351 lines
19 KiB
HTML
351 lines
19 KiB
HTML
|
|
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
|
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of deb-control</TITLE>
|
|
</HEAD><BODY>
|
|
<H1>deb-control</H1>
|
|
Section: dpkg-Programmsammlung (5)<BR>Updated: 2020-03-23<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
|
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
|
|
|
|
|
<A NAME="lbAB"> </A>
|
|
<H2>BEZEICHNUNG</H2>
|
|
|
|
deb-control - Dateiformat der Hauptsteuerdatei von binären Debian-Paketen
|
|
<A NAME="lbAC"> </A>
|
|
<H2>ÜBERSICHT</H2>
|
|
|
|
control
|
|
<A NAME="lbAD"> </A>
|
|
<H2>BESCHREIBUNG</H2>
|
|
|
|
Jedes binäre Debian-Paket enthält die Hauptsteuerdatei <I>control</I>, die eine
|
|
Reihe von Feldern enthält. Jedes Feld beginnt mit einer Markierung, wie
|
|
<B>Package</B> oder <B>Version</B> (Groß-/Kleinschreibung egal), gefolgt von einem
|
|
Doppelpunkt und dem Körper des Feldes. Felder werden nur durch die
|
|
Feldmarkierungen abgegrenzt. Mit anderen Worten, Feldtexte können mehrere
|
|
Zeilen überspannen, aber die Installationswerkzeuge werden im Allgemeinen
|
|
die Zeilen bei der Verarbeitung des Feldkörpers zusammenfassen (mit Ausnahme
|
|
des <B>Description</B>-Feldes, sehen Sie dazu unten).
|
|
<A NAME="lbAE"> </A>
|
|
<H2>FELDER</H2>
|
|
|
|
<DL COMPACT>
|
|
<DT id="1"><B>Package:</B> <I>Paketname</I> (verpflichtend)<DD>
|
|
Der Wert dieses Feldes bestimmt den Paketnamen und wird von den meisten
|
|
Installationswerkzeugen verwendet, um Dateinamen zu erstellen.
|
|
<DT id="2"><B>Package-Type:</B> <B>deb</B>|<B>udeb</B>|<I>type</I><DD>
|
|
Dieses Feld definiert die Art des Pakets. <B>udeb</B> ist für größenbegrenzte
|
|
Pakete, wie sie vom Debian-Installer verwandt werden. <B>deb</B> ist der
|
|
Standardwert, er wird angenommen, falls das Feld fehlt. Weitere Typen
|
|
könnten in der Zukunft hinzugefügt werden.
|
|
<DT id="3"><B>Version:</B> <I>Versionszeichenkette</I> (verpflichtend)<DD>
|
|
Typischerweise ist das die Original-Paketversionsnummer, in der Form, die
|
|
der Programmautor verwendet. Es kann auch eine Debian-Revisionsnummer
|
|
enthalten (für nicht aus Debian stammende Pakete). Das genaue Format und der
|
|
Sortieralgorithmus sind in <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+deb-version">deb-version</A></B>(7) beschrieben.
|
|
<DT id="4"><B>Maintainer:</B> <I>Vollständiger-Name-und-E-Mail</I> (empfohlen)<DD>
|
|
Sollte in dem Format BqJoe Bloggs <<A HREF="mailto:jbloggs@foo.com">jbloggs@foo.com</A>>" sein und ist
|
|
typischerweise die Person, die das Paket erstellt hat, im Gegensatz zum
|
|
Autor der Software, die paketiert wurde.
|
|
<DT id="5"><B>Description:</B> <I>Kurzbeschreibung</I> (empfohlen)<DD>
|
|
|
|
<B> </B><I>Langbeschreibung</I>
|
|
<BR>
|
|
|
|
Das Format der Paketbeschreibung ist eine kurze knappe Zusammenfassung auf
|
|
der ersten Zeile (nach dem Feld <B>Description</B>). Die folgenden Zeilen
|
|
sollten als längere, detailliertere Beschreibung verwendet werden. Jede
|
|
Zeile der Langbeschreibung muss von einem Leerzeichen begonnen werden, und
|
|
Leerzeilen in der Langbeschreibung müssen einen einzelnen bq<B>.</B>' hinter dem
|
|
einleitenden Leerzeichen enthalten.
|
|
<DT id="6"><B>Section:</B><I> Sektion</I><DD>
|
|
Dies ist ein allgemeines Feld, das dem Paket eine Kategorie gibt, basierend
|
|
auf der Software, die es installiert. Einige übliche Sektionen sind
|
|
<B>utils</B>, <B>net</B>, <B>mail</B>, <B>text</B>, <B>x11</B> usw.
