>
|
||
<translation>Ma&ssimo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Labels:</source>
|
||
<translation>&Etichette:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Decimals:</source>
|
||
<translation>&Decimali:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source></source>
|
||
<translation> </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color-gradient settings</source>
|
||
<translation>Impostazioni del gradiente di colore</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradientImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Wrong parameter</source>
|
||
<translation>Parametro errato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The maximum value must be higher than the minimum value.</source>
|
||
<translation>Il valore massimo deve essere maggiore del valore minimo.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsDocument</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Document</source>
|
||
<translation>Documento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Generale</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Document save compression level
|
||
(0 = none, 9 = highest, 3 = default)</source>
|
||
<translation>Livello di compressione di salvataggio del documento
|
||
(0 = nessuno, 9 = massimo, 3 = normale)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create new document at start up</source>
|
||
<translation>Crea un nuovo documento all'avvio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Storage</source>
|
||
<translation>Archiviazione</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saving transactions (Auto-save)</source>
|
||
<translation>Salva la cronologia delle operazioni (Salvataggio automatico)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Discard saved transaction after saving document</source>
|
||
<translation>Elimina le transazioni dopo il salvataggio del documento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save thumbnail into project file when saving document</source>
|
||
<translation>Salva la miniatura nel file del progetto al salvataggio del documento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create up to backup files when resaving document</source>
|
||
<translation>Numero di file di backup quando si salva di nuovo il documento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Document objects</source>
|
||
<translation>Oggetti del documento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Allow duplicate object labels in one document</source>
|
||
<translation>Consenti la duplicazione delle etichette degli oggetti nello stesso documento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Maximum Undo/Redo steps</source>
|
||
<translation>Numero massimo di passaggi di Annulla/Ripeti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Using Undo/Redo on documents</source>
|
||
<translation>Utilizza Annulla/Ripeti sui documenti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Authoring and License</source>
|
||
<translation>Diritti d'autore e licenze</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Author name</source>
|
||
<translation>Nome autore</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p>The name to use on document creation.</p><p>Keep blank for anonymous.</p><p>You can also use the form:</p><p>John Doe &lt;john@doe.com&gt;</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/> <body><p>Nome da utilizzare alla creazione dei documenti.</p><p>Lasciare vuoto per i lavori anonimi.</p><p>Inoltre è possibile utilizzare il modulo:</p><p>John Doe &lt;john@doe.com&gt;</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If this is checked, the "Last modified by" field will be set when saving the file</source>
|
||
<translation>Se è selezionato, quando si salva il file viene impostato il campo "Ultima modifica da"</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set on save</source>
|
||
<translation>Imposta su salva</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Company</source>
|
||
<translation>Azienda</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default license</source>
|
||
<translation>Licenza di default</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The default license for new documents</source>
|
||
<translation>La licenza di default per i nuovi documenti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All rights reserved</source>
|
||
<translation>Tutti i diritti riservati</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CreativeCommons Attribution</source>
|
||
<translation>Creative Commons Attribuzione</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CreativeCommons Attribution-ShareAlike</source>
|
||
<translation>Creative Commons Attribuzione-Condividi allo stesso modo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CreativeCommons Attribution-NoDerivatives</source>
|
||
<translation>CreativeCommons Attribuzione - Non opere derivate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CreativeCommons Attribution-NonCommercial</source>
|
||
<translation>Creative Commons Attribuzione - Non commerciale</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CreativeCommons Attribution-NonCommercial-ShareAlike</source>
|
||
<translation>Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CreativeCommons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives</source>
|
||
<translation>Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Non opere derivate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Public Domain</source>
|
||
<translation>Dominio Pubblico</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>FreeArt</source>
|
||
<translation>FreeArt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Other</source>
|
||
<translation>Altro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>License URL</source>
|
||
<translation>URL della licenza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>An URL where the user can find more details about the license</source>
|
||
<translation>Un URL dove l'utente può trovare ulteriori dettagli sulla licenza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The default company to use for new files</source>
|
||
<translation>L'azienda predefinita da utilizzare per i nuovi file</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Run AutoRecovery at startup</source>
|
||
<translation>Eseguire il salvataggio automatico all'avvio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save AutoRecovery information every</source>
|
||
<translation>Salva le informazioni di autorecupero ogni</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsEditorImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Text</source>
|
||
<translation>Testo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bookmark</source>
|
||
<translation>Segnalibro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Breakpoint</source>
|
||
<translation>Interruzione</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Keyword</source>
|
||
<translation>Parola chiave</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Comment</source>
|
||
<translation>Commento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Block comment</source>
|
||
<translation>Blocco di commento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number</source>
|
||
<translation>Numero</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>String</source>
|
||
<translation>Stringa</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Character</source>
|
||
<translation>Carattere</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Class name</source>
|
||
<translation>Nome della classe</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Define name</source>
|
||
<translation>Nome definito</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Operator</source>
|
||
<translation>Operatore</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python output</source>
|
||
<translation>Output Python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python error</source>
|
||
<translation>Errore Python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Items</source>
|
||
<translation>Elementi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current line highlight</source>
|
||
<translation>Evidenziare la linea corrente</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsImage</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Image settings</source>
|
||
<translation>Impostazioni immagine</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image properties</source>
|
||
<translation>Proprietà immagine</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Back&ground:</source>
|
||
<translation>Sfo&ndo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current</source>
|
||
<translation>Corrente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>White</source>
|
||
<translation>Bianco</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Black</source>
|
||
<translation>Nero</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image dimensions</source>
|
||
<translation>Dimensioni immagine</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pixel</source>
|
||
<translation>pixel</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Width:</source>
|
||
<translation>&Larghezza:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Current screen</source>
|
||
<translation>Schermo corrente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon 32 x 32</source>
|
||
<translation>Icona 32 x 32</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon 64 x 64</source>
|
||
<translation>Icona 64 x 64</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon 128 x 128</source>
|
||
<translation>Icona 128 x 128</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>CGA 320 x 200</source>
|
||
<translation>CGA 320 x 200</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>QVGA 320 x 240</source>
|
||
<translation>QVGA 320 x 240</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>VGA 640 x 480</source>
|
||
<translation>VGA 640 x 480</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>NTSC 720 x 480</source>
|
||
<translation>NTSC 720 x 480</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PAL 768 x 578</source>
|
||
<translation>PAL 768 x 578</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SVGA 800 x 600</source>
|
||
<translation>SVGA 800 x 600</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>XGA 1024 x 768</source>
|
||
<translation>XGA 1024 x 768</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HD720 1280 x 720</source>
|
||
<translation>HD720 1280 x 720</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SXGA 1280 x 1024</source>
|
||
<translation>SXGA 1280 x 1024</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SXGA+ 1400 x 1050</source>
|
||
<translation>SXGA+ 1400 x 1050</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>UXGA 1600 x 1200</source>
|
||
<translation>UXGA 1600 x 1200</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>HD1080 1920 x 1080</source>
|
||
<translation>HD1080 1920 x 1080</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WUXGA 1920 x 1200</source>
|
||
<translation>WUXGA 1920 x 1200</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>QXGA 2048 x 1538</source>
|
||
<translation>QXGA 2048 x 1538</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>WQXGA 2560 x 1600</source>
|
||
<translation>WQXGA 2560 x 1600</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>QSXGA 2560 x 2048</source>
|
||
<translation>QSXGA 2560 x 2048</translation>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<source>QUXGA 3200 × 2400</source>
|
||
<translation>QUXGA 3200 × 2400</translation>
|
||
</message>
|
||
<message utf8="true">
|
||
<source>HUXGA 6400 × 4800</source>
|
||
<translation>HUXGA 6400 × 4800</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>!!! 10000 x 10000</source>
|
||
<translation>!!! 10000 x 10000</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard sizes:</source>
|
||
<translation>Dimensioni standard:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Height:</source>
|
||
<translation>&Altezza:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Aspect ratio:</source>
|
||
<translation>Proporzioni:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Screen</source>
|
||
<translation>&Schermo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+S</source>
|
||
<translation>Alt+S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&4:3</source>
|
||
<translation>&4:3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+4</source>
|
||
<translation>Alt+4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1&6:9</source>
|
||
<translation>1&6:9</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+6</source>
|
||
<translation>Alt+6</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&1:1</source>
|
||
<translation>&1:1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+1</source>
|
||
<translation>Alt+1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image comment</source>
|
||
<translation>Commento immagine</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert MIBA</source>
|
||
<translation>Inserisci MIBA</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert comment</source>
|
||
<translation>Inserisci commento</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsMacro</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro recording settings</source>
|
||
<translation>Impostazioni di registrazione delle macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Logging Commands</source>
|
||
<translation>Comandi di log</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show script commands in python console</source>
|
||
<translation>Mostra lo script dei comandi nella console Python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Log all commands issued by menus to file:</source>
|
||
<translation>Registra tutti i comandi emessi dai menu al file:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>FullScript.FCScript</source>
|
||
<translation>FullScript.FCScript</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Gui commands</source>
|
||
<translation>Comandi dell'interfaccia utente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recording GUI commands</source>
|
||
<translation>Registra i comandi dell'interfaccia utente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Record as comment</source>
|
||
<translation>Registra come commento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro path</source>
|
||
<translation>Percorso macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>General macro settings</source>
|
||
<translation>Impostazioni generali delle macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Run macros in local environment</source>
|
||
<translation>Esegui le macro in ambiente locale</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsUnits</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Units</source>
|
||
<translation>Unità</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Units settings</source>
|
||
<translation>Impostazioni unità</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard (mm/kg/s/degree)</source>
|
||
<translation>Standard (mm/kg/s/gradi)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MKS (m/kg/s/degree)</source>
|
||
<translation>MKS (m/kg/s/gradi)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Magnitude</source>
|
||
<translation>Grandezza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unit</source>
|
||
<translation>Unità</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User system:</source>
|
||
<translation>Sistema utente:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>US customary (in/lb)</source>
|
||
<translation>Us comune (in/lb)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Number of decimals:</source>
|
||
<translation>Numero di cifre decimali:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Imperial decimal (in/lb)</source>
|
||
<translation>Imperiale decimale (in / lb)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsViewColor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Colors</source>
|
||
<translation>Colori</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selection</source>
|
||
<translation>Selezione</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable selection highlighting</source>
|
||
<translation>Attiva l'evidenziamento di selezione</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enable preselection highlighting</source>
|
||
<translation>Attiva l'evidenziamento di preselezione</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Background color</source>
|
||
<translation>Colore dello sfondo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Middle color</source>
|
||
<translation>Colore centrale</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Color gradient</source>
|
||
<translation>Gradiente di colore</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Simple color</source>
|
||
<translation>Colore semplice</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgTipOfTheDay</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tip of the day</source>
|
||
<translation>Consiglio del giorno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b><font face="Times New Roman"><font size="+3">Did you know...</font></font></b></source>
|
||
<translation><b><font face="Times New Roman"><font size="+3">Lo sapevi che...</font></font></b></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Show tips at start up</source>
|
||
<translation>Mo&stra i consigli all'avvio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+S</source>
|
||
<translation>Alt+S</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Next Tip</source>
|
||
