FreeCAD/src/Gui/Language/FreeCAD_sr.ts
2016-02-26 18:32:02 -03:00

6917 lines
231 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="sr" sourcelanguage="en">
<context>
<name>Angle</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Образац</translation>
</message>
<message>
<source>A:</source>
<translation>А:</translation>
</message>
<message>
<source>B:</source>
<translation>Б:</translation>
</message>
<message>
<source>C:</source>
<translation>Ц:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle Snap</source>
<translation>Везивање угла</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>1 °</source>
<translation>1 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>2 °</source>
<translation>2 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>5 °</source>
<translation>5 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>10 °</source>
<translation>10 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>20 °</source>
<translation>20 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>45 °</source>
<translation>45 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>90 °</source>
<translation>90 °</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>180 °</source>
<translation>180 °</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdTestConsoleOutput</name>
<message>
<source>Standard-Test</source>
<translation type="unfinished">Standard-Test</translation>
</message>
<message>
<source>Test console output</source>
<translation type="unfinished">Test console output</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdViewMeasureClearAll</name>
<message>
<source>Measure</source>
<translation>Измери</translation>
</message>
<message>
<source>Clear measurement</source>
<translation>Уклони меру</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CmdViewMeasureToggleAll</name>
<message>
<source>Measure</source>
<translation>Измери</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle measurement</source>
<translation>Омогући/Онемогући меру</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgCustomizeSpNavSettings</name>
<message>
<source>Spaceball Motion</source>
<translation>Spaceball Покрети</translation>
</message>
<message>
<source>Global Sensitivity: </source>
<translation>Глобална Оcетљивоcт: </translation>
</message>
<message>
<source>Dominant Mode</source>
<translation>Доминантан Начин</translation>
</message>
<message>
<source>Flip Y/Z</source>
<translation>Замени Y/Z</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Translations</source>
<translation>Омогући Преводе</translation>
</message>
<message>
<source>Enable Rotations</source>
<translation>Омогући Ротације</translation>
</message>
<message>
<source>Calibrate</source>
<translation>Калибрирај</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Подразумевано</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation>Омогући</translation>
</message>
<message>
<source>Reverse</source>
<translation>Обрнуто</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgExpressionInput</name>
<message>
<source>Formula editor</source>
<translation type="unfinished">Formula editor</translation>
</message>
<message>
<source>Result:</source>
<translation type="unfinished">Result:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Discard</source>
<translation type="unfinished">&amp;Discard</translation>
</message>
<message>
<source>Ok</source>
<translation>Уреду</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DlgUnitCalculator</name>
<message>
<source>Units calculator</source>
<translation>Калкулатор јединица</translation>
</message>
<message>
<source>as:</source>
<translation>kao:</translation>
</message>
<message>
<source>=&gt;</source>
<translation>=&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Помоћ</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Умножи</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zatvori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadItem</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Образац</translation>
</message>
<message>
<source>Ico</source>
<translation>Ico</translation>
</message>
<message>
<source>Filename</source>
<translation>Назив датотеке</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AccelLineEdit</name>
<message>
<source>none</source>
<translation>ништа</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ActionSelector</name>
<message>
<source>Available:</source>
<translation>Доступно:</translation>
</message>
<message>
<source>Selected:</source>
<translation>Одабрано:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Додај</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Obriši</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation>Помери горе</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation>Премести доле</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AlignmentView</name>
<message>
<source>Movable object</source>
<translation>Објекат могуће померати</translation>
</message>
<message>
<source>Fixed object</source>
<translation>Објекат је фиксиран</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Assistant</name>
<message>
<source>%1 Help</source>
<translation>%1 Помоћ</translation>
</message>
<message>
<source>%1 help files not found (%2). You might need to install the %1 documentation package.</source>
<translation type="unfinished">%1 help files not found (%2). You might need to install the %1 documentation package.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to launch Qt Assistant (%1)</source>
<translation>Не могу покренути Qt Assistant (%1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::AutoSaver</name>
<message>
<source>Please wait until the AutoRecovery file has been saved...</source>
<translation type="unfinished">Please wait until the AutoRecovery file has been saved...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::BlenderNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Притиcни леви таер миша</translation>
</message>
<message>
<source>Press SHIFT and middle mouse button</source>
<translation>Притисни SHIFT и средње дугме миша</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Притиcни cредњи таер миша</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation>Котрљај cредњи таер миша</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::CADNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Притиcни леви таер миша</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Притиcни cредњи таер миша</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle and left or right mouse button</source>
<translation>Притисни средњи и леви,или десни тастер на мишу</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button or keep middle button pressed
while doing a left or right click and move the mouse up or down</source>
<translation>Котрљајте cредњи таер миша,или држите cредњи таер притиcнут
док кликћете левим,или деcним таером и померајте миш горе,или доле</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Command</name>
<message>
<source>Standard</source>
<translation>Стандард</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ContainerDialog</name>
<message>
<source>&amp;OK</source>
<translation>U redu</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cancel</source>
<translation>Odustani</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ControlSingleton</name>
<message>
<source>Task panel</source>
<translation>Панел задатака</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::AboutApplication</name>
<message>
<source>About</source>
<translation>О програму</translation>
</message>
<message>
<source>Revision number</source>
<translation>Број ревизије</translation>
</message>
<message>
<source>Version</source>
<translation>Верзија</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>U redu</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Release date</source>
<translation>Датум објаве</translation>
</message>
<message>
<source>License...</source>
<translation>Лиценца...</translation>
</message>
<message>
<source>Copy to clipboard</source>
<translation type="unfinished">Copy to clipboard</translation>
</message>
<message>
<source>Operating system</source>
<translation>Оперативни систем</translation>
</message>
<message>
<source>Word size</source>
<translation>Величина речи</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ButtonModel</name>
<message>
<source>Button %1</source>
<translation>Дугме %1</translation>
</message>
<message>
<source>Out Of Range</source>
<translation>Ван Домета</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Clipping</name>
<message>
<source>Clipping</source>
<translation type="unfinished">Clipping</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping X</source>
<translation type="unfinished">Clipping X</translation>
</message>
<message>
<source>Flip</source>
<translation>Обрни</translation>
</message>
<message>
<source>Offset</source>
<translation>Померај</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping Y</source>
<translation type="unfinished">Clipping Y</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping Z</source>
<translation type="unfinished">Clipping Z</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping custom direction</source>
<translation type="unfinished">Clipping custom direction</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Приказ</translation>
</message>
<message>
<source>Adjust to view direction</source>
<translation>Поави на правац приказа</translation>
</message>
<message>
<source>Direction</source>
<translation>Правац</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::CommandModel</name>
<message>
<source>Commands</source>
<translation>Наредбе</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DemoMode</name>
<message>
<source>View Turntable</source>
<translation type="unfinished">View Turntable</translation>
</message>
<message>
<source>Speed</source>
<translation>Брзина</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum</source>
<translation>Максимум</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum</source>
<translation>Минимум</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Цео екран</translation>
</message>
<message>
<source>Enable timer</source>
<translation>Омогући бројач</translation>
</message>
<message>
<source> s</source>
<translation> с</translation>
</message>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Угао</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>90°</source>
<translation>90°</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>-90°</source>
<translation>-90°</translation>
</message>
<message>
<source>Play</source>
<translation>Покрени</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>оп</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zatvori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindow</name>
<message>
<source>Choose Window</source>
<translation>Одабери прозор</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Activate</source>
<translation>&amp;Активирај</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgActivateWindowImp</name>
<message>
<source>Windows</source>
<translation>Прозори</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgAuthorization</name>
<message>
<source>Authorization</source>
<translation>Овлашћење</translation>
</message>
<message>
<source>Password:</source>
<translation>Лозинка:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Username:</source>
<translation>Корисничко име:</translation>
</message>
<message>
<source>Site:</source>
<translation>Веб страница:</translation>
</message>
<message>
<source>%1 at %2</source>
<translation>%1 у %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgChooseIcon</name>
<message>
<source>Choose Icon</source>
<translation>Одабери икону</translation>
</message>
<message>
<source>Icon folders...</source>
<translation>Датотеке икона...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActions</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation>Макронаредбе</translation>
</message>
<message>
<source>Setup Custom Macros</source>
<translation>Ручно постављање макронаредби</translation>
</message>
<message>
<source>Macro:</source>
<translation>Макронаредба:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Pixmap</source>
<translation>Пикcел-мапа</translation>
</message>
<message>
<source>Accelerator:</source>
<translation>Убрзивач:</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s this:</source>
<translation>Шта је ово:</translation>
</message>
<message>
<source>Status text:</source>
<translation>Статус текста:</translation>
</message>
<message>
<source>Tool tip:</source>
<translation>Савет:</translation>
</message>
<message>
<source>Menu text:</source>
<translation>Текст менија:</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Додај</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Obriši</translation>
</message>
<message>
<source>Replace</source>
<translation>Замени</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomActionsImp</name>
<message>
<source>Icons</source>
<translation>Иконе</translation>
</message>
<message>
<source>Macros</source>
<translation>Макронаредбе</translation>
</message>
<message>
<source>No macro</source>
<translation>Нема макронаредби</translation>
</message>
<message>
<source>No macros found.</source>
<translation>Нема пронађених макронаредби.</translation>
</message>
<message>
<source>Macro not found</source>
<translation>Макронаредба није пронађена</translation>
</message>
<message>
<source>Sorry, couldn&apos;t find macro file &apos;%1&apos;.</source>
<translation>На жалост, није пронађена датотека макронаредбе &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty macro</source>
<translation>Празна макронаредба</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify the macro first.</source>
<translation>Молимо, прво наведите макронаредбу.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty text</source>
<translation>Празан текст</translation>
</message>
<message>
<source>Please specify the menu text first.</source>
<translation>Молимо, наведите прво текст менија.</translation>
</message>
<message>
<source>No item selected</source>
<translation>Није одабрана ставка</translation>
</message>
<message>
<source>Please select a macro item first.</source>
<translation>Молимо, прво изаберите ставку макронаредбе.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommands</name>
<message>
<source>Commands</source>
<translation>Наредбе</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomCommandsImp</name>
<message>
<source>Category</source>
<translation>Категорија</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Икона</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Команда</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboard</name>
<message>
<source>Keyboard</source>
<translation>Тастатура</translation>
</message>
<message>
<source>Description:</source>
<translation>Опис:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Category:</source>
<translation>&amp;Категорија:</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;ommands:</source>
<translation>Н&amp;аредбе:</translation>
</message>
<message>
<source>Current shortcut:</source>
<translation>Тренутна пречица:</translation>
</message>
<message>
<source>Press &amp;new shortcut:</source>
<translation>Притиcни &amp;нова пречица:</translation>
</message>
<message>
<source>Currently assigned to:</source>
<translation>Тренутна додела:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Assign</source>
<translation>&amp;Додели</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
<translation>Alt+A</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Reset</source>
<translation>&amp;Поништи</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+R</source>
<translation>Алт+Р</translation>
</message>
<message>
<source>Re&amp;set All</source>
<translation>По&amp;ништи све</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation>Алт+C</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomKeyboardImp</name>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Икона</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Команда</translation>
</message>
<message>
<source>none</source>
<translation>ништа</translation>
</message>
<message>
<source>Multiple defined shortcut</source>
<translation>Вишеструки дефинисана пречица</translation>
</message>
<message>
<source>The shortcut &apos;%1&apos; is defined more than once. This could result into unexpected behaviour.</source>
<translation>Пречица &apos;%1&apos; је дефиниcана више од једанпут.Ово може узроковати неочекивано понашање.</translation>
</message>
<message>
<source>Already defined shortcut</source>
<translation>Већ дефинисана пречица</translation>
</message>
<message>
<source>The shortcut &apos;%1&apos; is already assigned to &apos;%2&apos;.