|
|
<DT id="7"><B>Priority:</B><I> Priorität</I><DD>
|
|
Setzt die Bedeutung dieses Pakets in Bezug zu dem Gesamtsystem. Übliche
|
|
Prioritäten sind <B>required</B>, <B>standard</B>, <B>optional</B>, <B>extra</B> usw.
|
|
</DL>
|
|
<P>
|
|
|
|
Die Felder <B>Section</B> und <B>Priority</B> haben eine definierte Menge an Werten,
|
|
abhängig von den jeweiligen Distributionsrichtlinien.
|
|
<DL COMPACT>
|
|
<DT id="8"><B>Installed-Size:</B> Größe<DD>
|
|
Die ungefähre Gesamtgröße der vom Paket installierten Dateien, in Einheiten
|
|
von KiB.
|
|
<DT id="9"><B>Essential:</B> <B>yes</B>|<B>no</B><DD>
|
|
Dieses Feld wird normalerweise nur benötigt, wenn die Antwort <B>yes</B>
|
|
lautet. Es bezeichnet ein Paket, das für den ordnungsgemäßen Betrieb des
|
|
Systems benötigt wird. Dpkg oder jedes andere Installationswerkzeug wird es
|
|
nicht erlauben, ein <B>Essential</B>-Paket zu entfernen (zumindestens nicht ohne
|
|
die Verwendung einer der »force«-Optionen).
|
|
<DT id="10"><B>Build-Essential:</B> <B>yes</B>|<B>no</B><DD>
|
|
Dieses Feld wird normalerweise nur benötigt, wenn die Antwort <B>yes</B> lautet
|
|
und es wird typischerweise durch die Archivsoftware eingefügt. Es vermerkt
|
|
ein Paket, das zum Bau anderer Pakete benötigt wird.
|
|
<DT id="11"><B>Architecture:</B> <I>arch</I>|<B>all</B> (empfohlen)<DD>
|
|
Die Architektur spezifiziert den Hardwaretyp für den dieses Paket kompiliert
|
|
wurde. Geläufige Architekturen sind <B>amd64</B>, <B>armel</B>, <B>i386</B>, <B>powerpc</B>
|
|
usw. Beachten Sie, dass der Wert <B>all</B> für Pakete gedacht ist, die
|
|
Architektur-unabhängig sind. Einige Beispiele hierfür sind Shell- und
|
|
Perl-Skripte und Dokumentation.
|
|
<DT id="12"><B>Origin:</B><I> Name</I><DD>
|
|
Der Name der Distribution, aus der dieses Paket ursprünglich stammt.
|
|
<DT id="13"><B>Bugs:</B><I> URL</I><DD>
|
|
Die <I>URL</I> der Fehlerdatenbank für dieses Paket. Das derzeit verwendete
|
|
Format ist <I>BTS-Art</I><B>://</B><I>BTS-Adresse</I> wie in
|
|
<B>debbugs://bugs.debian.org</B>.
|
|
<DT id="14"><B>Homepage:</B><I> URL</I><DD>
|
|
Die <I>URL</I> des Original- (Upstream-)Projekts.
|
|
<DT id="15"><B>Tag:</B> <I> Liste-von-Markierungen</I><DD>
|
|
Liste der unterstützten Markierungen (»Tags«), die die Eigenschaften des
|
|
Pakets beschreiben. Die Beschreibung und die Liste der unterstützten
|
|
Markierungen kann in dem Paket <B>debtags</B> gefunden werden.
|
|
<DT id="16"><B>Multi-Arch:</B> <B>no</B>|<B>same</B>|<B>foreign</B>|<B>allowed</B><DD>
|
|
Dieses Feld wird zum Anzeigen verwandt, wie sich das Paket auf einer
|
|
Multi-Arch-Installation verhalten soll.
|
|
<DL COMPACT><DT id="17"><DD>
|
|
<DL COMPACT>
|
|
<DT id="18"><B>no</B><DD>
|
|
Dieser Wert ist die Vorgabe, falls das Feld nicht angegeben ist. In diesem
|
|
Fall ist das Hinzufügen des Feldes mit dem expliziten Wert <B>no</B> im
|
|
allgemeinen nicht notwendig.