<translation>&Prossimo consiglio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+N</source>
|
||
<translation>Alt+N</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Close</source>
|
||
<translation>&Chiudi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alt+C</source>
|
||
<translation>Alt+C</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source></source>
|
||
<translation> </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgTipOfTheDayImp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Download failed: %1
|
||
</source>
|
||
<translation>Download non riuscito: %1
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If you want to learn more about FreeCAD you must go to %1 or press the Help item in the Help menu.</source>
|
||
<translation>Se vuoi saperne di più su FreeCAD vai a %1 o premi Aiuto nel menu Aiuto.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgUnitsCalculator</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Unit mismatch</source>
|
||
<translation>Mancata corrispondenza unità</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DlgWorkbenches</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Workbenches</source>
|
||
<translation>Ambienti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enabled workbenches</source>
|
||
<translation>Ambienti abilitati</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Disabled workbenches</source>
|
||
<translation>Ambienti disabilitati</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move down</source>
|
||
<translation>Sposta in basso</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected item down.</span></p><p>The item will be moved down</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/> <body><p><span style="font-weight:600;"> spostare l'elemento selezionato verso il basso.</span></p> <p>L'elemento verrà spostato verso il basso</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move left</source>
|
||
<translation>Sposta a sinistra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Remove the selected workbench from enabled workbenches</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/> <body><p><span style="font-weight:600;"> Rimuove l'ambiente selezionato da quelli abilitati</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move right</source>
|
||
<translation>Sposta a destra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected workbench to enabled workbenches.</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/> <body><p><span style="font-weight:600;"> Sposta l'ambiente selezionato in quelli abilitati</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sort enabled workbenches</source>
|
||
<translation>Ordina gli ambienti abilitati</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><b>Sort enabled workbenches</p></source>
|
||
<translation><b>Ordina gli ambienti abilitati</p></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move up</source>
|
||
<translation>Sposta verso l'alto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600;">Move the selected item up.</span></p><p>The item will be moved up.</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/> <body><p><span style="font-weight:600;"> Sposta in alto l'elemento selezionato.</span></p> <p>L'elemento verrà spostato in alto</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head/><body><p><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;">Note:</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> The changes become active the next time you start FreeCAD</span></p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head/><body><p><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt; font-weight:600;">Note:</span><span style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8pt;"> Le modifiche saranno attive al prossimo avvio di FreeCAD</span></p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add all to enabled workbenches</source>
|
||
<translation>Aggiunge tutti gli ambienti negli abilitati</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DockablePlacement</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Placement</source>
|
||
<translation>Posizionamento</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DocumentRecovery</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Document Recovery</source>
|
||
<translation>Recupero dei documenti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press 'Start Recovery' to start the recovery process of the doument listed below.
|
||
|
||
The 'Status' column shows whether the document could be recovered.</source>
|
||
<translation>Premere 'Avvia recupero' per avviare il processo di recupero del documento. La colonna 'Stato' mostra se il documento può essere recuperato.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status of recovered documents:</source>
|
||
<translation>Stato dei documenti recuperati:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Document Name</source>
|
||
<translation>Nome del documento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status</source>
|
||
<translation>Stato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start Recovery</source>
|
||
<translation>Avvia il recupero</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not yet recovered</source>
|
||
<translation>Non ancora recuperati</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown problem occurred</source>
|
||
<translation>Si è verificato un problema sconosciuto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Failed to recover</source>
|
||
<translation>Recupero fallito</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Successfully recovered</source>
|
||
<translation>Recuperato con successo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Finish</source>
|
||
<translation>Termina</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DownloadDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Download</source>
|
||
<translation>Download</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Annulla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Chiudi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There already exists a file called %1 in the current directory. Overwrite?</source>
|
||
<translation>Nella directory corrente esiste già un file chiamato %1 . Si desidera sovrascriverlo?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to save the file %1: %2.</source>
|
||
<translation>Impossibile salvare il file %1: %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Downloading %1.</source>
|
||
<translation>Download %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download canceled.</source>
|
||
<translation>Download annullato.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download failed: %1.</source>
|
||
<translation>Download non riuscito: %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Downloaded %1 to current directory.</source>
|
||
<translation>Scaricato %1 nella directory corrente.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 at %2</source>
|
||
<translation>%1 a %2</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DownloadItem</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save File</source>
|
||
<translation>Salva File</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download canceled: %1</source>
|
||
<translation>Download annullato: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open containing folder</source>
|
||
<translation>Apri percorso file</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error opening save file: %1</source>
|
||
<translation>Errore di apertura del file salvato: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error saving: %1</source>
|
||
<translation>Errore durante il salvataggio: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Network Error: %1</source>
|
||
<translation>Errore di rete: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>seconds</source>
|
||
<translation>secondi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>minutes</source>
|
||
<translation>minuti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>- %4 %5 remaining</source>
|
||
<translation>-%4 %5 restante</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
|
||
<translation>%1 of %2 (%3/sec) %4</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>?</source>
|
||
<translation>?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 of %2 - Stopped</source>
|
||
<translation>%1 di %2 - Arrestato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>bytes</source>
|
||
<translation>bytes</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>kB</source>
|
||
<translation>kB</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>MB</source>
|
||
<translation>MB</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::DownloadManager</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Downloads</source>
|
||
<translation>Download</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clean up</source>
|
||
<translation>Ripulisci</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>0 Items</source>
|
||
<translation>0 elementi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download Manager</source>
|
||
<translation>Download Manager</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1 Download</source>
|
||
<translation>1 Download</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 Downloads</source>
|
||
<translation>%1 Scaricati</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::IconDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Icon folders</source>
|
||
<translation>Cartelle di icone</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add icon folder</source>
|
||
<translation>Aggiungi cartella icone</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::IconFolders</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Add or remove custom icon folders</source>
|
||
<translation>Aggiunge o rimuove delle cartelle di icone personalizzate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove folder</source>
|
||
<translation>Rimuovi la cartella</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Removing a folder only takes effect after an application restart.</source>
|
||
<translation>Rimuovere una cartella ha effetto solo dopo il riavvio di un'applicazione.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::InputVector</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Input vector</source>
|
||
<translation>Immetti vettore</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Vector</source>
|
||
<translation>Vettore</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Z:</source>
|
||
<translation>Z:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Y:</source>
|
||
<translation>Y:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>X:</source>
|
||
<translation>X:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::LicenseDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Copyright</source>
|
||
<translation>Copyright</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::MouseButtons</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Mouse buttons</source>
|
||
<translation>Tasti del mouse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Configuration</source>
|
||
<translation>Configurazione</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selection:</source>
|
||
<translation>Selezione:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Panning</source>
|
||
<translation>Panoramica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotation:</source>
|
||
<translation>Rotazione:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zooming:</source>
|
||
<translation>Zoom:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::ParameterGroup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Expand</source>
|
||
<translation>Espandi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Add sub-group</source>
|
||
<translation>Aggiungi sottogruppo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove group</source>
|
||
<translation>Rimuovi gruppo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename group</source>
|
||
<translation>Rinomina gruppo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export parameter</source>
|
||
<translation>Esporta parametro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import parameter</source>
|
||
<translation>Importa parametro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Collapse</source>
|
||
<translation>Riduci</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do really want to remove this parameter group?</source>
|
||
<translation>Vuoi veramente rimuonere questo gruppo di parametri?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Existing sub-group</source>
|
||
<translation>Sottogruppo esistente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The sub-group '%1' already exists.</source>
|
||
<translation>Il sottogruppo '%1' esiste già.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export parameter to file</source>
|
||
<translation>Esporta il parametro in un file</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import parameter from file</source>
|
||
<translation>Importa il parametro da un file</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import Error</source>
|
||
<translation>Errore durante l'importazione</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reading from '%1' failed.</source>
|
||
<translation>Lettura da '%1' non riuscita.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::ParameterValue</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Change value</source>
|
||
<translation>Cambia valore</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove key</source>
|
||
<translation>Rimuovi la chiave</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename key</source>
|
||
<translation>Rinomina la chiave</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New</source>
|
||
<translation>Nuovo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New string item</source>
|
||
<translation>Nuovo elemento string</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New float item</source>
|
||
<translation>Nuovo elemento float</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New integer item</source>
|
||
<translation>Nuovo elemento integer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New unsigned item</source>
|
||
<translation>Nuovo elemento unsigned</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Boolean item</source>
|
||
<translation>Nuovo elemento boolean</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Existing item</source>
|
||
<translation>Elemento esistente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The item '%1' already exists.</source>
|
||
<translation>L'elemento '%1' esiste già.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::Placement</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Placement</source>
|
||
<translation>Posizionamento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>OK</source>
|
||
<translation>OK</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Translation:</source>
|
||
<translation>Traslazione:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Z:</source>
|
||
<translation>Z:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Y:</source>
|
||
<translation>Y:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>X:</source>
|
||
<translation>X:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotation:</source>
|
||
<translation>Rotazione:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Angle:</source>
|
||
<translation>Angolo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Axis:</source>
|
||
<translation>Asse:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Center:</source>
|
||
<translation>Centro:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pitch:</source>
|
||
<translation>Beccheggio:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Roll:</source>
|
||
<translation>Rollio:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Yaw:</source>
|
||
<translation>Imbardata:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotation axis with angle</source>
|
||
<translation>Asse di rotazione con angolo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply placement changes immediately</source>
|
||
<translation>Applica immediatamente le modifiche di posizionamento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply incremental changes to object placement</source>
|
||
<translation>Applica le modifiche incrementali al posizionamento dell'oggetto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Apply</source>
|
||
<translation>Applica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reset</source>
|
||
<translation>Ripristina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Chiudi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Incorrect quantity</source>
|
||
<translation>Quantità non corretta</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There are input fields with incorrect input, please ensure valid placement values!</source>
|
||
<translation>Ci sono dei campi di input con valori errati, assicurarsi che i valori di posizionamento siano validi!</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Euler angles (XY'Z'')</source>
|
||
<translation>Angoli di Eulero (XY'Z'')</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::PrintModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Button</source>
|
||
<translation>Pulsante</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Command</source>
|
||
<translation>Comando</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::SceneInspector</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Finestra di dialogo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close</source>
