981 lines
42 KiB
HTML
981 lines
42 KiB
HTML
|
|
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
|
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of MAN</TITLE>
|
|
</HEAD><BODY>
|
|
<H1>MAN</H1>
|
|
Section: Utilidades del paginador del manual (1)<BR>Updated: 2020-02-25<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
|
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
|
|
|
<A NAME="lbAB"> </A>
|
|
<H2>NOMBRE</H2>
|
|
|
|
man - interfaz de los manuales de referencia del sistema
|
|
<A NAME="lbAC"> </A>
|
|
<H2>SINOPSIS</H2>
|
|
|
|
|
|
|
|
<B>man</B> [<I>opciones de man</I>] [[<I>sección</I>] <I>página</I> ...] ...
|
|
<BR>
|
|
|
|
|
|
<B>man</B> <B>-k</B> [<I>opciones de apropos</I>] <I>regexp</I> ...
|
|
<BR>
|
|
|
|
|
|
<B>man</B> <B>-K</B> [<I>opciones de man</I>] [<I>sección</I>] <I>term</I> ...
|
|
<BR>
|
|
|
|
|
|
<B>man</B> <B>-f</B> [<I>whatis</I> <I>opciones</I>] <I>página</I> ...
|
|
<BR>
|
|
|
|
|
|
<B>man</B> <B>-l</B> [<I>opciones de man</I>] <I>fichero</I> ...
|
|
<BR>
|
|
|
|
<B>man</B> <B>-w</B>|<B>-W</B> [<I>opciones de man</I>] <I>página</I> ...
|
|
<A NAME="lbAD"> </A>
|
|
<H2>DESCRIPCIÓN</H2>
|
|
|
|
<B>man</B> es el paginador de manuales del sistema. Cada argumento de
|
|
<I>página</I> argumento dado a <B>man</B> normalmente es el nombre de un programa,
|
|
utilidad o función. La <I>página del manual</I> asociada con cada uno de estos
|
|
argumentos es, pues, encontrada y mostrada. Si se proporciona una
|
|
<I>sección</I>, <B>man</B> mirará solo en esa <I>sección</I> del manual. La acción
|
|
predeterminada es buscar en todas las <I>secciones</I> disponibles siguiendo un
|
|
orden predefinido (véase <B>DEFAULTS</B>), y mostrar solo la primera <I>página</I>
|
|
encontrada, incluso si la <I>página</I> existe en de varias <I>secciones</I>.
|
|
<P>
|
|
La tabla de abajo muestra los números de <I>sección</I> del manual seguidos por
|
|
los tipos de página que contienen.
|
|
<P>
|
|
<TABLE>
|
|
<TR VALIGN=top><TD>1</TD><TD>
|
|
Programas ejecutables u órdenes de la shell
|
|
<BR></TD></TR>
|
|
<TR VALIGN=top><TD>2</TD><TD>
|
|
Llamadas al sistema (funciones proporcionados por el núcleo)
|
|
<BR></TD></TR>
|
|
<TR VALIGN=top><TD>3</TD><TD>
|
|
Llamadas a biblioteca (funciones dentro de bibliotecas de programa)
|
|
<BR></TD></TR>
|
|
<TR VALIGN=top><TD>4</TD><TD>
|
|
Ficheros especiales (normalmente se encuentran en <I>/dev/</I>)
|
|
<BR></TD></TR>
|
|
<TR VALIGN=top><TD>5</TD><TD>
|
|
Formatos de fichero y convenios, p.e. <I>/etc/passwd</I>
|
|
<BR></TD></TR>
|
|
<TR VALIGN=top><TD>6</TD><TD>
|
|
Juegos
|
|
<BR></TD></TR>
|
|
<TR VALIGN=top><TD>7</TD><TD>
|
|
Miscelánea (incluidos paquetes de macros y convenios),
|
|
p.e. <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+man">man</A></B>(7), <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+groff">groff</A></B>(7)
|
|
<BR></TD></TR>
|
|
<TR VALIGN=top><TD>8</TD><TD>
|
|
Órdenes de administración del sistema (normalmente solo para root)
|
|
<BR></TD></TR>
|
|
<TR VALIGN=top><TD>9</TD><TD>
|
|
Rutinas del núcleo [No estándar]
|
|
<BR></TD></TR>
|
|
</TABLE>
|
|
|
|
<P>
|
|
Una <I>página</I> de manual contiene varias secciones.
|
|
<P>
|
|
Nombres de sección convencionales: <B>NOMBRE</B>, <B>SINOPSIS</B>, <B>CONFIGURACIÓN</B>,
|
|
<B>DESCRIPCIÓN</B>, <B>OPCIONES</B>, <B>ESTADO DE SALIDA</B>, <B>VALOR DEVUELTO</B>,
|
|
<B>ERRORES</B>, <B>ENTORNO</B>, <B>FICHEROS</B>, <B>VERSIONES</B>, <B>CONFORME A</B>, <B>NOTAS</B>,
|
|
<B>DEFECTOS</B>, <B>EJEMPLO</B>, <B>AUTORES</B>, y <B>VÉASE TAMBIÉN</B>.
|
|
<P>
|
|
Los siguientes convenios se aplican a la sección <B>SINOPSIS</B> y pueden
|
|
utilizarase como guía en otras secciones.
|
|
<P>
|
|
<TABLE>
|
|
<TR VALIGN=top><TD><B>escritura resaltada</B></TD><TD>
|
|
teclea exactamente como se muestra.
|
|
<BR></TD></TR>
|
|
<TR VALIGN=top><TD><I>texto en cursiva</I></TD><TD>
|
|
sustituye con argumento apropiado.
|
|
<BR></TD></TR>
|
|
<TR VALIGN=top><TD>[<B>-abc</B>]</TD><TD>
|
|
cualquiera de los argumentos dentro de [ ] o todos ellos son opcionales.
|
|
<BR></TD></TR>
|
|
<TR VALIGN=top><TD><B>-a</B>|<B>-b</B></TD><TD>
|
|
las opciones delimitadas por | no pueden usarse a la vez.
|
|
<BR></TD></TR>
|
|
<TR VALIGN=top><TD><I>argumento</I> ...</TD><TD>
|
|
<I>argumento</I> es repetible.
|
|
<BR></TD></TR>
|
|
<TR VALIGN=top><TD>[<I>expresión</I>] ...</TD><TD>
|
|
la <I>expresión</I> entera entre [] es repetible.
|
|
<BR></TD></TR>
|
|
</TABLE>
|
|
|
|
<P>
|
|
La representación exacta puede variar con el dispositivo de salida. Por
|
|
ejemplo, normalmente man no sabe representar letra cursiva cuando se ejecuta
|
|
en un terminal, y típicamente utilizará subrayado o texto coloreado en su
|
|
lugar.
|
|
<P>
|
|
La orden o función de ilustración es un patrón que debería coincidir con
|
|
todas las posibles invocaciones. En algunos casos es aconsejable ilustrar
|
|
varias invocaciones exclusivas como se muestra en la sección <B>SINOPSIS</B> de
|
|
esta página de manual.