|
|
<DT id="19"><B>same</B><DD>
|
|
Das Paket ist mit sich selbst koinstallierbar, darf aber nicht dazu verwandt
|
|
werden, die Abhängigkeit irgendeines Pakets von einer anderen Architektur
|
|
auf sich zu erfüllen.
|
|
<DT id="20"><B>foreign</B><DD>
|
|
Das Paket ist nicht mit sich selbst koinstallierbar, aber es sollte erlaubt
|
|
sein, die nichtarchitekturabhängige Abhängigkeit eines Pakets von einer
|
|
anderen Architektur auf sich zu erfüllen (falls eine Abhängigkeit explizit
|
|
architekturqualifiziert wurde, dann wird der Wert <B>foreign</B> ignoriert).
|
|
<DT id="21"><B>allowed</B><DD>
|
|
Dies erlaubt es inversen Abhängigkeiten, in ihrem Feld <B>Depends</B>
|
|
anzuzeigen, dass sie Pakete von einer fremden Architektur akzeptieren, indem
|
|
sie den Paketnamen mit <B>:any</B> qualifizieren. Hat weiter keinen Effekt.
|
|
</DL>
|
|
</DL>
|
|
|
|
<DT id="22"><B>Source:</B> <I>Quellname</I> [<B>(</B><I>Quellversion</I><B>)</B>]<DD>
|
|
Der Name des Quellpakets, aus dem dieses Binärpaket stammt, falls es sich
|
|
vom Namen des Pakets selbst unterscheidet. Falls die Quellversion sich von
|
|
der Binärversion unterscheidet, folgt dem <I>Quellnamen</I> in Klammern eine
|
|
<I>Quellversion</I>. Dies kann zum Beispiel bei einem rein-binären, nicht
|
|
Betreuer-Upload passieren, oder wenn mittels Bq<B>dpkg-gencontrol -v</B>" eine
|
|
andere Binärversion gesetzt wird.
|
|
<DT id="23"><B>Subarchitecture:</B> <I> Wert</I><DD>
|
|
|
|
<B>Kernel-Version:</B> <I> Wert</I>
|
|
|
|
<B>Installer-Menu-Item:</B> <I> Wert</I>
|
|
Diese Felder werden im Debian-Installer verwandt und werden normalerweise
|
|
nicht benötigt. Lesen Sie /usr/share/doc/debian-installer/devel/modules.txt
|
|
aus dem Paket <B>debian-installer</B> für weitere Informationen über sie.
|
|
<P>
|
|
<DT id="24"><B>Depends:</B> <I> Paketliste</I><DD>
|
|
Liste von Paketen, die benötigt werden, damit dieses Paket eine
|
|
nicht-triviale Menge an Funktionen anbieten kann. Die
|
|
Paketverwaltungssoftware wird es nicht erlauben, dass ein Paket installiert
|
|
wird, falls die in seinem <B>Depends</B>-Feld aufgeführten Pakete nicht
|
|
installiert sind (zumindestens nicht ohne Verwendung der
|
|
»Force«-Optionen). Bei einer Installation werden Postinst-Skripte von
|
|
Paketen, die im Feld <B>Depends</B> aufgeführt sind, vor den Postinst-Skripten
|
|
der eigentlichen Pakete ausgeführt. Bei der gegenteiligen Operation, der
|
|
Paket-Entfernung, wird das Prerm-Skript eines Paketes vor den Prerm-Skripten
|
|
der Pakete ausgeführt, die im Feld <B>Depends</B> aufgeführt sind.
|
|
<DT id="25"><B>Pre-Depends:</B> <I> Paketliste</I><DD>
|
|
Liste an Paketen die installiert <B>und</B> konfiguriert sein müssen, bevor
|
|
dieses Paket installiert werden kann. Dies wird normalerweise in dem Fall
|
|
verwendet, wo dieses Paket ein anderes Paket zum Ausführen seines
|
|
preinst-Skriptes benötigt.
|
|
<DT id="26"><B>Recommends:</B> <I> Paketliste</I><DD>
|
|
Liste an Paketen, die in allen, abgesehen von ungewöhnlichen, Installationen
|
|
zusammen angefunden würden. Die Paketverwaltungssoftware wird den Benutzer
|
|
warnen, falls er ein Paket ohne die im <B>Recommends</B>-Feld aufgeführten
|
|
Pakete installiert.
|
|
<DT id="27"><B>Suggests:</B> <I> Paketliste</I><DD>
|
|
Liste an Paketen die einen Bezug zu diesem haben und vielleicht seine
|
|
Nützlichkeit erweitern könnten, aber ohne die das zu installierende Paket
|
|
perfekt sinnvoll ist.