|
||
<translation>Chiudi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Refresh</source>
|
||
<translation>Aggiorna</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::SceneModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Inventor Tree</source>
|
||
<translation>Albero Inventor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Nodes</source>
|
||
<translation>Nodi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Name</source>
|
||
<translation>Nome</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::TextureMapping</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Texture</source>
|
||
<translation>Texture</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Texture mapping</source>
|
||
<translation>Mappatura texture</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Global</source>
|
||
<translation>Globale</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Environment</source>
|
||
<translation>Ambiente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Image files (%1)</source>
|
||
<translation>File immagine (%1)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No image</source>
|
||
<translation>Nessuna immagine</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The specified file is not a valid image file.</source>
|
||
<translation>Il file specificato non è un file immagine valido.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No 3d view</source>
|
||
<translation>Nessuna vista 3D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No active 3d view found.</source>
|
||
<translation>Nessuna vista 3D attiva trovata.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Dialog::Transform</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Annulla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transform</source>
|
||
<translation>Trasforma</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DlgTreeWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dialog</source>
|
||
<translation>Finestra di dialogo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Items</source>
|
||
<translation>Elementi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source></source>
|
||
<translation> </translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DockWnd::CombiView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>CombiView</source>
|
||
<translation>Vista combinata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Project</source>
|
||
<translation>Progetto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tasks</source>
|
||
<translation>Azioni</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Model</source>
|
||
<translation>Modello</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DockWnd::HelpView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Previous</source>
|
||
<translation>Precedente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Next</source>
|
||
<translation>Successivo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Home</source>
|
||
<translation>Home</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open</source>
|
||
<translation>Apri</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open file</source>
|
||
<translation>Apri file</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All HTML files (*.html *.htm)</source>
|
||
<translation>Tutti i file HTML (*.html *.htm)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>External browser</source>
|
||
<translation>Browser esterno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No external browser found. Specify in preferences, please</source>
|
||
<translation>Nessun browser esterno trovato. Specificarlo nelle preferenze</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Starting of %1 failed</source>
|
||
<translation>Avvio di %1 non riuscita</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DockWnd::PropertyDockView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Property View</source>
|
||
<translation>Proprietà</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DockWnd::ReportOutput</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Logging</source>
|
||
<translation>Registro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Warning</source>
|
||
<translation>Avviso</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Error</source>
|
||
<translation>Errore</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Options</source>
|
||
<translation>Opzioni</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Pulisci</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save As...</source>
|
||
<translation>Salva con nome...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Report Output</source>
|
||
<translation>Salva report di output</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Go to end</source>
|
||
<translation>Vai alla fine</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Redirect Python output</source>
|
||
<translation>Reindirizza l'output Python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Redirect Python errors</source>
|
||
<translation>Reindirizza gli errori di Python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Plain Text Files</source>
|
||
<translation>File di testo normale</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DockWnd::ReportView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Output</source>
|
||
<translation>Output</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python console</source>
|
||
<translation>Console Python</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DockWnd::SelectionView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Property View</source>
|
||
<translation>Proprietà</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Search</source>
|
||
<translation>Trova</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Searches object labels</source>
|
||
<translation>Cerca tra le etichette degli oggetti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clears the search field</source>
|
||
<translation>Vuota il campo di ricerca</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select only</source>
|
||
<translation>Seleziona solo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selects only this object</source>
|
||
<translation>Seleziona solo questo oggetto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deselect</source>
|
||
<translation>Deseleziona</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deselects this object</source>
|
||
<translation>Deseleziona questo oggetto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom fit</source>
|
||
<translation>Adatta alla finestra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selects and fits this object in the 3D window</source>
|
||
<translation>Seleziona e adatta l'oggetto alla finestra 3D</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Go to selection</source>
|
||
<translation>Vai alla selezione</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selects and locates this object in the tree view</source>
|
||
<translation>Seleziona e individua l'oggetto nella struttura ad albero</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>To python console</source>
|
||
<translation>Alla console python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reveals this object and its subelements in the python console.</source>
|
||
<translation>Mostra questo oggetto e i relativi sottoelementi nella console python.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DockWnd::TextBrowser</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Could not open file.</source>
|
||
<translation>Impossibile aprire il file.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You tried to access the address %1 which is currently unavailable. Please make sure that the URL exists and try reloading the page.</source>
|
||
<translation>Si è provato ad accedere all'indirizzo %1 che non è disponibile. Assicurarsi che questo URL esista e provare a ricaricare la pagina.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Connecting to %1</source>
|
||
<translation>Connessione a %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sending to %1</source>
|
||
<translation>Invio a %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reading from %1</source>
|
||
<translation>Lettura da %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download failed: %1.</source>
|
||
<translation>Download non riuscito: %1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Previous</source>
|
||
<translation>Precedente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Forward</source>
|
||
<translation>Avanti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Home</source>
|
||
<translation>Home</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Refresh</source>
|
||
<translation>Aggiorna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy</source>
|
||
<translation>Copia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select all</source>
|
||
<translation>Seleziona tutto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No description for</source>
|
||
<translation>Nessuna descrizione per</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::DocumentModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Application</source>
|
||
<translation>Applicazione</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Labels & Attributes</source>
|
||
<translation>Etichette & Attributi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::EditorView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Modified file</source>
|
||
<translation>File modificato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1.
|
||
|
||
This has been modified outside of the source editor. Do you want to reload it?</source>
|
||
<translation>%1.
|
||
|
||
Questo è stato modificato al di fuori dell'editor sorgente. Vuoi ricaricarlo?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsaved document</source>
|
||
<translation>Documento non salvato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The document has been modified.
|
||
Do you want to save your changes?</source>
|
||
<translation>Il documento è stato modificato.
|
||
Si desidera salvare le modifiche?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export PDF</source>
|
||
<translation>Esporta in formato PDF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>untitled[*]</source>
|
||
<translation>Senza titolo[*]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source> - Editor</source>
|
||
<translation> - Editor</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 chars removed</source>
|
||
<translation>%1 caratteri rimossi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 chars added</source>
|
||
<translation>%1 caratteri aggiunti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Formatted</source>
|
||
<translation>Formattato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>FreeCAD macro</source>
|
||
<translation>Macro di FreeCAD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PDF file</source>
|
||
<translation>File PDF</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::FileChooser</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Select a file</source>
|
||
<translation>Seleziona un file</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select a directory</source>
|
||
<translation>Seleziona una cartella</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::FileDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Save as</source>
|
||
<translation>Salva con nome</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open</source>
|
||
<translation>Apri</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::FileOptionsDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Extended</source>
|
||
<translation>Esteso</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Tutti i file (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::Flag</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Top left</source>
|
||
<translation>In alto a sinistra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bottom left</source>
|
||
<translation>In basso a sinistra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Top right</source>
|
||
<translation>In alto a destra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bottom right</source>
|
||
<translation>In basso a destra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Remove</source>
|
||
<translation>Rimuovi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::GestureNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tap. Or click left mouse button.</source>
|
||
<translation>Toccare o cliccare sul pulsante sinistro del mouse.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drag screen with two fingers. Or press right mouse button.</source>
|
||
<translation>Trascinare due dita sullo schermo. Oppure premere il tasto destro del mouse.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drag the screen with one finger. Or press left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.</source>
|
||
<translation>Trascinare un dito sullo schermo. Oppure premere il tasto sinistro del mouse. In Sketcher e altre modalità di modifica, tenere anche premuto Alt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pinch (put two fingers on the screen and drag them apart/to each other). Or scroll middle mouse button. Or PgUp/PgDown on keyboard.</source>
|
||
<translation>Pizzicare (mettere due dita sullo schermo e trascinarli, avvicinandoli o allontanandoli). Oppure muovere la rotellina del mouse. Oppure usare i tasti Pgsu e Pggiù.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::GraphvizView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Export graph</source>
|
||
<translation>Esporta grafico</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PNG format</source>
|
||
<translation>Formato PNG</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bitmap format</source>
|
||
<translation>Formato bitmap</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>GIF format</source>
|
||
<translation>Formato GIF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>JPG format</source>
|
||
<translation>Formato JPG</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>SVG format</source>
|
||
<translation>Formato SVG</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PDF format</source>
|
||
<translation>Formato PDF</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::InputField</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Modifica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save value</source>
|
||
<translation>Salva valore</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::InventorNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
|
||
<translation>Premere CTRL e il tasto sinistro del mouse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press middle mouse button</source>
|
||
<translation>Premi il tasto centrale del mouse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press left mouse button</source>
|
||
<translation>Premi il tasto sinistro del mouse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scroll middle mouse button</source>
|
||
<translation>Scorri il tasto centrale del mouse</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::LabelEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>List</source>
|
||
<translation>Elenco</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::LocationDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Wrong direction</source>
|
||
<translation>Direzione sbagliata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Direction must not be the null vector</source>
|
||
<translation>La direzione non può essere un vettore nullo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>X</source>
|
||
<translation>X</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Y</source>
|
||
<translation>Y</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Z</source>
|
||
<translation>Z</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>User defined...</source>
|
||
<translation>Definito dall'utente...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::LocationWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>X:</source>
|
||
<translation>X:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Y:</source>
|
||
<translation>Y:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Z:</source>
|
||
<translation>Z:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Direction:</source>
|
||
<translation>Direzione:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::MacroCommand</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macros</source>
|
||
<translation>Macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro file doesn't exist</source>
|
||
<translation>Il file di macro non esiste</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No such macro file: '%1'</source>
|
||
<translation>Nessun file macro: '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::MainWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Dimension</source>
|
||
<translation>Dimensione</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ready</source>
|
||
<translation>Pronto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggles this toolbar</source>
|
||
<translation>Nascondi questa barra degli strumenti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggles this dockable window</source>
|
||
<translation>Nascondi questa finestra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close All</source>
|
||
<translation>Chiudi tutto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Object dependencies</source>
|
||
<translation>Dipendenze dell'oggetto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The selected objects have a dependency to unselected objects.
