958 lines
40 KiB
HTML
958 lines
40 KiB
HTML
|
|
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
|
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of MAN</TITLE>
|
|
</HEAD><BODY>
|
|
<H1>MAN</H1>
|
|
Section: Penggunaan halaman buku panduan (1)<BR>Updated: 2020-02-25<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
|
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
|
|
|
<A NAME="lbAB"> </A>
|
|
<H2>NAMA</H2>
|
|
|
|
man - an interface to the system reference manuals
|
|
<A NAME="lbAC"> </A>
|
|
<H2>RINGKASAN</H2>
|
|
|
|
|
|
|
|
<B>man</B> [<I>man options</I>] [[<I>section</I>] <I>page</I> ...] ...
|
|
<BR>
|
|
|
|
|
|
<B>man</B> <B>-k</B> [<I>apropos options</I>] <I>regexp</I> ...
|
|
<BR>
|
|
|
|
|
|
<B>man</B> <B>-K</B> [<I>man options</I>] [<I>section</I>] <I>term</I> ...
|
|
<BR>
|
|
|
|
|
|
<B>man</B> <B>-f</B> [<I>whatis</I> <I>options</I>] <I>page</I> ...
|
|
<BR>
|
|
|
|
|
|
<B>man</B> <B>-l</B> [<I>man options</I>] <I>file</I> ...
|
|
<BR>
|
|
|
|
<B>man</B> <B>-w</B>|<B>-W</B> [<I>man options</I>] <I>page</I> ...
|
|
<A NAME="lbAD"> </A>
|
|
<H2>DESKRIPSI</H2>
|
|
|
|
<B>man</B> is the system's manual pager. Each <I>page</I> argument given to
|
|
<B>man</B> is normally the name of a program, utility or function. The
|
|
<I>manual page</I> associated with each of these arguments is then found and
|
|
displayed. A <I>section</I>, if provided, will direct <B>man</B> to look only in
|
|
that <I>section</I> of the manual. The default action is to search in all of
|
|
the available <I>sections</I> following a pre-defined order (see <B>DEFAULTS</B>),
|
|
and to show only the first <I>page</I> found, even if <I>page</I> exists in several
|
|
<I>sections</I>.
|
|
<P>
|
|
Tabel dibawah memperlihatkan <I>bagian</I> jumlah dari buku panduan diikuti oleh
|
|
tipe dari halaman yang mereka isi.
|
|
<P>
|
|
<TABLE>
|
|
<TR VALIGN=top><TD>1</TD><TD>
|
|
Aplikasi dapat dijalankan atau perintah shell
|
|
<BR></TD></TR>
|
|
<TR VALIGN=top><TD>2</TD><TD>
|
|
Panggilan sistem (fungsi yang disediakan oleh kernel)
|
|
<BR></TD></TR>
|
|
<TR VALIGN=top><TD>3</TD><TD>
|
|
Panggilan perpustakaan (fungsi yang ada dalam perpustakaan aplikasi)
|
|
<BR></TD></TR>
|
|
<TR VALIGN=top><TD>4</TD><TD>
|
|
Special files (usually found in <I>/dev/</I>)
|
|
<BR></TD></TR>
|
|
<TR VALIGN=top><TD>5</TD><TD>
|
|
File formats and conventions, e.g. <I>/etc/passwd</I>
|
|
<BR></TD></TR>
|
|
<TR VALIGN=top><TD>6</TD><TD>
|
|
Permainan
|
|
<BR></TD></TR>
|
|
<TR VALIGN=top><TD>7</TD><TD>
|
|
Miscellaneous (including macro packages and conventions),
|
|
e.g. <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+man">man</A></B>(7), <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+groff">groff</A></B>(7)
|
|
<BR></TD></TR>
|
|
<TR VALIGN=top><TD>8</TD><TD>
|
|
Perintah administrasi sistem (biasanya hanya untuk root)
|
|
<BR></TD></TR>
|
|
<TR VALIGN=top><TD>9</TD><TD>
|
|
Rutinitas kernel [Bukan standar]
|
|
<BR></TD></TR>
|
|
</TABLE>
|
|
|
|
<P>
|
|
Sebuah <I>halaman</I> buku panduan terdiri dari beberapa bagian.
|
|
<P>
|
|
Nama konvensional termasuk <B>NAMA</B>, <B>RINGKASAN</B>, <B>KONFIGURASI</B>,
|
|
<B>DESKRIPSI</B>, <B>PILIHAN</B>, <B>STATUS KELUAR</B>, <B>NILAI KEMBALI</B>, <B>ERRORS</B>,
|
|
<B>LINGKUNGAN</B>, <B>BERKAS</B>, <B>VERSI</B>, <B>KONFORM KE</B>, <B>CATATAN</B>, <B>BUGS</B>,
|
|
<B>CONTOH</B>, <B>PENGARANG</B>, dan <B>LIHAT JUGA</B>.
|
|
<P>
|
|
Konvensi berikut juga berlaku ke bagian <B>RINGKASAN</B> dan dapat digunakan
|
|
sebagai panduan dalam daerah lain.
|
|
<P>
|
|
<TABLE>
|
|
<TR VALIGN=top><TD><B>bold text</B></TD><TD>
|
|
ketik tepat seperti yang terlihat.
|
|
<BR></TD></TR>
|
|
<TR VALIGN=top><TD><I>italic text</I></TD><TD>
|
|
ganti dengan argumen yang sesuai.
|
|
<BR></TD></TR>
|
|
<TR VALIGN=top><TD>[<B>-abc</B>]</TD><TD>
|
|
apapun atau seluruh argumen didalam [ ] adalah opsional.
|
|
<BR></TD></TR>
|
|
<TR VALIGN=top><TD><B>-a</B>|<B>-b</B></TD><TD>
|
|
pilihan dipisahkan oleh | tidak dapat digunakan bersama.
|
|
<BR></TD></TR>
|
|
<TR VALIGN=top><TD><I>argument</I> ..</TD><TD>
|
|
<I>argumen</I> adalah dapat diulang.
|
|
<BR></TD></TR>
|
|
<TR VALIGN=top><TD>[<I>expression</I>] ...</TD><TD>
|
|
seluruh <I>ekspresi</I> didalam [ ] adalah dapat diulang.
|
|
<BR></TD></TR>
|
|
</TABLE>
|
|
|
|
<P>
|
|
Merender secara tepat mungkin akan berbeda tergantung dari perangkat
|
|
keluaran. Sebagai contoh, man biasanya tidak dapat merender italics ketika
|
|
berjalan dalam sebuah terminal, dan biasanya menggunakan garis bawah atau
|
|
teks berwarna.
|
|
<P>
|
|
Perintah atau ilustrasi fungsi adalah sebuah pola yang seharusnya cocok
|
|
dengan seluruh kemungkinan pemanggilan. Dalam beberapa kasus ini dapat
|
|
disarankan untuk mengilustrasikan beberapa pemanggilan eksklusif seperti
|
|
terlihat dalam bagian <B>RINGKASAN</B> dari halaman buku panduan ini.