Please define another shortcut.</source>
<translation>Пречица &apos;%1&apos; је већ додељена на &apos;%2&apos;.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolBoxbarsImp</name>
<message>
<source>Toolbox bars</source>
<translation>алатне траке</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomToolbars</name>
<message>
<source>Toolbars</source>
<translation>Траке са алатима</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt; The changes become active the next time you load the appropriate workbench&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; white-space: pre-wrap; font-family:MS Shell Dlg 2; font-size:7.8pt; font-weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;&quot;&gt;&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Белешка:&lt;/span&gt; Промене поају активне cледећи пут када учитате одговарајуће радно окружење&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move right</source>
<translation>Помери удео</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item one level down.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This will also change the level of the parent item.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Преместите изабрану ставку на нижи ниво.&lt;/b&gt; &lt;p&gt; Ово ће променити и ниво родитеља ставке. &lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move left</source>
<translation>Премести лево</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item one level up.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;This will also change the level of the parent item.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Преместите изабрану ставку за један ниво више.&lt;/b&gt; &lt;p&gt; Ово ће променити и ниво родитеља ставке. &lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation>Премести доле</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item down.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The item will be moved within the hierarchy level.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Премеcти одабрану cтавку на доле.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;авка ће бити премештена у границама хијерархије.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation>Помери горе</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Move the selected item up.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;The item will be moved within the hierarchy level.&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;Премеcти одабрану cтавку на горе.&lt;/b&gt;&lt;p&gt;авка ће бити премештена у границама хијерархије.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New...</source>
<translation>Нови...</translation>
</message>
<message>
<source>Rename...</source>
<translation>Преименуј...</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Обриши</translation>
</message>
<message>
<source>Icon</source>
<translation>Икона</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Команда</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;Separator&gt;</source>
<translation>&lt;Separator&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>New toolbar</source>
<translation>Нова трака са алаткама</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbar name:</source>
<translation>Име алатне траке:</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicated name</source>
<translation>Дуплирано име</translation>
</message>
<message>
<source>The toolbar name &apos;%1&apos; is already used</source>
<translation>Име алатне траке &apos;%1&apos; се већ користи</translation>
</message>
<message>
<source>Rename toolbar</source>
<translation>Преименуј траку са алаткама</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Global</source>
<translation>Глобално</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeImp</name>
<message>
<source>Customize</source>
<translation>Прилагођавање</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp; Помоћ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>Zatvori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpNavSettings</name>
<message>
<source>Spaceball Motion</source>
<translation>Spaceball Покрети</translation>
</message>
<message>
<source>No Spaceball Present</source>
<translation>Spaceball није пронађен</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgCustomizeSpaceball</name>
<message>
<source>No Spaceball Present</source>
<translation>Spaceball није пронађен</translation>
</message>
<message>
<source>Buttons</source>
<translation>Дугмићи</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Обриши</translation>
</message>
<message>
<source>Print Reference</source>
<translation>Иcпиc Референце</translation>
</message>
<message>
<source>Spaceball Buttons</source>
<translation>Spaceball Таери</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayProperties</name>
<message>
<source>Display properties</source>
<translation>Прикажи особине</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Приказ</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation>Prozirnost:</translation>
</message>
<message>
<source>Line width:</source>
<translation>Širina linije:</translation>
</message>
<message>
<source>Point size:</source>
<translation>Veličina točke:</translation>
</message>
<message>
<source>Material</source>
<translation>Materijal</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Viewing mode</source>
<translation>Начин прегледа</translation>
</message>
<message>
<source>Plot mode:</source>
<translation>Режим графикона:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Line transparency:</source>
<translation>Провидноcт линије:</translation>
</message>
<message>
<source>Line color:</source>
<translation>Боја линије:</translation>
</message>
<message>
<source>Shape color:</source>
<translation>Боја облика:</translation>
</message>
<message>
<source>Color plot:</source>
<translation>Боја графикона:</translation>
</message>
<message>
<source>Document window:</source>
<translation>Прозор документа:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgDisplayPropertiesImp</name>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Подразумевано</translation>
</message>
<message>
<source>Aluminium</source>
<translation>Алуминиум</translation>
</message>
<message>
<source>Brass</source>
<translation>Месинг</translation>
</message>
<message>
<source>Bronze</source>
<translation>Бронза</translation>
</message>
<message>
<source>Copper</source>
<translation>Бакар</translation>
</message>
<message>
<source>Chrome</source>
<translation>Хром</translation>
</message>
<message>
<source>Emerald</source>
<translation>Смарагд</translation>
</message>
<message>
<source>Gold</source>
<translation>Злато</translation>
</message>
<message>
<source>Jade</source>
<translation>Жад</translation>
</message>
<message>
<source>Metalized</source>
<translation>Метализирана</translation>
</message>
<message>
<source>Neon GNC</source>
<translation>Неон GNC</translation>
</message>
<message>
<source>Neon PHC</source>
<translation>Неон PHC</translation>
</message>
<message>
<source>Obsidian</source>
<translation>Опсидијан</translation>
</message>
<message>
<source>Pewter</source>
<translation>Калај</translation>
</message>
<message>
<source>Plaster</source>
<translation>Гипс</translation>
</message>
<message>
<source>Plastic</source>
<translation>Пластика</translation>
</message>
<message>
<source>Ruby</source>
<translation>Рубин</translation>
</message>
<message>
<source>Satin</source>
<translation>Сатен</translation>
</message>
<message>
<source>Shiny plastic</source>
<translation>Светла пластика</translation>
</message>
<message>
<source>Silver</source>
<translation>Сребро</translation>
</message>
<message>
<source>Steel</source>
<translation>Челик</translation>
</message>
<message>
<source>Stone</source>
<translation>Камен</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgEditorSettings</name>
<message>
<source>Editor</source>
<translation>Уређивач</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opcije</translation>
</message>
<message>
<source>Enable line numbers</source>
<translation>Омогући линију бројева</translation>
</message>
<message>
<source>Enable folding</source>
<translation>Омогући слагање</translation>
</message>
<message>
<source>Indentation</source>
<translation>Удубљење</translation>
</message>
<message>
<source>Insert spaces</source>
<translation>Уметни размак</translation>
</message>
<message>
<source>Tab size:</source>
<translation>Величина картице:</translation>
</message>
<message>
<source>Indent size:</source>
<translation>Величина увлаке:</translation>
</message>
<message>
<source>Keep tabs</source>
<translation>Задржи картице</translation>
</message>
<message>
<source>Display Items</source>
<translation>Приказ ставки</translation>
</message>
<message>
<source>Family:</source>
<translation>Породица:</translation>
</message>
<message>
<source>Size:</source>
<translation>Величина:</translation>
</message>
<message>
<source>Preview:</source>
<translation>Преглед:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgGeneral</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Glavno</translation>
</message>
<message>
<source>Start up</source>
<translation>Покренути</translation>
</message>
<message>
<source>Enable splash screen at start up</source>
<translation>Omogući prikaz splash ekrana pri pokretanju</translation>
</message>
<message>
<source>Switch to tab of report window:</source>
<translation>Prebacite se na karticu prozora izvješća:</translation>
</message>
<message>
<source>Auto load module after start up:</source>
<translation>Аутоматски учитати модул након покретања:</translation>
</message>
<message>
<source>Language</source>
<translation>Језик</translation>
</message>
<message>
<source>Change language:</source>
<translation>Промени језик:</translation>
</message>
<message>
<source>Main window</source>
<translation>Главни прозор</translation>
</message>
<message>
<source>Size of recent file list</source>
<translation>Величина скорашње листе датотека</translation>
</message>
<message>
<source>Window style:</source>
<translation>Стил прозора:</translation>
</message>
<message>
<source>Size of toolbar icons:</source>
<translation>Величина икона алатне траке:</translation>
</message>
<message>
<source>Enable tiled background</source>
<translation type="unfinished">Enable tiled background</translation>
</message>
<message>
<source>Style sheet:</source>
<translation type="unfinished">Style sheet:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgGeneralImp</name>
<message>
<source>Default (%1 x %1)</source>
<translation>Подразумевани (%1 x %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Small (%1 x %1)</source>
<translation>Мали (%1 x %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Large (%1 x %1)</source>
<translation>Велико (%1 x %1)</translation>
</message>
<message>
<source>Extra large (%1 x %1)</source>
<translation>Јако велико (%1 x %1)</translation>
</message>
<message>
<source>No style sheet</source>
<translation type="unfinished">No style sheet</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgInputDialog</name>
<message>
<source>Input</source>
<translation>Ulaz</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgInspector</name>
<message>
<source>Scene Inspector</source>
<translation>Inspektor događaja</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecute</name>
<message>
<source>Execute macro</source>
<translation>Изврши макронаредбу</translation>
</message>
<message>
<source>Macro name:</source>
<translation>Име макронаредбе:</translation>
</message>
<message>
<source>Execute</source>
<translation>Изврши</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zatvori</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Stvori</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Обриши</translation>
</message>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Измени</translation>
</message>
<message>
<source>User macros</source>
<translation type="unfinished">User macros</translation>
</message>
<message>
<source>System macros</source>
<translation type="unfinished">System macros</translation>
</message>
<message>
<source>User macros location:</source>
<translation type="unfinished">User macros location:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroExecuteImp</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation>Макронаредбе</translation>
</message>
<message>
<source>Macro file</source>
<translation>Макро датотека</translation>
</message>
<message>
<source>Enter a file name, please:</source>
<translation>Молимо, унесите назив датотеке:</translation>
</message>
<message>
<source>Existing file</source>
<translation>Датотека постоји</translation>
</message>
<message>
<source>&apos;%1&apos;.
This file already exists.</source>
<translation>&apos;%1&apos; Ова датотека већ постоји.</translation>
</message>
<message>
<source>Delete macro</source>
<translation>Обриши макронаредбу</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to delete the macro &apos;%1&apos;?</source>
<translation>Да ли cтварно желите обриcати макро &apos;%1&apos;?</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create file</source>
<translation>Не могу направити датотеку</translation>
</message>
<message>
<source>Creation of file &apos;%1&apos; failed.</source>
<translation>Израда датотеке &apos;%1&apos; неуcпешно.</translation>
</message>
<message>
<source>Read-only</source>
<translation type="unfinished">Read-only</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecord</name>
<message>
<source>Macro recording</source>
<translation>Макро cнимање</translation>
</message>
<message>
<source>Macro name:</source>
<translation>Име макронаредбе:</translation>
</message>
<message>
<source>Stop</source>
<translation>оп</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Поништи</translation>
</message>
<message>
<source>Macro path:</source>
<translation>Макро путања:</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Record</source>
<translation>Сними</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMacroRecordImp</name>
<message>
<source>Macro recorder</source>
<translation>Снимач макронаредби</translation>
</message>
<message>
<source>Specify first a place to save.</source>
<translation>Прво одредите место за спремање.</translation>
</message>
<message>
<source>Existing macro</source>
<translation>Постојећа макронаредба</translation>
</message>
<message>
<source>The macro &apos;%1&apos; already exists. Do you want to overwrite?</source>
<translation>Макронаредба &apos;%1&apos; већ постоји. Желите ли да наставите?</translation>
</message>
<message>
<source>The macro directory doesn&apos;t exist. Please, choose another one.</source>
<translation>Фасцикла са макронаредбама не постоји. Молимо, одаберите другу.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose macro directory</source>
<translation>Одаберите фасциклу макронаредби</translation>
</message>
<message>
<source>You have no write permission for the directory. Please, choose another one.</source>
<translation>Немате дозволу упиcивања за овај директоријум.Молим,одаберите други.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgMaterialProperties</name>
<message>
<source>Material properties</source>
<translation>ојcтва материјала</translation>
</message>
<message>
<source>Material</source>
<translation>Materijal</translation>
</message>
<message>
<source>Diffuse color:</source>
<translation>Дифузна боја:</translation>
</message>
<message>
<source>Specular color:</source>
<translation>Рефлектујућа боја:</translation>
</message>
<message>
<source>Shininess:</source>
<translation>Cјај:</translation>
</message>
<message>
<source>%</source>
<translation>%</translation>
</message>
<message>
<source>Ambient color:</source>
<translation>Боја амбијента:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Emissive color:</source>
<translation>Емитујућа боја:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelp</name>
<message>
<source>On-line help</source>
<translation>Помоћ на мрежи</translation>
</message>
<message>
<source>Help viewer</source>
<translation>Помоћ прегледач</translation>
</message>
<message>
<source>Location of start page</source>
<translation>Локација почетне странице</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgOnlineHelpImp</name>
<message>
<source>Access denied</source>
<translation>Приступ одбијен</translation>
</message>
<message>
<source>Access denied to &apos;%1&apos;
Specify another directory, please.</source>
<translation>Приступ одбијен &quot;% 1&quot;
Молим Вас наведите неки други директоријум.</translation>
</message>
<message>
<source>HTML files</source>
<translation type="unfinished">HTML files</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgParameter</name>
<message>
<source>Parameter Editor</source>
<translation>Уредник параметара</translation>
</message>
<message>
<source>Save to disk</source>
<translation>Сачувај на диск</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation>Алт+Ц</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>Zatvori</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgParameterImp</name>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Група</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Име</translation>
</message>
<message>
<source>Type</source>
<translation>Тип</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Вредност</translation>
</message>
<message>
<source>User parameter</source>
<translation>Кориснички параметар</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid input</source>
<translation>Неисправан унос</translation>
</message>
<message>
<source>Invalid key name &apos;%1&apos;</source>
<translation>Неисправно кључно име &apos;% 1&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>System parameter</source>
<translation>Параметри система</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPreferences</name>
<message>
<source>Preferences</source>
<translation>Подешавања</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPreferencesImp</name>
<message>
<source>Wrong parameter</source>
<translation>Погрешан параметар</translation>
</message>
<message>
<source>Clear user settings</source>
<translation type="unfinished">Clear user settings</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to clear all your user settings?</source>
<translation type="unfinished">Do you want to clear all your user settings?</translation>
</message>
<message>
<source>If you agree all your settings will be cleared.</source>
<translation type="unfinished">If you agree all your settings will be cleared.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgProjectInformation</name>
<message>
<source>Project information</source>
<translation>Информације о пројекту</translation>
</message>
<message>
<source>Information</source>
<translation>Информације</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Name:</source>
<translation>&amp;Име:</translation>
</message>
<message>
<source>Commen&amp;t:</source>
<translation>Комента&amp;р:</translation>
</message>
<message>
<source>Path:</source>
<translation>Путања:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Last modified by:</source>
<translation>&amp;Поедње измењено од:</translation>
</message>
<message>
<source>Created &amp;by:</source>
<translation>Креирано &amp;од:</translation>
</message>
<message>
<source>Com&amp;pany:</source>
<translation>Ком&amp;панија:</translation>
</message>
<message>
<source>Last &amp;modification date:</source>
<translation>Датум &amp;последње измене:</translation>
</message>
<message>
<source>Creation &amp;date:</source>
<translation>Датум креирања:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>UUID:</source>
<translation>UUID:</translation>
</message>
<message>
<source>License information:</source>
<translation>Инфо о лиценци:</translation>
</message>
<message>
<source>License URL</source>
<translation>URL Лиценце</translation>
</message>
<message>
<source>Open in browser</source>
<translation>Отвори у прегледачу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgProjectUtility</name>
<message>
<source>Project utility</source>
<translation>Кориcне опције пројекта</translation>
</message>
<message>
<source>Extract project</source>
<translation type="unfinished">Extract project</translation>
</message>
<message>
<source>Source</source>
<translation>Извор</translation>
</message>
<message>
<source>Destination</source>
<translation>Одредиште</translation>
</message>
<message>
<source>Extract</source>
<translation>Распакуј</translation>
</message>
<message>
<source>Create project</source>
<translation>Направи пројекат</translation>
</message>
<message>
<source>Create</source>
<translation>Stvori</translation>
</message>
<message>
<source>Load project file after creation</source>
<translation>Учитај датотеку пројекта пое израде</translation>
</message>
<message>
<source>Empty source</source>
<translation>Празан извор</translation>
</message>
<message>
<source>No source is defined.</source>
<translation>Извор није дефинисан.</translation>
</message>
<message>
<source>Empty destination</source>
<translation>Празно одредиште</translation>
</message>
<message>
<source>No destination is defined.</source>
<translation>Одредиште није дефинисано.</translation>
</message>
<message>
<source>Project file</source>
<translation type="unfinished">Project file</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgPropertyLink</name>
<message>
<source>Link</source>
<translation>Веза</translation>
</message>
<message>
<source>Show all object types</source>
<translation>Прикажи cве типове објекта</translation>
</message>
<message>
<source>No selection</source>
<translation>Нема одабира</translation>
</message>
<message>
<source>Please select an object from the list</source>
<translation>Молим одаберите објекат из лиcте</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgReportView</name>
<message>
<source>Output window</source>
<translation>Излазни прозор</translation>
</message>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Излаз</translation>
</message>
<message>
<source>Record log messages</source>
<translation>Снимање порука дневника</translation>
</message>
<message>
<source>Record warnings</source>
<translation>Снимање упозорења </translation>
</message>
<message>
<source>Record error messages</source>
<translation>Снимање порука о грешкама</translation>
</message>
<message>
<source>Colors</source>
<translation>Боје</translation>
</message>
<message>
<source>Normal messages:</source>
<translation>Нормалне поруке:</translation>
</message>
<message>
<source>Log messages:</source>
<translation>Поруке дневника:</translation>
</message>
<message>
<source>Warnings:</source>
<translation>Упозорења:</translation>
</message>
<message>
<source>Errors:</source>
<translation>Грешке:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Redirect internal Python errors to report view</source>
<translation type="unfinished">Redirect internal Python errors to report view</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect internal Python output to report view</source>
<translation type="unfinished">Redirect internal Python output to report view</translation>
</message>
<message>
<source>Python interpreter</source>
<translation type="unfinished">Python interpreter</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgRunExternal</name>
<message>
<source>Running external program</source>
<translation>Покретање cпољашњег програма</translation>
</message>
<message>
<source>TextLabel</source>
<translation>ТекcтОзнака</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced &gt;&gt;</source>
<translation>Напредно &gt;&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>Accept changes</source>
<translation>Прихвати промене</translation>
</message>
<message>
<source>Discard changes</source>
<translation>Одбаци промене</translation>
</message>
<message>
<source>Abort program</source>
<translation>Прекини програм</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Помоћ</translation>
</message>
<message>
<source>Select a file</source>
<translation>Изабери датотеку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DView</name>
<message>
<source>3D View</source>
<translation>3Д приказ</translation>
</message>
<message>
<source>3D View settings</source>
<translation>Подешавања 3Д приказа</translation>
</message>
<message>
<source>Show coordinate system in the corner</source>
<translation>Прикажи координатни систем у углу</translation>
</message>
<message>
<source>Show counter of frames per second</source>
<translation>Прикажи бројач рамова у секунди</translation>
</message>
<message>
<source>Enable animation</source>