|
||
Do you want to copy them, too?</source>
|
||
<translation>Gli oggetti selezionati hanno una dipendenza in oggetti non selezionati. Copiare anche questi?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>There is a rendering issue on MacOS.</source>
|
||
<translation>C'è un problema di rendering su MacOS.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>See <a href="http://www.freecadweb.org/wiki/index.php?title=OpenGL_on_MacOS"> the wiki</a> for more information</source>
|
||
<translation>Vedere <a href="http://www.freecadweb.org/wiki/index.php?title=OpenGL_on_MacOS"> il wiki</a> per ulteriori informazioni</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Don't show again</source>
|
||
<translation>Non mostrare più</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ManualAlignment</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Manual alignment</source>
|
||
<translation>Allineamento manuale</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The alignment is already in progress.</source>
|
||
<translation>L'allineamento è già in corso.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alignment[*]</source>
|
||
<translation>Allineamento[*]</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please, select at least one point in the left and the right view</source>
|
||
<translation>Seleziona almeno un punto nelle viste di sinistra e di destra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please, select at least %1 points in the left and the right view</source>
|
||
<translation>Seleziona almeno %1 punti nelle viste di sinistra e di destra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please pick points in the left and right view</source>
|
||
<translation>Specificare i punti nelle viste di destra e di sinistra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The alignment has finished</source>
|
||
<translation>L'allineamento è terminato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The alignment has been canceled</source>
|
||
<translation>L'allineamento è stato annullato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Too few points picked in the left view. At least %1 points are needed.</source>
|
||
<translation>I punti selezionati nella vista di sinistra non sono sufficienti. Servono almeno %1 punti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Too few points picked in the right view. At least %1 points are needed.</source>
|
||
<translation>I punti selezionati nella vista di destra non sono sufficienti. Servono almeno %1 punti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Different number of points picked in left and right view.
|
||
On the left view %1 points are picked,
|
||
on the right view %2 points are picked.</source>
|
||
<translation>Diverso numero di punti specificati nella vista di destra e sinistra.
|
||
Nella vista sinistra sono stati specificati %1 punti,
|
||
nella vista destra sono stati specificati %2 punti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Try to align group of views</source>
|
||
<translation>Prova ad allineare un gruppo di viste</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The alignment failed.
|
||
How do you want to proceed?</source>
|
||
<translation>L'allineamento non è riuscito. Come si desidera procedere?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Retry</source>
|
||
<translation>Riprova</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ignore</source>
|
||
<translation>Ignora</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Abort</source>
|
||
<translation>Annulla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Different number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked.</source>
|
||
<translation>Diverso numero di punti specificati nella vista di destra e sinistra. Nella vista sinistra sono stati specificati %1 punti, nella vista destra sono stati specificati %2 punti.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point picked at (%1,%2,%3)</source>
|
||
<translation>Punto selezionato a (%1,%2,%3)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No point was picked</source>
|
||
<translation>Nessun punto è stato selezionato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No point was found on model</source>
|
||
<translation>Nessun punto è stato trovato sul modello</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::MayaGestureNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tap. Or click left mouse button.</source>
|
||
<translation>Toccare o cliccare sul pulsante sinistro del mouse.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drag screen with two fingers. Or press ALT + middle mouse button.</source>
|
||
<translation>Trascinare due dita sullo schermo. Oppure premere ALT + tasto centrale del mouse.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Drag the screen with one finger. Or press ALT + left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.</source>
|
||
<translation>Trascinare un dito sullo schermo. Oppure premere ALT + tasto sinistro del mouse. In Sketcher e altre modalità di modifica, tenere anche premuto Alt.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pinch (put two fingers on the screen and drag them apart/to each other). Or scroll middle mouse button. Or press ALT + right mouse button. Or PgUp/PgDown on keyboard.</source>
|
||
<translation>Pizzico (mettere due dita sullo schermo e trascinarli avvicinandoli o allontanandoli). O scorrere il pulsante centrale del mouse. Oppure premere ALT + pulsante destro del mouse. O PgUp/PgDown sulla tastiera.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::NetworkRetriever</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Download started...
|
||
</source>
|
||
<translation>Download iniziato...
|
||
</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::OpenCascadeNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Press left mouse button</source>
|
||
<translation>Premi il tasto sinistro del mouse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press CTRL and middle mouse button</source>
|
||
<translation>Premere CTRL e il pulsante centrale del mouse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press CTRL and right mouse button</source>
|
||
<translation>Premere CTRL e tasto destro del mouse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
|
||
<translation>Premere CTRL e il tasto sinistro del mouse</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PrefQuantitySpinBox</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Modifica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save value</source>
|
||
<translation>Salva valore</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear list</source>
|
||
<translation>Cancella la lista</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ProgressBar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Remaining: %1</source>
|
||
<translation>Rimanente: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Aborting</source>
|
||
<translation>Interrompi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
|
||
<translation>Vuoi veramente interrompere l'operazione?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::ProgressDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Remaining: %1</source>
|
||
<translation>Rimanente: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Aborting</source>
|
||
<translation>Interrompi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
|
||
<translation>Vuoi veramente interrompere l'operazione?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PropertyEditor::LinkLabel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit...</source>
|
||
<translation>Modifica...</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PropertyEditor::PropertyModel</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Property</source>
|
||
<translation>Proprietà</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Value</source>
|
||
<translation>Valore</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PropertyView</name>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Vista</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Data</source>
|
||
<translation>Dati</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PythonConsole</name>
|
||
<message>
|
||
<source>System exit</source>
|
||
<translation>Uscita dal sistema</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The application is still running.
|
||
Do you want to exit without saving your data?</source>
|
||
<translation>L'applicazione è ancora in esecuzione.
|
||
Vuoi uscire senza salvare i tuoi dati?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python console</source>
|
||
<translation>Console Python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unhandled PyCXX exception.</source>
|
||
<translation>Eccezione PyCXX non gestibile.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unhandled FreeCAD exception.</source>
|
||
<translation>Eccezione FreeCad non gestibile.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unhandled unknown C++ exception.</source>
|
||
<translation>Eccezione sconosciuta C++ non gestibile.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy command</source>
|
||
<translation>&Copia il comando</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy history</source>
|
||
<translation>&Copia la storia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save history as...</source>
|
||
<translation>Salva cronologia come...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert file name...</source>
|
||
<translation>Inserisci il nome del file...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save History</source>
|
||
<translation>Salva cronologia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Insert file name</source>
|
||
<translation>Inserisci il nome del file</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unhandled std C++ exception.</source>
|
||
<translation>Eccezione std C++ non gestibile.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Word wrap</source>
|
||
<translation>A capo automatico</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Copy</source>
|
||
<translation>&Copia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Paste</source>
|
||
<translation>&Incolla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select All</source>
|
||
<translation>Seleziona tutto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear console</source>
|
||
<translation>Pulisci la console</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro Files</source>
|
||
<translation>File di macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All Files</source>
|
||
<translation>Tutti i file</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::PythonEditor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Comment</source>
|
||
<translation>Commento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Uncomment</source>
|
||
<translation>Rimuovi commento</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::RecentFilesAction</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Open file %1</source>
|
||
<translation>Apri file %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File not found</source>
|
||
<translation>File non trovato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The file '%1' cannot be opened.</source>
|
||
<translation>Il file '%1' non può essere aperto.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::SelectModule</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Select module</source>
|
||
<translation>Seleziona il modulo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open %1 as</source>
|
||
<translation>Apri %1 come</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select</source>
|
||
<translation>Seleziona</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::StdCmdDescription</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Aiuto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Des&cription</source>
|
||
<translation>Des&crizione</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Long description of commands</source>
|
||
<translation>Descrizione lunga dei comandi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::StdCmdDownloadOnlineHelp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Aiuto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download online help</source>
|
||
<translation>Scarica l'aiuto in linea</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Download %1's online help</source>
|
||
<translation>Scarica l'aiuto in linea di %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Non-existing directory</source>
|
||
<translation>Cartella inesistente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The directory '%1' does not exist.
|
||
|
||
Do you want to specify an existing directory?</source>
|
||
<translation>La cartella '%1' non esiste.