|
|
<A NAME="lbAE"> </A>
|
|
<H2>EJEMPLOS</H2>
|
|
|
|
<DL COMPACT>
|
|
<DT id="1"><B>man</B><I> ls</I><DD>
|
|
Enseña la página de manual para el <I>ítem</I> (programa) <I>ls</I>.
|
|
<DT id="2"><B>man</B> <I>man</I>.<I>7</I><DD>
|
|
Muestra la página de manual del paquete de macros <I>man</I> desde la sección
|
|
<I>7</I>. (Esta es una ortografía alternativa de "<B>man</B> <I>7 man</I>".)
|
|
<DT id="3"><B>man '</B><I>man</I>(<I>7</I>)'<DD>
|
|
Muestra la página de manual del paquete de macros <I>man</I> desde la sección
|
|
<I>7</I>. (Esta es otra ortografía alternativa de "<B>man</B> <I>7 man</I>". Puede
|
|
ser ás cómodo cuando se copian y pegan referencias cruzadas en las páginas
|
|
del manual. Obsérvese que los paréntesis normalmente deben entrecomillarse
|
|
para protegerlos de la shell.)
|
|
<DT id="4"><B>man -a</B><I> introducir</I><DD>
|
|
Muestra, sucesivamente, todas las páginas de <I>introducción</I> del manual
|
|
disponibles contenidas en el manual. Se puede salir durante la
|
|
visualización de las páginas sucesivas o saltarse cualquiera de ellas.
|
|
<DT id="5"><B>man -t </B><I>bash </I>|<I> lpr -Pps</I><DD>
|
|
Da formato a la página de manual para <I>bash</I> siguiendo el formato
|
|
predeterminado de <B>troff</B> o <B>groff</B> y la manda a la impresora con nombre
|
|
<I>ps</I>. La salida predeterminada para <B>groff</B> normalmente es PostScript.
|
|
<B>man --help</B> debería informar de qué procesador está ligado a la opción
|
|
<B>-t</B>.
|
|
<DT id="6"><B>man -l -T</B><I>dvi ./foo.1x.gz</I><B> > </B><I>./foo.1x.dvi</I><DD>
|
|
Esta orden descomprimirá y formateará la página <I>./foo.1x.gz</I> de manual
|
|
fuente nroff, con destino a un fichero <B>independiente de dispositivo
|
|
(dvi)</B>. La redirección es necesaria porque la opción <B>-T</B> provoca que la
|
|
salida se dirija a <B>stdout</B> sin ningún paginador. La salida puede
|
|
visualizarse con un programa como <B>xdvi</B> o procesarse a PostScript
|
|
utilizando un programa como <B>dvips</B>.
|
|
<DT id="7"><B>man -k</B><I> printf</I><DD>
|
|
Busca en las descripciones cortas y en los nombres de página de manual la
|
|
palabra clave <I>printf</I> como expresión regular. Imprime cualquier
|
|
coincidencia. Equivalente a <B>apropos</B><I> printf</I><B>.</B>
|
|
<DT id="8"><B>man -f</B><I> smail</I><DD>
|
|
Busca las páginas de manual referenciadas por <I>smail</I> e imprime las
|
|
descripciones cortas de las que encuentra. Equivalente a <B>whatis</B><I> smail</I><B>.</B>
|
|
</DL>
|
|
<A NAME="lbAF"> </A>
|
|
<H2>VISIÓN GENERAL</H2>
|
|
|
|
<B>man</B> dispone de múltiples opciones para que el usuario disfrute de la
|
|
máxima flexibilidad posible. Se pueden hacer cambios en la ruta de
|
|
búsqueda, el orden de las secciones, el procesador de salida y otros
|
|
mecanismos y operaciones que se detallan más abajo.
|
|
<P>
|
|
Hay varias variables de entorno que, si están asignadas, se consultan para
|
|
determinar el comportamiento de <B>man</B>. A la variable "atrápalo todo"
|
|
$<B>MANOPT</B> se le puede asignar una cadena cualquier en formato de línea de
|
|
órdenes, con la excepción de que cualquier espacio utilizado como parte del
|
|
argumento de una opción debe estar escapado (precedido de diagonal hacia
|
|
atrás). <B>man</B> analiza $<B>MANOPT</B> antes de analizar su propia línea de
|
|
órdenes. Las opciones que requieren argumento se anulan en favor de las
|
|
mismas opciones halladas en la línea de órdenes. Para restablecer todas las
|
|
opciones establecidas en $<B>MANOPT</B>, se puede especificar <B>-D</B> como primera
|
|
opción en la línea de órdenes. Esto permite a man "olvidar" las opciones
|
|
especificadas en $<B>MANOPT</B>, aunque aun así deben ser válidas.
|
|
<P>
|
|
Las páginas de manual normalmente se almacenan con el formato de <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+nroff">nroff</A></B>(1)
|
|
en un directorio tal como <I>/usr/share/man</I>. En algunas instalaciones
|
|
también puede haber <I>páginas cat</I> preformateadas para obtener un mejor
|
|
rendimiento. Véase <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+manpath">manpath</A></B>(5) para los detalles acerca de dónde se
|
|
almacenan estos ficheros.
|
|
<P>
|
|
Este paquete admite páginas de manual en varios idiomas, lo cual se controla
|
|
por medio de su <I>localización</I>. Si esto no lo configura automáticamente su
|
|
sistema, posiblemente tenga que establecer usted $<B>LC_MESSAGES</B>, $<B>LANG</B> u
|
|
otras variables de entorno que dependen del sistema, para indicar su
|
|
localización preferida, generalmente especificada en formato <B>POSIX</B>:
|
|
<P>
|
|
|
|
|
|
|
|
<<I>idioma</I>>[<B>_</B><<I>territorio</I>>[<B>.</B><<I>conjunto de
|
|
caracteres</I>>[<B>,</B><<I>versión</I>>]]]
|
|
<P>
|
|
Si la página deseada está disponible en su <I>localización</I>, se mostrará esta
|
|
en lugar de la página estándar (normalmenete inglés americano).
|
|
<P>
|
|
Si observa que las traducciones proporcionadas con este paquete no están
|
|
disponibles en su idioma nativo y estaría usted dispuesto a suministrarlas,
|
|
puede ponerse en contacto con la persona responsable del mantenimiento para
|
|
coordinar dicha actividad.
|
|
<P>
|
|
Las páginas de manual individuales normalmente las escriben y mantienen los
|
|
encargados del mantenimiento del programa, función o tema que documentan, y
|
|
no forman parte de este paquete. Si nota que falta alguna página de manual
|
|
o que no es adecuada, informe, por favor, a los encargados del paquete en
|
|
cuestión.
|
|
<P>
|
|
Para información relacionada con otras características y extensiones
|
|
disponibles con este paginador del manual, lea los documentos suministrado
|
|
con el paquete.