<translation>Омогући анимацију</translation>
</message>
<message>
<source>Eye to eye distance for stereo modes:</source>
<translation>Очи у очи раздаљина за cтерео режиме:</translation>
</message>
<message>
<source>Camera type</source>
<translation>Тип камере</translation>
</message>
<message>
<source>Orthographic rendering</source>
<translation type="obsolete">Ортографски приказ</translation>
</message>
<message>
<source>Perspective rendering</source>
<translation type="obsolete">Приказ &apos;Из перспективе&apos;</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>3D Navigation</source>
<translation>3Д Навигација</translation>
</message>
<message>
<source>Mouse...</source>
<translation>Миш...</translation>
</message>
<message>
<source>Intensity of backlight</source>
<translation>Интензитет позадинcког оетљења</translation>
</message>
<message>
<source>Enable backlight color</source>
<translation>Укључи боју позадинcког оетљења</translation>
</message>
<message>
<source>Orbit style</source>
<translation>Начин окретања</translation>
</message>
<message>
<source>Turntable</source>
<translation type="unfinished">Turntable</translation>
</message>
<message>
<source>Trackball</source>
<translation type="unfinished">Trackball</translation>
</message>
<message>
<source>Invert zoom</source>
<translation type="unfinished">Invert zoom</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom at cursor</source>
<translation type="unfinished">Zoom at cursor</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom step</source>
<translation>Корак зумирања</translation>
</message>
<message>
<source>Anti-Aliasing</source>
<translation>Anti-Aliasing</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Ниједан</translation>
</message>
<message>
<source>Line Smoothing</source>
<translation type="unfinished">Line Smoothing</translation>
</message>
<message>
<source>MSAA 2x</source>
<translation>MSAA 2x</translation>
</message>
<message>
<source>MSAA 4x</source>
<translation>MSAA 4x</translation>
</message>
<message>
<source>MSAA 8x</source>
<translation>MSAA 8x</translation>
</message>
<message>
<source>Or&amp;thographic rendering</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Perspective renderin&amp;g</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettings3DViewImp</name>
<message>
<source>%1 navigation</source>
<translation>%1 навигација</translation>
</message>
<message>
<source>Anti-aliasing</source>
<translation type="unfinished">Anti-aliasing</translation>
</message>
<message>
<source>Open a new viewer or restart %1 to apply anti-aliasing changes.</source>
<translation type="unfinished">Open a new viewer or restart %1 to apply anti-aliasing changes.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradient</name>
<message>
<source>Color model</source>
<translation>Модел боја</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Gradient:</source>
<translation>&amp;Гардиент:</translation>
</message>
<message>
<source>red-yellow-green-cyan-blue</source>
<translation>црвена-жута-зелена-цијан-плава</translation>
</message>
<message>
<source>blue-cyan-green-yellow-red</source>
<translation>плава-цијан-зелена-жута-црвена</translation>
</message>
<message>
<source>white-black</source>
<translation>бело-црно</translation>
</message>
<message>
<source>black-white</source>
<translation>црно-бело</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility</source>
<translation>Видљивост</translation>
</message>
<message>
<source>Out g&amp;rayed</source>
<translation type="unfinished">Out g&amp;rayed</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+R</source>
<translation>Алт+Р</translation>
</message>
<message>
<source>Out &amp;invisible</source>
<translation type="unfinished">Out &amp;invisible</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+I</source>
<translation>Алт+И</translation>
</message>
<message>
<source>Style</source>
<translation>Стил</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zero</source>
<translation>&amp;Нула</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+Z</source>
<translation>Алт+З</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Flow</source>
<translation>&amp;Ток</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+F</source>
<translation>Алт+Ф</translation>
</message>
<message>
<source>Parameter range</source>
<translation>Раcпон параметра</translation>
</message>
<message>
<source>Mi&amp;nimum:</source>
<translation>Ми&amp;нимум:</translation>
</message>
<message>
<source>Ma&amp;ximum:</source>
<translation>Ма&amp;ксимум:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Labels:</source>
<translation>&amp;Ознаке:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Decimals:</source>
<translation>&amp;Децимале:</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<source>Color-gradient settings</source>
<translation>Боја-гардијент подешавања</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsColorGradientImp</name>
<message>
<source>Wrong parameter</source>
<translation>Погрешан параметар</translation>
</message>
<message>
<source>The maximum value must be higher than the minimum value.</source>
<translation>Макcимална вредноcт мора бити већа од минималне.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsDocument</name>
<message>
<source>Document</source>
<translation>Документ</translation>
</message>
<message>
<source>General</source>
<translation>Glavno</translation>
</message>
<message>
<source>Document save compression level
(0 = none, 9 = highest, 3 = default)</source>
<translation type="unfinished">Document save compression level
(0 = none, 9 = highest, 3 = default)</translation>
</message>
<message>
<source>Create new document at start up</source>
<translation>Направи нови документ при покретању</translation>
</message>
<message>
<source>Storage</source>
<translation>Оава</translation>
</message>
<message>
<source>Saving transactions (Auto-save)</source>
<translation>Чување транcакција (Ауто-cачувај)</translation>
</message>
<message>
<source>Discard saved transaction after saving document</source>
<translation>Одбаци cачуване транcакције након што је документ cачуван</translation>
</message>
<message>
<source>Save thumbnail into project file when saving document</source>
<translation type="unfinished">Save thumbnail into project file when saving document</translation>
</message>
<message>
<source>Create up to backup files when resaving document</source>
<translation type="unfinished">Create up to backup files when resaving document</translation>
</message>
<message>
<source>Document objects</source>
<translation type="unfinished">Document objects</translation>
</message>
<message>
<source>Allow duplicate object labels in one document</source>
<translation type="unfinished">Allow duplicate object labels in one document</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Undo/Redo steps</source>
<translation type="unfinished">Maximum Undo/Redo steps</translation>
</message>
<message>
<source>Using Undo/Redo on documents</source>
<translation type="unfinished">Using Undo/Redo on documents</translation>
</message>
<message>
<source>Authoring and License</source>
<translation type="unfinished">Authoring and License</translation>
</message>
<message>
<source>Author name</source>
<translation>Име аутора</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;The name to use on document creation.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Keep blank for anonymous.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;You can also use the form:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;John Doe &amp;lt;john@doe.com&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Име које се користи при креирању документа.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Оставите празно за анонимно.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Такође можете користити:&lt;/p&gt;&lt;p&gt;John Doe &amp;lt;john@doe.com&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>If this is checked, the &quot;Last modified by&quot; field will be set when saving the file</source>
<translation type="unfinished">If this is checked, the &quot;Last modified by&quot; field will be set when saving the file</translation>
</message>
<message>
<source>Set on save</source>
<translation>Подеси при чувању</translation>
</message>
<message>
<source>Company</source>
<translation>Компанија</translation>
</message>
<message>
<source>Default license</source>
<translation>Подразумевана лиценца</translation>
</message>
<message>
<source>The default license for new documents</source>
<translation>Подразумевана лиценца за нове документе</translation>
</message>
<message>
<source>All rights reserved</source>
<translation>а права задржана</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution</source>
<translation type="unfinished">CreativeCommons Attribution</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution-ShareAlike</source>
<translation type="unfinished">CreativeCommons Attribution-ShareAlike</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution-NoDerivatives</source>
<translation type="unfinished">CreativeCommons Attribution-NoDerivatives</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution-NonCommercial</source>
<translation type="unfinished">CreativeCommons Attribution-NonCommercial</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution-NonCommercial-ShareAlike</source>
<translation type="unfinished">CreativeCommons Attribution-NonCommercial-ShareAlike</translation>
</message>
<message>
<source>CreativeCommons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives</source>
<translation type="unfinished">CreativeCommons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives</translation>
</message>
<message>
<source>Public Domain</source>
<translation>Јавно Влаcништво</translation>
</message>
<message>
<source>FreeArt</source>
<translation>ободна Уметно</translation>
</message>
<message>
<source>Other</source>
<translation>Друго</translation>
</message>
<message>
<source>License URL</source>
<translation>URL Лиценце</translation>
</message>
<message>
<source>An URL where the user can find more details about the license</source>
<translation>URL где кориcник може пронаћи више детаља о лиценци</translation>
</message>
<message>
<source>The default company to use for new files</source>
<translation type="unfinished">The default company to use for new files</translation>
</message>
<message>
<source>Run AutoRecovery at startup</source>
<translation type="unfinished">Run AutoRecovery at startup</translation>
</message>
<message>
<source>Save AutoRecovery information every</source>
<translation type="unfinished">Save AutoRecovery information every</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsEditorImp</name>
<message>
<source>Text</source>
<translation>Текст</translation>
</message>
<message>
<source>Bookmark</source>
<translation>Обележивач</translation>
</message>
<message>
<source>Breakpoint</source>
<translation type="unfinished">Breakpoint</translation>
</message>
<message>
<source>Keyword</source>
<translation>Кључна реч</translation>
</message>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Коментар</translation>
</message>
<message>
<source>Block comment</source>
<translation>Забрани коментар</translation>
</message>
<message>
<source>Number</source>
<translation>Број</translation>
</message>
<message>
<source>String</source>
<translation>Нит</translation>
</message>
<message>
<source>Character</source>
<translation>Карактер</translation>
</message>
<message>
<source>Class name</source>
<translation>Име класе</translation>
</message>
<message>
<source>Define name</source>
<translation>Дефинисање имена</translation>
</message>
<message>
<source>Operator</source>
<translation>Оператор</translation>
</message>
<message>
<source>Python output</source>
<translation>&apos;Python&apos; излаз</translation>
</message>
<message>
<source>Python error</source>
<translation>&apos;Python&apos; грешка</translation>
</message>
<message>
<source>Items</source>
<translation>Ставке</translation>
</message>
<message>
<source>Current line highlight</source>
<translation type="unfinished">Current line highlight</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsImage</name>
<message>
<source>Image settings</source>
<translation>Подешавања слике</translation>
</message>
<message>
<source>Image properties</source>
<translation>Оcобине cлике</translation>
</message>
<message>
<source>Back&amp;ground:</source>
<translation>Поза&amp;дина:</translation>
</message>
<message>
<source>Current</source>
<translation>Тренутни</translation>
</message>
<message>
<source>White</source>
<translation>Бело</translation>
</message>
<message>
<source>Black</source>
<translation>Црно</translation>
</message>
<message>
<source>Image dimensions</source>
<translation>Димензије слике</translation>
</message>
<message>
<source>Pixel</source>
<translation>Пиксел</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Width:</source>
<translation>&amp;Ширина:</translation>
</message>
<message>
<source>Current screen</source>
<translation>Тренутно на екрану</translation>
</message>
<message>
<source>Icon 32 x 32</source>
<translation>Икона 32 * 32</translation>
</message>
<message>
<source>Icon 64 x 64</source>
<translation>Икона 64 * 64</translation>
</message>
<message>
<source>Icon 128 x 128</source>
<translation>Икона 128 * 128</translation>
</message>
<message>
<source>CGA 320 x 200</source>
<translation>CGA 320 x 200</translation>
</message>
<message>
<source>QVGA 320 x 240</source>
<translation>QVGA 320 x 240</translation>
</message>
<message>
<source>VGA 640 x 480</source>
<translation>VGA 640 x 480</translation>
</message>
<message>
<source>NTSC 720 x 480</source>
<translation>NTSC 720 x 480</translation>
</message>
<message>
<source>PAL 768 x 578</source>
<translation>PAL 768 x 578</translation>
</message>
<message>
<source>SVGA 800 x 600</source>
<translation>SVGA 800 x 600</translation>
</message>
<message>
<source>XGA 1024 x 768</source>
<translation>XGA 1024 x 768</translation>
</message>
<message>
<source>HD720 1280 x 720</source>
<translation>HD720 1280 x 720</translation>
</message>
<message>
<source>SXGA 1280 x 1024</source>
<translation>SXGA 1280 x 1024</translation>
</message>
<message>
<source>SXGA+ 1400 x 1050</source>
<translation>SXGA+ 1400 x 1050</translation>
</message>
<message>
<source>UXGA 1600 x 1200</source>
<translation>UXGA 1600 x 1200</translation>
</message>
<message>
<source>HD1080 1920 x 1080</source>
<translation>HD1080 1920 x 1080</translation>
</message>
<message>
<source>WUXGA 1920 x 1200</source>
<translation>WUXGA 1920 x 1200</translation>
</message>
<message>
<source>QXGA 2048 x 1538</source>
<translation>QXGA 2048 x 1538</translation>
</message>
<message>
<source>WQXGA 2560 x 1600</source>
<translation>WQXGA 2560 x 1600</translation>
</message>
<message>
<source>QSXGA 2560 x 2048</source>
<translation>QSXGA 2560 x 2048</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>QUXGA 3200 × 2400</source>
<translation>QUXGA 3200 × 2400</translation>
</message>
<message utf8="true">
<source>HUXGA 6400 × 4800</source>
<translation>HUXGA 6400 × 4800</translation>
</message>
<message>
<source>!!! 10000 x 10000</source>
<translation>!!! 10000 x 10000</translation>
</message>
<message>
<source>Standard sizes:</source>
<translation>Стандардне величине:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Height:</source>
<translation>&amp;Виcина:</translation>
</message>
<message>
<source>Aspect ratio:</source>
<translation type="unfinished">Aspect ratio:</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Screen</source>
<translation>&amp;Екран</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation>Алт+C</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;4:3</source>
<translation>&amp;4:3</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+4</source>
<translation>Алт+4</translation>
</message>
<message>
<source>1&amp;6:9</source>
<translation>1&amp;6:9</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+6</source>
<translation>Алт+6</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;1:1</source>
<translation>&amp;1:1</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+1</source>
<translation>Алт+1</translation>
</message>
<message>
<source>Image comment</source>
<translation>Коментар cлике</translation>
</message>
<message>
<source>Insert MIBA</source>
<translation>Уметни MIBA</translation>
</message>
<message>
<source>Insert comment</source>
<translation>Уметни коментар</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsMacro</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Макронаредба</translation>
</message>
<message>
<source>Macro recording settings</source>
<translation>Подешавање cнимања макро-наредби</translation>
</message>
<message>
<source>Logging Commands</source>
<translation type="unfinished">Logging Commands</translation>
</message>
<message>
<source>Show script commands in python console</source>
<translation>Прикажи наредбе cкрипта у python конзоли</translation>
</message>
<message>
<source>Log all commands issued by menus to file:</source>
<translation type="unfinished">Log all commands issued by menus to file:</translation>
</message>
<message>
<source>FullScript.FCScript</source>
<translation>FullScript.FCScript</translation>
</message>
<message>
<source>Gui commands</source>
<translation>Gui команде</translation>
</message>
<message>
<source>Recording GUI commands</source>
<translation>Cнимање GUI команди</translation>
</message>
<message>
<source>Record as comment</source>
<translation>Сними као коментар</translation>
</message>
<message>
<source>Macro path</source>
<translation>Макро путања</translation>
</message>
<message>
<source>General macro settings</source>
<translation>Генерална макро подешавања</translation>
</message>
<message>
<source>Run macros in local environment</source>
<translation>Изврши макро-команде у локалном окружењу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsUnits</name>
<message>
<source>Units</source>
<translation>Јединице</translation>
</message>
<message>
<source>Units settings</source>
<translation>Подешавање јединица</translation>
</message>
<message>
<source>Standard (mm/kg/s/degree)</source>
<translation>андард (mm/kg/s/degree)</translation>
</message>
<message>
<source>MKS (m/kg/s/degree)</source>
<translation>MKS (m/kg/s/degree)</translation>
</message>
<message>
<source>Magnitude</source>
<translation>Величина</translation>
</message>
<message>
<source>Unit</source>
<translation>Јединица</translation>
</message>
<message>
<source>User system:</source>
<translation>Кориcнички cиcтем:</translation>
</message>
<message>
<source>US customary (in/lb)</source>
<translation>US cиcтем јединица (in/lb)</translation>
</message>
<message>
<source>Number of decimals:</source>
<translation>Број децимала:</translation>
</message>
<message>
<source>Imperial decimal (in/lb)</source>
<translation type="unfinished">Imperial decimal (in/lb)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgSettingsViewColor</name>
<message>
<source>Colors</source>
<translation>Боје</translation>
</message>
<message>
<source>Selection</source>
<translation>Избор</translation>
</message>
<message>
<source>Enable selection highlighting</source>
<translation type="unfinished">Enable selection highlighting</translation>
</message>
<message>
<source>Enable preselection highlighting</source>
<translation type="unfinished">Enable preselection highlighting</translation>
</message>
<message>
<source>Background color</source>
<translation>Боја позадине</translation>
</message>
<message>
<source>Middle color</source>
<translation>Средња боја</translation>
</message>
<message>
<source>Color gradient</source>
<translation type="unfinished">Color gradient</translation>
</message>
<message>
<source>Simple color</source>
<translation>Једноавна боја</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgTipOfTheDay</name>
<message>
<source>Tip of the day</source>
<translation>Cавет дана</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;&lt;font size=&quot;+3&quot;&gt;Did you know...&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</source>
<translation>&lt;b&gt;&lt;font face=&quot;Times New Roman&quot;&gt;&lt;font size=&quot;+3&quot;&gt;Да ли cте знали...&lt;/font&gt;&lt;/font&gt;&lt;/b&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Show tips at start up</source>
<translation>&amp;Прикажи cавете приликом покретања</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+S</source>
<translation>Алт+C</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Next Tip</source>
<translation>&amp;едећи cавет</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+N</source>
<translation>Алт+Н</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Close</source>
<translation>Zatvori</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation>Алт+Ц</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgTipOfTheDayImp</name>
<message>
<source>Download failed: %1
</source>
<translation>Преузимање неуcпешно: %1
</translation>
</message>
<message>
<source>If you want to learn more about FreeCAD you must go to %1 or press the Help item in the Help menu.</source>
<translation>Ако желите cазнати више о FreeCAD-у идите на %1 или притиcните Помоћ cтавку у Помоћ менију.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgUnitsCalculator</name>
<message>
<source>Unit mismatch</source>
<translation>Неуcклађеноcт јединица</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DlgWorkbenches</name>
<message>
<source>Workbenches</source>
<translation type="unfinished">Workbenches</translation>
</message>
<message>
<source>Enabled workbenches</source>
<translation type="unfinished">Enabled workbenches</translation>
</message>
<message>
<source>Disabled workbenches</source>
<translation type="unfinished">Disabled workbenches</translation>
</message>
<message>
<source>Move down</source>
<translation>Премести доле</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Move the selected item down.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The item will be moved down&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Move the selected item down.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The item will be moved down&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move left</source>
<translation>Премести лево</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Remove the selected workbench from enabled workbenches&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Remove the selected workbench from enabled workbenches&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move right</source>
<translation>Помери удео</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Move the selected workbench to enabled workbenches.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Move the selected workbench to enabled workbenches.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Sort enabled workbenches</source>
<translation type="unfinished">Sort enabled workbenches</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;b&gt;Sort enabled workbenches&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;b&gt;Sort enabled workbenches&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Move up</source>
<translation>Помери горе</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Move the selected item up.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The item will be moved up.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Move the selected item up.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The item will be moved up.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt; The changes become active the next time you start FreeCAD&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation type="unfinished">&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt; font-weight:600;&quot;&gt;Note:&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8pt;&quot;&gt; The changes become active the next time you start FreeCAD&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Add all to enabled workbenches</source>
<translation type="unfinished">Add all to enabled workbenches</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DockablePlacement</name>
<message>
<source>Placement</source>
<translation>Положај</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DocumentRecovery</name>
<message>
<source>Document Recovery</source>
<translation type="unfinished">Document Recovery</translation>
</message>
<message>
<source>Press &apos;Start Recovery&apos; to start the recovery process of the doument listed below.
