latest from Chihiro Kuraya

svn: r8393
This commit is contained in:
Robby Findler 2008-01-23 15:54:00 +00:00
parent 9be7170b3a
commit 15a4c155bf

View File

@ -188,7 +188,9 @@ please adhere to these guidelines:
(cs-status-coloring-program "構文の検証: 式にカラーを付けています")
(cs-status-eval-compile-time "構文の検証: コンパイル時間を評価しています")
(cs-status-expanding-expression "構文の検証: 式を展開しています")
(cs-mouse-over-import "束縛 ~s が ~s がインポートされました")
(cs-status-loading-docs-index "構文の検証: ドキュメントの索引をロードしています")
(cs-mouse-over-import "束縛 ~s が ~s からインポートされました")
(cs-view-docs "~a のドキュメントを表示する")
(cs-lexical-variable "レキシカル変数")
(cs-imported-variable "インポート変数")
@ -196,7 +198,6 @@ please adhere to these guidelines:
;;; info bar at botttom of drscheme frame
(collect-button-label "GC")
(read-only "読み取り専用")
(read/write "読み書き可能")
(auto-extend-selection "自動拡張")
(overwrite "上書き")
(running "実行中")
@ -256,6 +257,16 @@ please adhere to these guidelines:
(syntax-coloring-choose-color "~aのカラーを選択してください。")
(preferences-colors "カラー") ;; used in the preferences dialog
;; parenthesis color scheme string constants
(parenthesis-color-scheme "括弧のカラースキーム") ;; label for the choice% menu in the preferences dialog
(paren-color-basic-grey "Basic grey")
(paren-color-shades-of-gray "Shades of grey")
(paren-color-shades-of-blue "Shades of blue")
(paren-color-spring "Spring")
(paren-color-fall "Fall")
(paren-color-winter "Winter")
(url: "URL:")
(open-url... "URL を開く...")
(open-url "URL を開く")
@ -293,9 +304,9 @@ please adhere to these guidelines:
(plt:hd:refreshing-manuals-finished "完了しました。")
(plt:hd:about-help-desk "ヘルプデスクについて")
(plt:hd:help-desk-about-string
"ヘルプデスクは PLT ソフトウェア (DrScheme, MzScheme, MrEd など) に関する完全な情報を提供します。\n\nバージョン ~a\nCopyright (c) ~a-~a PLT")
"ヘルプデスクは PLT ソフトウェア (DrScheme, MzScheme, MrEd など) に関する完全な情報を提供します。\n\nバージョン ~a\nCopyright (c) ~a-~a PLT")
(plt:hd:help-on-help "ヘルプのヘルプ")
(plt:hd:help-on-help-details "ヘルプデスクの使い方については、ヘルプデスクのホームページにある `How to use Help Desk' というリンクをたどってください。(ホームページが表示されていない場合は、ヘルプデスク ウィンドウの上部にある [ホーム] ボタンを押すことで表示されます。)")
(plt:hd:help-on-help-details "ヘルプデスクの使い方については、ヘルプデスクのホームページにある最初の `Help Desk' というリンクをたどってください。(ホームページを表示するには、ヘルプデスク ウィンドウの上部にある [ホーム] ボタンを押します。)")
(reload "再読み込み") ;; refresh the page in a web browser
(plt:hd:ask-about-separate-browser
"ウェブ上のコンテンツへのリンクを選択しました。リンクをヘルプデスク ブラウザで表示しますか?それとも別のブラウザで表示しますか?")
@ -372,7 +383,12 @@ please adhere to these guidelines:
;;; preferences
(preferences "環境設定")
(error-saving-preferences "環境設定を保存時にエラーが発生しました: ~a")
(error-saving-preferences-title "環境設定保存時のエラー")
(steal-the-lock-and-retry "ロックを解除して再試行") ;; in the preferences error dialog; this happens when the lockfile exists (after 3 pref writes).
(error-reading-preferences "環境設定を読み取り時にエラーが発生しました")
(prefs-file-locked "環境設定ファイルがロックされています (ファイル ~a が存在します), 環境設定の変更を保存できません。環境設定の変更をキャンセルしますか?")