|
|
<A NAME="lbAG"> </A>
|
|
<H2>PREDETERMINACIONES</H2>
|
|
|
|
El orden en que se busca en las secciones puede alterarse mediante la
|
|
variable de entorno $<B>MANSECT</B> o la directiva <B>SECTION</B> en
|
|
<I>/etc/manpath.config</I>. Está predefinida así:
|
|
<P>
|
|
<DL COMPACT><DT id="9"><DD>
|
|
1 n l 8 3 2 3posix 3pm 3perl 3am 5 4 9 6 7
|
|
</DL>
|
|
|
|
<P>
|
|
La página de manual formateada se visualiza utilizando un <I>paginador</I>, el
|
|
cual puede especificarse de diversas maneras o, en último caso, se hará de
|
|
un modo predefinido (véase la opción <B>-P</B> para más detalles).
|
|
<P>
|
|
Los filtros se descifran de diversos modos. En primer lugar, se consulta la
|
|
opción de línea de órdenes <B>-p</B> o la variable de entorno $<B>MANROFFSEQ</B>.
|
|
Si no se ha utilizado <B>-p</B> ni se ha establecido la variable de entorno, se
|
|
analiza la primera línea del fichero nroff en busca de una cadena de
|
|
preprocesador. Para contener una cadena de preprocesador válida, la primera
|
|
línea debe parecerse a
|
|
<P>
|
|
<B>'\"</B> <<B>cadena</B>>
|
|
<P>
|
|
donde <B>cadena</B> puede ser cualquier combinación de letras descrita por la
|
|
opción <B>-p</B> más abajo.
|
|
<P>
|
|
Si ninguno de los métodos anteriores proporiciona información sobre filtros,
|
|
se utiliza una configuración predefinida.
|
|
<P>
|
|
|
|
Una cadena de formateo es constituida por los filtros y el formateador
|
|
primario (<B>nroof</B> o [<B>tg</B>]<B>roff</B> con <B>-t</B>) y ejecutada.
|
|
Alternativamente, si un programa ejecutable <I>mandb_nfmt</I> (o <I>mandb_nfmt</I>
|
|
con <B>-t</B>) existe dentro de la raíz del árbol man, se ejecuta este en
|
|
cambio. Se le pasa al fichero fuente del manual, la cadena de preprocesador
|
|
y opcionalmente el dispositivo especificado con <B>-T</B> or <B>-E</B> como
|
|
argumentos.
|
|
<A NAME="lbAH"> </A>
|
|
<H2>OPCIONES</H2>
|
|
|
|
Las opciones sin argumento que estén duplicadas en la línea de órdenes, en
|
|
$<B>MANOPT</B> o en ambas son inocuas. Para opciones que requieran argumento
|
|
cada duplicado anulará el valor del argumento anterior.
|
|
<A NAME="lbAI"> </A>
|
|
<H3>Opciones generales</H3>
|
|
|
|
<DL COMPACT>
|
|
<DT id="10"><B>-C </B><I>fichero</I>, <B>--config-file=</B><I>fichero</I><DD>
|
|
Utilice este fichero de configuracion de usuario en lugar del predeterminado
|
|
según <I>~/.manpath</I>.
|
|
<DT id="11"><B>-d</B>, <B>--debug</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Escribe información de depuración.
|
|
<DT id="12"><B>-D</B>, <B>--default</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Esta opción, generalmente la primera de todas, restablece el comportamiento
|
|
predefinido de <B>man</B>. Se utiliza para restablecer aquellas opciones que
|
|
pueden haber sido establecidas en $<B>MANOPT</B>. Cualquier opción que siga a
|
|
<B>-D</B> producirá su efecto habitual.
|
|
<DT id="13"><B>--warnings</B>[=<I>avisos/</I>]<DD>
|
|
Activa advertencias desde <I>groff</I>. Esto puede utilizarse para realizar
|
|
comprobaciones de corrección sobre el texto fuente de las páginas de
|
|
manual. <I>warnings</I> es una lista de nombres de advertencias separadas por
|
|
comas; si no se proporciona, lo predeterminado es «mac». Véase el nodo
|
|
"Advertencias" en <B>info groff</B> para una lista de nombres de
|
|
advertencias disponibles.
|
|
</DL>
|
|
<A NAME="lbAJ"> </A>
|
|
<H3>Modos principales de operación</H3>
|
|
|
|
<DL COMPACT>
|
|
<DT id="14"><B>-f</B>, <B>--whatis</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Equivalente a <B>whatis</B>. Muestra una descripción breve desde la página de
|
|
manual, si está disponible. Véase <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+whatis">whatis</A></B>(1) para más detalles.
|
|
<DT id="15"><B>-k</B>, <B>--apropos</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Equivalente a <B>apropos</B>. Examina las descripciones cortas de páginas de
|
|
manual en busca de palabras clave, y muestra cualquier coincidencia. Véase
|
|
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+apropos">apropos</A></B>(1) para más detalles.
|
|
<DT id="16"><B>-K</B>, <B>--global-apropos</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Buscar texto en todas las páginas de manual. Esta es una búsqueda de fuerza
|
|
bruta, y es probable que tarde un poco; si puede, debería especificar una
|
|
sección para reducir el número de páginas en que buscar. Los términos
|
|
buscados pueden ser cadenas simples (lo predeterminado) o expresiones
|
|
regulares si se utiliza la opción <B>--regex</B>.
|
|
<DT id="17"><DD>
|
|
Adviértase que esta búsqueda se realiza en los <I>fuentes</I> de las páginas de
|
|
manual, no el texto presentado, y por lo tanto puede incluir falsos
|
|
positivos debido a cosas como comentarios en los ficheros fuente. Sería
|
|
mucho más lento buscar en el texto procesado y presentado.
|
|
<DT id="18"><B>-l</B>, <B>--local-file</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
|
|
|
|
|
|
Activa el modo "local". Formatea y muestra los ficheros de manual locales
|
|
en vez de buscando por la colección de manuales del sistema. Cada argumento
|
|
de página de manual se interpretará como un fichero fuente nroff en el
|
|
formato correcto. No se generará ningún fichero cat. Si '-' está listado
|
|
como uno de los argumentos, la entrada se tomará de stdin. Cuando no se usa
|
|
esta opción y man no encuentra la página requerida, antes de mostrar el
|
|
mensaje de error, intenta comportarse como si esta opción hubiera sido
|
|
suministrada, utilizando el nombre como nombre de fichero y buscando
|
|
coincidencia exacta.
|
|
<DT id="19"><B>-w</B>, <B>--where</B>, <B>--path</B>, <B>--location</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
No muestra realmente la página de manual, sino que imprime la ubicación del
|
|
fichero fuente nroff que se formatearía. Si también se utiliza la opción
|
|
<B>-a</B>, entonces imprime las ubicaciones de todos los ficheros fuente que
|
|
coinciden con los criterios de búsqueda.
|
|
<DT id="20"><B>-W</B>, <B>--where-cat</B>, <B>--location-cat</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
No muestra realmente la página de manual, sino que imprime la ubicación del
|
|
fichero cat preformateado que se mostraría. Si también se utiliza la opción
|
|
<B>-a</B>, entonces imprime las ubicaciones de todos los ficheros cat
|
|
preformateados que coinciden con los criterios de búsqueda.