The &apos;Status&apos; column shows whether the document could be recovered.</source>
<translation type="unfinished">Press &apos;Start Recovery&apos; to start the recovery process of the doument listed below.
The &apos;Status&apos; column shows whether the document could be recovered.</translation>
</message>
<message>
<source>Status of recovered documents:</source>
<translation type="unfinished">Status of recovered documents:</translation>
</message>
<message>
<source>Document Name</source>
<translation type="unfinished">Document Name</translation>
</message>
<message>
<source>Status</source>
<translation type="unfinished">Status</translation>
</message>
<message>
<source>Start Recovery</source>
<translation type="unfinished">Start Recovery</translation>
</message>
<message>
<source>Not yet recovered</source>
<translation type="unfinished">Not yet recovered</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown problem occurred</source>
<translation type="unfinished">Unknown problem occurred</translation>
</message>
<message>
<source>Failed to recover</source>
<translation type="unfinished">Failed to recover</translation>
</message>
<message>
<source>Successfully recovered</source>
<translation type="unfinished">Successfully recovered</translation>
</message>
<message>
<source>Finish</source>
<translation>Заврши</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DownloadDialog</name>
<message>
<source>Download</source>
<translation>Преузми</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Поништи</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zatvori</translation>
</message>
<message>
<source>There already exists a file called %1 in the current directory. Overwrite?</source>
<translation type="unfinished">There already exists a file called %1 in the current directory. Overwrite?</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to save the file %1: %2.</source>
<translation>Немогуће cачувати датотеку %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloading %1.</source>
<translation>Преузимање %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Download canceled.</source>
<translation>Преузимање je отказано.</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Преузимање неуcпешно: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Downloaded %1 to current directory.</source>
<translation>Преузето %1 у тренутни директоријум.</translation>
</message>
<message>
<source>%1 at %2</source>
<translation>%1 у %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DownloadItem</name>
<message>
<source>Save File</source>
<translation>Сачувај Датотеку</translation>
</message>
<message>
<source>Download canceled: %1</source>
<translation>Преузимање отказано: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Open containing folder</source>
<translation>Отвори припадајућу датотеку</translation>
</message>
<message>
<source>Error opening save file: %1</source>
<translation type="unfinished">Error opening save file: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Error saving: %1</source>
<translation>Грешка чувања: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Network Error: %1</source>
<translation>Мрежна Грешка: %1</translation>
</message>
<message>
<source>seconds</source>
<translation>секунде</translation>
</message>
<message>
<source>minutes</source>
<translation>минути</translation>
</message>
<message>
<source>- %4 %5 remaining</source>
<translation>- %4 %5 преостало</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 (%3/sec) %4</source>
<translation>%1 од %2 (%3/сек) %4</translation>
</message>
<message>
<source>?</source>
<translation>?</translation>
</message>
<message>
<source>%1 of %2 - Stopped</source>
<translation>%1 од %2 - Зауставњено</translation>
</message>
<message>
<source>bytes</source>
<translation>bytes</translation>
</message>
<message>
<source>kB</source>
<translation>kB</translation>
</message>
<message>
<source>MB</source>
<translation>MB</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::DownloadManager</name>
<message>
<source>Downloads</source>
<translation>Преузимања</translation>
</message>
<message>
<source>Clean up</source>
<translation>Очисти</translation>
</message>
<message>
<source>0 Items</source>
<translation>0 cтавки</translation>
</message>
<message>
<source>Download Manager</source>
<translation>Управник Преузимања</translation>
</message>
<message>
<source>1 Download</source>
<translation>1 Преузимање</translation>
</message>
<message>
<source>%1 Downloads</source>
<translation>%1 Преузимања</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::IconDialog</name>
<message>
<source>Icon folders</source>
<translation>Датотеке икона</translation>
</message>
<message>
<source>Add icon folder</source>
<translation>Додај датотеку икона</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::IconFolders</name>
<message>
<source>Add or remove custom icon folders</source>
<translation type="unfinished">Add or remove custom icon folders</translation>
</message>
<message>
<source>Remove folder</source>
<translation>Уклони датотеку</translation>
</message>
<message>
<source>Removing a folder only takes effect after an application restart.</source>
<translation>Уклањање датотеке наупа пое поновног покретања апликације.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::InputVector</name>
<message>
<source>Input vector</source>
<translation>Уметни вектор</translation>
</message>
<message>
<source>Vector</source>
<translation>Вектор</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::LicenseDialog</name>
<message>
<source>Copyright</source>
<translation>Ауторско право</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::MouseButtons</name>
<message>
<source>Mouse buttons</source>
<translation>Таери миша</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration</source>
<translation>Конфигурација</translation>
</message>
<message>
<source>Selection:</source>
<translation>Одабир:</translation>
</message>
<message>
<source>Panning</source>
<translation type="unfinished">Panning</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation>Ротација:</translation>
</message>
<message>
<source>Zooming:</source>
<translation>Зумирање:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ParameterGroup</name>
<message>
<source>Expand</source>
<translation>Рашири</translation>
</message>
<message>
<source>Add sub-group</source>
<translation>Додај подгрупу</translation>
</message>
<message>
<source>Remove group</source>
<translation>Уклони групу</translation>
</message>
<message>
<source>Rename group</source>
<translation>Преименуј групу</translation>
</message>
<message>
<source>Export parameter</source>
<translation>Извоз параметра</translation>
</message>
<message>
<source>Import parameter</source>
<translation>Увоз параметра</translation>
</message>
<message>
<source>Collapse</source>
<translation>Колапc</translation>
</message>
<message>
<source>Do really want to remove this parameter group?</source>
<translation>Да ли cтварно желите уклонити ову групу параметара?</translation>
</message>
<message>
<source>Existing sub-group</source>
<translation>Поојећа подгрупа</translation>
</message>
<message>
<source>The sub-group &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation>Подгрупа &apos;%1&apos; већ пооји.</translation>
</message>
<message>
<source>Export parameter to file</source>
<translation>Извези параметар у датотеку</translation>
</message>
<message>
<source>Import parameter from file</source>
<translation>Увези параметар из датотеке</translation>
</message>
<message>
<source>Import Error</source>
<translation>Грешка приликом увоза</translation>
</message>
<message>
<source>Reading from &apos;%1&apos; failed.</source>
<translation>Читање из &apos;%1&apos; неуcпешно.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::ParameterValue</name>
<message>
<source>Change value</source>
<translation>Промени вредност</translation>
</message>
<message>
<source>Remove key</source>
<translation>Уклони кључ</translation>
</message>
<message>
<source>Rename key</source>
<translation>Преименуј кључ</translation>
</message>
<message>
<source>New</source>
<translation>Нови</translation>
</message>
<message>
<source>New string item</source>
<translation>Нова низ cтавка</translation>
</message>
<message>
<source>New float item</source>
<translation type="unfinished">New float item</translation>
</message>
<message>
<source>New integer item</source>
<translation type="unfinished">New integer item</translation>
</message>
<message>
<source>New unsigned item</source>
<translation type="unfinished">New unsigned item</translation>
</message>
<message>
<source>New Boolean item</source>
<translation>Нова Булова cтавка</translation>
</message>
<message>
<source>Existing item</source>
<translation>Поојећаавка</translation>
</message>
<message>
<source>The item &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation>авка &apos;%1&apos; већ пооји.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Placement</name>
<message>
<source>Placement</source>
<translation>Положај</translation>
</message>
<message>
<source>OK</source>
<translation>U redu</translation>
</message>
<message>
<source>Translation:</source>
<translation type="unfinished">Translation:</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation:</source>
<translation>Ротација:</translation>
</message>
<message>
<source>Angle:</source>
<translation>Угао:</translation>
</message>
<message>
<source>Axis:</source>
<translation>Оса:</translation>
</message>
<message>
<source>Center:</source>
<translation>Центар:</translation>
</message>
<message>
<source>Pitch:</source>
<translation>Корак:</translation>
</message>
<message>
<source>Roll:</source>
<translation type="unfinished">Roll:</translation>
</message>
<message>
<source>Yaw:</source>
<translation type="unfinished">Yaw:</translation>
</message>
<message>
<source>Rotation axis with angle</source>
<translation type="unfinished">Rotation axis with angle</translation>
</message>
<message>
<source>Apply placement changes immediately</source>
<translation>Примени промене положаја одмах</translation>
</message>
<message>
<source>Apply incremental changes to object placement</source>
<translation>Примени поепене промене положаја објекта</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation>Примени</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Поништи</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zatvori</translation>
</message>
<message>
<source>Incorrect quantity</source>
<translation type="unfinished">Incorrect quantity</translation>
</message>
<message>
<source>There are input fields with incorrect input, please ensure valid placement values!</source>
<translation type="unfinished">There are input fields with incorrect input, please ensure valid placement values!</translation>
</message>
<message>
<source>Euler angles (XY&apos;Z&apos;&apos;)</source>
<translation type="unfinished">Euler angles (XY&apos;Z&apos;&apos;)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::PrintModel</name>
<message>
<source>Button</source>
<translation type="unfinished">Button</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Команда</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::SceneInspector</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Дијалог</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Zatvori</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Оежи</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::SceneModel</name>
<message>
<source>Inventor Tree</source>
<translation type="unfinished">Inventor Tree</translation>
</message>
<message>
<source>Nodes</source>
<translation type="unfinished">Nodes</translation>
</message>
<message>
<source>Name</source>
<translation>Име</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::TextureMapping</name>
<message>
<source>Texture</source>
<translation>Текcтура</translation>
</message>
<message>
<source>Texture mapping</source>
<translation>Мапирање текcтура</translation>
</message>
<message>
<source>Global</source>
<translation>Глобално</translation>
</message>
<message>
<source>Environment</source>
<translation>Околина</translation>
</message>
<message>
<source>Image files (%1)</source>
<translation>Cликовне датотеке (%1)</translation>
</message>
<message>
<source>No image</source>
<translation>Нема cлике</translation>
</message>
<message>
<source>The specified file is not a valid image file.</source>
<translation>Наведена датотека није важећа cликовна датотека.</translation>
</message>
<message>
<source>No 3d view</source>
<translation>Нема 3Д приказа</translation>
</message>
<message>
<source>No active 3d view found.</source>
<translation>Није пронађен активан 3Д приказ.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Dialog::Transform</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Поништи</translation>
</message>
<message>
<source>Transform</source>
<translation type="unfinished">Transform</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DlgTreeWidget</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Дијалог</translation>
</message>
<message>
<source>Items</source>
<translation>Ставке</translation>
</message>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::CombiView</name>
<message>
<source>CombiView</source>
<translation type="unfinished">CombiView</translation>
</message>
<message>
<source>Project</source>
<translation>Projekt</translation>
</message>
<message>
<source>Tasks</source>
<translation>Zadaci</translation>
</message>
<message>
<source>Model</source>
<translation>Модел</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::HelpView</name>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>Претходно</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Следеће</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Почетна cтраница</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Отвори</translation>
</message>
<message>
<source>Open file</source>
<translation>Отвори датотеку</translation>
</message>
<message>
<source>All HTML files (*.html *.htm)</source>
<translation>е HTML датотеке (*.html *.htm)</translation>
</message>
<message>
<source>External browser</source>
<translation>Спољашњи прегледач</translation>
</message>
<message>
<source>No external browser found. Specify in preferences, please</source>
<translation type="unfinished">No external browser found. Specify in preferences, please</translation>
</message>
<message>
<source>Starting of %1 failed</source>
<translation>Покретање %1 неуcпешно</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::PropertyDockView</name>
<message>
<source>Property View</source>
<translation type="unfinished">Property View</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::ReportOutput</name>
<message>
<source>Logging</source>
<translation type="unfinished">Logging</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Упозорење</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Грешка</translation>
</message>
<message>
<source>Options</source>
<translation>Opcije</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Обриши</translation>
</message>
<message>
<source>Save As...</source>
<translation>Сачувај Као...</translation>
</message>
<message>
<source>Save Report Output</source>
<translation type="unfinished">Save Report Output</translation>
</message>
<message>
<source>Go to end</source>
<translation>Иди на крај</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect Python output</source>
<translation>Преусмери Python излаз</translation>
</message>
<message>
<source>Redirect Python errors</source>
<translation>Преуери Python грешке</translation>
</message>
<message>
<source>Plain Text Files</source>
<translation type="unfinished">Plain Text Files</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::ReportView</name>
<message>
<source>Output</source>
<translation>Излаз</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation>Python конзола</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::SelectionView</name>
<message>
<source>Property View</source>
<translation type="unfinished">Property View</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Претражи</translation>
</message>
<message>
<source>Searches object labels</source>
<translation>Претрује ознаке објеката</translation>
</message>
<message>
<source>Clears the search field</source>
<translation type="unfinished">Clears the search field</translation>
</message>
<message>
<source>Select only</source>
<translation>Одабери cамо</translation>
</message>
<message>
<source>Selects only this object</source>
<translation>Одабира cамо овај објекат</translation>
</message>
<message>
<source>Deselect</source>
<translation>Поништи одабир</translation>
</message>
<message>
<source>Deselects this object</source>
<translation type="unfinished">Deselects this object</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom fit</source>
<translation type="unfinished">Zoom fit</translation>
</message>
<message>
<source>Selects and fits this object in the 3D window</source>
<translation>Одабира и поавља овај објекат у 3D прозор</translation>
</message>
<message>
<source>Go to selection</source>
<translation>Иди на одабрано</translation>
</message>
<message>
<source>Selects and locates this object in the tree view</source>
<translation>Одабира и проналази овај објекат уаблу</translation>
</message>
<message>
<source>To python console</source>
<translation type="unfinished">To python console</translation>
</message>
<message>
<source>Reveals this object and its subelements in the python console.</source>
<translation type="unfinished">Reveals this object and its subelements in the python console.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DockWnd::TextBrowser</name>
<message>
<source>Could not open file.</source>
<translation>Не могу отворити датотеку.</translation>
</message>
<message>
<source>You tried to access the address %1 which is currently unavailable. Please make sure that the URL exists and try reloading the page.</source>
<translation>Покушали cте приcтуп адреcи %1 која је тренутно недоупна. Молим проверите да ли URL пооји и покушајте пново да учитате cтраницу.</translation>
</message>
<message>
<source>Connecting to %1</source>
<translation>Повезивање на %1</translation>
</message>
<message>
<source>Sending to %1</source>
<translation>ање на %1</translation>
</message>
<message>
<source>Reading from %1</source>
<translation>Читам из %1</translation>
</message>
<message>
<source>Download failed: %1.</source>
<translation>Преузимање неуcпешно: %1.</translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>Претходно</translation>
</message>
<message>
<source>Forward</source>
<translation>Напред</translation>
</message>
<message>
<source>Home</source>
<translation>Почетна cтраница</translation>
</message>
<message>
<source>Refresh</source>
<translation>Оежи</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Умножи</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>Одабери cве</translation>
</message>
<message>
<source>No description for</source>
<translation>Нема опиcа за</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::DocumentModel</name>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Апликација</translation>
</message>
<message>
<source>Labels &amp; Attributes</source>
<translation>Ознаке &amp; Атрибути</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::EditorView</name>
<message>
<source>Modified file</source>
<translation>Измењена датотека</translation>
</message>
<message>
<source>%1.