|
|
<A NAME="lbAE"> </A>
|
|
<H2>CONTOH</H2>
|
|
|
|
<DL COMPACT>
|
|
<DT id="1"><B>man</B><I> ls</I><DD>
|
|
Tampilkan halaman buku panduan untuk (aplikasi) <I>item</I> <I>ls</I>.
|
|
<DT id="2"><B>man</B> <I>man</I>.<I>7</I><DD>
|
|
Display the manual page for macro package <I>man</I> from section <I>7</I>. (This
|
|
is an alternative spelling of "<B>man</B> <I>7 man</I>".)
|
|
<DT id="3"><B>man '</B><I>man</I>(<I>7</I>)'<DD>
|
|
Display the manual page for macro package <I>man</I> from section <I>7</I>. (This
|
|
is another alternative spelling of "<B>man</B> <I>7 man</I>". It may be more
|
|
convenient when copying and pasting cross-references to manual pages. Note
|
|
that the parentheses must normally be quoted to protect them from the
|
|
shell.)
|
|
<DT id="4"><B>man -a</B><I> intro</I><DD>
|
|
Tampilkan, dalam suksesi, seluruh dari <I>intro</I> halaman buku panduan yang
|
|
tersedia yang berada dalam buku panduan. Jika memungkinkan berhenti
|
|
diantara penampilan atau lewati beberapa dari itu.
|
|
<DT id="5"><B>man -t </B><I>bash </I>|<I> lpr -Pps</I><DD>
|
|
Format the manual page for <I>bash</I> into the default <B>troff</B> or <B>groff</B>
|
|
format and pipe it to the printer named <I>ps</I>. The default output for
|
|
<B>groff</B> is usually PostScript. <B>man --help</B> should advise as to which
|
|
processor is bound to the <B>-t</B> option.
|
|
<DT id="6"><B>man -l -T</B><I>dvi ./foo.1x.gz</I><B> > </B><I>./foo.1x.dvi</I><DD>
|
|
This command will decompress and format the nroff source manual page
|
|
<I>./foo.1x.gz</I> into a <B>device independent (dvi)</B> file. The redirection is
|
|
necessary as the <B>-T</B> flag causes output to be directed to <B>stdout</B> with
|
|
no pager. The output could be viewed with a program such as <B>xdvi</B> or
|
|
further processed into PostScript using a program such as <B>dvips</B>.
|
|
<DT id="7"><B>man -k</B><I> printf</I><DD>
|
|
Cari deskripsi singkat dan nama halaman buku panduan untuk kata kunci
|
|
<I>printf</I> seperti ekspresi umum. Cetak semua kecocokan. Sama dengan
|
|
<B>apropos</B><I> printf</I><B>.</B>
|
|
<DT id="8"><B>man -f</B><I> smail</I><DD>
|
|
Cari halaman buku panduan direferensikan oleh <I>smail</I> dan tampilkan
|
|
deskripsi singkat dari apapun yang ditemukan. Sama dengan <B>whatis</B><I> smail</I><B>.</B>
|
|
</DL>
|
|
<A NAME="lbAF"> </A>
|
|
<H2>OVERVIEW</H2>
|
|
|
|
Banyak pilihan tersedia ke <B>%man</B> dengan tujuan untuk memberikan lebih
|
|
banyak fleksibilitas sebanyak mungkin ke pengguna. Perubahan dapat dibuat di
|
|
jalur pencarian, bagian pengurutan, prosesor keluaran, dan perilaku lain dan
|
|
operasi detail dibawah.
|
|
<P>
|
|
If set, various environment variables are interrogated to determine the
|
|
operation of <B>man</B>. It is possible to set the "catch-all" variable
|
|
$<B>MANOPT</B> to any string in command line format, with the exception that any
|
|
spaces used as part of an option's argument must be escaped (preceded by a
|
|
backslash). <B>man</B> will parse $<B>MANOPT</B> prior to parsing its own command
|
|
line. Those options requiring an argument will be overridden by the same
|
|
options found on the command line. To reset all of the options set in
|
|
$<B>MANOPT</B>, <B>-D</B> can be specified as the initial command line option. This
|
|
will allow man to "forget" about the options specified in $<B>MANOPT</B>,
|
|
although they must still have been valid.
|
|
<P>
|
|
Manual pages are normally stored in <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+nroff">nroff</A></B>(1) format under a directory
|
|
such as <I>/usr/share/man</I>. In some installations, there may also be
|
|
preformatted <I>cat pages</I> to improve performance. See <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+manpath">manpath</A></B>(5) for
|
|
details of where these files are stored.
|
|
<P>
|
|
This package supports manual pages in multiple languages, controlled by your
|
|
<I>locale</I>. If your system did not set this up for you automatically, then
|
|
you may need to set $<B>LC_MESSAGES</B>, $<B>LANG</B>, or another system-dependent
|
|
environment variable to indicate your preferred locale, usually specified in
|
|
the <B>POSIX</B> format:
|
|
<P>
|
|
|
|
|
|
|
|
<<I>language</I>>[<B>_</B><<I>territory</I>>[<B>.</B><<I>set
|
|
karakter</I>>[<B>,</B><<I>versi</I>>]]]
|
|
<P>
|
|
Jika halaman yang diiginkan tersedia dalam <I>local</I> anda, ini akan
|
|
ditampilkan seketika dari halaman (biasanya Bahasa Inggris Amerika) standar.
|
|
<P>
|
|
If you find that the translations supplied with this package are not
|
|
available in your native language and you would like to supply them, please
|
|
contact the maintainer who will be coordinating such activity.
|
|
<P>
|
|
Individual manual pages are normally written and maintained by the
|
|
maintainers of the program, function, or other topic that they document, and
|
|
are not included with this package. If you find that a manual page is
|
|
missing or inadequate, please report that to the maintainers of the package
|
|
in question.
|
|
<P>
|
|
Untuk informasi mengenai featur lain dan ekstensi yang tersedia dengan
|
|
halaman buku panduan, mohon baca dokumen diberikan dengan paket.
|
|
<A NAME="lbAG"> </A>
|
|
<H2>BAKU</H2>
|
|
|
|
The order of sections to search may be overridden by the environment
|
|
variable $<B>MANSECT</B> or by the <B>SECTION</B> directive in
|
|
<I>/etc/manpath.config</I>. By default it is as follows:
|
|
<P>
|
|
<DL COMPACT><DT id="9"><DD>
|
|
1 n l 8 3 2 3posix 3pm 3perl 3am 5 4 9 6 7
|
|
</DL>
|
|
|
|
<P>
|
|
The formatted manual page is displayed using a <I>pager</I>. This can be
|
|
specified in a number of ways, or else will fall back to a default (see
|
|
option <B>-P</B> for details).