|
|
<DT id="21"><DD>
|
|
Si se utilizan tanto <B>-w</B> como <B>-W</B>, entonces imprime tanto el fichero
|
|
fuente como el fichero cat separados por un espacio. Si se utilizan todas
|
|
las opciones <B>-w</B>, <B>-W</B> y <B>-a</B>, entonces hace esto para cada posible
|
|
coincidencia.
|
|
<DT id="22"><B>-c</B>, <B>--catman</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Esta opción no es para utilización general y solo debería utilizarla el
|
|
programa <B>catman</B>.
|
|
<DT id="23"><B>-R </B><I>codificación</I>, <B>--recode</B>=<I>codificación</I><DD>
|
|
En vez de formatear la página de manual del modo habitual, saca su fuente
|
|
convertida a la <I>codificación</I> especificada. Si ya sabe la codificación
|
|
del fichero fuente, también puede utilizar <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+manconv">manconv</A></B>(1) directamente.
|
|
Sin embargo, esta opción permite convertir varias páginas de manual a una
|
|
codificación única sin necesidad de explícitar la codificación de cada una,
|
|
siempre que estuvieran ya instaladas en una estructura similar a la
|
|
jerarquía de página del manual.
|
|
<DT id="24"><DD>
|
|
Valore la alternativa de utilizar <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+man-recode">man-recode</A></B>(1) para convertir varias
|
|
páginas de manual, ya que dispone de una interfaz para conversión en masa
|
|
que puede ser mucho más rápida.
|
|
</DL>
|
|
<A NAME="lbAK"> </A>
|
|
<H3>Encontrando páginas de manual</H3>
|
|
|
|
<DL COMPACT>
|
|
<DT id="25"><B>-L </B><I>local</I>, <B>--locale=</B><I>local</I><DD>
|
|
<B>man</B> normalmente determinará su localización actual mediante una
|
|
llamada a la función C <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?3+setlocale">setlocale</A></B>(3), la cual examina varias variables de
|
|
entorno, posiblemente incluyendo $<B>LC_MESSAGES</B> y $<B>LANG</B>. Para anular
|
|
temporalmente el valor determinado, utilice esta opción para suministrar una
|
|
cadena <I>local</I> directamente a <B>man</B>. Nótese que no tendrá efecto
|
|
hasta que la búsqueda de páginas realmente comience. Mensajes de salida
|
|
como el de ayuda siempre se mostrarán en la localización determinada
|
|
inicialmente.
|
|
<DT id="26"><B>-m</B> <I>sistema</I>[,...], <B>--systems=</B><I>sistema</I>[,...]<DD>
|
|
Si este sistema tiene acceso a las páginas de manual de otro sistema
|
|
operativo, pueden consultarse utilizando esta opción. Para buscar una
|
|
página del manual desde la colección de págnas del manual del SOnuevo,
|
|
utilice la opción <B>-m</B> <B>SOnuevo</B>.
|
|
<P>
|
|
El <I>sistema</I> especificado puede ser una combinación de nombres de sistemas
|
|
operativos delimitados por comas. Para incluir una búsqueda de las páginas
|
|
de manual del sistema operativo nativo, incluya el nombre del sistema <B>man</B>
|
|
en la cadena de argumentos. Esta opción anulará la variable de entorno
|
|
$<B>SYSTEM</B>.
|
|
<DT id="27"><B>-M </B><I>ruta</I>, <B>--manpath=</B><I>ruta</I><DD>
|
|
Especifica una ruta de man alternativa. Por defecto, <B>man</B> utiliza
|
|
código derivado de <B>%manpath</B> para determinar la ruta a buscar. Esta
|
|
opción anula la variable de entorno $<B>MANPATH</B> y provoca que se descarte la
|
|
opción <B>-m</B>.
|
|
<P>
|
|
Una ruta especificada como un manpath debe ser la raíz de una jerarguía de
|
|
página man estructurada en secciones como se describe en el manual de man-db
|
|
(en «El sistema de páginas de manual»). Para ver páginas del manual fuera
|
|
de tales jerarquías, véase la opción <B>-l</B>.
|
|
<DT id="28"><B>-S</B> <I>listado/</I>, <B>-s</B> <I>listado/</I>, <B>--sections=</B><I>listado/</I><DD>
|
|
La <I>lista</I> dada es una lista de secciones separadas por dos puntos o por
|
|
comas, que se utiliza para determinar qué secciones del manual buscar y en
|
|
qué orden. Esta opción anula la variable de entorno $<B>MANSECT</B>. (La
|
|
ortografía <B>-s</B> está para compatibilidad con System V.)
|
|
<DT id="29"><B>-e </B><I>sub-extensión</I>, <B>--extension=</B><I>sub-extensión</I><DD>
|
|
Algunos sistemas incorporan paquetes grandes de páginas de manual, como
|
|
aquellas que acompañan al paquete <B>Tcl</B>, dentro de la jerarquía de páginas
|
|
del manual principal. Para solucionar el problema de tener dos páginas del
|
|
manual con el mismo nombre, como <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?3+exit">exit</A></B>(3), las páginas de <B>Tcl</B>
|
|
habitualmente se asignaban a la sección <B>I</B>. Como esa era una idea poco
|
|
afortunada, ahora pueden ponerse las páginas en la sección correcta y
|
|
asignarles una «extensión» propia, en este caso, <B>exit</B>(3tcl).
|
|
Normalmente, <B>man</B> mostrará <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?3+exit">exit</A></B>(3) preferentemente, no
|
|
<B>exit</B>(3tcl). Para negociar esta situación y evitar tener que saber en qué
|
|
sección reside la página requerida, ahora se le puede dar a <B>man</B> una
|
|
cadena <I>sub-extensión</I> que indique a qué paquete debe pertenecer la
|
|
página. Utilizando el ejemplo anterior, suministrar la opción <B>-e tcl</B> a
|
|
<B>man</B> restringirá la búsqueda a páginas que tengan una extensión <B>*tcl</B>.
|
|
<DT id="30"><B>-i</B>, <B>--ignore-case</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
No distingue mayúsculas y minúsculas cuando busque páginas de manual. Esto
|
|
es lo predeterminado.
|
|
<DT id="31"><B>-I</B>, <B>--match-case</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Busca páginas de manual distinguiendo mayúsculas y minúsculas.
|
|
<DT id="32"><B>--regex</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Muestra todas las páginas en las que alguna parte de los nombres o las
|
|
descripciones coincida con cada argumento de <I>página</I> como expresión
|
|
regular. tal como <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+apropos">apropos</A></B>(1). Como no suele haber ninguna forma
|
|
razonable de tomar la «mejor» página cuando se busca una expresión regular,
|
|
esta opción implica <B>-a</B>.