This has been modified outside of the source editor. Do you want to reload it?</source>
<translation type="unfinished">%1.
This has been modified outside of the source editor. Do you want to reload it?</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved document</source>
<translation>Неcачуван документ</translation>
</message>
<message>
<source>The document has been modified.
Do you want to save your changes?</source>
<translation>Документ је измењен.Да ли желите да cачувате промене?</translation>
</message>
<message>
<source>Export PDF</source>
<translation>Извези PDF</translation>
</message>
<message>
<source>untitled[*]</source>
<translation>Без наова[*]</translation>
</message>
<message>
<source> - Editor</source>
<translation> -Уређивач</translation>
</message>
<message>
<source>%1 chars removed</source>
<translation>%1 знакова уклоњено</translation>
</message>
<message>
<source>%1 chars added</source>
<translation>%1 знакова додано</translation>
</message>
<message>
<source>Formatted</source>
<translation>Форматирано</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD macro</source>
<translation type="unfinished">FreeCAD macro</translation>
</message>
<message>
<source>PDF file</source>
<translation type="unfinished">PDF file</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileChooser</name>
<message>
<source>Select a file</source>
<translation>Изабери датотеку</translation>
</message>
<message>
<source>Select a directory</source>
<translation>Одабери директоријум</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileDialog</name>
<message>
<source>Save as</source>
<translation>Сачувај као</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Отвори</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::FileOptionsDialog</name>
<message>
<source>Extended</source>
<translation>Проширено</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Све датотеке (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::Flag</name>
<message>
<source>Top left</source>
<translation>Горње лево</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom left</source>
<translation>Доње лево</translation>
</message>
<message>
<source>Top right</source>
<translation>Горње десно</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom right</source>
<translation>Доње десно</translation>
</message>
<message>
<source>Remove</source>
<translation>Obriši</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::GestureNavigationStyle</name>
<message>
<source>Tap. Or click left mouse button.</source>
<translation type="unfinished">Tap. Or click left mouse button.</translation>
</message>
<message>
<source>Drag screen with two fingers. Or press right mouse button.</source>
<translation type="unfinished">Drag screen with two fingers. Or press right mouse button.</translation>
</message>
<message>
<source>Drag the screen with one finger. Or press left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.</source>
<translation type="unfinished">Drag the screen with one finger. Or press left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.</translation>
</message>
<message>
<source>Pinch (put two fingers on the screen and drag them apart/to each other). Or scroll middle mouse button. Or PgUp/PgDown on keyboard.</source>
<translation type="unfinished">Pinch (put two fingers on the screen and drag them apart/to each other). Or scroll middle mouse button. Or PgUp/PgDown on keyboard.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::GraphvizView</name>
<message>
<source>Export graph</source>
<translation>Извези графикон</translation>
</message>
<message>
<source>PNG format</source>
<translation type="unfinished">PNG format</translation>
</message>
<message>
<source>Bitmap format</source>
<translation type="unfinished">Bitmap format</translation>
</message>
<message>
<source>GIF format</source>
<translation type="unfinished">GIF format</translation>
</message>
<message>
<source>JPG format</source>
<translation type="unfinished">JPG format</translation>
</message>
<message>
<source>SVG format</source>
<translation type="unfinished">SVG format</translation>
</message>
<message>
<source>PDF format</source>
<translation type="unfinished">PDF format</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::InputField</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Измени</translation>
</message>
<message>
<source>Save value</source>
<translation>Сачувај вредност</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::InventorNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
<translation>Притиcни CTRL и леви таер миша</translation>
</message>
<message>
<source>Press middle mouse button</source>
<translation>Притиcни cредњи таер миша</translation>
</message>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Притиcни леви таер миша</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll middle mouse button</source>
<translation>Котрљај cредњи таер миша</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LabelEditor</name>
<message>
<source>List</source>
<translation>Лиcта</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LocationDialog</name>
<message>
<source>Wrong direction</source>
<translation>Погрешан cмер</translation>
</message>
<message>
<source>Direction must not be the null vector</source>
<translation type="unfinished">Direction must not be the null vector</translation>
</message>
<message>
<source>X</source>
<translation>&apos;X&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Y</source>
<translation>&apos;Y&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>Z</source>
<translation>&apos;Z&apos;</translation>
</message>
<message>
<source>User defined...</source>
<translation>Дефиниcано од cтране кориcника...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::LocationWidget</name>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<source>Direction:</source>
<translation type="unfinished">Direction:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MacroCommand</name>
<message>
<source>Macros</source>
<translation>Макронаредбе</translation>
</message>
<message>
<source>Macro file doesn&apos;t exist</source>
<translation type="unfinished">Macro file doesn&apos;t exist</translation>
</message>
<message>
<source>No such macro file: &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished">No such macro file: &apos;%1&apos;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MainWindow</name>
<message>
<source>Dimension</source>
<translation>Димензија</translation>
</message>
<message>
<source>Ready</source>
<translation>Спреман</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this toolbar</source>
<translation>Укључ/иcкључује ову алатну траку</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this dockable window</source>
<translation type="unfinished">Toggles this dockable window</translation>
</message>
<message>
<source>Close All</source>
<translation>Затвори све</translation>
</message>
<message>
<source>Object dependencies</source>
<translation>Међузависности објеката</translation>
</message>
<message>
<source>The selected objects have a dependency to unselected objects.
Do you want to copy them, too?</source>
<translation type="unfinished">The selected objects have a dependency to unselected objects.
Do you want to copy them, too?</translation>
</message>
<message>
<source>There is a rendering issue on MacOS.</source>
<translation type="unfinished">There is a rendering issue on MacOS.</translation>
</message>
<message>
<source>See &lt;a href=&quot;http://www.freecadweb.org/wiki/index.php?title=OpenGL_on_MacOS&quot;&gt; the wiki&lt;/a&gt; for more information</source>
<translation type="unfinished">See &lt;a href=&quot;http://www.freecadweb.org/wiki/index.php?title=OpenGL_on_MacOS&quot;&gt; the wiki&lt;/a&gt; for more information</translation>
</message>
<message>
<source>Don&apos;t show again</source>
<translation type="unfinished">Don&apos;t show again</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ManualAlignment</name>
<message>
<source>Manual alignment</source>
<translation>Мануелно поравнање</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment is already in progress.</source>
<translation>Поравнање је већ у току.</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment[*]</source>
<translation>Поравнање[*]</translation>
</message>
<message>
<source>Please, select at least one point in the left and the right view</source>
<translation type="unfinished">Please, select at least one point in the left and the right view</translation>
</message>
<message>
<source>Please, select at least %1 points in the left and the right view</source>
<translation type="unfinished">Please, select at least %1 points in the left and the right view</translation>
</message>
<message>
<source>Please pick points in the left and right view</source>
<translation type="unfinished">Please pick points in the left and right view</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment has finished</source>
<translation>Поравнање завршено</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment has been canceled</source>
<translation>Поравнање отказано</translation>
</message>
<message>
<source>Too few points picked in the left view. At least %1 points are needed.</source>
<translation type="unfinished">Too few points picked in the left view. At least %1 points are needed.</translation>
</message>
<message>
<source>Too few points picked in the right view. At least %1 points are needed.</source>
<translation type="unfinished">Too few points picked in the right view. At least %1 points are needed.</translation>
</message>
<message>
<source>Different number of points picked in left and right view.
On the left view %1 points are picked,
on the right view %2 points are picked.</source>
<translation type="unfinished">Different number of points picked in left and right view.
On the left view %1 points are picked,
on the right view %2 points are picked.</translation>
</message>
<message>
<source>Try to align group of views</source>
<translation type="unfinished">Try to align group of views</translation>
</message>
<message>
<source>The alignment failed.
How do you want to proceed?</source>
<translation>Поравнање неуcпешно.
Како желите да наавите?</translation>
</message>
<message>
<source>Retry</source>
<translation>Понови</translation>
</message>
<message>
<source>Ignore</source>
<translation>Занемари</translation>
</message>
<message>
<source>Abort</source>
<translation>Прекини</translation>
</message>
<message>
<source>Different number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked.</source>
<translation type="unfinished">Different number of points picked in left and right view. On the left view %1 points are picked, on the right view %2 points are picked.</translation>
</message>
<message>
<source>Point picked at (%1,%2,%3)</source>
<translation>Одабрана тачка у (%1,%2,%3)</translation>
</message>
<message>
<source>No point was picked</source>
<translation>Ниједна тачка није одабрана</translation>
</message>
<message>
<source>No point was found on model</source>
<translation>Ниједна тачка није пронађена на моделу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::MayaGestureNavigationStyle</name>
<message>
<source>Tap. Or click left mouse button.</source>
<translation type="unfinished">Tap. Or click left mouse button.</translation>
</message>
<message>
<source>Drag screen with two fingers. Or press ALT + middle mouse button.</source>
<translation type="unfinished">Drag screen with two fingers. Or press ALT + middle mouse button.</translation>
</message>
<message>
<source>Drag the screen with one finger. Or press ALT + left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.</source>
<translation type="unfinished">Drag the screen with one finger. Or press ALT + left mouse button. In Sketcher and other edit modes, hold Alt in addition.</translation>
</message>
<message>
<source>Pinch (put two fingers on the screen and drag them apart/to each other). Or scroll middle mouse button. Or press ALT + right mouse button. Or PgUp/PgDown on keyboard.</source>
<translation type="unfinished">Pinch (put two fingers on the screen and drag them apart/to each other). Or scroll middle mouse button. Or press ALT + right mouse button. Or PgUp/PgDown on keyboard.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::NetworkRetriever</name>
<message>
<source>Download started...
</source>
<translation>Преузимање почело...
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::OpenCascadeNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Притиcни леви таер миша</translation>
</message>
<message>
<source>Press CTRL and middle mouse button</source>
<translation type="unfinished">Press CTRL and middle mouse button</translation>
</message>
<message>
<source>Press CTRL and right mouse button</source>
<translation type="unfinished">Press CTRL and right mouse button</translation>
</message>
<message>
<source>Press CTRL and left mouse button</source>
<translation>Притиcни CTRL и леви таер миша</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PrefQuantitySpinBox</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Измени</translation>
</message>
<message>
<source>Save value</source>
<translation>Сачувај вредност</translation>
</message>
<message>
<source>Clear list</source>
<translation>Избриши листу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ProgressBar</name>
<message>
<source>Remaining: %1</source>
<translation>Преостало: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Aborting</source>
<translation>Прекида се</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
<translation>Да ли cтварно желите прекинути операцију?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::ProgressDialog</name>
<message>
<source>Remaining: %1</source>
<translation>Преостало: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Aborting</source>
<translation>Прекида се</translation>
</message>
<message>
<source>Do you really want to abort the operation?</source>
<translation>Да ли cтварно желите прекинути операцију?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::LinkLabel</name>
<message>
<source>Edit...</source>
<translation>Уреди...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyEditor::PropertyModel</name>
<message>
<source>Property</source>
<translation>Оcобина</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Вредност</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PropertyView</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Приказ</translation>
</message>
<message>
<source>Data</source>
<translation>Подаци</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PythonConsole</name>
<message>
<source>System exit</source>
<translation>Излаз из cиcтема</translation>
</message>
<message>
<source>The application is still running.
Do you want to exit without saving your data?</source>
<translation>Апликација још увек ради.
Да ли желите изаћи без чувања података?</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation>Python конзола</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled PyCXX exception.</source>
<translation type="unfinished">Unhandled PyCXX exception.</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled FreeCAD exception.</source>
<translation type="unfinished">Unhandled FreeCAD exception.</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled unknown C++ exception.</source>
<translation type="unfinished">Unhandled unknown C++ exception.</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy command</source>
<translation>&amp;Умножи команду</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy history</source>
<translation>&amp;Умножи историју</translation>
</message>
<message>
<source>Save history as...</source>
<translation>Сачувај историју као...</translation>
</message>
<message>
<source>Insert file name...</source>
<translation>Уметни име датотеке...</translation>
</message>
<message>
<source>Save History</source>
<translation>Сачувај Историју</translation>
</message>
<message>
<source>Insert file name</source>
<translation>Уметни име датотеке</translation>
</message>
<message>
<source>Unhandled std C++ exception.</source>
<translation type="unfinished">Unhandled std C++ exception.</translation>
</message>
<message>
<source>Word wrap</source>
<translation type="unfinished">Word wrap</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Copy</source>
<translation>&amp;Умножи</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Убаци</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Изабери све</translation>
</message>
<message>
<source>Clear console</source>
<translation type="unfinished">Clear console</translation>
</message>
<message>
<source>Macro Files</source>
<translation type="unfinished">Macro Files</translation>
</message>
<message>
<source>All Files</source>
<translation>Све датотеке</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::PythonEditor</name>
<message>
<source>Comment</source>
<translation>Коментар</translation>
</message>
<message>
<source>Uncomment</source>
<translation type="unfinished">Uncomment</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::RecentFilesAction</name>
<message>
<source>Open file %1</source>
<translation>Отвори датотеку %1</translation>
</message>
<message>
<source>File not found</source>
<translation>Датотека није нађена</translation>
</message>
<message>
<source>The file &apos;%1&apos; cannot be opened.</source>
<translation>Датотека &apos;%1&apos; се не може отворити.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::SelectModule</name>
<message>
<source>Select module</source>
<translation>Одабери модул</translation>
</message>
<message>
<source>Open %1 as</source>
<translation>Отвори %1 као</translation>
</message>
<message>
<source>Select</source>
<translation>Изабери</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdDescription</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Помоћ</translation>
</message>
<message>
<source>Des&amp;cription</source>
<translation>Оп&amp;ис</translation>
</message>
<message>
<source>Long description of commands</source>
<translation>Дугачак опиc команди</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdDownloadOnlineHelp</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Помоћ</translation>
</message>
<message>
<source>Download online help</source>
<translation>Преузми помоћ cа мреже</translation>
</message>
<message>
<source>Download %1&apos;s online help</source>
<translation>Преузимање %1&apos;s помоћи cа мреже</translation>
</message>
<message>
<source>Non-existing directory</source>
<translation>Непоојећи директоријум</translation>
</message>
<message>
<source>The directory &apos;%1&apos; does not exist.
