man-pages/pt/man1/dh_link.1.html
2021-03-31 01:06:50 +01:00

215 lines
5.6 KiB
HTML
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of DH_LINK</TITLE>
</HEAD><BODY>
<H1>DH_LINK</H1>
Section: Debhelper (1)<BR>Updated: 2020-03-27<BR><A HREF="#index">Index</A>
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
<A NAME="lbAB">&nbsp;</A>
<H2>NOME</H2>
dh_link - cria links simbólicos em directórios de compilação de pacotes
<A NAME="lbAC">&nbsp;</A>
<H2>RESUMO</H2>
<B>dh_link</B> [<I>debhelper opções</I>] [<B>-A</B>] [<B>-X</B><I>item</I>] [<I>fonte destino</I> ...]
<A NAME="lbAD">&nbsp;</A>
<H2>DESCRIÇÃO</H2>
<B>dh_link</B> é um programa debhelper que cria links simbólicos nos directórios
de compilação de pacotes.
<P>
<B>dh_link</B> aceita uma lista de pares de ficheiros de fonte e destino. Os
ficheiros fonte são os ficheiros já existentes de onde se vai criar os links
simbólicos (chamados <B>target</B> pelo <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+ln">ln</A></B>(1)). Os ficheiros de destino são
os links simbólicos que irão ser criados (chamados <B>link name</B> pelo
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+ln">ln</A></B>(1)). O número de ficheiros fonte e destino especificados <B>tem</B> de ser
igual.
<P>
Certifique-se que <B>especifica</B> o caminho absoluto para ambos ficheiros de
fonte e destino (ao contrário do que faria se estivesse a usar algo como
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+ln">ln</A></B>(1)). Por favor note que a barra de inicio é opcional.
<P>
<B>dh_link</B> irá gerar links simbólicos em conformidade com a política Debian
- absolutos quando a política diz que devem ser absolutos, e links relativos
com o caminho mais curto possível. Também irá criar quaisquer
sub-directórios que precise para pôr os links simbólicos lá dentro.
<P>
Quaisquer ficheiros de destino pré-existentes serão substituídos por links
simbólicos.
<P>
<B>dh_link</B> também sonda a árvore de compilação do pacote por links
simbólicos existentes que não estejam em conformidade com a política Debian,
e corrige-os (v4 ou posterior).
<A NAME="lbAE">&nbsp;</A>
<H2>FICHEIROS</H2>
<DL COMPACT>
<DT id="1">debian/<I>pacote</I>.links<DD>
Lista pares de ficheiros de fonte e destino para serem ligados por link
simbólico. Cada par deve ser colocado na sua linha própria, com a fonte e
destino separados por um espaço em branco.
<P>
Em cada par o ficheiro fonte (chamado <B>target</B> pelo <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+ln">ln</A></B>(1)) aparece
primeiro e é seguido pelo ficheiro de destino (chamado <B>link name</B> pelo
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+ln">ln</A></B>(1)). Assim os pares de fonte e destino em cada linha são fornecidos na
mesma ordem como seriam fornecidos ao <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+ln">ln</A></B>(1).
<P>
Em contraste ao <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+ln">ln</A></B>(1), os caminhos de fonte e destino têm de ser
absolutos (a barra de inicio é opcional).
<P>
Supports substitution variables in compat 13 and later as documented in
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+debhelper">debhelper</A></B>(7).
</DL>
<A NAME="lbAF">&nbsp;</A>
<H2>OPÇÕES</H2>
<DL COMPACT>
<DT id="2"><B>-A</B>, <B>--all</B><DD>
Cria quaisquer links especificados por parâmetros de linha de comandos em
<FONT SIZE="-1">TODOS</FONT> os pacotes em que actua, e não apenas no primeiro.
<DT id="3"><B>-X</B><I>item</I>, <B>--exclude=</B><I>item</I><DD>
Exclui links simbólicos que contêm <I>item</I> em qualquer ponto do seu nome de
serem corrigidos para ficarem em conformidade com a politica Debian.
<DT id="4"><I>source destination</I> ...<DD>
Cria um ficheiro chamado <I>destination</I> como um link para um ficheiro
chamado <I>source</I>. Faz isto no directório de compilação de pacote do
primeiro pacote em que actua. (Ou em todos os pacotes se for especificado
<B>-A</B>.)
</DL>
<A NAME="lbAG">&nbsp;</A>
<H2>EXEMPLOS</H2>
<PRE>
dh_link usr/share/man/man1/foo.1 usr/share/man/man1/bar.1
</PRE>
<P>
Faz <I>bar.1</I> ser um link simbólico para <I>foo.1</I>
<P>
<PRE>
dh_link var/lib/foo usr/lib/foo \
usr/share/man/man1/foo.1 usr/share/man/man1/bar.1
</PRE>
<P>
Faz <I>/usr/lib/foo/</I> ser um link para <I>/var/lib/foo/</I>, e <I>bar.1</I> ser um
link simbólico para <I>foo.1</I>
<P>
<PRE>
var/lib/foo usr/lib/foo
usr/share/man/man1/foo.1 usr/share/man/man1/bar.1
</PRE>
<P>
O mesmo de cima mas como conteúdo para um ficheiro debian/<I>package</I>.links.
<A NAME="lbAH">&nbsp;</A>
<H2>VEJA TAMBÉM</H2>
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+debhelper">debhelper</A></B>(7)
<P>
Este programa é parte do debhelper.
<A NAME="lbAI">&nbsp;</A>
<H2>AUTOR</H2>
Joey Hess &lt;<A HREF="mailto:joeyh@debian.org">joeyh@debian.org</A>&gt;
<A NAME="lbAJ">&nbsp;</A>
<H2>TRADUÇÃO</H2>
Américo Monteiro
<P>
Se encontrar algum erro na tradução deste documento, por favor comunique para
Américo Monteiro <I><A HREF="mailto:a_monteiro@gmx.com">a_monteiro@gmx.com</A></I>
ou
Equipa Debian de Tradução Portuguesa <I><A HREF="mailto:traduz@debianpt.org">traduz@debianpt.org</A></I>.
<P>
<HR>
<A NAME="index">&nbsp;</A><H2>Index</H2>
<DL>
<DT id="5"><A HREF="#lbAB">NOME</A><DD>
<DT id="6"><A HREF="#lbAC">RESUMO</A><DD>
<DT id="7"><A HREF="#lbAD">DESCRIÇÃO</A><DD>
<DT id="8"><A HREF="#lbAE">FICHEIROS</A><DD>
<DT id="9"><A HREF="#lbAF">OPÇÕES</A><DD>
<DT id="10"><A HREF="#lbAG">EXEMPLOS</A><DD>
<DT id="11"><A HREF="#lbAH">VEJA TAMBÉM</A><DD>
<DT id="12"><A HREF="#lbAI">AUTOR</A><DD>
<DT id="13"><A HREF="#lbAJ">TRADUÇÃO</A><DD>
</DL>
<HR>
This document was created by
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
using the manual pages.<BR>
Time: 00:06:21 GMT, March 31, 2021
</BODY>
</HTML>