|
|
</DL>
|
|
<P>
|
|
|
|
Die Syntax der <B>Depends</B>, <B>Pre-Depends</B>, <B>Recommends</B> und
|
|
<B>Suggests</B>-Felder ist eine Liste von Gruppen von alternativen Paketen. Jede
|
|
Gruppe ist eine Liste von durch vertikale Striche (oder BqPipe"-Symbole)
|
|
bq<B>|</B>' getrennte Pakete. Die Gruppen werden durch Kommata getrennt. Kommata
|
|
müssen als BqUND", vertikale Striche als BqODER" gelesen werden, wobei die
|
|
vertikalen Striche stärker binden. Jeder Paketname wird optional gefolgt von
|
|
einer Architektur-Spezifikation, die nach einem Doppelpunkt »:« angehängt
|
|
wird, optional gefolgt von einer Versionsnummer-Spezifikation in Klammern.
|
|
<P>
|
|
|
|
Eine Architektur-Spezifikation kann eine echte Debian-Architektur sein (seit
|
|
Dpkg 1.16.5) oder <B>any</B> (seit Dpkg 1.16.2). Falls sie fehlt, ist die
|
|
Vorgabe die aktuelle Programmpaketarchitektur. Ein echter
|
|
Debian-Architekturname wird genau auf diese Architektur für diesen
|
|
Paketnamen passen, <B>any</B> wird auf jede Architektur für diesen Paketnamen
|
|
passen, falls das Paket als <B>Multi-Arch: allowed</B> markiert wurde.
|
|
<P>
|
|
|
|
Eine Versionsnummer kann mit bq<B>>></B>' beginnen, in diesem Falle
|
|
passen alle neueren Versionen, und kann die Debian-Paketrevision (getrennt
|
|
durch einen Bindestrich) enthalten oder auch nicht. Akzeptierte
|
|
Versionsbeziehungen sind bq<B>>></B>' für größer als, bq<B><<</B>' für
|
|
kleiner als, bq<B>>=</B>' für größer als oder identisch zu, bq<B><=</B>' für
|
|
kleiner als oder identisch zu und bq<B>=</B>' für identisch zu.
|
|
<DL COMPACT>
|
|
<DT id="28"><B>Breaks:</B> <I> Paketliste</I><DD>
|
|
Liste Paketen auf, die von diesem Paket beschädigt werden, zum Beispiel in
|
|
dem sie Fehler zugänglich machen, wenn sich das andere Paket auf dieses
|
|
Paket verlässt. Die Paketverwaltungssoftware wird es beschädigten Paketen
|
|
nicht erlauben, sich zu konfigurieren; im Allgemeinen wird das Problem
|
|
behoben, indem ein Upgrade des im <B>Breaks</B>-Feld aufgeführten Pakets
|
|
durchgeführt wird.
|
|
<DT id="29"><B>Conflicts:</B> <I> Paketliste</I><DD>
|
|
Liste an Paketen, die mit diesem in Konflikt stehen, beispielsweise indem
|
|
beide Dateien den gleichen Namen enthalten. Die Paketverwaltungssoftware
|
|
wird es nicht erlauben, Pakete, die in Konflikt stehen, gleichzeitig zu
|
|
installieren. Zwei in Konflikt stehende Pakete sollten jeweils eine
|
|
<B>Conflicts</B>-Zeile enthalten, die das andere Paket erwähnen.
|
|
<DT id="30"><B>Replaces:</B> <I>Paketliste</I><DD>
|
|
Liste an Paketen, von denen dieses Dateien ersetzt. Dies wird dazu
|
|
verwendet, um diesem Paket zu erlauben, Dateien von einem anderen Paket zu
|
|
ersetzen und wird gewöhnlich mit dem <B>Conflicts</B>-Feld verwendet, um die
|
|
Entfernung des anderen Paketes zu erlauben, falls dieses auch die gleichen
|
|
Dateien wie das im Konflikt stehende Paket hat.
|
|
</DL>
|
|
<P>
|
|
|
|
Die Syntax von <B>Breaks</B>, <B>Conflicts</B> und <B>Replaces</B> ist eine Liste von
|
|
Paketnamen, getrennt durch Kommata (und optionalen Leerraumzeichen). Im
|
|
<B>Breaks</B>- und <B>Conflicts</B>-Feld sollte das Komma als BqODER" gelesen
|
|
werden. Eine optionale Architektur-Spezifikation kann mit der gleichen
|
|
Syntax wie oben an den Paketnamen angehängt werden; der Vorgabewert ist
|
|
allerdings <B>any</B> statt der Architektur des Programms. Eine optionale
|
|
Version kann auch mit der gleichen Syntax wie oben für die <B>Breaks</B>-,
|
|
<B>Conflicts</B>- und <B>Replaces</B>-Felder angegeben werden.