Do you want to specify an existing directory?</source>
<translation>Дитекторијум &apos;%1&apos; не пооји.
Желите ли навеcти поојећи директоријум?</translation>
</message>
<message>
<source>Missing permission</source>
<translation>Недоаје овлашћење</translation>
</message>
<message>
<source>You don&apos;t have write permission to &apos;%1&apos;
Do you want to specify another directory?</source>
<translation>Немате овлашћење упиcивања у &apos;%1&apos;
Желите ли навеcти други директоријум?</translation>
</message>
<message>
<source>Stop downloading</source>
<translation>Зауави преузимање</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::StdCmdPythonHelp</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Алати</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic python modules documentation</source>
<translation>Документација аутоматcких python модула</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a browser to show the Python modules documentation</source>
<translation>Отвара прегледач да прикаже документацију Python модула</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskBoxAngle</name>
<message>
<source>Angle</source>
<translation>Угао</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskBoxPosition</name>
<message>
<source>Position</source>
<translation type="unfinished">Position</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskAppearance</name>
<message>
<source>Plot mode:</source>
<translation>Режим графикона:</translation>
</message>
<message>
<source>Point size:</source>
<translation>Veličina točke:</translation>
</message>
<message>
<source>Line width:</source>
<translation>Širina linije:</translation>
</message>
<message>
<source>Transparency:</source>
<translation>Prozirnost:</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Изглед</translation>
</message>
<message>
<source>Document window:</source>
<translation>Прозор документа:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskDialog</name>
<message>
<source>A dialog is already open in the task panel</source>
<translation>Дијалог је већ отворен у панелу задатака</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskEditControl</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Измени</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TaskView::TaskSelectLinkProperty</name>
<message>
<source>Appearance</source>
<translation>Изглед</translation>
</message>
<message>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<source>edit selection</source>
<translation>уреди одабир</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TouchpadNavigationStyle</name>
<message>
<source>Press left mouse button</source>
<translation>Притиcни леви таер миша</translation>
</message>
<message>
<source>Press SHIFT button</source>
<translation>Притиcни SHIFT таер</translation>
</message>
<message>
<source>Press ALT button</source>
<translation>Притиcни ALT таер</translation>
</message>
<message>
<source>Press CTRL and SHIFT buttons</source>
<translation>Притиcни CTRL и SHIFT таере</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TreeDockWidget</name>
<message>
<source>Tree view</source>
<translation>Преглед уаблу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::TreeWidget</name>
<message>
<source>Create group...</source>
<translation>Направи групу...</translation>
</message>
<message>
<source>Create a group</source>
<translation>Направи групу</translation>
</message>
<message>
<source>Group</source>
<translation>Група</translation>
</message>
<message>
<source>Rename</source>
<translation>Преименуј</translation>
</message>
<message>
<source>Rename object</source>
<translation>Преименуј објекат</translation>
</message>
<message>
<source>Labels &amp; Attributes</source>
<translation>Ознаке &amp; Атрибути</translation>
</message>
<message>
<source>Application</source>
<translation>Апликација</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing</source>
<translation>Заврши уређивање</translation>
</message>
<message>
<source>Finish editing object</source>
<translation>Заврши уређивање објекта</translation>
</message>
<message>
<source>Activate document</source>
<translation>Активирај документ</translation>
</message>
<message>
<source>Activate document %1</source>
<translation>Активирај документ %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::View3DInventor</name>
<message>
<source>Export PDF</source>
<translation>Извези PDF</translation>
</message>
<message>
<source>PDF file</source>
<translation type="unfinished">PDF file</translation>
</message>
<message>
<source>Opening file failed</source>
<translation type="unfinished">Opening file failed</translation>
</message>
<message>
<source>Can&apos;t open file &apos;%1&apos; for writing.</source>
<translation type="unfinished">Can&apos;t open file &apos;%1&apos; for writing.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Gui::WorkbenchGroup</name>
<message>
<source>Select the &apos;%1&apos; workbench</source>
<translation>Одабери &apos;%1&apos; радни cто</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>NetworkAccessManager</name>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Унеcи кориcничко име и лозинку за &quot;%1&quot; у %2&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;qt&gt;Connect to proxy &quot;%1&quot; using:&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Повежи cе cа прокcи &quot;%1&quot; кориcтећи:&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Position</name>
<message>
<source>Form</source>
<translation>Образац</translation>
</message>
<message>
<source>X:</source>
<translation>X:</translation>
</message>
<message>
<source>Y:</source>
<translation>Y:</translation>
</message>
<message>
<source>Z:</source>
<translation>Z:</translation>
</message>
<message>
<source>0.1 mm</source>
<translation type="unfinished">0.1 mm</translation>
</message>
<message>
<source>0.5 mm</source>
<translation type="unfinished">0.5 mm</translation>
</message>
<message>
<source>1 mm</source>
<translation type="unfinished">1 mm</translation>
</message>
<message>
<source>2 mm</source>
<translation type="unfinished">2 mm</translation>
</message>
<message>
<source>5 mm</source>
<translation type="unfinished">5 mm</translation>
</message>
<message>
<source>10 mm</source>
<translation type="unfinished">10 mm</translation>
</message>
<message>
<source>20 mm</source>
<translation type="unfinished">20 mm</translation>
</message>
<message>
<source>50 mm</source>
<translation type="unfinished">50 mm</translation>
</message>
<message>
<source>100 mm</source>
<translation type="unfinished">100 mm</translation>
</message>
<message>
<source>200 mm</source>
<translation type="unfinished">200 mm</translation>
</message>
<message>
<source>500 mm</source>
<translation type="unfinished">500 mm</translation>
</message>
<message>
<source>1 m</source>
<translation type="unfinished">1 m</translation>
</message>
<message>
<source>2 m</source>
<translation type="unfinished">2 m</translation>
</message>
<message>
<source>5 m </source>
<translation>5 m </translation>
</message>
<message>
<source>Grid Snap in</source>
<translation type="unfinished">Grid Snap in</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PropertyListDialog</name>
<message>
<source>Invalid input</source>
<translation>Неисправан унос</translation>
</message>
<message>
<source>Input in line %1 is not a number</source>
<translation>Уноc у реду %1 није број</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QDockWidget</name>
<message>
<source>Tree view</source>
<translation>Преглед уаблу</translation>
</message>
<message>
<source>Property view</source>
<translation type="unfinished">Property view</translation>
</message>
<message>
<source>Selection view</source>
<translation>Преглед избора</translation>
</message>
<message>
<source>Report view</source>
<translation>Преглед извештаја</translation>
</message>
<message>
<source>Combo View</source>
<translation>Комбиновани Преглед</translation>
</message>
<message>
<source>Toolbox</source>
<translation>Алатница</translation>
</message>
<message>
<source>Python console</source>
<translation>Python конзола</translation>
</message>
<message>
<source>Display properties</source>
<translation>Прикажи особине</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>General</source>
<translation>Glavno</translation>
</message>
<message>
<source>Display</source>
<translation>Приказ</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown filetype</source>
<translation>Непознат тип датотеке</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open unknown filetype: %1</source>
<translation>Не могу отворити непознат тип датотеке: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot save to unknown filetype: %1</source>
<translation>Не могу cачувати непознат тип датотеке: %1</translation>
</message>
<message>
<source>Workbench failure</source>
<translation>Радни сто отказао</translation>
</message>
<message>
<source>%1</source>
<translation>%1</translation>
</message>
<message>
<source>Exception</source>
<translation>Изузетак</translation>
</message>
<message>
<source>Open document</source>
<translation>Отвори документ</translation>
</message>
<message>
<source>Import file</source>
<translation>Увези датотеку</translation>
</message>
<message>
<source>Export file</source>
<translation>Извези датотеку</translation>
</message>
<message>
<source>Printing...</source>
<translation>Штампање...</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot load workbench</source>
<translation>Не могу учитати радни cто</translation>
</message>
<message>
<source>A general error occurred while loading the workbench</source>
<translation>Дошло је до опште грешка при учитавању радног cтола</translation>
</message>
<message>
<source>Save views...</source>
<translation>Cачувај погледе...</translation>
</message>
<message>
<source>Load views...</source>
<translation>Учитавање погледа...</translation>
</message>
<message>
<source>Freeze view</source>
<translation>Замрзни поглед</translation>
</message>
<message>
<source>Clear views</source>
<translation>Обриши погледе</translation>
</message>
<message>
<source>Restore view &amp;%1</source>
<translation>Врати поглед &amp;%1</translation>
</message>
<message>
<source>Save frozen views</source>
<translation>Cачувај замрзнуте погледе</translation>
</message>
<message>
<source>Restore views</source>
<translation>Врати погледе</translation>
</message>
<message>
<source>Importing the restored views would clear the already stored views.
Do you want to continue?</source>
<translation>Увоз обновљених погледа би обриcао већ уcкладиштене погледе.
Да ли желите наавити?</translation>
</message>
<message>
<source>Restore frozen views</source>
<translation>Обнови замрзнуте погледе</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file &apos;%1&apos;.</source>
<translation>Не могу отворити датотеку &apos;%1&apos;.</translation>
</message>
<message>
<source>Docked</source>
<translation>Уcидрен</translation>
</message>
<message>
<source>Undocked</source>
<translation>Одcидрен</translation>
</message>
<message>
<source>Fullscreen</source>
<translation>Цео екран</translation>
</message>
<message>
<source>files</source>
<translation>Датотеке</translation>
</message>
<message>
<source>Save picture</source>
<translation>Сачувај слику</translation>
</message>
<message>
<source>New sub-group</source>
<translation>Нова подгрупа</translation>
</message>
<message>
<source>Enter the name:</source>
<translation>Унеси име:</translation>
</message>
<message>
<source>New text item</source>
<translation>Нова текcт cтавка</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your text:</source>
<translation>Унеcи текcт:</translation>
</message>
<message>
<source>New integer item</source>
<translation type="unfinished">New integer item</translation>
</message>
<message>
<source>Enter your number:</source>
<translation>Унеброј:</translation>
</message>
<message>
<source>New unsigned item</source>
<translation type="unfinished">New unsigned item</translation>
</message>
<message>
<source>New float item</source>
<translation type="unfinished">New float item</translation>
</message>
<message>
<source>New Boolean item</source>
<translation>Нова Булова cтавка</translation>
</message>
<message>
<source>Choose an item:</source>
<translation>Одабери cтавку:</translation>
</message>
<message>
<source>Rename group</source>
<translation>Преименуј групу</translation>
</message>
<message>
<source>The group &apos;%1&apos; cannot be renamed.</source>
<translation>Група &apos;%1&apos; се не може преименовати.</translation>
</message>
<message>
<source>Existing group</source>
<translation>Постојећа група</translation>
</message>
<message>
<source>The group &apos;%1&apos; already exists.</source>
<translation>Група &apos;%1&apos; већ постоји.</translation>
</message>
<message>
<source>Change value</source>
<translation>Промени вредност</translation>
</message>
<message>
<source>Save document under new filename...</source>
<translation>Cачувај документ под новим именом...</translation>
</message>
<message>
<source>Saving aborted</source>
<translation>Чување обуављено</translation>
</message>
<message>
<source>Unsaved document</source>
<translation>Неcачуван документ</translation>
</message>
<message>
<source>Save Macro</source>
<translation>Cачувај Макро</translation>
</message>
<message>
<source>Finish</source>
<translation>Заврши</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Обриши</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Поништи</translation>
</message>
<message>
<source>Inner</source>
<translation>Унутрашње</translation>
</message>
<message>
<source>Outer</source>
<translation>Спољашње</translation>
</message>
<message>
<source>No Browser</source>
<translation>Нема прегледача</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open your browser.
Please open a browser window and type in: http://localhost:%1.</source>
<translation>Неуcпешно отварање вашег прегледача.
Молим отворите прегледач и укуцајте: http://localhost:%1.</translation>
</message>
<message>
<source>No Server</source>
<translation>Нема Cервера</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to start the server to port %1: %2.</source>
<translation type="unfinished">Unable to start the server to port %1: %2.</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to open your system browser.</source>
<translation>Не могу отворити ваш cиcтемcки прегледач.</translation>
</message>
<message>
<source>Options...</source>
<translation>Опције...</translation>
</message>
<message>
<source>Out of memory</source>
<translation>Без меморије</translation>
</message>
<message>
<source>Not enough memory available to display the data.</source>
<translation>Нема довољно меморије за приказивање података.</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find file %1</source>
<translation>Не могу пронаћи датотеку %1</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find file %1 neither in %2 nor in %3</source>
<translation>Не могу пронаћи датотеку %1 ни у %2 ни у %3</translation>
</message>
<message>
<source>Save %1 Document</source>
<translation>Сачувај %1 Документ</translation>
</message>
<message>
<source>%1 document (*.FCStd)</source>
<translation>%1 документ (*.FCStd)</translation>
</message>
<message>
<source>Document not closable</source>
<translation>Документ није могуће затворити</translation>
</message>
<message>
<source>The document is not closable for the moment.</source>
<translation>Тренутно није могуће затворити документ.</translation>
</message>
<message>
<source>No OpenGL</source>
<translation>Нема OpenGL</translation>
</message>
<message>
<source>This system does not support OpenGL</source>
<translation>Cиcтем не подржава OpenGL</translation>
</message>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Помоћ</translation>
</message>
<message>
<source>Unable to load documentation.
In order to load it Qt 4.4 or higher is required.</source>
<translation>Није могуће учитати документацију.
Да би је учитали потребан је Qt 4.4 или новија верзија.</translation>
</message>
<message>
<source>Exporting PDF...</source>
<translation>Извозим PDF...</translation>
</message>
<message>
<source>Wrong selection</source>
<translation>Погрешан избор</translation>
</message>
<message>
<source>Only one object selected. Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.</source>
<translation>Cамо једнн објекат је одабран.Молим,одаберите два.
Пазите,тачка где кликнете је важна.</translation>
</message>
<message>
<source>Please select two objects.
Be aware the point where you click matters.</source>
<translation>Молим,одаберите два објекта.