(try-again "再試行") ;; button label
(prefs-file-still-locked "環境設定ファイルが依然としてロックされているため (ファイル ~a が存在します), 環境設定の変更を保存できません。")
(scheme-prefs-panel-label "Scheme")
(warnings-prefs-panel-label "警告")
(editor-prefs-panel-label "編集")
@ -391,18 +407,24 @@ please adhere to these guidelines:
(display-line-numbers "バッファの行番号を表示 (文字オフセットではなく)")
(enable-keybindings-in-menus "メニューのキーバインドを有効にする")
(automatically-to-ps "自動的に PostScript ファイルに印刷する")
(option-as-meta "Option キーを Meta キーとして処理する") ;; macos/macos x only
(command-as-meta "Command キーを Meta キーとして処理する") ;; macos/macos x only
(separate-dialog-for-searching "検索に別のダイアログを使う")
(reuse-existing-frames "新しいファイルを開くときに既存のフレームを再利用する")
(default-fonts "既定のフォント")
(paren-match-color "括弧の強調表示カラー") ; in prefs dialog
(basic-gray-paren-match-color "基本グレー括弧の強調表示カラー") ; in prefs dialog
(online-coloring-active "入力と同時に構文の色付けをする")
(open-files-in-tabs "ファイルを別のタブに開く (別のウィンドウではなく)")
(show-interactions-on-execute "プログラムを実行するときは、自動的に対話ウィンドウを開く")
(switch-to-module-language-automatically "モジュールを開くときは、自動的にそのモジュール言語に切り替える")
(interactions-beside-definitions "対話ウィンドウを定義ウィンドウの横に配置する") ;; in preferences, below the checkbox one line above this one
(limit-interactions-size "対話ウィンドウに表示する文字数を制限する")
(background-color "背景色")
(default-text-color "既定のテキスト") ;; used for configuring colors, but doesn't need the word "color"
(choose-a-background-color "背景色を選択してください")
(revert-to-defaults "デフォルトに戻す")
(black-on-white-color-scheme "白地に黒") ;; these two appear in the color preferences dialog on butttons
(white-on-black-color-scheme "黒地に白") ;; clicking the buttons changes teh color schemes to some defaults that've been set up.
; title of the color choosing dialog
@ -411,6 +433,7 @@ please adhere to these guidelines:
(change-font-button-label "変更")
(fonts "フォント")
(other... "その他...") ;; used in the font choice menu item
; filled with type of font, eg modern, swiss, etc.
(choose-a-new-font "フォントタイプが \"~a\" のフォントを選択してください")
@ -451,6 +474,12 @@ please adhere to these guidelines:
(add-keyword "追加")
(remove-keyword "削除")
; repl color preferences
(repl-colors "REPL")
(repl-out-color "出力")
(repl-value-color "値")
(repl-error-color "エラー")
;;; find/replace
(find-and-replace "検索と置換")
(find "検索")
@ -562,6 +591,9 @@ please adhere to these guidelines:
(print-info "このファイルをプリンタで印刷します")
(print-menu-item "印刷(&P)...")
(page-setup-info "印刷パラメータの設定")
(page-setup-menu-item "ページ設定...")
(close-info "このファイルを閉じます")
(close-menu-item "閉じる(&C)")
@ -601,6 +633,9 @@ please adhere to these guidelines:
(replace-and-find-again-info "現在のテキストを置換し、直前の検索文字列と同じ文字列を検索します")
(replace-and-find-again-menu-item "置換と再検索")
(complete-word "自動補完") ; the complete word menu item in the edit menu
(no-completions "... 自動補完できません") ; shows up in the completions menu when there are no completions (in italics)
(preferences-info "環境設定を行います")
(preferences-menu-item "環境設定...")
@ -626,6 +661,8 @@ please adhere to these guidelines:
(wrap-text-item "テキストを折り返す")
(windows-menu-label "ウィンドウ(&W)")
(minimize "最小化") ;; minimize and zoom are only used under mac os x
(zoom "拡大")
(bring-frame-to-front "フレームを前面に移動") ;;; title of dialog
(bring-frame-to-front... "フレームを前面に移動...") ;;; corresponding title of menu item
(most-recent-window "最近使用したウィンドウ")
@ -747,6 +784,7 @@ please adhere to these guidelines:
(print-interactions "対話を印刷...")