|
|
<P>
|
|
The filters are deciphered by a number of means. Firstly, the command line
|
|
option <B>-p</B> or the environment variable $<B>MANROFFSEQ</B> is interrogated. If
|
|
<B>-p</B> was not used and the environment variable was not set, the initial
|
|
line of the nroff file is parsed for a preprocessor string. To contain a
|
|
valid preprocessor string, the first line must resemble
|
|
<P>
|
|
<B>'\"</B> <<B>string</B>>
|
|
<P>
|
|
dimana <B>string</B> dapat berupa kombinasi apapun dari kata dideskripsikan oleh
|
|
pilihan <B>-p</B> dibawah.
|
|
<P>
|
|
Jika tidak ada dari metode diatas menyediakan informasi penyaring apapun,
|
|
sebuah set baku digunakan.
|
|
<P>
|
|
|
|
Sebuah formating pipeli dibentuk dari filter dan penformat utama (<B>nroff</B>
|
|
atau [<B>tg</B>]<B>roff</B> dengan <B>-t</B>) dan dijalankan. Secara alternatif, jika
|
|
sebuah aplikasi executable <I>mandb_nfmt</I> (atau <I>mandb_tfmt</I> dengan <B>-t</B>)
|
|
ada dalam akar pohon man, ini lebih baik dijalankan. Ini dilewatkan ke
|
|
berkas sumber buku panduan, string preprosesor, dan secara opsional
|
|
perangkat yang dispesifikasikan dengan <B>-T</B> atau <B>-E</B> sebagai arguments.
|
|
<A NAME="lbAH"> </A>
|
|
<H2>PILIHAN</H2>
|
|
|
|
Non-argument options that are duplicated either on the command line, in
|
|
$<B>MANOPT</B>, or both, are not harmful. For options that require an argument,
|
|
each duplication will override the previous argument value.
|
|
<A NAME="lbAI"> </A>
|
|
<H3>Pilihan umum</H3>
|
|
|
|
<DL COMPACT>
|
|
<DT id="10"><B>-C </B><I>berkas</I>, <B>--config-file=</B><I>berkas</I><DD>
|
|
Gunakan berkas konfigurasi pengguna ini daripada <I>~/.manpath</I>.
|
|
<DT id="11"><B>-d</B>, <B>--debug</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Tampilkan informasi penelusuran.
|
|
<DT id="12"><B>-D</B>, <B>--default</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Pilihan ini secara normal diisukan sebagai pilihan paling pertama dan
|
|
mereset <B>man</B> perilaku ke bakunya. Ini digunakan untuk mereset pilihan
|
|
tersebut yang mungkin telah diset dalam $<B>MANOPT</B>. Pilihan apapun yang
|
|
mengikuti <B>-D</B> akan memiliki efek biasanya
|
|
<DT id="13"><B>--warnings</B>[=<I>warnings/</I>]<DD>
|
|
Aktifkan peringatan dari <I>groff</I>. Ini mungkin digunakan untuk menjalankan
|
|
pemeriksaan kesadaran dalam sumber teks dari halaman buku
|
|
panduan. <I>peringatan</I> adalah daftar dipisahkan dengan koma dari nama
|
|
peringatan; jika tidak disupli, baku adalah "mac".
|
|
</DL>
|
|
<A NAME="lbAJ"> </A>
|
|
<H3>Mode operasi utama</H3>
|
|
|
|
<DL COMPACT>
|
|
<DT id="14"><B>-f</B>, <B>--whatis</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Equivalent to <B>whatis</B>. Display a short description from the manual
|
|
page, if available. See <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+whatis">whatis</A></B>(1) for details.
|
|
<DT id="15"><B>-k</B>, <B>--apropos</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Sama dengan <B>apropos</B>. Cari deskripsi halaman buku panduan pendek untuk
|
|
kata kunci dan tampilkan kecocokan apapun. Lihat <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+apropos">apropos</A></B>(1) untuk
|
|
lengkapnya.
|
|
<DT id="16"><B>-K</B>, <B>--global-apropos</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Cari teks dalam seluruh halaman manual. Ini adalah pencarian secara paksa,
|
|
dan biasanya memerlukan waktu cukup lama; jika anda dapat, anda seharusnya
|
|
menspesifikasikan sebuah bagian untuk mengurangi jumlah dari halam yang akan
|
|
dicari. Kata pencarian mungkin dapat berupa kata sederhana (baku), atau
|
|
ekspresi umum jika opsi <B>--regex</B> digunakan.
|
|
<DT id="17"><DD>
|
|
Note that this searches the <I>sources</I> of the manual pages, not the rendered
|
|
text, and so may include false positives due to things like comments in
|
|
source files. Searching the rendered text would be much slower.
|
|
<DT id="18"><B>-l</B>, <B>--local-file</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
|
|
|
|
|
|
Activate "local" mode. Format and display local manual files instead of
|
|
searching through the system's manual collection. Each manual page argument
|
|
will be interpreted as an nroff source file in the correct format. No cat
|
|
file is produced. If '-' is listed as one of the arguments, input will be
|
|
taken from stdin. When this option is not used, and man fails to find the
|
|
page required, before displaying the error message, it attempts to act as if
|
|
this option was supplied, using the name as a filename and looking for an
|
|
exact match.
|
|
<DT id="19"><B>-w</B>, <B>--where</B>, <B>--path</B>, <B>--location</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Don't actually display the manual page, but do print the location of the
|
|
source nroff file that would be formatted. If the <B>-a</B> option is also
|
|
used, then print the locations of all source files that match the search
|
|
criteria.
|
|
<DT id="20"><B>-W</B>, <B>--where-cat</B>, <B>--location-cat</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Don't actually display the manual page, but do print the location of the
|
|
preformatted cat file that would be displayed. If the <B>-a</B> option is also
|
|
used, then print the locations of all preformatted cat files that match the
|
|
search criteria.
|
|
<DT id="21"><DD>
|
|
If <B>-w</B> and <B>-W</B> are both used, then print both source file and cat file
|
|
separated by a space. If all of <B>-w</B>, <B>-W</B>, and <B>-a</B> are used, then do
|
|
this for each possible match.
|
|
<DT id="22"><B>-c</B>, <B>--catman</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Pilihan in tidak untuk penggunaan umum dan seharusnya hanya digunakan oleh
|
|
aplikasi <B>catman</B>.
|
|
<DT id="23"><B>-R </B><I>pengkodean</I>, <B>--recode</B>=<I>pengkodean</I><DD>
|
|
Daripada memformat halaman buku panduan dalam cara biasa, keluarkan
|
|
sumbernya yang akand diubah ke <I>pengkodean</I> yang telah
|
|
dispesifikasikan. Jika anda telah tahu pengkodean dari berkas sumber, anda
|
|
juga dapat menggunakan <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+manconv">manconv</A></B>(1) secara langsung. Akan tetapi, pilihan
|
|
ini mengijinkan anda untuk mengubah beberapa halaman buku panduan ke sebuah
|
|
pengkodean tunggal tanpa harus menyatakan secara eksplisit keadaan dari
|
|
setiap pengkodean, dengan kondisi bahwa mereka telah terpasang dalam sebuah
|
|
struktur yang sama ke sebuah struktur halaman buku panduan.