|
|
<DT id="33"><B>--wildcard</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Muestra todas las páginas en las que alguna parte de los nombres o las
|
|
descripciones coincida con cada argumento de <I>página</I> con comodines como
|
|
los de la shell. tal como <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+apropos">apropos</A></B>(1) <B>--wildcard</B>. El argumento de
|
|
<I>página</I> debe coincidir con el nombre o la descripción en su totalidad o
|
|
coincidir con los límites de palabra en la descripción. Como no suele haber
|
|
ninguna forma razonable de tomar la «mejor» página cuando se busca un
|
|
comodín, esta opción implica <B>-a</B>.
|
|
<DT id="34"><B>--names-only</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Si se utiliza la opción <B>--regex</B> o <B>--wildcard</B>, solo intenta
|
|
conicidencias con los nombres de página, no con las descripciones de página,
|
|
tal con <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+whatis">whatis</A></B>(1). En caso contrario, no tiene efecto.
|
|
<DT id="35"><B>-a</B>, <B>--all</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
El comportamiento predeterminado es que <B>man</B> termine tras mostrar la
|
|
página de manual más adecuada que encuentra. Esta opción provoca que
|
|
<B>man</B> muestre todas las páginas del manual con nombres que coincidan con
|
|
los criterios de búsqueda.
|
|
<DT id="36"><B>-u</B>, <B>--update</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Esta opción provoca que <B>man</B> actualice sus cachés de base de datos de
|
|
las páginas de manual instaladas. Rara vez es necesario hacer eso, por lo
|
|
que normalmente es preferible ejecutar <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+mandb">mandb</A></B>(8).
|
|
<DT id="37"><B>--no-subpages</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Por omisión, <B>man</B> intenta interpretar los pares de nombres de páginas de
|
|
manual dados en la línea de órdenes como equivalentes a una página de manual
|
|
simple que contenga un guión o un subrayado. Se admiten los patrones
|
|
habituales de programas que implementan varias subórdenes, permitiéndoles
|
|
proporcionar páginas de manual para cada una a la que se pueda acceder
|
|
utilizando una sintaxis similar a la que se utilizaría para invocar a las
|
|
propias subórdenes. Por ejemplo:
|
|
<P>
|
|
<PRE>
|
|
$ man -aw git diff /usr/share/man/man1/git-diff.1.gz</PRE>
|
|
|
|
<P>
|
|
Para desactivar este comportamiento, utilice la opción <B>--no-subpages</B>.
|
|
<P>
|
|
<PRE>
|
|
$ man -aw --no-subpages git diff /usr/share/man/man1/git.1.gz /usr/share/man/man3/Git.3pm.gz /usr/share/man/man1/diff.1.gz</PRE>
|
|
|
|
</DL>
|
|
<A NAME="lbAL"> </A>
|
|
<H3>Controlando salida formateada</H3>
|
|
|
|
<DL COMPACT>
|
|
<DT id="38"><B>-P </B><I>paginador</I>, <B>--pager=</B><I>paginador</I><DD>
|
|
Especifica el paginador de salida que se va a utilizar. Por defecto,
|
|
<B>man</B> utiliza <B>pager</B>, retrotrayéndose a <B>cat</B> si <B>pager</B> no se
|
|
encuentra o no es ejecutable. Esta opción anula la variable de entorno
|
|
$<B>MANPAGER</B>, la cual, a su vez, anula la variable de entorno $<B>PAGER</B>. No
|
|
se emplea a la vez que <B>-f</B> o <B>-k</B>.
|
|
<P>
|
|
El valor puede ser un nombre de orden simple o una orden con argumentos y
|
|
puede utilizar entrecomillado de shell (barra inclinada hacia atrás,
|
|
comillas sencillas o comillas dobles). No puede utilizar tuberías para
|
|
conectar varias órdenes; si hicera falta, utilice un script que coja el
|
|
fichero que hay que mostrar de un argumoento o de la entrada estándar.
|
|
<DT id="39"><B>-r </B><I>prompt</I>, <B>--prompt=</B><I>prompt</I><DD>
|
|
Si se emplea como paginador una versión reciente de <B>less</B>, <B>man</B>
|
|
tratará de establecer su indicador y algunas opciones razonables. El
|
|
indicador predeterminado se parece a
|
|
<P>
|
|
<B> Página de manual</B><I> nombre</I><B>(</B><I>sec</I><B>)</B><B> línea</B><I> x</I>
|
|
<P>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
donde <I>nombre</I> denota el nombre de la página de manual, <I>sec</I> denota la
|
|
sección en la que se ha encontrado y <I>x</I> el número de línea actual. Esto
|
|
se consigue utilizando la variable de entorno $<B>LESS</B>.
|
|
<P>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Suministrar <B>-r</B> con una cadena anula esta configuración predefinida. La
|
|
cadena puede contener el texto <B>$MAN_PN</B> que será expandido al nombre de la
|
|
página actual de manual y su nombre de sección entre "(" y ")". La cadena
|
|
utilizada para generar la configuración predefinida puede expresarse como
|
|
<P>
|
|
<B>\ Página\ del\ Manual\ \$MAN_PN\ ?ltline\ %lt?L/%L.:</B>
|
|
<BR>
|
|
|
|
<B>byte\ %bB?s/%s..?\ (FINAL):?pB\ %pB\\%..</B>
|
|
<BR>
|
|
|
|
<B>(pulse h para ayuda o q para salir)</B>
|
|
<P>
|
|
Está partido en tres líneas aquí solo para facilitar la lectura. Para su
|
|
significado véase la página de manual de <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+less">less</A></B>(1). La cadena del
|
|
indicador primero la evalúa la shell. Todas las comillas dobles, comillas
|
|
traseras y barras inclinadas hacia atrás en el indicador deben ser escapadas
|
|
anteponiendo una barra inclinada hacia atrás. La cadena del indicador puede
|
|
terminar en un $ escapado que puede ir seguido por más opciones para less.
|
|
Por omisión, <B>man</B> establece las opciones <B>-ix8</B>.
|
|
<P>
|
|
La variable de entorno $<B>MANLESS</B> descrita abajo puede utilizarse para
|
|
establecer una cadena del indicador predeterminada si no se suministra
|
|
ninguna en la línea de órdenes.
|
|
<DT id="40"><B>-7</B>, <B>--ascii</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Cuando se vea una página de manual en <I><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+ascii">ascii</A></I>(7) puro en un terminal de 7
|
|
bits o en un emulador de terminal, algunos caracteres podrían no mostrarse
|
|
correctamente cuando se utiliza la descripción de dispositivo <I><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+latin1">latin1</A></I>(7)
|
|
con <B>GNU</B> <B>nroff</B>. Esta opción permite mostrar en <I>ascii</I> páginas puras
|
|
en <I>ascii</I> con el dispositivo <I>latin1</I>. No traduce ningún texto
|
|
<I>latin1</I>. La tabla siguiente muestra las traducciones realizadas: algunas
|
|
de sus partes podrían no mostrarse apropiadamente cuando se utiliza un
|
|
dispositivo <I><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+latin1">latin1</A></I>(7) de <B>GNU</B> <B>nroff</B>.