|
|
<DL COMPACT>
|
|
<DT id="31"><B>Enhances:</B> <I> Paketliste</I><DD>
|
|
Dies ist eine Liste von Paketen, die dieses Paket erweitert. Es ist ähnlich
|
|
<B>Suggests</B>, aber in der umgekehrten Richtung.
|
|
<DT id="32"><B>Provides:</B> <I> Paketliste</I><DD>
|
|
Dies ist eine Liste von virtuellen Paketen, die dieses Paket
|
|
bereitstellt. Gewöhnlich wird dies verwendet, wenn mehrere Pakete alle den
|
|
gleichen Dienst bereitstellen. Beispielsweise können Sendmail und Exim als
|
|
Mailserver dienen, daher stellen sie ein gemeinsames Paket
|
|
(Bqmail-transport-agent") bereit, von dem andere Pakete abhängen können. Dies
|
|
erlaubt es Sendmail oder Exim als gültige Optionen zur Erfüllung der
|
|
Abhängigkeit zu dienen. Dies verhindert, dass Pakete, die von einem
|
|
E-Mail-Server abhängen, alle Paketnamen für alle E-Mail-Server wissen und
|
|
bq<B>|</B>' zur Unterteilung der Liste verwenden müssen.
|
|
</DL>
|
|
<P>
|
|
|
|
Die Syntax von <B>Provides</B> ist eine Liste von Paketnamen, getrennt durch
|
|
Kommata (und optionalen Leerraumzeichen). Eine optionale
|
|
Architektur-Spezifikation kann mit der gleichen Syntax wie oben an den
|
|
Paketnamen angehängt werden. Falls diese fehlt, ist die Vorgabe die binäre
|
|
Paketarchitektur. Eine optionale genaue (identisch mit) Version kann auch
|
|
mit der gleichen Syntax wie oben angegeben werden (seit Dpkg 1.17.11
|
|
berücksichtigt).
|
|
<DL COMPACT>
|
|
<DT id="33"><B>Built-Using:</B> <I> Paketliste</I><DD>
|
|
Dieses Feld führt zusätzliche Quellpakete auf, die während des Baus des
|
|
Binärpakets verwandt wurden. Dies dient als Hinweis für die
|
|
Archivverwaltungssoftware, dass zusätzliche Quellpakete vorhanden bleiben
|
|
müssen, während dieses Binärpaket betreut wird. Dieses Feld muss eine Liste
|
|
von Quellpaketnamen enthalten, bei denen eine strenge Versionsbeziehung
|
|
bq<B>=</B>' angegeben ist. Beachten Sie, dass die Archivverwaltungssoftware
|
|
wahrscheinlich einen Upload ablehnen wird, bei dem eine
|
|
<B>Built-Using</B>-Beziehung angegeben wurde, die innerhalb des Archivs nicht
|
|
erfüllt werden kann.
|
|
<DT id="34"><B>Built-For-Profiles:</B><I> Profilliste (veraltet)</I><DD>
|
|
Dieses Feld legte eine durch Leerraumzeichen getrennte Liste von Bauprofilen
|
|
fest, unter denen dieses Programmpaket gebaut wurde (von Dpkg 1.17.2 bis
|
|
1.18.18). Die bisher in diesem Feld gefundenen Informationen können jetzt in
|
|
der Datei <B>.buildinfo</B> gefunden werden, die es ersetzt.
|
|
<DT id="35"><B>Auto-Built-Package:</B><I> Begründungsliste</I><DD>
|
|
Dieses Feld legt eine durch Leerraumzeichen getrennte Liste von Begründungen
|
|
fest, warum dieses Paket automatisch erstellt wurde. Binärpakete, die mit
|
|
diesem Feld markiert wurden, werden nicht in der Hauptquellsteuerdatei
|
|
<I>debian/control</I> auftauchen. Die einzige derzeit verwandte Begründung ist
|
|
<B>debug-symbols</B>.
|
|
<DT id="36"><B>Build-Ids:</B><I> ELF-Baukennungsliste </I><DD>
|
|
Das Feld gibt eine durch Leerraum getrennte Liste von ELF-Baukennugen
|
|
an. Dies sind eindeutige Kennzeichner für semantisch identische ELF-Objekte,
|
|
für jedes von diesen innerhalb des Pakets.