|
|
<DT id="24"><DD>
|
|
Consider using <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+man-recode">man-recode</A></B>(1) instead for converting multiple manual
|
|
pages, since it has an interface designed for bulk conversion and so can be
|
|
much faster.
|
|
</DL>
|
|
<A NAME="lbAK"> </A>
|
|
<H3>Mencari halaman buku panduan</H3>
|
|
|
|
<DL COMPACT>
|
|
<DT id="25"><B>-L </B><I>lokal</I>, <B>--locale=</B><I>lokal</I><DD>
|
|
<B>man</B> akan secara normal menentukan lokal anda sekarang dengan sebuah
|
|
panggilan ke fungsi <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?3+setlocale">setlocale</A></B>(3) yang menanyakan berbagai variabel
|
|
lingkungan, kemungkinan termasuk $<B>LC_MESSAGES</B> dan $<B>LANG</B>. Untuk memaksa
|
|
sementara ke nilai yang telah ditentukan, gunakan pilihan ini untuk
|
|
mensuplai sebuah string <I>lokal</I> secara langsung ke <B>man</B>. Catat
|
|
bahwa itu tidak akan berpengaruh sampai pencarian untuk halaman benar benar
|
|
dimulai. Pesan bantuan akan selalu ditampilkan dalam lokal yang ditentukan
|
|
diawal.
|
|
<DT id="26"><B>-m</B> <I>sistem</I>[,...], <B>--systems=</B><I>sistem</I>[,...]<DD>
|
|
Jika sistem ini memiliki akses ke halaman buku panduan sistem operasi lain,
|
|
mereka dapat diakses menggunakan pilihan ini. Untuk mencari sebuah halaman
|
|
buku panduan dari koleksi halaman buku panduan OS-Baru, gunakan pilihan
|
|
<B>-m</B> <B>OS-Baru</B>.
|
|
<P>
|
|
<I>sistem</I> yang dispesifikasikan dapat berupa sebuah kombinasi dari nama
|
|
sistem operasi dipisahkan oleh koma. Untuk memasukan sebuah pencarian dari
|
|
halaman buku panduan sistem operasi lkal, masukan nama sistem <B>man</B> dalam
|
|
string argumen. Pilihan ini akan mengesampingkan variabel lingkungan
|
|
$<B>SYSTEM</B>.
|
|
<DT id="27"><B>-M </B><I>jalur</I>, <B>--manpath=</B><I>jalur</I><DD>
|
|
Spesifikasikan sebuah jalur man alternatif untuk digunakan. Secara baku,
|
|
<B>man</B> menggunakan <B>manpath</B> kode turunan untuk menentukan jalur
|
|
pencarian. Pilihan ini mengesampingkan variabel lingkungan $<B>MANPATH</B> dan
|
|
dapat menyebabkan pilihan <B>-m</B> untuk diabaikan.
|
|
<P>
|
|
Sebuah jalur dispesifikasikan sebagai sebuah jalur buku panduan harus berupa
|
|
akar dari struktur halaman buku panduan terstruktur dalam daerah seperti
|
|
dijelaskan dalam buku panduan man-db (dibawah "Halaman buku panduan
|
|
sistem"). Untuk melihat halaman buku panduan diluar dari struktur seperti
|
|
itu, lihat pilihan <B>-l</B>.
|
|
<DT id="28"><B>-S</B> <I>list/</I>, <B>-s</B> <I>list/</I>, <B>--sections=</B><I>list/</I><DD>
|
|
The given <I>list</I> is a colon- or comma-separated list of sections, used to
|
|
determine which manual sections to search and in what order. This option
|
|
overrides the $<B>MANSECT</B> environment variable. (The <B>-s</B> spelling is for
|
|
compatibility with System V.)
|
|
<DT id="29"><B>-e </B><I>sub-ekstensi</I>, <B>--extension=</B><I>sub-extension</I><DD>
|
|
Some systems incorporate large packages of manual pages, such as those that
|
|
accompany the <B>Tcl</B> package, into the main manual page hierarchy. To get
|
|
around the problem of having two manual pages with the same name such as
|
|
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?3+exit">exit</A></B>(3), the <B>Tcl</B> pages were usually all assigned to section <B>l</B>. As
|
|
this is unfortunate, it is now possible to put the pages in the correct
|
|
section, and to assign a specific "extension" to them, in this case,
|
|
<B>exit</B>(3tcl). Under normal operation, <B>man</B> will display <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?3+exit">exit</A></B>(3) in
|
|
preference to <B>exit</B>(3tcl). To negotiate this situation and to avoid
|
|
having to know which section the page you require resides in, it is now
|
|
possible to give <B>man</B> a <I>sub-extension</I> string indicating which package
|
|
the page must belong to. Using the above example, supplying the option
|
|
<B>-e tcl</B> to <B>man</B> will restrict the search to pages having an extension
|
|
of <B>*tcl</B>.
|
|
<DT id="30"><B>-i</B>, <B>--ignore-case</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Abaikan besar huruf ketika mencari untuk halaman buku panduan. Ini adalah
|
|
baku.
|
|
<DT id="31"><B>-I</B>, <B>--match-case</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Cari untuk halaman buku panduan dengan mempertimbangkan besar huruf.
|
|
<DT id="32"><B>--regex</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Tampilkan seluruh halaman dengan bagian apapun baik namanya atau
|
|
deskripsinya yang cocok dengan setiap argumen <I>halaman</I> sebagai sebuah
|
|
ekspresi umum, sama seperti dengan <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+apropos">apropos</A></B>(1). Karena disana biasanya
|
|
tidak ada cara yang masuk akal untuk memilih sebuah halaman "terbaik" ketika
|
|
mencari untuk sebuah ekspresi umum, pilihan ini mengimplikasi <B>-a</B>.
|
|
<DT id="33"><B>--wildcard</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Tampilkan seluruh halaman dengan bagian apapun baik dari namanya atau
|
|
deskripsinya yang cocok untuk setiap argumen <I>halaman</I> menggunakan karakter
|
|
bebas gaya shell, sama seperti <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+apropos">apropos</A></B>(1) <B>--wildcard</B>. Argumen
|
|
<I>halaman</I> harus cocok dengan seluruh nama dan deskripsi, atau cocok di
|
|
batas kata dalam deskripsi. Karena disana biasanya tidak ada cara yang masuk
|
|
akal untuk mengambil sebuah halaman "terbaik" ketika mencari untuk sebuah
|
|
karakter bebas, pilihan ini mengimplikasikan -<B>-a</B>.
|
|
<DT id="34"><B>--names-only</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Jika pilihan <B>--regex</B> atau <B>--wildcard</B> digunakan, hanya cocok nama
|
|
halaman, bukan deskripsi halaman, sama dengan <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+whatis">whatis</A></B>(1). Jika tidak,
|
|
tidak ada efek.