|
||
|
||
Vuoi specificare una cartella esistente?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Missing permission</source>
|
||
<translation>Permesso mancante</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>You don't have write permission to '%1'
|
||
|
||
Do you want to specify another directory?</source>
|
||
<translation>Non hai il permesso di scrittura in '%1'
|
||
|
||
Vuoi specificare un'altra cartella?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stop downloading</source>
|
||
<translation>Interrompi il download</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::StdCmdPythonHelp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Strumenti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Automatic python modules documentation</source>
|
||
<translation>Documentazione automatica per i moduli python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Opens a browser to show the Python modules documentation</source>
|
||
<translation>Apre un browser per visualizzare la documentazione dei moduli Python</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskBoxAngle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Angle</source>
|
||
<translation>Angolo</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskBoxPosition</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Position</source>
|
||
<translation>Posizione</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskView::TaskAppearance</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Plot mode:</source>
|
||
<translation>Modo di stampa:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Point size:</source>
|
||
<translation>Dimensione punto:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Line width:</source>
|
||
<translation>Spessore linea:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transparency:</source>
|
||
<translation>Trasparenza:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Appearance</source>
|
||
<translation>Aspetto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Document window:</source>
|
||
<translation>Finestra del documento:</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskView::TaskDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>A dialog is already open in the task panel</source>
|
||
<translation>Nel pannello azioni c'è già una finestra di dialogo aperta</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskView::TaskEditControl</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Modifica</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TaskView::TaskSelectLinkProperty</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Appearance</source>
|
||
<translation>Aspetto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>...</source>
|
||
<translation>...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>edit selection</source>
|
||
<translation>Modifica selezione</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TouchpadNavigationStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Press left mouse button</source>
|
||
<translation>Premi il tasto sinistro del mouse</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press SHIFT button</source>
|
||
<translation>Premere il tasto MAIUSC</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press ALT button</source>
|
||
<translation>Premere il tasto ALT</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Press CTRL and SHIFT buttons</source>
|
||
<translation>Premere CTRL e MAIUSC</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TreeDockWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tree view</source>
|
||
<translation>Struttura</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::TreeWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Create group...</source>
|
||
<translation>Crea gruppo...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a group</source>
|
||
<translation>Crea un gruppo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Group</source>
|
||
<translation>Gruppo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename</source>
|
||
<translation>Rinomina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename object</source>
|
||
<translation>Rinomina oggetto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Labels & Attributes</source>
|
||
<translation>Etichette & Attributi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Application</source>
|
||
<translation>Applicazione</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Finish editing</source>
|
||
<translation>Completa la modifica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Finish editing object</source>
|
||
<translation>Completa la modifica dell'oggetto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Activate document</source>
|
||
<translation>Attiva documento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Activate document %1</source>
|
||
<translation>Attiva il documento %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::View3DInventor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Export PDF</source>
|
||
<translation>Esporta in formato PDF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PDF file</source>
|
||
<translation>File PDF</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Opening file failed</source>
|
||
<translation>Apertura del file non riuscita</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Can't open file '%1' for writing.</source>
|
||
<translation>Impossibile aprire il file '%1' per la scrittura.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Gui::WorkbenchGroup</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Select the '%1' workbench</source>
|
||
<translation>Seleziona l'ambiente '%1'</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>NetworkAccessManager</name>
|
||
<message>
|
||
<source><qt>Enter username and password for "%1" at %2</qt></source>
|
||
<translation><qt>Inserire nome utente e password per "%1" a %2</qt></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><qt>Connect to proxy "%1" using:</qt></source>
|
||
<translation><qt>Connessione al proxy "%1" usando:</qt></translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Position</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Form</source>
|
||
<translation>Modulo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>X:</source>
|
||
<translation>X:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Y:</source>
|
||
<translation>Y:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Z:</source>
|
||
<translation>Z:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>0.1 mm</source>
|
||
<translation>0,1 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>0.5 mm</source>
|
||
<translation>0,5 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1 mm</source>
|
||
<translation>1 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>2 mm</source>
|
||
<translation>2 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>5 mm</source>
|
||
<translation>5 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>10 mm</source>
|
||
<translation>10 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>20 mm</source>
|
||
<translation>20 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>50 mm</source>
|
||
<translation>50 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>100 mm</source>
|
||
<translation>100 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>200 mm</source>
|
||
<translation>200 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>500 mm</source>
|
||
<translation>500 mm</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>1 m</source>
|
||
<translation>1 m</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>2 m</source>
|
||
<translation>2 m</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>5 m </source>
|
||
<translation>5 m </translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Grid Snap in</source>
|
||
<translation>Snap griglia</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>PropertyListDialog</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Invalid input</source>
|
||
<translation>Input non valido</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Input in line %1 is not a number</source>
|
||
<translation>Nella riga %1 non è stato inserito un numero</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QDockWidget</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tree view</source>
|
||
<translation>Struttura</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Property view</source>
|
||
<translation>Proprietà</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Selection view</source>
|
||
<translation>Selezione</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Report view</source>
|
||
<translation>Report</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Combo View</source>
|
||
<translation>Vista combinata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toolbox</source>
|
||
<translation>Casella degli strumenti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python console</source>
|
||
<translation>Console Python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display properties</source>
|
||
<translation>Visualizza le proprietà</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>QObject</name>
|
||
<message>
|
||
<source>General</source>
|
||
<translation>Generale</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display</source>
|
||
<translation>Visualizzazione</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unknown filetype</source>
|
||
<translation>Tipo di file sconosciuto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot open unknown filetype: %1</source>
|
||
<translation>Non è possibile aprire il tipo di file sconosciuto: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot save to unknown filetype: %1</source>
|
||
<translation>Non è possibile salvare il tipo di file sconosciuto: %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Workbench failure</source>
|
||
<translation>Avaria ambiente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1</source>
|
||
<translation>%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exception</source>
|
||
<translation>Eccezione</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open document</source>
|
||
<translation>Apri documento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import file</source>
|
||
<translation>Importa file</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export file</source>
|
||
<translation>Esporta file</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Printing...</source>
|
||
<translation>Stampa...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot load workbench</source>
|
||
<translation>Impossibile caricare l'ambiente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>A general error occurred while loading the workbench</source>
|
||
<translation>Durante il caricamento dell'ambiente si è verificato un errore generico</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save views...</source>
|
||
<translation>Salva le viste...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Load views...</source>
|
||
<translation>Carica le viste...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Freeze view</source>
|
||
<translation>Fissa la vista</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear views</source>
|
||
<translation>Pulisci le viste</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restore view &%1</source>
|
||
<translation>Ripristina la vista &%1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save frozen views</source>
|
||
<translation>Salva le viste bloccate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restore views</source>
|
||
<translation>Ripristina le viste</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Importing the restored views would clear the already stored views.
|
||
Do you want to continue?</source>
|
||
<translation>L'importazione delle viste ripristinate cancellerà le viste salvate.
|
||
Vuoi continuare?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Restore frozen views</source>
|
||
<translation>Ripristina le viste bloccate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot open file '%1'.</source>
|
||
<translation>Non è possibile aprire il file '%1'.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Docked</source>
|
||
<translation>Agganciata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Undocked</source>
|
||
<translation>Non agganciata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fullscreen</source>
|
||
<translation>Schermo intero</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>files</source>
|
||
<translation>file</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save picture</source>
|
||
<translation>Salva immagine</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New sub-group</source>
|
||
<translation>Nuovo sottogruppo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter the name:</source>
|
||
<translation>Inserisci il nome:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New text item</source>
|
||
<translation>Nuovo elemento testo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter your text:</source>
|
||
<translation>Inserisci il testo:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New integer item</source>
|
||
<translation>Nuovo elemento integer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enter your number:</source>
|
||
<translation>Inserisci il numero:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New unsigned item</source>
|
||
<translation>Nuovo elemento unsigned</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New float item</source>
|
||
<translation>Nuovo elemento float</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New Boolean item</source>
|
||
<translation>Nuovo elemento boolean</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose an item:</source>
|
||
<translation>scegli un elemento:</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rename group</source>
|
||
<translation>Rinomina gruppo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The group '%1' cannot be renamed.</source>
|
||
<translation>Il gruppo '%1' non può essere rinominato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Existing group</source>
|
||
<translation>Gruppo esistente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The group '%1' already exists.</source>
|
||
<translation>Il gruppo '%1' esiste già.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Change value</source>
|
||
<translation>Cambia valore</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save document under new filename...</source>
|
||
<translation>Salva il documento con nome...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saving aborted</source>
|
||
<translation>Salvataggio annullato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unsaved document</source>
|
||
<translation>Documento non salvato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save Macro</source>
|
||
<translation>Salva macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Finish</source>
|
||
<translation>Termina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clear</source>
|
||
<translation>Pulisci</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cancel</source>
|
||
<translation>Annulla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inner</source>
|
||
<translation>Interno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Outer</source>
|
||
<translation>Esterno</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Browser</source>
|
||
<translation>Nessun Browser</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to open your browser.
|
||
|
||
Please open a browser window and type in: http://localhost:%1.</source>
|
||
<translation>Impossibile aprire il browser.
|
||
|
||
Aprire una finestra browser e scrivere http://localhost:%1.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No Server</source>
|
||
<translation>Nessun server</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to start the server to port %1: %2.</source>
|
||
<translation>Impossibile avviare il server alla porta %1: %2.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to open your system browser.</source>
|
||
<translation>Impossibile aprire il browser di sistema.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Options...</source>
|
||
<translation>Opzioni...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Out of memory</source>
|
||
<translation>Memoria insufficiente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not enough memory available to display the data.</source>
|
||
<translation>Memoria disponibile insufficiente per visualizzare i dati.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot find file %1</source>
|
||
<translation>Impossibile trovare il file %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot find file %1 neither in %2 nor in %3</source>
|
||
<translation>Impossibile trovare il file %1 nè in %2 nè in %3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save %1 Document</source>
|
||
<translation>Salva il documento %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 document (*.FCStd)</source>
|
||
<translation>Documento %1 (*.FCStd)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Document not closable</source>
|
||
<translation>Impossibile chiudere il documento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The document is not closable for the moment.</source>
|
||
<translation>Impossibile chiudere il documento al momento.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No OpenGL</source>
|
||
<translation>No OpenGL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This system does not support OpenGL</source>
|
||
<translation>Questo sistema non supporta OpenGL</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Aiuto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unable to load documentation.
|
||
In order to load it Qt 4.4 or higher is required.</source>
|
||
<translation>Impossibile caricare la documentazione.