|
|
<P>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<TABLE>
|
|
<TR VALIGN=top><TD>Descripción</TD><TD ALIGN=center>Octal</TD><TD ALIGN=center>latin1</TD><TD ALIGN=center>ascii<BR></TD></TR>
|
|
<TR VALIGN=top><TD COLSPAN=4><HR></TD></TR>
|
|
<TR VALIGN=top><TD>
|
|
guión de continuación
|
|
</TD><TD ALIGN=center>255</TD><TD ALIGN=center></TD><TD ALIGN=center>-<BR></TD></TR>
|
|
<TR VALIGN=top><TD>
|
|
viñeta (punto medio)
|
|
</TD><TD ALIGN=center>267</TD><TD ALIGN=center>•</TD><TD ALIGN=center>o<BR></TD></TR>
|
|
<TR VALIGN=top><TD>
|
|
tilde
|
|
</TD><TD ALIGN=center>264</TD><TD ALIGN=center>´</TD><TD ALIGN=center>'<BR></TD></TR>
|
|
<TR VALIGN=top><TD>
|
|
signo de multiplicar
|
|
</TD><TD ALIGN=center>327</TD><TD ALIGN=center>×</TD><TD ALIGN=center>x<BR></TD></TR>
|
|
</TABLE>
|
|
|
|
|
|
<P>
|
|
Si la columna <I>latin1</I> se muestra correctamente, su terminal podría estar
|
|
configurado para caracteres <I>latin1</I> y esta opción no es necesaria. Si las
|
|
columnas <I>latin1</I> y <I>ascii</I> son idénticas, está leyendo esta página
|
|
utilizando esta opción o <B>man</B> no formateó esta página utilizando la
|
|
descripción de dispositivo <I>latin1</I>. Si la columna <I>latin1</I> falta o está
|
|
corrupta, podría ser que necesitase ver las páginas de manual con esta
|
|
opción.
|
|
<P>
|
|
Se hace caso omiso de esta opción cuando se utilizan las opciones <B>-t</B>,
|
|
<B>-H</B>, <B>-T</B> o <B>-Z</B> y podría ser inservible con un <B>nroff</B> que no sea el
|
|
de <B>GNU</B>.
|
|
<DT id="41"><B>-E </B><I>codificación</I>, <B>--encoding</B>=<I>codificación</I><DD>
|
|
Genera salida para una codificación de caracteres distinta de la
|
|
predeterminada. Por compatibilidad hacia atrás, la <I>codificación</I> puede
|
|
ser un dispositivo <B>nroff</B> tal como <B>ascii</B>, <B>latin1</B> o <B>utf8</B> así como
|
|
una codificación de caracteres verdadera como <B>UTF-8</B>.
|
|
<DT id="42"><B>--no-hyphenation</B>, <B>--nh</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Normalmente, <B>nroff</B> parte texto con guiones automáticamente en los saltos
|
|
de línea incluso en palabras que no contienen guiones, si es necesario
|
|
hacerlo para disponer las palabras en una línea sin espaciado excesivo.
|
|
Esta opción desactiva los guiones automáticos, por lo que las palabras solo
|
|
serán partidas con guiones si ya tienen guiones.
|
|
<P>
|
|
Si está escribiendo una página de manual y simplemente quiere impedir que
|
|
<B>nroff</B> parta palabras por medio de guiones en un punto inapropiado, no
|
|
debe utilizar esta opción, sino consultar la documentación de <B>nroff</B>; por
|
|
ejemplo, puede poner "\%" dentro de una palabra para indicar que puede
|
|
entregionarse en ese punto, o "\%" al principio de una palabra para
|
|
impedirlo.
|
|
<DT id="43"><B>--no-justification</B>, <B>--nj</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Normalmente, <B>nroff</B> justifica automáticamente el texto en ambos márgenes.
|
|
Esta opción desactiva la justificación completa, dejando justificado solo al
|
|
margen izquierdo, algunas veces llamado texto «irregular por la derecha».
|
|
<P>
|
|
Si está escribiendo una página de manual y simplemente quiere impedir que
|
|
<B>nroff</B> juntifique cierto párrafo, no utilice esta opción; es mejor que
|
|
consulte la documentación de <B>nroff</B>; por ejemplo, puede utilizar las
|
|
peticiones de ".na", ".nf", ".fi" y ".ad" para desactivar temporalmente los
|
|
ajuntes y rellenos.
|
|
<DT id="44"><B>-p </B><I>cadena</I>, <B>--preprocessor=</B><I>cadena</I><DD>
|
|
Especifica la secuencia de preprocesadores para ejecutar antes que <B>nroff</B>
|
|
o <B>troff</B>/<B>groff</B>. No todas las instalaciones tendrán un conjunto
|
|
completo de preprocesadores. Algunos de los preprocesadores y las letras
|
|
utilizadas para designarlos son: <B>eqn</B> (<B>e</B>), <B>grap</B> (<B>g</B>), <B>pic</B>
|
|
(<B>p</B>), <B>tbl</B> (<B>t</B>), <B>vgrind</B> (<B>v</B>), <B>refer</B> (<B>r</B>). Esta opción anula
|
|
la variable de entorno $<B>MANROFFSEQ</B>. <B>zsoelim</B> siempre se ejecuta como
|
|
el primer preprocesador.
|
|
<DT id="45"><B>-t</B>, <B>--troff</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Utilice <I>groff -mandoc</I> para dar formato a la página de manual hacia la salida
|
|
estándar. Esta opción no se requiere en conjucnión con <B>-H</B>, <B>-T</B> o
|
|
<B>-Z</B>.
|
|
<DT id="46"><B>-T</B>[<I>dispositivo/</I>], <B>--troff-device</B>[=<I>dispositivo/</I>]<DD>
|
|
Esta opción se utiliza para modificar la salida de <B>groff</B> (o posiblemente
|
|
<B>troff</B>) para adecuarse a un dispositivo distinto del predeterminado.
|
|
Implica <B>-t</B>. Ejemplos (proporcionados con Groff-1.17) son <B>dvi</B>,
|
|
<B>latin1</B>, <B>ps</B>, <B>utf8</B>, <B>X75</B> y <B>X100</B>.
|
|
<DT id="47"><B>-H</B>[<I>navegador/</I>], <B>--html</B>[=<I>navegador/</I>]<DD>
|
|
Esta opción hace que <B>groff</B> produzca salida HTML y muestra esa salida en
|
|
un navegador web. La elección del navegador está determinada por el
|
|
argumento opcional <I>browser</I> si se proporciona, por la variable de entorno
|
|
$<B>BROWSER</B> o por uno predefinido en tiempo de compilación si aquella se ha
|
|
anulado (habitualmente <B>lynx</B>). Esta opción implica <B>-t</B> y solo funciona
|
|
con <B>GNU</B> <B>troff</B>.