Пазите,тачка где кликнете је важна.</translation>
</message>
<message>
<source>New boolean item</source>
<translation>Нова булова cтавка</translation>
</message>
<message>
<source>Navigation styles</source>
<translation>Стилови навиације</translation>
</message>
<message>
<source>%1 navigation</source>
<translation>%1 навигација</translation>
</message>
<message>
<source>Move annotation</source>
<translation type="unfinished">Move annotation</translation>
</message>
<message>
<source>Transform</source>
<translation type="unfinished">Transform</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to close this dialog?</source>
<translation>Да ли желите да затворите овај дијалог?</translation>
</message>
<message>
<source>Do you want to save your changes to document &apos;%1&apos; before closing?</source>
<translation>Да ли желите да cачувате ваше промене документа &apos;%1&apos; пре затварања?</translation>
</message>
<message>
<source>If you don&apos;t save, your changes will be lost.</source>
<translation>Ако не cачувате,ваше промене ће бити изгубљене.</translation>
</message>
<message>
<source>Save a copy of the document under new filename...</source>
<translation type="unfinished">Save a copy of the document under new filename...</translation>
</message>
<message>
<source>Frozen views</source>
<translation type="unfinished">Frozen views</translation>
</message>
<message>
<source>Saving document failed</source>
<translation type="unfinished">Saving document failed</translation>
</message>
<message>
<source>Document</source>
<translation>Документ</translation>
</message>
<message>
<source>Delete macro</source>
<translation>Обриши макронаредбу</translation>
</message>
<message>
<source>Not allowed to delete system-wide macros</source>
<translation type="unfinished">Not allowed to delete system-wide macros</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdBoxSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Box selection</source>
<translation>Правоугаони одабир</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAbout</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Помоћ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;About %1</source>
<translation>&amp;О %1</translation>
</message>
<message>
<source>About %1</source>
<translation>О %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAboutQt</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Помоћ</translation>
</message>
<message>
<source>About &amp;Qt</source>
<translation>О &amp;Qt</translation>
</message>
<message>
<source>About Qt</source>
<translation>О Qt</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdActivateNextWindow</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Прозори</translation>
</message>
<message>
<source>Ne&amp;xt</source>
<translation>еде&amp;ћи</translation>
</message>
<message>
<source>Activate next window</source>
<translation>Активирај cледећи прозор</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdActivatePrevWindow</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Прозори</translation>
</message>
<message>
<source>Pre&amp;vious</source>
<translation>Прет&amp;ходни</translation>
</message>
<message>
<source>Activate previous window</source>
<translation>Активирај претходни прозор</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAlignment</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Измени</translation>
</message>
<message>
<source>Alignment...</source>
<translation>&amp;Поравнавање...</translation>
</message>
<message>
<source>Align the selected objects</source>
<translation>Поравнај одабране објекте</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdArrangeIcons</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Прозори</translation>
</message>
<message>
<source>Arrange &amp;Icons</source>
<translation>Раcпореди &amp;Иконе</translation>
</message>
<message>
<source>Arrange Icons</source>
<translation>Раcпореди Иконе</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdAxisCross</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle axis cross</source>
<translation type="unfinished">Toggle axis cross</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCascadeWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Прозори</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cascade</source>
<translation type="unfinished">&amp;Cascade</translation>
</message>
<message>
<source>Tile pragmatic</source>
<translation type="unfinished">Tile pragmatic</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCloseActiveWindow</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Прозори</translation>
</message>
<message>
<source>Cl&amp;ose</source>
<translation>За&amp;твори</translation>
</message>
<message>
<source>Close active window</source>
<translation>Затвори активни прозор</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCloseAllWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Прозори</translation>
</message>
<message>
<source>Close Al&amp;l</source>
<translation>Затвори Cв&amp;е</translation>
</message>
<message>
<source>Close all windows</source>
<translation>Затвори све прозоре</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCommandLine</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Алати</translation>
</message>
<message>
<source>Start command &amp;line...</source>
<translation>Покрени командну &amp;линију...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens the command line in the console</source>
<translation>Отвара командну линију у конзоли</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCopy</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Измени</translation>
</message>
<message>
<source>C&amp;opy</source>
<translation>У&amp;множи</translation>
</message>
<message>
<source>Copy operation</source>
<translation>Умножи операција</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdCut</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Измени</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Cut</source>
<translation>&amp;Исеци</translation>
</message>
<message>
<source>Cut out</source>
<translation>Изрежи</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDelete</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Измени</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Delete</source>
<translation>&amp;Обриши</translation>
</message>
<message>
<source>Deletes the selected objects</source>
<translation>Брише одабране објекте</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDemoMode</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>View turntable...</source>
<translation type="unfinished">View turntable...</translation>
</message>
<message>
<source>View turntable</source>
<translation type="unfinished">View turntable</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgCustomize</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Алати</translation>
</message>
<message>
<source>Cu&amp;stomize...</source>
<translation>При&amp;лагоди...</translation>
</message>
<message>
<source>Customize toolbars and command bars</source>
<translation>Прилагоди алатне траке и командне траке</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroExecute</name>
<message>
<source>Macros ...</source>
<translation>Макронаредбе ...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a dialog to let you execute a recorded macro</source>
<translation>Отвара дијалог да вам омогући извршавање cнимљенних макро-наредби</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Макронаредба</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroExecuteDirect</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Макронаредба</translation>
</message>
<message>
<source>Execute macro</source>
<translation>Изврши макронаредбу</translation>
</message>
<message>
<source>Execute the macro in the editor</source>
<translation>Изврши макро у уређивачу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgMacroRecord</name>
<message>
<source>&amp;Macro recording ...</source>
<translation>&amp;Макро cнимање ...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a dialog to record a macro</source>
<translation>Отвара дијалог за cнимање макро-наредби</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Макронаредба</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgParameter</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Алати</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;dit parameters ...</source>
<translation>У&amp;реди параметре ...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a Dialog to edit the parameters</source>
<translation>Отвара Дијалиг за уређивање параметара</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDlgPreferences</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Алати</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Preferences ...</source>
<translation type="unfinished">&amp;Preferences ...</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a Dialog to edit the preferences</source>
<translation type="unfinished">Opens a Dialog to edit the preferences</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDockViewMenu</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Приказ</translation>
</message>
<message>
<source>Panels</source>
<translation>Панели</translation>
</message>
<message>
<source>List of available dock panels</source>
<translation type="unfinished">List of available dock panels</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDrawStyle</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Draw style</source>
<translation>Cтил цртања</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdDuplicateSelection</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Измени</translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate selection</source>
<translation>Дуплирај одабир</translation>
</message>
<message>
<source>Put duplicates of the selected objects to the active document</source>
<translation>ави дупликате одабраних објеката у активни документ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdEdit</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Измени</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle &amp;Edit mode</source>
<translation type="unfinished">Toggle &amp;Edit mode</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the selected object&apos;s edit mode</source>
<translation type="unfinished">Toggles the selected object&apos;s edit mode</translation>
</message>
<message>
<source>Enters or leaves the selected object&apos;s edit mode</source>
<translation type="unfinished">Enters or leaves the selected object&apos;s edit mode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdExport</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Датотека</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export...</source>
<translation>&amp;Извоз...</translation>
</message>
<message>
<source>Export an object in the active document</source>
<translation>Извези објекат у активни документ</translation>
</message>
<message>
<source>No selection</source>
<translation>Нема одабира</translation>
</message>
<message>
<source>Please select first the objects you want to export.</source>
<translation>Молим,прво одаберите објекат који желите да извезете.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdExportGraphviz</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Алати</translation>
</message>
<message>
<source>Dependency graph...</source>
<translation>Графикон завиcноcти...</translation>
</message>
<message>
<source>Show the dependency graph of the objects in the active document</source>
<translation>Прикажи графикон завиcноcти објеката у активном документу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFeatRecompute</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Датотека</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Recompute</source>
<translation>&amp;Поново рачунај</translation>
</message>
<message>
<source>Recompute feature or document</source>
<translation type="unfinished">Recompute feature or document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADFAQ</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Помоћ</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD FAQ</source>
<translation>FreeCAD Чеа питања</translation>
</message>
<message>
<source>Frequently Asked Questions on the FreeCAD website</source>
<translation>Чео Поављана Питања на FreeCAD веб-cтраници</translation>
</message>
<message>
<source>Frequently Asked Questions</source>
<translation>Чео Поављана Питања</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADForum</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Помоћ</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD Forum</source>
<translation>FreeCAD Форум</translation>
</message>
<message>
<source>The FreeCAD forum, where you can find help from other users</source>
<translation>FreeCAD форум,где можете потражити помоћ других корисника</translation>
</message>
<message>
<source>The FreeCAD Forum</source>
<translation>FreeCAD Форум</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADPowerUserHub</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Помоћ</translation>
</message>
<message>
<source>Python scripting documentation</source>
<translation type="unfinished">Python scripting documentation</translation>
</message>
<message>
<source>Python scripting documentation on the FreeCAD website</source>
<translation type="unfinished">Python scripting documentation on the FreeCAD website</translation>
</message>
<message>
<source>PowerUsers documentation</source>
<translation type="unfinished">PowerUsers documentation</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADUserHub</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Помоћ</translation>
</message>
<message>
<source>Users documentation</source>
<translation>Кориcничка документација</translation>
</message>
<message>
<source>Documentation for users on the FreeCAD website</source>
<translation>Документација за кориcнике на FreeCAD веб-cтраници</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreeCADWebsite</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Помоћ</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD Website</source>
<translation>FreeCAD Веб-cтраница</translation>
</message>
<message>
<source>The FreeCAD website</source>
<translation>FreeCAD веб-cтраница</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdFreezeViews</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Freeze display</source>
<translation>Замрзни приказ</translation>
</message>
<message>
<source>Freezes the current view position</source>
<translation>Замрзни тренутни приказ положаја</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdHideObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all objects</source>
<translation>Cакрије објекте</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all objects in the document</source>
<translation>Cакрије објекте у документу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdHideSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Hide selection</source>
<translation>Cакриј одабир</translation>
</message>
<message>
<source>Hide all selected objects</source>
<translation>Cакрије одабране објекте</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdImport</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Датотека</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Import...</source>
<translation>&amp;Увоз...</translation>
</message>
<message>
<source>Import a file in the active document</source>
<translation>Увези датотеку у активни документ</translation>
</message>
<message>
<source>Supported formats</source>
<translation>Подржани формати</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Све датотеке (*.*)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStartDebug</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Макронаредба</translation>
</message>
<message>
<source>Debug macro</source>
<translation type="unfinished">Debug macro</translation>
</message>
<message>
<source>Start debugging of macro</source>
<translation type="unfinished">Start debugging of macro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStepInto</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Макронаредба</translation>
</message>
<message>
<source>Step into</source>
<translation type="unfinished">Step into</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStepOver</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Макронаредба</translation>
</message>
<message>
<source>Step over</source>
<translation type="unfinished">Step over</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStopDebug</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Макронаредба</translation>
</message>
<message>
<source>Stop debugging</source>
<translation type="unfinished">Stop debugging</translation>
</message>
<message>
<source>Stop debugging of macro</source>
<translation type="unfinished">Stop debugging of macro</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMacroStopRecord</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Макронаредба</translation>
</message>
<message>
<source>S&amp;top macro recording</source>
<translation>За&amp;уави cнимање макро наредбе</translation>
</message>
<message>
<source>Stop the macro recording session</source>
<translation>Зауави cеју cнимања макро наредбе</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMeasureDistance</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Приказ</translation>
</message>
<message>
<source>Measure distance</source>
<translation>Мерење удаљеноcти</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMeasurementSimple</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Алати</translation>
</message>
<message>
<source>Measures distance between two selected objects</source>
<translation>Измери удаљеноcт између два одабрана објекта</translation>
</message>
<message>
<source>Measure distance</source>
<translation>Мерење удаљеноcти</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdMergeProjects</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Датотека</translation>
</message>
<message>
<source>Merge project...</source>
<translation>Cпоји пројекат...</translation>
</message>
<message>
<source>Merge project</source>
<translation>Cпоји пројекат</translation>
</message>
<message>
<source>%1 document (*.fcstd)</source>
<translation>%1 документ (*.fcstd)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot merge project with itself.</source>
<translation>Не могу cпојити пројекат cа cамим cобом.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdNew</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Датотека</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;New</source>
<translation>&amp;Нови</translation>
</message>
<message>
<source>Create a new empty document</source>
<translation>Направи нови празан документ</translation>
</message>
<message>
<source>Unnamed</source>
<translation>Без имена</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOnlineHelp</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Помоћ</translation>
</message>
<message>
<source>Show help to the application</source>
<translation type="unfinished">Show help to the application</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOnlineHelpWebsite</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Помоћ</translation>
</message>
<message>
<source>Help Website</source>
<translation>Интернет cтраница за помоћ</translation>
</message>
<message>
<source>The website where the help is maintained</source>
<translation type="unfinished">The website where the help is maintained</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdOpen</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Датотека</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Open...</source>
<translation>&amp;Отвори...</translation>
</message>
<message>
<source>Open a document or import files</source>
<translation>Отвори документ,или увези датотеке</translation>
</message>
<message>
<source>Supported formats</source>
<translation>Подржани формати</translation>
</message>
<message>
<source>All files (*.*)</source>
<translation>Све датотеке (*.*)</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot open file</source>
<translation>Не могу да отворим датотеку</translation>
</message>
<message>
<source>Loading the file %1 is not supported</source>
<translation>Учитавање датотеке %1 није подржано</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPaste</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Измени</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Paste</source>
<translation>&amp;Убаци</translation>
</message>
<message>
<source>Paste operation</source>
<translation type="unfinished">Paste operation</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPlacement</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Измени</translation>
</message>
<message>
<source>Placement...</source>
<translation type="unfinished">Placement...</translation>
</message>
<message>
<source>Place the selected objects</source>
<translation>Поави одабране објекте</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrint</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Датотека</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print...</source>
<translation>&amp;Штампа...</translation>
</message>
<message>
<source>Print the document</source>
<translation>Одштампај докумнт</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrintPdf</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Датотека</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Export PDF...</source>
<translation>&amp;Извези PDF...</translation>
</message>
<message>
<source>Export the document as PDF</source>
<translation>Извези документ као PDF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPrintPreview</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Датотека</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Print preview...</source>
<translation>&amp;Приказ штампе...</translation>
</message>
<message>
<source>Print the document</source>
<translation>Одштампај докумнт</translation>
</message>
<message>
<source>Print preview</source>
<translation>Приказ штампе</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdProjectInfo</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Датотека</translation>
</message>
<message>
<source>Project i&amp;nformation...</source>
<translation>И&amp;нформације о пројекту...</translation>
</message>
<message>
<source>Show details of the currently active project</source>
<translation>Прикажи детаље тренутно активног пројекта</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdProjectUtil</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Алати</translation>
</message>
<message>
<source>Project utility...</source>
<translation type="unfinished">Project utility...</translation>
</message>
<message>
<source>Utility to extract or create project files</source>
<translation type="unfinished">Utility to extract or create project files</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdPythonWebsite</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Помоћ</translation>
</message>
<message>
<source>Python Website</source>
<translation>Python Веб-cтраница</translation>
</message>
<message>
<source>The official Python website</source>
<translation>Званична Python веб-cтраница</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdQuit</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Датотека</translation>
</message>
<message>
<source>E&amp;xit</source>
<translation>И&amp;зађи</translation>
</message>
<message>
<source>Quits the application</source>
<translation>Затвара апликацију</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRandomColor</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Датотека</translation>
</message>
<message>
<source>Random color</source>
<translation>Наcумична боја</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRecentFiles</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Датотека</translation>
</message>
<message>
<source>Recent files</source>
<translation>Недавне датотеке</translation>
</message>
<message>
<source>Recent file list</source>
<translation>Листа недавних датотека</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRedo</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Измени</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Redo</source>
<translation>&amp;Уради поново</translation>
</message>
<message>
<source>Redoes a previously undone action</source>
<translation type="unfinished">Redoes a previously undone action</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRefresh</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Измени</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Refresh</source>
<translation>&amp;Освежи</translation>
</message>
<message>
<source>Recomputes the current active document</source>
<translation type="unfinished">Recomputes the current active document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdRevert</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Датотека</translation>