|
||
Per poterla caricare serve Qt 4.4 o superiore.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Exporting PDF...</source>
|
||
<translation>Esportazione PDF...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wrong selection</source>
|
||
<translation>Selezione errata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Only one object selected. Please select two objects.
|
||
Be aware the point where you click matters.</source>
|
||
<translation>Un solo oggetto selezionato. Si prega di selezionare due oggetti.
|
||
Prestare attenzione al punto dove si fa clic.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please select two objects.
|
||
Be aware the point where you click matters.</source>
|
||
<translation>Si prega di selezionare due oggetti.
|
||
Prestare attenzione al punto dove si fa clic.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>New boolean item</source>
|
||
<translation>Nuovo elemento booleano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Navigation styles</source>
|
||
<translation>Stile di navigazione</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 navigation</source>
|
||
<translation>Navigazione %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Move annotation</source>
|
||
<translation>Sposta annotazione</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transform</source>
|
||
<translation>Trasforma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to close this dialog?</source>
|
||
<translation>Vuoi chiudere questa finestra di dialogo?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Do you want to save your changes to document '%1' before closing?</source>
|
||
<translation>Si desidera salvare le modifiche apportate al documento '%1' prima di chiuderlo?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>If you don't save, your changes will be lost.</source>
|
||
<translation>Se non vengono salvate, le modifiche andranno perse.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save a copy of the document under new filename...</source>
|
||
<translation>Salvare una copia del documento con un nuovo nome di file...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Frozen views</source>
|
||
<translation>Viste bloccate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Saving document failed</source>
|
||
<translation>Salvataggio del documento non riuscito</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Document</source>
|
||
<translation>Documento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Delete macro</source>
|
||
<translation>Cancella macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Not allowed to delete system-wide macros</source>
|
||
<translation>Non è consentito eliminare le macro di sistema</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdBoxSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Vista standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Box selection</source>
|
||
<translation>Box di selezione</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdAbout</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Aiuto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&About %1</source>
|
||
<translation>&Informazioni su %1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About %1</source>
|
||
<translation>Informazioni su %1</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdAboutQt</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Aiuto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About &Qt</source>
|
||
<translation>Informazioni su &Qt</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>About Qt</source>
|
||
<translation>Informazioni su Qt</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdActivateNextWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<translation>Finestra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Ne&xt</source>
|
||
<translation>Pr&ossima</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Activate next window</source>
|
||
<translation>Attiva la prossima finestra</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdActivatePrevWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<translation>Finestra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Pre&vious</source>
|
||
<translation>Pre&cedente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Activate previous window</source>
|
||
<translation>Attiva la precedente finestra</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdAlignment</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Modifica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Alignment...</source>
|
||
<translation>Allineamento...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Align the selected objects</source>
|
||
<translation>Allinea gli oggetti selezionati</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdArrangeIcons</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<translation>Finestra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Arrange &Icons</source>
|
||
<translation>Disponi &icone</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Arrange Icons</source>
|
||
<translation>Disponi icone</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdAxisCross</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Vista standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle axis cross</source>
|
||
<translation>Origine degli assi</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdCascadeWindows</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<translation>Finestra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Cascade</source>
|
||
<translation>A &Cascata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tile pragmatic</source>
|
||
<translation>Dividi pragmatico</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdCloseActiveWindow</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<translation>Finestra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cl&ose</source>
|
||
<translation>Ch&iudi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close active window</source>
|
||
<translation>Chiude la finestra attiva</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdCloseAllWindows</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<translation>Finestra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close Al&l</source>
|
||
<translation>Chiudi &tutto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Close all windows</source>
|
||
<translation>Chiudi tutte le finestre</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdCommandLine</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Strumenti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start command &line...</source>
|
||
<translation>Inizia &linea di comando...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Opens the command line in the console</source>
|
||
<translation>Apre la linea di comando nella console</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdCopy</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Modifica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>C&opy</source>
|
||
<translation>C&opia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Copy operation</source>
|
||
<translation>Copia</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdCut</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Modifica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Cut</source>
|
||
<translation>&Taglia</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cut out</source>
|
||
<translation>Taglia</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDelete</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Modifica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Delete</source>
|
||
<translation>&Elimina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Deletes the selected objects</source>
|
||
<translation>Elimina gli oggetti selezionati</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDemoMode</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Vista standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View turntable...</source>
|
||
<translation>Visualizza rotazione oggetti...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View turntable</source>
|
||
<translation>Visualizza rotazione oggetti</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDlgCustomize</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Strumenti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cu&stomize...</source>
|
||
<translation>Per&sonalizza...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Customize toolbars and command bars</source>
|
||
<translation>Personalizza le barre degli strumenti e di comando</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDlgMacroExecute</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macros ...</source>
|
||
<translation>Macro...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Opens a dialog to let you execute a recorded macro</source>
|
||
<translation>Apre una finestra di dialogo per eseguire una macro registrata</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Macro</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDlgMacroExecuteDirect</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Execute macro</source>
|
||
<translation>Esegui la macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Execute the macro in the editor</source>
|
||
<translation>Esegue la macro nell'editor</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDlgMacroRecord</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&Macro recording ...</source>
|
||
<translation>Registra &Macro...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Opens a dialog to record a macro</source>
|
||
<translation>Apre una finestra di dialogo per registrare una macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Macro</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDlgParameter</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Strumenti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>E&dit parameters ...</source>
|
||
<translation>Mo&difica parametri...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Opens a Dialog to edit the parameters</source>
|
||
<translation>Apre una finestra di dialogo per modificare i parametri</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDlgPreferences</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Strumenti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Preferences ...</source>
|
||
<translation>&Preferenze...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Opens a Dialog to edit the preferences</source>
|
||
<translation>Apre una finestra per modificare le preferenze</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDockViewMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Vista</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Panels</source>
|
||
<translation>Pannelli</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>List of available dock panels</source>
|
||
<translation>Elenco dei pannelli disponibili</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDrawStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Vista standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Draw style</source>
|
||
<translation>Stile di disegno</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdDuplicateSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Modifica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Duplicate selection</source>
|
||
<translation>Duplica la selezione</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Put duplicates of the selected objects to the active document</source>
|
||
<translation>Inserisce i duplicati degli oggetti selezionati nel documento attivo</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdEdit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Modifica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle &Edit mode</source>
|
||
<translation>Attiva/disattiva modalità &modifica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggles the selected object's edit mode</source>
|
||
<translation>Attiva/disattiva la modalità modifica per l'oggetto selezionato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Enters or leaves the selected object's edit mode</source>
|
||
<translation>Entra o esce dalla modalità di modifica dell'oggetto selezionato</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdExport</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>File</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Export...</source>
|
||
<translation>&Esporta...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export an object in the active document</source>
|
||
<translation>Esporta un oggetto nel documento attivo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>No selection</source>
|
||
<translation>Nessuna selezione</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Please select first the objects you want to export.</source>
|
||
<translation>Si prega di selezionare prima gli oggetti che si desidera esportare.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdExportGraphviz</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Strumenti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dependency graph...</source>
|
||
<translation>Grafico delle dipendenze...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show the dependency graph of the objects in the active document</source>
|
||
<translation>Visualizza il grafico delle dipendenze degli oggetti nel documento attivo</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFeatRecompute</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>File</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Recompute</source>
|
||
<translation>&Ricalcola</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recompute feature or document</source>
|
||
<translation>Ricalcola la feature o il documento</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFreeCADFAQ</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Aiuto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>FreeCAD FAQ</source>
|
||
<translation>FAQ FreeCAD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Frequently Asked Questions on the FreeCAD website</source>
|
||
<translation>Domande frequenti sul sito FreeCAD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Frequently Asked Questions</source>
|
||
<translation>Domande Frequenti</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFreeCADForum</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Aiuto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>FreeCAD Forum</source>
|
||
<translation>Forum FreeCAD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The FreeCAD forum, where you can find help from other users</source>
|
||
<translation>Il forum FreeCAD, dove si può ricevere aiuto da altri utenti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The FreeCAD Forum</source>
|
||
<translation>Il Forum FreeCAD</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFreeCADPowerUserHub</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Aiuto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python scripting documentation</source>
|
||
<translation>Documentazione di scripting Python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python scripting documentation on the FreeCAD website</source>
|
||
<translation>La documentazione di scripting Python sul sito FreeCAD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>PowerUsers documentation</source>
|
||
<translation>Documentazione per PowerUsers</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFreeCADUserHub</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Aiuto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Users documentation</source>
|
||
<translation>Documentazione per utenti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Documentation for users on the FreeCAD website</source>
|
||
<translation>La documentazione per gli utenti sul sito FreeCAD</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFreeCADWebsite</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Aiuto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>FreeCAD Website</source>
|
||
<translation>Sito FreeCAD</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The FreeCAD website</source>
|
||
<translation>Il sito FreeCAD</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdFreezeViews</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Vista standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Freeze display</source>
|
||
<translation>Viste bloccate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Freezes the current view position</source>
|
||
<translation>Blocca la vista nella posizione corrente</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdHideObjects</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Vista standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide all objects</source>
|
||
<translation>Nascondi tutti gli oggetti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide all objects in the document</source>
|
||
<translation>Nascondi tutti gli oggetti nel documento</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdHideSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Vista standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide selection</source>
|
||
<translation>Nascondi la selezione</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Hide all selected objects</source>
|
||
<translation>Nascondi tutti gli oggetti selezionati</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdImport</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>File</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Import...</source>
|
||
<translation>&Importa...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Import a file in the active document</source>
|
||
<translation>Importa un file nel documento attivo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Supported formats</source>
|
||
<translation>Formati supportati</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Tutti i file (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMacroStartDebug</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Debug macro</source>
|
||
<translation>Debug macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start debugging of macro</source>
|
||
<translation>Avvia il debug della macro</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMacroStepInto</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Step into</source>
|
||
<translation>Un passo</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMacroStepOver</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Step over</source>
|
||
<translation>Passo successivo</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMacroStopDebug</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stop debugging</source>