|
|
<DT id="48"><B>-X</B>[<I>ppp/</I>], <B>--gxditview</B>[=<I>ppp/</I>]<DD>
|
|
La opción muestra la salida de <B>groff</B> en una ventana gráfica utilizando el
|
|
programa <B>gxditvew</B>. El <I>ppp</I> (puntos por pulgada) puede ser 75, 75-12,
|
|
100, o 100-12, siendo 75 el predefinido; las variantes -12 utilizan una
|
|
tipografía base de 12 puntos. Esta opción implica <B>-T</B> con los respectivos
|
|
dispositivos X75, X75-12, X100 o X11-12.
|
|
<DT id="49"><B>-Z</B>, <B>--ditroff</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
<B>groff</B> ejecuta <B>troff</B> y después utiliza un post-procesador adecuado para
|
|
generar la salida adecuada para el dispositivo elegido. Si <I>groff -mandoc</I> es
|
|
<B>groff</B>, esta opción se le pasa a <B>groff</B> y suprime el uso de un
|
|
post-procesador. Implica <B>-t</B>.
|
|
</DL>
|
|
<A NAME="lbAM"> </A>
|
|
<H3>Obtener ayuda</H3>
|
|
|
|
<DL COMPACT>
|
|
<DT id="50"><B>-?</B>, <B>--help</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Escribe un mensaje de ayuda y termina.
|
|
<DT id="51"><B>--usage</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Escribe mensaje breve sobre uso del programa y termina.
|
|
<DT id="52"><B>-V</B>, <B>--version</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Muestra información sobre la versión.
|
|
</DL>
|
|
<A NAME="lbAN"> </A>
|
|
<H2>ESTADO DE SALIDA</H2>
|
|
|
|
<DL COMPACT>
|
|
<DT id="53"><B>0</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Ejecución del programa correcta.
|
|
<DT id="54"><B>1</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Error de uso, de sintaxis o del fichero de configuración.
|
|
<DT id="55"><B>2</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Error operacional.
|
|
<DT id="56"><B>3</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Un subproceso devolvió un estado de salida distinta de cero.
|
|
<DT id="57"><B>16</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Al menos una de las páginas/ficheros/palabras_clave no existe o no coincide.
|
|
</DL>
|
|
<A NAME="lbAO"> </A>
|
|
<H2>ENTORNO</H2>
|
|
|
|
|
|
<DL COMPACT>
|
|
<DT id="58"><B>MANPATH</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Si se establece $<B>MANPATH</B>, su valor se emplea como ruta para buscar
|
|
páginas de manual.
|
|
<DT id="59"><B>MANROFFOPT</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Cada vez que <B>man</B> invoca al formateador (<B>nroff</B>, <B>troff</B> or <B>groff</B>),
|
|
añade el contenido de $<B>MANROFFOPT</B> a la línea de órdenes del formateador.
|
|
<DT id="60"><B>MANROFFSEQ</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Si $<B>MANROFFSEQ</B> está establecida, su valor se emplea para determinar el
|
|
conjunto de preprocesadores a través de los cuales se pasa cada página de
|
|
manual. La lista de preprocesadores predeterminados depende del sistema.
|
|
<DT id="61"><B>MANSECT</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Si $<B>MANSECT</B> está establecido, su valor es una lista de secciones
|
|
delimitadas por dos puntos y se emplea para determinar en qué secciones de
|
|
manual buscar y en qué orden. Lo predeterminado es "1 n l 8 3 2 3posix 3pm 3perl 3am 5 4 9 6 7", salvo que
|
|
esté anulado por la directiva <B>SECCIÓN</B> en <I>/etc/manpath.config</I>.
|
|
<DT id="62"><B>MANPAGER</B>,<B> PAGER</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Si $<B>MANPAGER</B> o $<B>PAGER</B> está establecida ($<B>MANPAGER</B> tiene
|
|
preferencia), su valor se emplea como nombre del programa utilizado para
|
|
mostrar la página de manual. A falta de otra indicación, se utiliza
|
|
<B>pager</B>, o se recurre a <B>cat</B> si <B>pager</B> no se encuentra o no es
|
|
ejecutable.
|
|
<P>
|
|
El valor puede ser un nombre de orden simple o una orden con argumentos y
|
|
puede utilizar entrecomillado de shell (barra inclinada hacia atrás,
|
|
comillas sencillas o comillas dobles). No puede utilizar tuberías para
|
|
conectar varias órdenes; si hicera falta, utilice un script que coja el
|
|
fichero que hay que mostrar de un argumoento o de la entrada estándar.
|
|
<DT id="63"><B>MANLESS</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Si está establecida $<B>MANLESS</B>, su valor se emplea como indicador
|
|
predefinido para el paginador <B>less</B>, como si se hubiera pasado utilizando
|
|
la opción <B>-r</B> (así, siempre que aparezca el texto <B>$MAN_PN</B> se expande de
|
|
la misma manera). Por ejemplo, si desea establecer el texto del indicador
|
|
incondicionalmente a "my texto indicador", establezca $<B>MANLESS</B> a
|
|
'<B>-Psmy texto indicador</B>'. Si se utiliza la opción <B>-r</B>, se anula
|
|
esta variable de entorno.
|
|
<DT id="64"><B>BROWSER</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Si está establecido $<B>BROWSER</B>, su valor es una lista de órdenes
|
|
delimitadas por dos puntos, cada una de las cuales se emplea, a su vez, para
|
|
intentar arrancar un navegador web para <B>man</B> <B>--html</B>. En cada orden,
|
|
<I>%s</I> se sustituye por un nombre de fichero que contiene la salida HTML de
|
|
<B>groff</B>, <I>%%</I> se sustituye por un único signo de porcentaje (%), y <I>%c</I>
|
|
se sustituye por dos puntos (:).
|
|
<DT id="65"><B>SYSTEM</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Si se establece $<B>SYSTEM</B>, tendrá el mismo efecto que si se hubiera
|
|
especificado como el argumento de la opción <B>-m</B>.
|
|
<DT id="66"><B>MANOPT</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Si $<B>MANOPT</B> está establecida, se analiza antes que la línea de órdenes de
|
|
<B>man</B> y se espera que esté en un formato similar. Como todas las demás
|
|
variables de entorno específicas de <B>man</B> pueden expresarse como opciones
|
|
de la línea de órdenes y, por tanto, son candidatas para ser incluídas en
|
|
$<B>MANOPT</B>, se supone que acabarán quedando obsoletas. N.B. Todos los
|
|
espacios que deberían ser interpretados como parte del argumento de una
|
|
opción deben escaparse.
|
|
<DT id="67"><B>MANWIDTH</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Si $<B>MANWITH</B> está establecida, su valor se usa como la longitud de línea
|
|
con la que dar formato a las páginas de manual. Si no está establecida, las
|
|
páginas del manual se formatean con una longitud de línea adecuada al
|
|
terminal actual (utilizando el valor de $<B>COLUMNS</B> y <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?2+ioctl">ioctl</A></B>(2) si están
|
|
disponibles, o con 80 caracteres si no está disponible ninguna). Las
|
|
páginas cat solo se guardan cuando el formato predeterminado puede
|
|
utilizarse, que es cuando el ancho de la línea del terminal está entre 66 y
|
|
80 caracteres.
