148 lines
4.3 KiB
HTML
148 lines
4.3 KiB
HTML
|
||
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
|
||
<HTML><HEAD><TITLE>Man page of DH_SYSTEMD_START</TITLE>
|
||
</HEAD><BODY>
|
||
<H1>DH_SYSTEMD_START</H1>
|
||
Section: Debhelper (1)<BR>Updated: 2020-03-27<BR><A HREF="#index">Index</A>
|
||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">Return to Main Contents</A><HR>
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
|
||
<A NAME="lbAB"> </A>
|
||
<H2>NOME</H2>
|
||
|
||
|
||
|
||
dh_systemd_start - faz start/stop/restart aos ficheiros unit do systemd
|
||
<A NAME="lbAC"> </A>
|
||
<H2>RESUMO</H2>
|
||
|
||
|
||
|
||
<B>dh_systemd_start</B> [<I>debhelper options</I>] [<B>--restart-after-upgrade</B>]
|
||
[<B>--no-stop-on-upgrade</B>] [<I>unit file</I> ...]
|
||
<A NAME="lbAD"> </A>
|
||
<H2>DESCRIÇÃO</H2>
|
||
|
||
|
||
|
||
<B>dh_systemd_start</B> é um programa debhelper que é responsável por
|
||
arrancar/parar ou reiniciar ficheiros unit do systemd no caso de não estar
|
||
disponível nenhum script sysv init correspondente.
|
||
<P>
|
||
|
||
Como com <B>dh_installinit</B>, o ficheiro unit é parado antes das actualizações
|
||
e arrancá-do depois (a menos que <B>--restart-after-upgrade</B> seja
|
||
especificado, onde neste caso será apenas reiniciado após a
|
||
actualização). Esta lógica não é usada quando existe um script de iniciação
|
||
de SysV correspondente porque invoke-rc.d executa o stop/start/restart nesse
|
||
caso.
|
||
<A NAME="lbAE"> </A>
|
||
<H2>OPÇÕES</H2>
|
||
|
||
|
||
|
||
<DL COMPACT>
|
||
<DT id="1"><B>--restart-after-upgrade</B><DD>
|
||
|
||
|
||
Não pára o ficheiro unit até que a actualização do pacote esteja
|
||
completa. Este é o comportamento predefinido no nível de compatibilidade 10.
|
||
|
||
|
||
<P>
|
||
|
||
|
||
Nos níveis de compatibilidade anteriores a predefinição era parar o ficheiro
|
||
unit no <I>prerm</I>, e arrancá-lo de novo no <I>postinst</I>.t>.
|
||
|
||
|
||
<P>
|
||
|
||
|
||
Isto pode ser útil para daemons que não devem ter a possibilidade de ficar
|
||
em baixo durante muito tempo durante a actualização. Mas você deve
|
||
certificar-se que o daemon não vai ficar confuso por o pacote estar a ser
|
||
actualizado enquanto ele está a correr antes de usar esta opção.
|
||
<DT id="2"><B>--no-restart-after-upgrade</B><DD>
|
||
|
||
|
||
Desfaz um <B>--restart-after-upgrade</B> prévio (ou a predefinição do nível de
|
||
compatibilidade 10). Se não forem dadas mais opções, isto irá causar com que
|
||
o serviço seja parado no script <I>prerm</I> e arrancado de novo no script
|
||
<I>postinst</I>.
|
||
<DT id="3"><B>-r</B>, <B>--no-stop-on-upgrade</B>, <B>--no-restart-on-upgrade</B><DD>
|
||
|
||
|
||
Não pára o serviço durante uma actualização.
|
||
<DT id="4"><B>--no-start</B><DD>
|
||
|
||
|
||
Não arranca o ficheiro unit após actualizações e após a instalação inicial
|
||
(o seguinte é apenas relevante para serviços sem um script init
|
||
correspondente).
|
||
</DL>
|
||
<A NAME="lbAF"> </A>
|
||
<H2>NOTAS</H2>
|
||
|
||
|
||
|
||
Note que este comando não é idempotente. O <B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?1+dh_prep">dh_prep</A></B>(1) deve ser chamado
|
||
entre invocações deste comando (com os mesmos argumentos). Caso contrário,
|
||
pode causar múltiplas instâncias do mesmo texto a ser adicionado aos scripts
|
||
do mantenedor.
|
||
<P>
|
||
|
||
Note que <B>dh_systemd_start</B> deve correr após <B>dh_installinit</B> para que
|
||
possa detectar scripts init do SysV correspondentes. A sequência predefinida
|
||
em <B>dh</B> faz o correcto, esta nota é apenas relevante quando você está a
|
||
chamar <B>dh_systemd_start</B> manualmente.
|
||
<A NAME="lbAG"> </A>
|
||
<H2>VEJA TAMBÉM</H2>
|
||
|
||
|
||
|
||
<B><A HREF="/cgi-bin/man/man2html?7+debhelper">debhelper</A></B>(7)
|
||
<A NAME="lbAH"> </A>
|
||
<H2>AUTORES</H2>
|
||
|
||
|
||
|
||
<A HREF="mailto:pkg-systemd-maintainers@lists.alioth.debian.org">pkg-systemd-maintainers@lists.alioth.debian.org</A>
|
||
<A NAME="lbAI"> </A>
|
||
<H2>TRADUÇÃO</H2>
|
||
|
||
|
||
|
||
Américo Monteiro
|
||
<P>
|
||
|
||
Se encontrar algum erro na tradução deste documento, por favor comunique para
|
||
Américo Monteiro <I><A HREF="mailto:a_monteiro@gmx.com">a_monteiro@gmx.com</A></I>
|
||
ou
|
||
Equipa Debian de Tradução Portuguesa <I><A HREF="mailto:traduz@debianpt.org">traduz@debianpt.org</A></I>.
|
||
<P>
|
||
|
||
<HR>
|
||
<A NAME="index"> </A><H2>Index</H2>
|
||
<DL>
|
||
<DT id="5"><A HREF="#lbAB">NOME</A><DD>
|
||
<DT id="6"><A HREF="#lbAC">RESUMO</A><DD>
|
||
<DT id="7"><A HREF="#lbAD">DESCRIÇÃO</A><DD>
|
||
<DT id="8"><A HREF="#lbAE">OPÇÕES</A><DD>
|
||
<DT id="9"><A HREF="#lbAF">NOTAS</A><DD>
|
||
<DT id="10"><A HREF="#lbAG">VEJA TAMBÉM</A><DD>
|
||
<DT id="11"><A HREF="#lbAH">AUTORES</A><DD>
|
||
<DT id="12"><A HREF="#lbAI">TRADUÇÃO</A><DD>
|
||
</DL>
|
||
<HR>
|
||
This document was created by
|
||
<A HREF="/cgi-bin/man/man2html">man2html</A>,
|
||
using the manual pages.<BR>
|
||
Time: 00:06:22 GMT, March 31, 2021
|
||
</BODY>
|
||
</HTML>
|