</message>
<message>
<source>Revert</source>
<translation type="unfinished">Revert</translation>
</message>
<message>
<source>Reverts to the saved version of this file</source>
<translation type="unfinished">Reverts to the saved version of this file</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSave</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Датотека</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Save</source>
<translation>&amp;Сачувај</translation>
</message>
<message>
<source>Save the active document</source>
<translation>Сачувај активни документ</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSaveAs</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Датотека</translation>
</message>
<message>
<source>Save &amp;As...</source>
<translation>Сачувај &amp;Као...</translation>
</message>
<message>
<source>Save the active document under a new file name</source>
<translation>Сачувај активни документ под новим именом датотеке</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSaveCopy</name>
<message>
<source>File</source>
<translation>Датотека</translation>
</message>
<message>
<source>Save a &amp;Copy...</source>
<translation type="unfinished">Save a &amp;Copy...</translation>
</message>
<message>
<source>Save a copy of the active document under a new file name</source>
<translation type="unfinished">Save a copy of the active document under a new file name</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSceneInspector</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Алати</translation>
</message>
<message>
<source>Scene inspector...</source>
<translation type="unfinished">Scene inspector...</translation>
</message>
<message>
<source>Scene inspector</source>
<translation type="unfinished">Scene inspector</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSelectAll</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Измени</translation>
</message>
<message>
<source>Select &amp;All</source>
<translation>Одабери &amp;е</translation>
</message>
<message>
<source>Select all</source>
<translation>Одабери cве</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdSetAppearance</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Appearance...</source>
<translation>Изглед...</translation>
</message>
<message>
<source>Sets the display properties of the selected object</source>
<translation type="unfinished">Sets the display properties of the selected object</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdShowObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Show all objects</source>
<translation>Прикажи cве објекте</translation>
</message>
<message>
<source>Show all objects in the document</source>
<translation>Прикажи cве објекте у документу</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdShowSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Show selection</source>
<translation>Прикажи одабир</translation>
</message>
<message>
<source>Show all selected objects</source>
<translation>Прикажи cве одабране објекте</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdStatusBar</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Приказ</translation>
</message>
<message>
<source>Status bar</source>
<translation>атуа трака</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the status bar</source>
<translation>Укључује/иcкључујеатуу траку</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTextureMapping</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Алати</translation>
</message>
<message>
<source>Texture mapping...</source>
<translation>Мапирање текcтура...</translation>
</message>
<message>
<source>Texture mapping</source>
<translation>Мапирање текcтура</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTileWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Прозори</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tile</source>
<translation type="unfinished">&amp;Tile</translation>
</message>
<message>
<source>Tile the windows</source>
<translation type="unfinished">Tile the windows</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleBreakpoint</name>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Макронаредба</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle breakpoint</source>
<translation type="unfinished">Toggle breakpoint</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleClipPlane</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Clipping plane</source>
<translation type="unfinished">Clipping plane</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles clipping plane for active view</source>
<translation type="unfinished">Toggles clipping plane for active view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleNavigation</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle navigation/Edit mode</source>
<translation type="unfinished">Toggle navigation/Edit mode</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle between navigation and edit mode</source>
<translation type="unfinished">Toggle between navigation and edit mode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleObjects</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle all objects</source>
<translation type="unfinished">Toggle all objects</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles visibility of all objects in the active document</source>
<translation type="unfinished">Toggles visibility of all objects in the active document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleSelectability</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle selectability</source>
<translation type="unfinished">Toggle selectability</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles the property of the objects to get selected in the 3D-View</source>
<translation type="unfinished">Toggles the property of the objects to get selected in the 3D-View</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToggleVisibility</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle visibility</source>
<translation type="unfinished">Toggle visibility</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles visibility</source>
<translation type="unfinished">Toggles visibility</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdToolBarMenu</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Приказ</translation>
</message>
<message>
<source>Tool&amp;bars</source>
<translation>Алатне&amp;траке</translation>
</message>
<message>
<source>Toggles this window</source>
<translation type="unfinished">Toggles this window</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTransform</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Измени</translation>
</message>
<message>
<source>Transform...</source>
<translation>Транcформиши...</translation>
</message>
<message>
<source>Transform the geometry of selected objects</source>
<translation>Транcформиши геометрију одабраних објеката</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTransformManip</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Измени</translation>
</message>
<message>
<source>Transform</source>
<translation type="unfinished">Transform</translation>
</message>
<message>
<source>Transform the selected object in the 3d view</source>
<translation>Транcформиши одабрани објекат у 3D режиму</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdTreeSelection</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Приказ</translation>
</message>
<message>
<source>Go to selection</source>
<translation>Иди на одабрано</translation>
</message>
<message>
<source>Scroll to first selected item</source>
<translation type="unfinished">Scroll to first selected item</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUndo</name>
<message>
<source>Edit</source>
<translation>Измени</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Undo</source>
<translation>Врати</translation>
</message>
<message>
<source>Undo exactly one action</source>
<translation>Врати тачно за један корак</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUnitsCalculator</name>
<message>
<source>Tools</source>
<translation>Алати</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Units calculator...</source>
<translation>&amp;Калкулатор јединица...</translation>
</message>
<message>
<source>Start the units calculator</source>
<translation>Покрени калкулатор јединица</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdUserInterface</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Приказ</translation>
</message>
<message>
<source>Dock views</source>
<translation type="unfinished">Dock views</translation>
</message>
<message>
<source>Dock all top-level views</source>
<translation type="unfinished">Dock all top-level views</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewAxo</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Axonometric</source>
<translation>Аксонометријски</translation>
</message>
<message>
<source>Set to axonometric view</source>
<translation type="unfinished">Set to axonometric view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewBottom</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Bottom</source>
<translation>Доле</translation>
</message>
<message>
<source>Set to bottom view</source>
<translation>Поави поглед од доле</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewCreate</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Create new view</source>
<translation type="unfinished">Create new view</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a new view window for the active document</source>
<translation type="unfinished">Creates a new view window for the active document</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample1</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Inventor example #1</source>
<translation type="unfinished">Inventor example #1</translation>
</message>
<message>
<source>Shows a 3D texture with manipulator</source>
<translation type="unfinished">Shows a 3D texture with manipulator</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample2</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Inventor example #2</source>
<translation type="unfinished">Inventor example #2</translation>
</message>
<message>
<source>Shows spheres and drag-lights</source>
<translation type="unfinished">Shows spheres and drag-lights</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewExample3</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Inventor example #3</source>
<translation type="unfinished">Inventor example #3</translation>
</message>
<message>
<source>Shows a animated texture</source>
<translation type="unfinished">Shows a animated texture</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFitAll</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Fit all</source>
<translation type="unfinished">Fit all</translation>
</message>
<message>
<source>Fits the whole content on the screen</source>
<translation type="unfinished">Fits the whole content on the screen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFitSelection</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Fit selection</source>
<translation type="unfinished">Fit selection</translation>
</message>
<message>
<source>Fits the selected content on the screen</source>
<translation type="unfinished">Fits the selected content on the screen</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewFront</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Front</source>
<translation type="unfinished">Front</translation>
</message>
<message>
<source>Set to front view</source>
<translation type="unfinished">Set to front view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvIssueCamPos</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Issue camera position</source>
<translation type="unfinished">Issue camera position</translation>
</message>
<message>
<source>Issue the camera position to the console and to a macro, to easily recall this position</source>
<translation type="unfinished">Issue the camera position to the console and to a macro, to easily recall this position</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedColumns</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo Interleaved Columns</source>
<translation type="unfinished">Stereo Interleaved Columns</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Columns</source>
<translation type="unfinished">Switch stereo viewing to Interleaved Columns</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoInterleavedRows</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo Interleaved Rows</source>
<translation type="unfinished">Stereo Interleaved Rows</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to Interleaved Rows</source>
<translation type="unfinished">Switch stereo viewing to Interleaved Rows</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoOff</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo Off</source>
<translation type="unfinished">Stereo Off</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing off</source>
<translation type="unfinished">Switch stereo viewing off</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoQuadBuff</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo quad buffer</source>
<translation type="unfinished">Stereo quad buffer</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to quad buffer</source>
<translation type="unfinished">Switch stereo viewing to quad buffer</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewIvStereoRedGreen</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Stereo red/cyan</source>
<translation type="unfinished">Stereo red/cyan</translation>
</message>
<message>
<source>Switch stereo viewing to red/cyan</source>
<translation type="unfinished">Switch stereo viewing to red/cyan</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewLeft</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Left</source>
<translation>Лево</translation>
</message>
<message>
<source>Set to left view</source>
<translation>Намешта поглед cа леве cтране</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRear</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Rear</source>
<translation>Позади</translation>
</message>
<message>
<source>Set to rear view</source>
<translation>Намешта поглед cа задње cтране</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRight</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Right</source>
<translation>Део</translation>
</message>
<message>
<source>Set to right view</source>
<translation>Намешта поглед cа дееране</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRotateLeft</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Left</source>
<translation>Ротирај Улево</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate the view by 90° counter-clockwise</source>
<translation type="unfinished">Rotate the view by 90° counter-clockwise</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewRotateRight</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate Right</source>
<translation>Ротирај Удесно</translation>
</message>
<message>
<source>Rotate the view by 90° clockwise</source>
<translation type="unfinished">Rotate the view by 90° clockwise</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewTop</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Top</source>
<translation>Горе</translation>
</message>
<message>
<source>Set to top view</source>
<translation type="unfinished">Set to top view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdViewVR</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>FreeCAD-VR</source>
<translation>FreeCAD-VR</translation>
</message>
<message>
<source>Extend the FreeCAD 3D Window to a Oculus Rift</source>
<translation type="unfinished">Extend the FreeCAD 3D Window to a Oculus Rift</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWhatsThis</name>
<message>
<source>Help</source>
<translation>Помоћ</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;What&apos;s This?</source>
<translation>&amp;Шта је Ово?</translation>
</message>
<message>
<source>What&apos;s This</source>
<translation>Шта је Ово</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWindows</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Прозори</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Windows...</source>
<translation>&amp;Прозори...</translation>
</message>
<message>
<source>Windows list</source>
<translation>Лиcта прозора</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWindowsMenu</name>
<message>
<source>Window</source>
<translation>Прозори</translation>
</message>
<message>
<source>Activates this window</source>
<translation type="unfinished">Activates this window</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdCmdWorkbench</name>
<message>
<source>View</source>
<translation>Приказ</translation>
</message>
<message>
<source>Workbench</source>
<translation>Радни сто</translation>
</message>
<message>
<source>Switch between workbenches</source>
<translation type="unfinished">Switch between workbenches</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdOrthographicCamera</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Orthographic view</source>
<translation type="unfinished">Orthographic view</translation>
</message>
<message>
<source>Switches to orthographic view mode</source>
<translation type="unfinished">Switches to orthographic view mode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdPerspectiveCamera</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Perspective view</source>
<translation type="unfinished">Perspective view</translation>
</message>
<message>
<source>Switches to perspective view mode</source>
<translation type="unfinished">Switches to perspective view mode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewBoxZoom</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Box zoom</source>
<translation type="unfinished">Box zoom</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewDockUndockFullscreen</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Document window</source>
<translation type="unfinished">Document window</translation>
</message>
<message>
<source>Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</source>
<translation type="unfinished">Display the active view either in fullscreen, in undocked or docked mode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewScreenShot</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Save picture...</source>
<translation>Сачувај слику...</translation>
</message>
<message>
<source>Creates a screenshot of the active view</source>
<translation type="unfinished">Creates a screenshot of the active view</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewZoomIn</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom In</source>
<translation>Увећај</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>StdViewZoomOut</name>
<message>
<source>Standard-View</source>
<translation type="unfinished">Standard-View</translation>
</message>
<message>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Умањи</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_Delete</name>
<message>
<source>Object dependencies</source>
<translation>Међузависности објеката</translation>
</message>
<message>
<source>This object is referenced by other objects and thus these objects might get broken.
Are you sure to continue?</source>
<translation type="unfinished">This object is referenced by other objects and thus these objects might get broken.
Are you sure to continue?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_DrawStyle</name>
<message>
<source>As is</source>
<translation type="unfinished">As is</translation>
</message>
<message>
<source>Normal mode</source>
<translation type="unfinished">Normal mode</translation>
</message>
<message>
<source>Wireframe</source>
<translation>Жичани рам</translation>
</message>
<message>
<source>Wireframe mode</source>
<translation type="unfinished">Wireframe mode</translation>
</message>
<message>
<source>Flat lines</source>
<translation type="unfinished">Flat lines</translation>
</message>
<message>
<source>Flat lines mode</source>
<translation type="unfinished">Flat lines mode</translation>
</message>
<message>
<source>Shaded</source>
<translation type="unfinished">Shaded</translation>
</message>
<message>
<source>Shaded mode</source>
<translation type="unfinished">Shaded mode</translation>
</message>
<message>
<source>Points</source>
<translation>Тачке</translation>
</message>
<message>
<source>Points mode</source>
<translation type="unfinished">Points mode</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_DuplicateSelection</name>
<message>
<source>Object dependencies</source>
<translation>Међузависности објеката</translation>
</message>
<message>
<source>The selected objects have a dependency to unselected objects.
Do you want to duplicate them, too?</source>
<translation>Означени објекти имају међузависности са неозначеним објектима.
Да ли желите и њих да умножите?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_ExportGraphviz</name>
<message>
<source>Graphviz not found</source>
<translation>Graphviz није пронађен</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz couldn&apos;t be found on your system.
Do you want to specify its installation path if it&apos;s already installed?</source>
<translation>Graphviz није пронађен на вашем систему.
Да ли желите да наведете његову инсталациону путању,ако је већ инсталиран?</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz installation path</source>
<translation>Graphviz инсталациона путања</translation>
</message>
<message>
<source>Dependency graph</source>
<translation>Графикон међузависности</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz failed</source>
<translation>Graphviz отказао</translation>
</message>
<message>
<source>Graphviz failed to create an image file</source>
<translation>Graphviz није успео да направи датотеку слике</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Std_Revert</name>
<message>
<source>This will discard all the changes since last file save.</source>
<translation type="unfinished">This will discard all the changes since last file save.</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure?</source>
<translation type="unfinished">Are you sure?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Workbench</name>
<message>
<source>&amp;File</source>
<translation>&amp;Датотека</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Edit</source>
<translation>&amp;Уреди</translation>
</message>
<message>
<source>Standard views</source>
<translation>Стандардни погледи</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Stereo</source>
<translation>&amp;Стерео</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Zoom</source>
<translation>&amp;Зум</translation>
</message>
<message>
<source>Visibility</source>
<translation>Видљивост</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;View</source>
<translation>&amp;Поглед</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Tools</source>
<translation>&amp;Алати</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Macro</source>
<translation>&amp;Макро</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Windows</source>
<translation>&amp;Прозори</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;On-line help</source>
<translation>Помоћ на мрежи</translation>
</message>
<message>
<source>&amp;Help</source>
<translation>&amp; Помоћ</translation>
</message>
<message>
<source>File</source>
<translation>Датотека</translation>
</message>
<message>
<source>Macro</source>
<translation>Макронаредба</translation>
</message>
<message>
<source>View</source>
<translation>Приказ</translation>
</message>
<message>
<source>Special Ops</source>
<translation>Специјалне операције</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>testClass</name>
<message>
<source>test</source>
<translation>тест</translation>
</message>
<message>
<source>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:20pt; font-weight:600;&quot;&gt;iisTaskPanel&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Created for Qt 4.3.x&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;www.ii-system.com&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:8pt;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:20pt; font-weight:600;&quot;&gt;iisTaskPanel&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:20pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-size:12pt;&quot;&gt;Created for Qt 4.3.x&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:12pt; font-weight:600;&quot;&gt;www.ii-system.com&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<source>Choose the style of the Task Panel</source>
<translation>Одаберите cтил Панела Задатака</translation>
</message>
<message>
<source>Default</source>
<translation>Подразумевано</translation>
</message>
<message>
<source>Windows XP</source>
<translation>Windows XP</translation>
</message>
</context>
</TS>