|
|
<DT id="68"><B>MAN_KEEP_FORMATTING</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Normalmente, cuando la salida no está siendo dirigida a un terminal (como un
|
|
fichero o una tubería), se descartan los caracteres de formato para hacer
|
|
más legible el resultado sin necesidad de herramientas especiales. Sin
|
|
embargo, si $<B>MAN_KEEP_FORMATTING</B> está establecida a cualquier valor no
|
|
vacío, estos caracteres de formato se retienen, lo cual puede ser útil para
|
|
que programas que utilizan <B>man</B> puedan interpretar los caracteres de
|
|
formato.
|
|
<DT id="69"><B>MAN_KEEP_STDERR</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Normalmente, cuando la salida está dirigida a un terminal (habitualmente un
|
|
paginador), se descarta toda la salida de error procedente de la orden
|
|
utilizada para generar versiones formateadas de páginas de manual, a fin de
|
|
evitar interfencias con la salida del paginador. Los programas como
|
|
<B>groff</B> a menudo producen mensajes de errores relativamente menores acerca
|
|
de problemas tipográficos como alineamiento pobre, poco vistosos y
|
|
generalmente confusos cuando se muestran junto con la página del manual.
|
|
Sin embargo, algunos usuarios quieren verlos de todas formas, por lo que, si
|
|
se establece $<B>MAN_KEEP_STDERR</B> a un valor no vacío, la salida de error se
|
|
mostrará como siempre.
|
|
<DT id="70"><B>LANG</B>,<B> LC_MESSAGES</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Según el sistema y la implementación, se examinará una de las variables de
|
|
entorno $<B>LANG</B> o $<B>LC_MESSAGES</B>, o ambas, para determinar la localización
|
|
de mensajes actual. <B>man</B> muestra sus mensajes para esa localización (si
|
|
está disponible). Véase <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?3+setlocale">setlocale</A></B>(3) para detalles específicos.
|
|
</DL>
|
|
<A NAME="lbAP"> </A>
|
|
<H2>FICHEROS</H2>
|
|
|
|
<DL COMPACT>
|
|
<DT id="71"><I>/etc/manpath.config</I>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
fichero de configuración de man-db.
|
|
<DT id="72"><I>/usr/share/man</I>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Una jerarquía global de páginas de manual.
|
|
</DL>
|
|
<A NAME="lbAQ"> </A>
|
|
<H2>VÉASE TAMBIÉN</H2>
|
|
|
|
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+apropos">apropos</A></B>(1),
|
|
|
|
|
|
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+groff">groff</A></B>(1),
|
|
|
|
|
|
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+less">less</A></B>(1),
|
|
|
|
|
|
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+manpath">manpath</A></B>(1),
|
|
|
|
|
|
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+nroff">nroff</A></B>(1),
|
|
|
|
|
|
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+troff">troff</A></B>(1),
|
|
|
|
|
|
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+whatis">whatis</A></B>(1),
|
|
|
|
|
|
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+zsoelim">zsoelim</A></B>(1),
|
|
|
|
|
|
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+manpath">manpath</A></B>(5),
|
|
|
|
|
|
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+man">man</A></B>(7),
|
|
|
|
|
|
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+catman">catman</A></B>(8),
|
|
|
|
|
|
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+mandb">mandb</A></B>(8)
|
|
|
|
|
|
<P>
|
|
|
|
La documentación de algunos paquetes puede estar disponible en otros
|
|
formatos, tales como <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+info">info</A></B>(1) o HTML.
|
|
<A NAME="lbAR"> </A>
|
|
<H2>HISTORIAL</H2>
|
|
|
|
1990, 1991 - Originalmente escrito por John W. Eaton
|
|
(<A HREF="mailto:jwe@che.utexas.edu">jwe@che.utexas.edu</A>).
|
|
<P>
|
|
23 de diciembre de 1992: Rik Faith (<A HREF="mailto:faith@cs.unc.edu">faith@cs.unc.edu</A>) aplicó unos arreglos
|
|
proporcionados por Willem Kasdorp (<A HREF="mailto:wkasdo@nikhefk.nikef.nl">wkasdo@nikhefk.nikef.nl</A>).
|
|
<P>
|
|
El 30 de abril de 1994 - 23 de febrero de 2000: Wilf.
|
|
(<A HREF="mailto:G.Wilford@ee.surrey.ac.uk">G.Wilford@ee.surrey.ac.uk</A>) ha estado desarrollado y manteniendo este
|
|
paquete con ayuda de unas cuantas personas expresamente dedicadas.
|
|
<P>
|
|
El 30 de octubre de 1996 - 30 de marzo de 2001: Fabrizio Polacco
|
|
<<A HREF="mailto:fpolacco@debian.org">fpolacco@debian.org</A>> mantuvo y mejoró este paquete para el proyecto
|
|
Debian, con la ayuda de toda la comunidad.
|
|
<P>
|
|
El 31 de marzo de 2001 - día presente: Colin Watson
|
|
<<A HREF="mailto:cjwatson@debian.org">cjwatson@debian.org</A>> ahora está desarrollando y manteniendo man-db.
|
|
<P>
|
|
|
|
<HR>
|
|
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
|
<DL>
|
|
<DT id="73"><A HREF="#lbAB">NOMBRE</A><DD>
|
|
<DT id="74"><A HREF="#lbAC">SINOPSIS</A><DD>
|
|
<DT id="75"><A HREF="#lbAD">DESCRIPCIÓN</A><DD>
|
|
<DT id="76"><A HREF="#lbAE">EJEMPLOS</A><DD>
|
|
<DT id="77"><A HREF="#lbAF">VISIÓN GENERAL</A><DD>
|
|
<DT id="78"><A HREF="#lbAG">PREDETERMINACIONES</A><DD>
|
|
<DT id="79"><A HREF="#lbAH">OPCIONES</A><DD>
|
|
<DL>
|
|
<DT id="80"><A HREF="#lbAI">Opciones generales</A><DD>
|
|
<DT id="81"><A HREF="#lbAJ">Modos principales de operación</A><DD>
|
|
<DT id="82"><A HREF="#lbAK">Encontrando páginas de manual</A><DD>
|
|
<DT id="83"><A HREF="#lbAL">Controlando salida formateada</A><DD>
|
|
<DT id="84"><A HREF="#lbAM">Obtener ayuda</A><DD>
|
|
</DL>
|
|
<DT id="85"><A HREF="#lbAN">ESTADO DE SALIDA</A><DD>
|
|
<DT id="86"><A HREF="#lbAO">ENTORNO</A><DD>
|
|
<DT id="87"><A HREF="#lbAP">FICHEROS</A><DD>
|
|
<DT id="88"><A HREF="#lbAQ">VÉASE TAMBIÉN</A><DD>
|
|
<DT id="89"><A HREF="#lbAR">HISTORIAL</A><DD>
|
|
</DL>
|
|
<HR>
|
|
This document was created by
|
|
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
|
using the manual pages.<BR>
|
|
Time: 00:04:59 GMT, March 31, 2021
|
|
</BODY>
|
|
</HTML>
|