|
|
<DT id="35"><B>-a</B>, <B>--all</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Secara baku, <B>man</B> akan keluar setelah menampilkan halaman buku panduan
|
|
paling sesuai dari yang ditemukan. Menggunakan pilihan ini memaksa <B>man</B>
|
|
untuk menampilkan seluruh halaman buku panduan dengan nama yang cocok dengan
|
|
kriteria pencarian.
|
|
<DT id="36"><B>-u</B>, <B>--update</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
This option causes <B>man</B> to update its database caches of installed
|
|
manual pages. This is only needed in rare situations, and it is normally
|
|
better to run <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+mandb">mandb</A></B>(8) instead.
|
|
<DT id="37"><B>--no-subpages</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Secara baku, <B>man</B> akan mencoba menginterpretasikan pasangan dari nama
|
|
halaman manual yang diberikan di baris perintah sama dengan sebuah halaman
|
|
manual tunggal berisi sebuah hyphen. Ini didukung dengan pola sama dari
|
|
aplikasi yang mengimplementasikan jumlah dari perintah bawah, mengijinkannya
|
|
untuk menyediakan halaman manual yang dapat diakses menggunakan sintaks
|
|
serupa seperti yang digunakan untuk menjalankan perintah bawah itu
|
|
sendiri. Sebagai contoh:
|
|
<P>
|
|
<PRE>
|
|
$ man -aw git diff /usr/share/man/man1/git-diff.1.gz</PRE>
|
|
|
|
<P>
|
|
Untuk menonaktifkan perilaku ini, gunakan pilihan <B>--no-subpages</B>.
|
|
<P>
|
|
<PRE>
|
|
$ man -aw --no-subpages git diff /usr/share/man/man1/git.1.gz /usr/share/man/man3/Git.3pm.gz /usr/share/man/man1/diff.1.gz</PRE>
|
|
|
|
</DL>
|
|
<A NAME="lbAL"> </A>
|
|
<H3>Mengotronl keluaran terformat</H3>
|
|
|
|
<DL COMPACT>
|
|
<DT id="38"><B>-P </B><I>pager</I>, <B>--pager=</B><I>pager</I><DD>
|
|
Specify which output pager to use. By default, <B>man</B> uses <B>pager</B>,
|
|
falling back to <B>cat</B> if <B>pager</B> is not found or is not executable.
|
|
This option overrides the $<B>MANPAGER</B> environment variable, which in turn
|
|
overrides the $<B>PAGER</B> environment variable. It is not used in conjunction
|
|
with <B>-f</B> or <B>-k</B>.
|
|
<P>
|
|
The value may be a simple command name or a command with arguments, and may
|
|
use shell quoting (backslashes, single quotes, or double quotes). It may
|
|
not use pipes to connect multiple commands; if you need that, use a wrapper
|
|
script, which may take the file to display either as an argument or on
|
|
standard input.
|
|
<DT id="39"><B>-r </B><I>prompt</I>, <B>--prompt=</B><I>prompt</I><DD>
|
|
Jika sebuah versi baru dari <B>less</B> digunakan sebagai sebuah pager, <B>man</B>
|
|
akan mencoba untuk menset promptnya dan beberapa pilihan. Prompt baku akan
|
|
tampak
|
|
<P>
|
|
<B> Halaman buku panduan</B><I> nama</I><B>(</B><I>sec</I><B>)</B><B> baris</B><I> x</I>
|
|
<P>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dimana <I>nama</I> menyatakan nama halaman buku panduan, <I>sec</I> menyatakan
|
|
bagian itu yang ditemukan dibawah dan <I>x</I> nomor baris sekarang. Ini dicapai
|
|
dengan menggunakan variabel lingkungan $<B>LESS</B>.
|
|
<P>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Supplying <B>-r</B> with a string will override this default. The string may
|
|
contain the text <B>$MAN_PN</B> which will be expanded to the name of the
|
|
current manual page and its section name surrounded by "(" and ")". The
|
|
string used to produce the default could be expressed as
|
|
<P>
|
|
<B>\ Manual\ page\ \$MAN_PN\ ?ltline\ %lt?L/%L.:</B>
|
|
<BR>
|
|
|
|
<B>byte\ %bB?s/%s..?\ (AKHIR):?pB\ %pB\\%..</B>
|
|
<BR>
|
|
|
|
<B>(press h for help or q to quit)</B>
|
|
<P>
|
|
Ini terpecah kedalam dua baris disini untuk memudahkan pembacaan saja. Untuk
|
|
artinya lihat halaman buku panduan <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+less">less</A></B>(1). Prompt string pertama
|
|
dievaluasi oleh shell. Semua double quotes, back-quotes dan backslashes
|
|
dalam prompt harus diberi karakter untuk keluar dengan sebuah awalan
|
|
backslash. Prompt string mungkin berakhir dalam sebuah karakter untuk keluar
|
|
$ yang mungkin diikuti oleh pilihan selanjutnya untuk less. Secara baku
|
|
<B>man</B> menset pilihan <B>-ix8</B>.
|
|
<P>
|
|
The $<B>MANLESS</B> environment variable described below may be used to set a
|
|
default prompt string if none is supplied on the command line.
|
|
<DT id="40"><B>-7</B>, <B>--ascii</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Ketika melihat sebuah halaman buku panduan murni <I><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+ascii">ascii</A></I>(7) dalam sebuah
|
|
terminal 7 bit atau terminal emulator, beberapa karakter mungkin tidak
|
|
tampil secara benar ketika menggunakan <I><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+latin1">latin1</A></I>(7) perangkat deskripsi
|
|
dengan <B>GNU</B> <B>nroff</B>. Pilihan ini mengijinkan halaman buku panduan murni
|
|
<I>ascii</I> ditampilkan dalam <I>ascii</I> dengan perangkat <I>latin1</I>. Ini tidak
|
|
akan menerjemahkan teks <I>latin1</I> apapun. Tabel berikut menampilkan
|
|
penerjemahan yang dilakukan: beberapa bagian dari itu mungkin hanya
|
|
ditampilkan secara benar ketika menggunakan perangkat <B>GNU</B> <B>nroff</B>
|
|
<I><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+latin1">latin1</A></I>(7).