|
|
Das Format oder die Art, jede Baukennung zu berechnen, ist designbedingt
|
|
nicht festgelegt.
|
|
</DL>
|
|
<A NAME="lbAF"> </A>
|
|
<H2>BEISPIEL</H2>
|
|
|
|
|
|
<PRE>
|
|
Package: grep
|
|
Essential: yes
|
|
Priority: required
|
|
Section: base
|
|
Maintainer: Wichert Akkerman <<A HREF="mailto:wakkerma@debian.org">wakkerma@debian.org</A>>
|
|
Architecture: sparc
|
|
Version: 2.4-1
|
|
Pre-Depends: libc6 (>= 2.0.105)
|
|
Provides: rgrep
|
|
Conflicts: rgrep
|
|
Description: GNU grep, egrep und fgrep.
|
|
Die GNU-Familie der Grep-Werkzeuge könnte die »schnellste im Westen« sein.
|
|
GNU Grep basiert auf einem schellen »lazy-state deterministic matcher«
|
|
(rund zweimal so schnell wie der standardmäßige Unix-Egrep) hybridisiert
|
|
mit einer Boyer-Moore-Gosper-Suche für eine feste Zeichenkette, die
|
|
unmöglichen Text von der Betrachtung durch den vollen »Matcher« verhindert
|
|
ohne notwendigerweise jedes Zeichen anzuschauen. Das Ergebnis ist
|
|
typischerweise um ein mehrfaches Schneller als Unix Grep oder Egrep.
|
|
(Reguläre Ausdrücke, die Rückreferenzierungen enthalten, werden allerdings
|
|
langsamer laufen.)
|
|
</PRE>
|
|
|
|
|
|
<A NAME="lbAG"> </A>
|
|
<H2>FEHLER</H2>
|
|
|
|
Das Feld <B>Build-Ids</B> verwendet einen eher generischen Namen aus seinem
|
|
ursprünglichen Zusammenhang innerhalb eines ELF-Objektes, das einem sehr
|
|
speziellen Zweck und ausführbaren Format dient.
|
|
<A NAME="lbAH"> </A>
|
|
<H2>SIEHE AUCH</H2>
|
|
|
|
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+deb-src-control">deb-src-control</A></B>(5), <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+deb">deb</A></B>(5), <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+deb-version">deb-version</A></B>(7), <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+debtags">debtags</A></B>(1),
|
|
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+dpkg">dpkg</A></B>(1), <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+dpkg-deb">dpkg-deb</A></B>(1).
|
|
<A NAME="lbAI"> </A>
|
|
<H2>ÜBERSETZUNG</H2>
|
|
|
|
Die deutsche Übersetzung wurde 2004, 2006-2019 von Helge Kreutzmann
|
|
<<A HREF="mailto:debian@helgefjell.de">debian@helgefjell.de</A>>, 2007 von Florian Rehnisch <<A HREF="mailto:eixman@gmx.de">eixman@gmx.de</A>> und
|
|
2008 von Sven Joachim <<A HREF="mailto:svenjoac@gmx.de">svenjoac@gmx.de</A>>
|
|
angefertigt. Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die
|
|
GNU General Public License Version 2 oder neuer für die Kopierbedingungen.
|
|
Es gibt KEINE HAFTUNG.
|
|
<P>
|
|
|
|
<HR>
|
|
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
|
<DL>
|
|
<DT id="37"><A HREF="#lbAB">BEZEICHNUNG</A><DD>
|
|
<DT id="38"><A HREF="#lbAC">ÜBERSICHT</A><DD>
|
|
<DT id="39"><A HREF="#lbAD">BESCHREIBUNG</A><DD>
|
|
<DT id="40"><A HREF="#lbAE">FELDER</A><DD>
|
|
<DT id="41"><A HREF="#lbAF">BEISPIEL</A><DD>
|
|
<DT id="42"><A HREF="#lbAG">FEHLER</A><DD>
|
|
<DT id="43"><A HREF="#lbAH">SIEHE AUCH</A><DD>
|
|
<DT id="44"><A HREF="#lbAI">ÜBERSETZUNG</A><DD>
|
|
</DL>
|
|
<HR>
|
|
This document was created by
|
|
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
|
using the manual pages.<BR>
|
|
Time: 00:04:57 GMT, March 31, 2021
|
|
</BODY>
|
|
</HTML>
|