|
||
<translation>Interrompi il debug</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stop debugging of macro</source>
|
||
<translation>Interrompe il debug della macro</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMacroStopRecord</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>S&top macro recording</source>
|
||
<translation>In&terrompi la registrazione della macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stop the macro recording session</source>
|
||
<translation>Interrompe la sessione di registrazione macro in corso</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMeasureDistance</name>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Vista</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Measure distance</source>
|
||
<translation>Misura la distanza</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMeasurementSimple</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Strumenti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Measures distance between two selected objects</source>
|
||
<translation>Misura la distanza tra due oggetti selezionati</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Measure distance</source>
|
||
<translation>Misura la distanza</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdMergeProjects</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>File</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Merge project...</source>
|
||
<translation>Unisci progetto...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Merge project</source>
|
||
<translation>Unisce un progetto esistente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>%1 document (*.fcstd)</source>
|
||
<translation>%1 documento (*.fcstd)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot merge project with itself.</source>
|
||
<translation>Non è possibile unire il progetto con se stesso.</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdNew</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>File</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&New</source>
|
||
<translation>&Nuovo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create a new empty document</source>
|
||
<translation>Crea un documento vuoto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Unnamed</source>
|
||
<translation>Senza nome</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdOnlineHelp</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Aiuto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show help to the application</source>
|
||
<translation>Mostra l'aiuto dell'applicazione</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdOnlineHelpWebsite</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Aiuto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Help Website</source>
|
||
<translation>Sito d'Aiuto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The website where the help is maintained</source>
|
||
<translation>Il sito web in cui viene mantenuto l'aiuto</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdOpen</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>File</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Open...</source>
|
||
<translation>&Apri...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Open a document or import files</source>
|
||
<translation>Apre un documento o importa un file</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Supported formats</source>
|
||
<translation>Formati supportati</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>All files (*.*)</source>
|
||
<translation>Tutti i file (*.*)</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Cannot open file</source>
|
||
<translation>Non è possibile aprire il file</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Loading the file %1 is not supported</source>
|
||
<translation>Il caricamento del file %1 non è supportato</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdPaste</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Modifica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Paste</source>
|
||
<translation>&Incolla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Paste operation</source>
|
||
<translation>Incolla</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdPlacement</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Modifica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Placement...</source>
|
||
<translation>Posizionamento...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Place the selected objects</source>
|
||
<translation>Posiziona gli oggetti selezionati</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdPrint</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>File</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Print...</source>
|
||
<translation>&Stampa...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print the document</source>
|
||
<translation>Stampa il documento</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdPrintPdf</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>File</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Export PDF...</source>
|
||
<translation>&Esporta PDF...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Export the document as PDF</source>
|
||
<translation>Esporta il documento come PDF</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdPrintPreview</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>File</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Print preview...</source>
|
||
<translation>Anteprima &di stampa...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print the document</source>
|
||
<translation>Stampa il documento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Print preview</source>
|
||
<translation>Anteprima di stampa</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdProjectInfo</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>File</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Project i&nformation...</source>
|
||
<translation>I&nformazioni del progetto...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show details of the currently active project</source>
|
||
<translation>Mostra i dettagli del progetto attualmente attivo</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdProjectUtil</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Strumenti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Project utility...</source>
|
||
<translation>Utilità di progetto...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Utility to extract or create project files</source>
|
||
<translation>Utilità per estrarre o creare file di progetto</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdPythonWebsite</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Aiuto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Python Website</source>
|
||
<translation>Sito Python</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The official Python website</source>
|
||
<translation>Il sito ufficiale Python</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdQuit</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>File</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>E&xit</source>
|
||
<translation>E&sci</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Quits the application</source>
|
||
<translation>Esce dall'applicazione</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdRandomColor</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>File</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Random color</source>
|
||
<translation>Colore casuale</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdRecentFiles</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>File</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recent files</source>
|
||
<translation>File recenti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recent file list</source>
|
||
<translation>Lista dei file recenti</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdRedo</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Modifica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Redo</source>
|
||
<translation>&Ripeti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Redoes a previously undone action</source>
|
||
<translation>Ripete un'operazione precedentemente annullata</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdRefresh</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Modifica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Refresh</source>
|
||
<translation>&Aggiorna</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Recomputes the current active document</source>
|
||
<translation>Ricalcola il documento attivo</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdRevert</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>File</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Revert</source>
|
||
<translation>Ripristina</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Reverts to the saved version of this file</source>
|
||
<translation>Viene ripristinata la versione salvata di questo file</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSave</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>File</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Save</source>
|
||
<translation>&Salva</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save the active document</source>
|
||
<translation>Salva il documento attivo</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSaveAs</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>File</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save &As...</source>
|
||
<translation>S&alva con nome...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save the active document under a new file name</source>
|
||
<translation>Salva il documento attivo in un nuovo file</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSaveCopy</name>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>File</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save a &Copy...</source>
|
||
<translation>Salva una &Copia...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save a copy of the active document under a new file name</source>
|
||
<translation>Salva una copia del documento attivo con un nuovo nome di file</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSceneInspector</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Strumenti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scene inspector...</source>
|
||
<translation>Ispettore di scena...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scene inspector</source>
|
||
<translation>Ispettore di scena</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSelectAll</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Modifica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select &All</source>
|
||
<translation>Seleziona &tutto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Select all</source>
|
||
<translation>Seleziona tutto</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdSetAppearance</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Vista standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Appearance...</source>
|
||
<translation>Aspetto...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Sets the display properties of the selected object</source>
|
||
<translation>Imposta le proprietà di visualizzazione dell'oggetto selezionato</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdShowObjects</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Vista standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show all objects</source>
|
||
<translation>Mostra tutti gli oggetti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show all objects in the document</source>
|
||
<translation>Mostra tutti gli oggetti nel documento</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdShowSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Vista standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show selection</source>
|
||
<translation>Mostra la selezione</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Show all selected objects</source>
|
||
<translation>Mostra tutti gli oggetti selezionati</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdStatusBar</name>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Vista</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Status bar</source>
|
||
<translation>Barra di stato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggles the status bar</source>
|
||
<translation>Attiva/disattiva la barra di stato</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTextureMapping</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Strumenti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Texture mapping...</source>
|
||
<translation>Mappatura texture...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Texture mapping</source>
|
||
<translation>Mappatura texture</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTileWindows</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<translation>Finestra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Tile</source>
|
||
<translation>&Affianca</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tile the windows</source>
|
||
<translation>Affianca le finestre</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToggleBreakpoint</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle breakpoint</source>
|
||
<translation>Attiva/disattiva punto di interruzione</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToggleClipPlane</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Vista standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Clipping plane</source>
|
||
<translation>Piano di taglio</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggles clipping plane for active view</source>
|
||
<translation>Attiva/disattiva il piano di taglio per la vista attiva</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToggleNavigation</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Vista standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle navigation/Edit mode</source>
|
||
<translation>Attiva/Disattiva la modalità di spostamento o modifica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle between navigation and edit mode</source>
|
||
<translation>Alterna tra la modalità di modifica e navigazione</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToggleObjects</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Vista standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle all objects</source>
|
||
<translation>Attiva/disattiva tutti gli oggetti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggles visibility of all objects in the active document</source>
|
||
<translation>Nascondi tutti gli oggetti del documento attivo</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToggleSelectability</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Vista standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle selectability</source>
|
||
<translation>Attiva/disattiva selezionabilità</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggles the property of the objects to get selected in the 3D-View</source>
|
||
<translation>Attiva o disattiva la proprietà degli oggetti di essere selezionati nella vista 3D</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToggleVisibility</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Vista standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggle visibility</source>
|
||
<translation>Mostra/Nascondi</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggles visibility</source>
|
||
<translation>Attiva/disattiva la visibilità</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdToolBarMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Vista</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Tool&bars</source>
|
||
<translation>&Barre degli strumenti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Toggles this window</source>
|
||
<translation>Attiva/disattiva questa finestra</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTransform</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Modifica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transform...</source>
|
||
<translation>Trasforma...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transform the geometry of selected objects</source>
|
||
<translation>Trasforma la geometria degli oggetti selezionati</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTransformManip</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Modifica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transform</source>
|
||
<translation>Trasforma</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Transform the selected object in the 3d view</source>
|
||
<translation>Trasforma l'oggetto selezionato nella vista 3D</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdTreeSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Vista</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Go to selection</source>
|
||
<translation>Vai alla selezione</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Scroll to first selected item</source>
|
||
<translation>Scorri fino al primo elemento selezionato</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdUndo</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Edit</source>
|
||
<translation>Modifica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Undo</source>
|
||
<translation>&Annulla</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Undo exactly one action</source>
|
||
<translation>Annulla l'ultima azione eseguita</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdUnitsCalculator</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Tools</source>
|
||
<translation>Strumenti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Units calculator...</source>
|
||
<translation>Calcolatrice di &unità...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Start the units calculator</source>
|
||
<translation>Avvia la calcolatrice di unità</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdUserInterface</name>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Vista</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dock views</source>
|
||
<translation>Aggancia le viste</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dock all top-level views</source>
|
||
<translation>Aggancia tulle le viste di primo livello</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewAxo</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Vista standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Axonometric</source>
|
||