|
|
<P>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<TABLE>
|
|
<TR VALIGN=top><TD>Description</TD><TD ALIGN=center>Octal</TD><TD ALIGN=center>latin1</TD><TD ALIGN=center>ascii<BR></TD></TR>
|
|
<TR VALIGN=top><TD COLSPAN=4><HR></TD></TR>
|
|
<TR VALIGN=top><TD>
|
|
kelanjutan hyphen
|
|
</TD><TD ALIGN=center>255</TD><TD ALIGN=center></TD><TD ALIGN=center>-<BR></TD></TR>
|
|
<TR VALIGN=top><TD>
|
|
bullet (tengah titik)
|
|
</TD><TD ALIGN=center>267</TD><TD ALIGN=center>•</TD><TD ALIGN=center>o<BR></TD></TR>
|
|
<TR VALIGN=top><TD>
|
|
acute accent
|
|
</TD><TD ALIGN=center>264</TD><TD ALIGN=center>´</TD><TD ALIGN=center>'<BR></TD></TR>
|
|
<TR VALIGN=top><TD>
|
|
perkalian tanda
|
|
</TD><TD ALIGN=center>327</TD><TD ALIGN=center>×</TD><TD ALIGN=center>x<BR></TD></TR>
|
|
</TABLE>
|
|
|
|
|
|
<P>
|
|
jika kolom <I>latin1</I> tampil secara benar, terminal anda mungkin
|
|
dikonfigurasi untuk karakter <I>latin1</I> dan pilihan ini tidak
|
|
diperlukan. Jika <I>latin1</I> dan <I>ascii</I> kolom identik, anda membaca halaman
|
|
ini menggunakan pilihan ini atau <B>man</B> tidak memformat halaman ini
|
|
menggunakan deskripsi perangkat <I>latin1</I>. Jika <I>latin1</I> kolom hilang atau
|
|
terkorupsi, anda mungkin butuh untuk melihat halaman buku panduan dengan
|
|
pilihan ini.
|
|
<P>
|
|
Pilihan ini diabaikan ketika menggunakan pilihan <B>-t</B>, <B>-H</B>, <B>-T</B>, atau
|
|
<B>-Z</B> dan mungkin tidak berguna untuk <B>nroff</B> selain dari <B>GNU's</B>.
|
|
<DT id="41"><B>-E </B><I>pengkodean</I>, <B>--encoding</B>=<I>pengkodean</I><DD>
|
|
Hasilkan keluaran untuk sebuah pengkodean karakter selain dari baku. Untuk
|
|
kompabilitas kebelakang, <I>pengkodean</I> mungkin sebuah perangkat <B>nroff</B>
|
|
seperti <B>ascii</B>, <B>latin1</B>, atau <B>utf8</B> baik juga sebuah pengkodean
|
|
karakter benar seperti <B>UTF-8</B>.
|
|
<DT id="42"><B>--no-hyphenation</B>, <B>--nh</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Secara normal, <B>nroff</B> akan secara otomatis hyphenate teks di potongan
|
|
baris baik dalam kata yang tidak berisi hyphen, jika tidak dibutuhkan jadi
|
|
untuk meletakan kata disebuah baris tanpa ruang yang berlebihan. Pilihan ini
|
|
menonaktifkan otomatis hyphenation, jadi kata hanya dihyphenated jika mereka
|
|
telah berisi hyphens.
|
|
<P>
|
|
Jika anda menulis sebuah halaman buku panduan dan hanya ingin menjaga
|
|
<B>nroff</B> dari hyphenating sebuah kata di titik yang tidak sesuai, jangan
|
|
gunakan pilihan ini, tetapi lebih baik konsultasikan ke dokumentasi
|
|
<B>nroff</B>; sebagai contoh, anda dapat meletakan "\%" didalam sebuah kata
|
|
untuk mengindikasikan bahwa itu mungkin dihyphenasi di titik itu, atau
|
|
meletakan "\%" diawal dari sebuah kata untuk menjaga itu dari hyphenasi.
|
|
<DT id="43"><B>--no-justification</B>, <B>--nj</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Normally, <B>nroff</B> will automatically justify text to both margins. This
|
|
option disables full justification, leaving justified only to the left
|
|
margin, sometimes called "ragged-right" text.
|
|
<P>
|
|
Jika anda menulis sebuah halaman buku panduan dan hanya ingin menjaga
|
|
<B>nroff</B> dari hyphenating sebuah kata di titik yang tidak sesuai, jangan
|
|
gunakan pilihan ini, tetapi lebih baik konsultasikan ke dokumentasi
|
|
<B>nroff</B>; sebagai contoh, anda dapat meletakan "\%" didalam sebuah kata
|
|
untuk mengindikasikan bahwa itu mungkin dihyphenasi di titik itu, atau
|
|
meletakan "\%" diawal dari sebuah kata untuk menjaga itu dari hyphenasi.
|
|
<DT id="44"><B>-p </B><I>string</I>, <B>--preprocessor=</B><I>string</I><DD>
|
|
Spesifikasikan urutan dari preprosesor untuk dijalankan sebelum <B>nroff</B>
|
|
atau <B>troff</B>/<B>groff</B>. Tidak seluruh instalasi akan memiliki full set dari
|
|
preprosesor. Beberapa preprosesor dan huruf digunakan untuk menggunakannya
|
|
adalah: <B>eqn</B> (<B>e</B>), <B>grap</B> (<B>g</B>), <B>pic</B> (<B>p</B>), <B>tbl</B> (<B>t</B>),
|
|
<B>vgrind</B> (<B>v</B>), <B>refer</B> (<B>r</B>). Pilihan ini mengesampingkan variabel
|
|
lingkungan $<B>MANROFFSEQ</B>. <B>zsoelim</B> selalu berjalan sebagai preproses
|
|
pertaman.
|
|
<DT id="45"><B>-t</B>, <B>--troff</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Gunakan <I>groff -mandoc</I> untuk memformat halaman buku panduan ke stdout. Pilihan
|
|
ini tidak dibutuhkan dalam konjungsi dengan <B>-H</B>, <B>-T</B>, atau <B>-Z</B>.
|
|
<DT id="46"><B>-T</B>[<I>device/</I>], <B>--troff-device</B>[=<I>device/</I>]<DD>
|
|
Pilihan ini digunakan untuk mengubah <B>groff</B> (atau mungkin <B>troff</B>)
|
|
keluaran ke sebuah perangkat selain dari baku yang lebih sesuai. Ini
|
|
mengimplikasikan <B>-t</B>. Contoh (disediakan Groff-1.17) termasuk <B>dvi</B>,
|
|
<B>latin1</B>, <B>ps</B>, <B>utf8</B>, <B>X75</B> dan <B>X100</B>.
|
|
<DT id="47"><B>-H</B>[<I>browser/</I>], <B>--html</B>[=<I>browser/</I>]<DD>
|
|
Pilihan ini akan menyebabkan <B>groff</B> untuk menghasilkan keluaran HTML, dan
|
|
akan menampilkan keluaran disebuah web browser. Pilihan dari browser
|
|
ditentukan oleh opsional argumen <I>broser</I> jika disediakan, oleh variabel
|
|
lingkungan $<B>BROWSER</B>, atau diwaktu kompilasi baku jika itu tidak diset
|
|
(biasanya <B>lynx</B>). Pilihan ini mengindikasikan <B>-t</B>, dan hanya akan
|
|
bekerja dengan <B>GNU</B> <B>troff</B>.
|
|
<DT id="48"><B>-X</B>[<I>dpi/</I>], <B>--gxditview</B>[=<I>dpi/</I>]<DD>
|
|
Pilihan ini menampilkan keluaran dari <B>groff</B> dalam sebuah jendela graphis
|
|
menggunakan aplikasi <B>gxditview</B>. <I>dpi</I> (titik per inchi) mungkin berupa
|
|
75, 75-12, 100, atau 100-12, baku ke 75; -12 variant menggunakan sebuah font
|
|
dasar 12-titik. Pilihan ini mengimplikasikan <B>-T</B> dengan X75, X75-12, X100
|
|
atau X100-12 perangkat.
|
|
<DT id="49"><B>-Z</B>, <B>--ditroff</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
<B>groff</B> akan menjalankan <B>troff</B> dan kemudian menggunakan sebuah post
|
|
prosesor yang sesuai untuk menghasilkan perangkat yang dipilih. Jika
|
|
<I>groff -mandoc</I> adalah <B>groff</B>, pilihan ini akan dilewatkan ke <B>groff</B> dan akan
|
|
menekan penggunaan dari sebuah post-prosesor. Ini mengimplikasikan <B>-t</B>.
|
|
</DL>
|
|
<A NAME="lbAM"> </A>
|
|
<H3>Mendapatkan bantuan</H3>
|
|
|
|
<DL COMPACT>
|
|
<DT id="50"><B>-?</B>, <B>--help</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Tampilkan sebuah pesan bantuan dan keluar.
|
|
<DT id="51"><B>--usage</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Tampilkan sebuah pesan bantuan dan keluar.
|
|
<DT id="52"><B>-V</B>, <B>--version</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Tampilkan informasi versi.
|
|
</DL>
|
|
<A NAME="lbAN"> </A>
|
|
<H2>STATUS KELUAR</H2>
|
|
|
|
<DL COMPACT>
|
|
<DT id="53"><B>0</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Eksekusi aplikasi sukses.
|
|
<DT id="54"><B>1</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Penggunaan, sintaks atau berkas konfigurasi error.
|
|
<DT id="55"><B>2</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Operasional error.
|
|
<DT id="56"><B>3</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Sebuah proses anak mengembalikan sebuah status kembali tidak nol.
|
|
<DT id="57"><B>16</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Paling tidak satu dari halaman/berkas/kata kunci tidak ada atau tidak cocok.
|
|
</DL>
|
|
<A NAME="lbAO"> </A>
|
|
<H2>LINGKUNGAN</H2>
|
|
|
|
|
|
<DL COMPACT>
|
|
<DT id="58"><B>MANPATH</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Jika $<B>MANPATH</B> diset, nilainya digunakan sebagai jalur pencarian untuk
|
|
halaman buku panduan.
|
|
<DT id="59"><B>MANROFFOPT</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Every time <B>man</B> invokes the formatter (<B>nroff</B>, <B>troff</B>, or <B>groff</B>),
|
|
it adds the contents of $<B>MANROFFOPT</B> to the formatter's command line.
|
|
<DT id="60"><B>MANROFFSEQ</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Jika $<B>MANROFFSEQ</B> diset, nilainya digunakan untuk menetukan set dari
|
|
preprosesor untuk dilewatkan ke setiap halaman buku panduan. Daftar baku
|
|
preprosesor adalah tergantung dari sistem.
|
|
<DT id="61"><B>MANSECT</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Jika $<B>MANSECT</B> diset, nilainya adalah sebuah daftar dipisahkan oleh kolon
|
|
dari bagian dan ini digunakan untuk menentukan bagian buku panduan mana
|
|
untuk dicari dan dalam urutan apa.
|
|
<DT id="62"><B>MANPAGER</B>,<B> PAGER</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
If $<B>MANPAGER</B> or $<B>PAGER</B> is set ($<B>MANPAGER</B> is used in preference),
|
|
its value is used as the name of the program used to display the manual
|
|
page. By default, <B>pager</B> is used, falling back to <B>cat</B> if
|
|
<B>pager</B> is not found or is not executable.
|
|
<P>
|
|
The value may be a simple command name or a command with arguments, and may
|
|
use shell quoting (backslashes, single quotes, or double quotes). It may
|
|
not use pipes to connect multiple commands; if you need that, use a wrapper
|
|
script, which may take the file to display either as an argument or on
|
|
standard input.
|
|
<DT id="63"><B>MANLESS</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Jika $<B>MANLESS</B> diset, <B>man</B> tidak akan melakukan pemrosesan biasa untuk
|
|
mengkonfigurasi prompt string untuk pager <B>less</B>. Sebaliknya, nilai dari
|
|
$<B>MANLESS</B> akan disalinkan satu persatu kedalam $<B>LESS</B>. Sebagai contoh,
|
|
jika anda ingin menset prompt string secara tidak kondisional ke "my
|
|
prompt string", set $<B>MANLESS</B> ke '<B>-Psmy prompt string</B>'.
|
|
<DT id="64"><B>BROWSER</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Jika $<B>BROWSER</B> diset, nilai itu adalah daftar dipisahkan kolon dari
|
|
perintah, setiap perintah itu digunakan untuk mencoba menjalankan sebuah web
|
|
browser untuk <B>man</B> <B>--html</B>. Dalam setiap perintah, <I>%s</I> digantikan oleh
|
|
sebuah nama berkas berisi keluaran HTML dari <B>groff</B>, <I>%%</I> digantikan oleh
|
|
sebuah tanda persen tunggal (%) dan <I>%c</I> digantikan oleh sebuah kolon (:).
|
|
<DT id="65"><B>SYSTEM</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Jika $<B>SYSTEM</B> telah diset, ini akan memiliki efek sama seperti jika ini
|
|
telah dispesifikasikan sebagai argumen ke pilihan <B>-m</B>.
|
|
<DT id="66"><B>MANOPT</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
If $<B>MANOPT</B> is set, it will be parsed prior to <B>man's</B> command line and
|
|
is expected to be in a similar format. As all of the other <B>man</B>
|
|
specific environment variables can be expressed as command line options, and
|
|
are thus candidates for being included in $<B>MANOPT</B> it is expected that
|
|
they will become obsolete. N.B. All spaces that should be interpreted as
|
|
part of an option's argument must be escaped.
|
|
<DT id="67"><B>MANWIDTH</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
If $<B>MANWIDTH</B> is set, its value is used as the line length for which
|
|
manual pages should be formatted. If it is not set, manual pages will be
|
|
formatted with a line length appropriate to the current terminal (using the
|
|
value of $<B>COLUMNS</B>, and <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?2+ioctl">ioctl</A></B>(2) if available, or falling back to 80
|
|
characters if neither is available). Cat pages will only be saved when the
|
|
default formatting can be used, that is when the terminal line length is
|
|
between 66 and 80 characters.