<translation>Assonometria</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set to axonometric view</source>
|
||
<translation>Imposta la visualizzazione assonometrica</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewBottom</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Vista standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Bottom</source>
|
||
<translation>Dal basso</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set to bottom view</source>
|
||
<translation>Imposta la vista dal basso</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewCreate</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Vista standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Create new view</source>
|
||
<translation>Crea una nuova vista</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creates a new view window for the active document</source>
|
||
<translation>Crea una vista in una nuova finestra per il documento attivo</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewExample1</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Vista standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inventor example #1</source>
|
||
<translation>Esempio Inventor #1</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shows a 3D texture with manipulator</source>
|
||
<translation>Mostra una texture 3D con il manipolatore</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewExample2</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Vista standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inventor example #2</source>
|
||
<translation>Esempio Inventor #2</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shows spheres and drag-lights</source>
|
||
<translation>Mostra le sfere con scia di luce</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewExample3</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Vista standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Inventor example #3</source>
|
||
<translation>Esempio Inventor #3</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shows a animated texture</source>
|
||
<translation>Mostra una texture animata</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewFitAll</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Vista standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fit all</source>
|
||
<translation>Visualizza tutto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fits the whole content on the screen</source>
|
||
<translation>Visualizza tutto il contenuto nello schermo</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewFitSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Vista standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fit selection</source>
|
||
<translation>Visualizza la selezione</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Fits the selected content on the screen</source>
|
||
<translation>Visualizza il contenuto selezionato sullo schermo</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewFront</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Vista standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Front</source>
|
||
<translation>Di fronte</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set to front view</source>
|
||
<translation>Imposta la vista di fronte</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewIvIssueCamPos</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Vista standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Issue camera position</source>
|
||
<translation>Pubblica la posizione della camera</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Issue the camera position to the console and to a macro, to easily recall this position</source>
|
||
<translation>Pubblica la posizione della camera nella console e nella macro, per facilitare il richiamo di questa posizione</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedColumns</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Vista standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stereo Interleaved Columns</source>
|
||
<translation>Stereo a colonne interlacciate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Columns</source>
|
||
<translation>Passa alla visualizzazione stereo a colonne interlacciate</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedRows</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Vista standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stereo Interleaved Rows</source>
|
||
<translation>Stereo a righe interlacciate</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Rows</source>
|
||
<translation>Passa alla visualizzazione stereo a righe interlacciate</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewIvStereoOff</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Vista standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stereo Off</source>
|
||
<translation>Stereo Off</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switch stereo viewing off</source>
|
||
<translation>Disattiva la visualizzazione stereo</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewIvStereoQuadBuff</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Vista standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stereo quad buffer</source>
|
||
<translation>Stereo quad buffer</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switch stereo viewing to quad buffer</source>
|
||
<translation>Passa alla visualizzazione stereo a quad buffer</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewIvStereoRedGreen</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Vista standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Stereo red/cyan</source>
|
||
<translation>Stereo rosso/ciano</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switch stereo viewing to red/cyan</source>
|
||
<translation>Commuta la visualizzazione stereo in rosso/ciano</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewLeft</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Vista standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Left</source>
|
||
<translation>Da sinistra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set to left view</source>
|
||
<translation>Imposta la vista da sinistra</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewRear</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Vista standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rear</source>
|
||
<translation>Da dietro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set to rear view</source>
|
||
<translation>Imposta la vista da dietro</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewRight</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Vista standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Right</source>
|
||
<translation>Da destra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set to right view</source>
|
||
<translation>Imposta la vista da destra</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewRotateLeft</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Vista standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotate Left</source>
|
||
<translation>Ruota a sinistra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotate the view by 90° counter-clockwise</source>
|
||
<translation>Ruota la vista di 90° in senso antiorario</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewRotateRight</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Vista standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotate Right</source>
|
||
<translation>Ruota a destra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Rotate the view by 90° clockwise</source>
|
||
<translation>Ruota la vista di 90° in senso orario</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewTop</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Vista standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Top</source>
|
||
<translation>Dall'alto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Set to top view</source>
|
||
<translation>Imposta la vista dall'alto</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdViewVR</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Vista standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>FreeCAD-VR</source>
|
||
<translation>FreeCAD-VR</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Extend the FreeCAD 3D Window to a Oculus Rift</source>
|
||
<translation>Estendi la finestra 3D di FreeCAD a Oculus Rift</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdWhatsThis</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Help</source>
|
||
<translation>Aiuto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&What's This?</source>
|
||
<translation>&Cos'è questo?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>What's This</source>
|
||
<translation>Cos'è questo</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdWindows</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<translation>Finestra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Windows...</source>
|
||
<translation>&Finestre...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Windows list</source>
|
||
<translation>Lista delle finestre</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdWindowsMenu</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Window</source>
|
||
<translation>Finestra</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Activates this window</source>
|
||
<translation>Attiva questa finestra</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdCmdWorkbench</name>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Vista</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Workbench</source>
|
||
<translation>Ambiente</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switch between workbenches</source>
|
||
<translation>Passa da un ambiente all'altro</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdOrthographicCamera</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Vista standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Orthographic view</source>
|
||
<translation>Vista ortografica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switches to orthographic view mode</source>
|
||
<translation>Passa alla vista ortografica</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdPerspectiveCamera</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Vista standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Perspective view</source>
|
||
<translation>Vista in prospettiva</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Switches to perspective view mode</source>
|
||
<translation>Passa alla vista in prospettiva</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewBoxZoom</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Vista standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Box zoom</source>
|
||
<translation>Zoom finestra</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewDockUndockFullscreen</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Vista standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Document window</source>
|
||
<translation>Finestra del documento</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
|
||
<translation>Visualizza la vista attiva a tutto schermo, in modalità agganciata o non agganciata</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewScreenShot</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Vista standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Save picture...</source>
|
||
<translation>Salva immagine...</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Creates a screenshot of the active view</source>
|
||
<translation>Crea una istantanea della vista attiva</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewZoomIn</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Vista standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom In</source>
|
||
<translation>Zoom in</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>StdViewZoomOut</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard-View</source>
|
||
<translation>Vista standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Zoom Out</source>
|
||
<translation>Zoom out</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Std_Delete</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Object dependencies</source>
|
||
<translation>Dipendenze dell'oggetto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>This object is referenced by other objects and thus these objects might get broken.
|
||
Are you sure to continue?</source>
|
||
<translation>Questo è un oggetto di riferimento per altri oggetti che in questo si potrebbero rovinare. Continuare?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Std_DrawStyle</name>
|
||
<message>
|
||
<source>As is</source>
|
||
<translation>Come è</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Normal mode</source>
|
||
<translation>Modalità normale</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wireframe</source>
|
||
<translation>Reticolo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Wireframe mode</source>
|
||
<translation>Modalità reticolo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Flat lines</source>
|
||
<translation>Facce piene</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Flat lines mode</source>
|
||
<translation>Modalità facce piene con linee visibili</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shaded</source>
|
||
<translation>Ombreggiato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Shaded mode</source>
|
||
<translation>Modalità ombreggiata, senza linee</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Points</source>
|
||
<translation>Punti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Points mode</source>
|
||
<translation>Punti</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Std_DuplicateSelection</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Object dependencies</source>
|
||
<translation>Dipendenze dell'oggetto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>The selected objects have a dependency to unselected objects.
|
||
Do you want to duplicate them, too?</source>
|
||
<translation>Gli oggetti selezionati hanno dipendenze con altri oggetti non selezionati. Copiare anche questi?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Std_ExportGraphviz</name>
|
||
<message>
|
||
<source>Graphviz not found</source>
|
||
<translation>Graphviz non trovato</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Graphviz couldn't be found on your system.
|
||
Do you want to specify its installation path if it's already installed?</source>
|
||
<translation>Graphviz non può essere trovato sul vostro sistema.
|
||
Si vuole specificare il percorso di installazione se è già installato?</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Graphviz installation path</source>
|
||
<translation>Percorso di installazione di Graphviz</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Dependency graph</source>
|
||
<translation>Grafico delle dipendenze</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Graphviz failed</source>
|
||
<translation>Graphviz ha fallito</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Graphviz failed to create an image file</source>
|
||
<translation>Graphviz non è riuscito a creare un file immagine</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Std_Revert</name>
|
||
<message>
|
||
<source>This will discard all the changes since last file save.</source>
|
||
<translation>Questo elimina tutte le modifiche fatte dopo l'ultimo salvataggio del file.</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Are you sure?</source>
|
||
<translation>Sei sicuro?</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>Workbench</name>
|
||
<message>
|
||
<source>&File</source>
|
||
<translation>&File</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Edit</source>
|
||
<translation>&Modifica</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Standard views</source>
|
||
<translation>Viste standard</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Stereo</source>
|
||
<translation>&Stereo</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Zoom</source>
|
||
<translation>&Zoom</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Visibility</source>
|
||
<translation>Visibilità</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&View</source>
|
||
<translation>&Visualizza</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Tools</source>
|
||
<translation>&Strumenti</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Macro</source>
|
||
<translation>&Macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Windows</source>
|
||
<translation>&Finestre</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&On-line help</source>
|
||
<translation>&Aiuto in linea</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>&Help</source>
|
||
<translation>&Aiuto</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>File</source>
|
||
<translation>File</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Macro</source>
|
||
<translation>Macro</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>View</source>
|
||
<translation>Vista</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Special Ops</source>
|
||
<translation>Operazioni speciali</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
<context>
|
||
<name>testClass</name>
|
||
<message>
|
||
<source>test</source>
|
||
<translation>test</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-size:20pt; font-weight:600;">iisTaskPanel</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"><span style=" font-size:12pt;">Created for Qt 4.3.x</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;">www.ii-system.com</p></body></html></source>
|
||
<translation><html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
|
||
p, li { white-space: pre-wrap; }
|
||
</style></head><body style=" font-family:'MS Shell Dlg 2'; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;">
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;"><span style=" font-size:20pt; font-weight:600;">iisTaskPanel</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;"><span style=" font-size:12pt;">Creato per Qt 4.3.x</span></p>
|
||
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;"></p>
|
||
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;">www.ii-system.com</p></body></html></translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Choose the style of the Task Panel</source>
|
||
<translation>Seleziona lo stile del riquadro Azioni</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Default</source>
|
||
<translation>Normale</translation>
|
||
</message>
|
||
<message>
|
||
<source>Windows XP</source>
|
||
<translation>Windows XP</translation>
|
||
</message>
|
||
</context>
|
||
</TS>
|