|
|
<DT id="68"><B>MAN_KEEP_FORMATTING</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Biasanya, ketika keluaran tidak sedang diarahkan ke sebuah terminal (seperti
|
|
ke sebuah berkas atau sebuah pipe), pemformatan karakter diabaikan untuk
|
|
mempermudah pembacaan tanpa perangkat spesial. Akan tetapi, jika
|
|
$<B>MAN_KEEP_FORMATTING</B> diset ke nilai tidak kosong apapun, pemformatan
|
|
karakter ini dijaga. Ini mungkin berguna untuk memperbaiki <B>man</B> yang
|
|
dapat diinterpretasikan pemformatan karakter.
|
|
<DT id="69"><B>MAN_KEEP_STDERR</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Secara normal, ketika keluaran telah diarahkan ke sebuah terminal (biasanya
|
|
sebuah pager), keluaran error apapun dari perintah digunakan untuk
|
|
menghasilkan versi tercetak dari halaman buku panduan diabaikan untuk
|
|
menghindari interferensi dari penampilan pager. Aplikasi seperti <B>groff</B>
|
|
sering menghasilkan pesan error minor mengenai masalah typographical seperti
|
|
kesalahan alignmen, yang tidak terlihat dan secara umum membingungkan ketika
|
|
ditampilkan dengan halaman buku panduan. Akan tetapi, beberapa pengguna
|
|
tetap ingin melihat itu, jadi, jika $<B>MAN_KEEP_STDERR</B> diset untuk nilai
|
|
apapun yang tidak kosong, keluaran error akan ditampilkan seperti biasa.
|
|
<DT id="70"><B>LANG</B>,<B> LC_MESSAGES</B>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Tergantung dari sistem dan implementasi, baik atau kedua dari $<B>LANG</B> dan
|
|
$<B>LC_MESSAGESS</B> akan diintergasi untuk pesan lokal sekarang. <B>man</B> akan
|
|
menampilkan pesannya dalam lokal tersebut (jika tersedia). Lihat
|
|
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?3+setlocale">setlocale</A></B>(3) untuk detail lebih tepatnya.
|
|
</DL>
|
|
<A NAME="lbAP"> </A>
|
|
<H2>BERKAS</H2>
|
|
|
|
<DL COMPACT>
|
|
<DT id="71"><I>/etc/manpath.config</I>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
berkas konfigurasi man-db.
|
|
<DT id="72"><I>/usr/share/man</I>
|
|
|
|
|
|
<DD>
|
|
Sebuah hierarki halaman buku panduan global.
|
|
</DL>
|
|
<A NAME="lbAQ"> </A>
|
|
<H2>LIHAT JUGA</H2>
|
|
|
|
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+apropos">apropos</A></B>(1),
|
|
|
|
|
|
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+groff">groff</A></B>(1),
|
|
|
|
|
|
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+less">less</A></B>(1),
|
|
|
|
|
|
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+manpath">manpath</A></B>(1),
|
|
|
|
|
|
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+nroff">nroff</A></B>(1),
|
|
|
|
|
|
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+troff">troff</A></B>(1),
|
|
|
|
|
|
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+whatis">whatis</A></B>(1),
|
|
|
|
|
|
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+zsoelim">zsoelim</A></B>(1),
|
|
|
|
|
|
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?5+manpath">manpath</A></B>(5),
|
|
|
|
|
|
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+man">man</A></B>(7),
|
|
|
|
|
|
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+catman">catman</A></B>(8),
|
|
|
|
|
|
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?8+mandb">mandb</A></B>(8)
|
|
|
|
|
|
<P>
|
|
|
|
Documentation for some packages may be available in other formats, such as
|
|
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+info">info</A></B>(1) or HTML.
|
|
<A NAME="lbAR"> </A>
|
|
<H2>SEJARAH</H2>
|
|
|
|
1990, 1991 - Originally written by John W. Eaton (<A HREF="mailto:jwe@che.utexas.edu">jwe@che.utexas.edu</A>).
|
|
<P>
|
|
Dec 23 1992: Rik Faith (<A HREF="mailto:faith@cs.unc.edu">faith@cs.unc.edu</A>) perbaikan bug diberikan oleh
|
|
Willem Kasdorp (<A HREF="mailto:wkasdo@nikhefk.nikef.nl">wkasdo@nikhefk.nikef.nl</A>).
|
|
<P>
|
|
30th April 1994 - 23rd February 2000: Wilf. (<A HREF="mailto:G.Wilford@ee.surrey.ac.uk">G.Wilford@ee.surrey.ac.uk</A>)
|
|
has been developing and maintaining this package with the help of a few
|
|
dedicated people.
|
|
<P>
|
|
30th October 1996 - 30th March 2001: Fabrizio Polacco
|
|
<<A HREF="mailto:fpolacco@debian.org">fpolacco@debian.org</A>> maintained and enhanced this package for the
|
|
Debian project, with the help of all the community.
|
|
<P>
|
|
31st March 2001 - present day: Colin Watson <<A HREF="mailto:cjwatson@debian.org">cjwatson@debian.org</A>>
|
|
is now developing and maintaining man-db.
|
|
<P>
|
|
|
|
<HR>
|
|
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
|
<DL>
|
|
<DT id="73"><A HREF="#lbAB">NAMA</A><DD>
|
|
<DT id="74"><A HREF="#lbAC">RINGKASAN</A><DD>
|
|
<DT id="75"><A HREF="#lbAD">DESKRIPSI</A><DD>
|
|
<DT id="76"><A HREF="#lbAE">CONTOH</A><DD>
|
|
<DT id="77"><A HREF="#lbAF">OVERVIEW</A><DD>
|
|
<DT id="78"><A HREF="#lbAG">BAKU</A><DD>
|
|
<DT id="79"><A HREF="#lbAH">PILIHAN</A><DD>
|
|
<DL>
|
|
<DT id="80"><A HREF="#lbAI">Pilihan umum</A><DD>
|
|
<DT id="81"><A HREF="#lbAJ">Mode operasi utama</A><DD>
|
|
<DT id="82"><A HREF="#lbAK">Mencari halaman buku panduan</A><DD>
|
|
<DT id="83"><A HREF="#lbAL">Mengotronl keluaran terformat</A><DD>
|
|
<DT id="84"><A HREF="#lbAM">Mendapatkan bantuan</A><DD>
|
|
</DL>
|
|
<DT id="85"><A HREF="#lbAN">STATUS KELUAR</A><DD>
|
|
<DT id="86"><A HREF="#lbAO">LINGKUNGAN</A><DD>
|
|
<DT id="87"><A HREF="#lbAP">BERKAS</A><DD>
|
|
<DT id="88"><A HREF="#lbAQ">LIHAT JUGA</A><DD>
|
|
<DT id="89"><A HREF="#lbAR">SEJARAH</A><DD>
|
|
</DL>
|
|
<HR>
|
|
This document was created by
|
|
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
|
using the manual pages.<BR>
|
|
Time: 00:05:03 GMT, March 31, 2021
|
|
</BODY>
|
|
</HTML>
|