(new-tab "新規タブ")
(close-tab "タブを閉じる") ;; must not have any &s in it.
(close-tab-amp "タブを閉じる(&C)") ;; like close-tab, but with an ampersand on the same letter as the one in close-menu-item
;;; edit-menu
(split-menu-item-label "分割(&S)")
@ -763,6 +801,12 @@ please adhere to these guidelines:
(break-menu-item-help-string "現在の評価を停止します")
(kill-menu-item-label "強制終了")
(kill-menu-item-help-string "現在の評価を強制終了します")
(limit-memory-menu-item-label "メモリを制限する...")
(limit-memory-msg-1 "ここで指定したメモリ制限値は、プログラムを次に実行するときに有効になります。")
(limit-memory-msg-2 "制限値は 100MB 以上にしてください。")
(limit-memory-unlimited "制限しない")
(limit-memory-limited "制限する")
(limit-memory-megabytes "MB")
(clear-error-highlight-menu-item-label "エラー強調表示を消去")
(clear-error-highlight-item-help-string "ピンク色のエラー強調表示を消去します")
(reindent-menu-item-label "再インデント(&R)")
@ -842,6 +886,16 @@ please adhere to these guidelines:
(drscheme-teachpack-message-title "DrScheme ティーチパック")
(already-added-teachpack "ティーチパック ~a はすでに追加されています")
; ~a is filled with the teachpack's name; the message appears in the teachpack selection dialog when a user installs a new teachpack
(compiling-teachpack "ティーチパック ~a をコンパイルしています ...")
(teachpack-pre-installed "プレインストール済みのティーチパック")
(teachpack-user-installed "ユーザーがインストールしたティーチパック")
(add-teachpack-to-list... "ティーチパックをリストに追加する...")
(teachpack-already-installed "'~a' という名前のティーチパックは既にインストールされています。上書きしますか?")
; ~a is filled with a list of language names. Each name is separated by a newline and is indented two spaces (no commas, no 'and')
(teachpacks-only-in-languages "ティーチパックは次の言語でのみ使用可能です: ~a")
;;; Language dialog
(introduction-to-language-dialog
"言語を選択してください。ほとんどの入門コースの学生は、既定の言語を使うとよいでしょう。")
@ -857,6 +911,8 @@ please adhere to these guidelines:
(input-syntax "入力の構文")
(dynamic-properties "実行時のオプション") ;; "Dynamic Properties" の訳だが、これでいいか?
(output-syntax "出力の構文")
(teachpacks "ティーチパック") ;; label in the language dialog for the teaching languages
(teachpacks-none "<< なし >>") ;; shows up under the previous string, when there are no teachpacks
(no-debugging-or-profiling "デバッグもプロファイリングもしない")
(debugging "デバッグ")
(debugging-and-profiling "デバッグとプロファイリング")
@ -870,6 +926,13 @@ please adhere to these guidelines:
(use-repeating-decimals "循環小数")
(decimal-notation-for-rationals "有理数を10進数で表示する")
; used in the bottom left of the drscheme frame
; used the popup menu from the just above; greyed out and only
; visible when some languages are in the history
(recent-languages "最近使用した言語:")
; shows up in bottom-left programming language menu popup, when no langs are recorded
(no-recently-chosen-languages "最近使用した言語はありません")
;; startup wizard screen language selection section
(please-select-a-language "言語を選択してください")
@ -892,7 +955,7 @@ please adhere to these guidelines:
(r5rs-one-line-summary "純粋な R5RS")
(expander "Expander")
(expander-one-line-summary "式を評価するのではなく展開する")
(professional-languages "プロフェッショナル用の言語")
(legacy-languages "レガシーな言語")
(teaching-languages "学習用の言語")
(experimental-languages "実験的な言語")
(initial-language-category "初期言語")
@ -909,6 +972,7 @@ please adhere to these guidelines:
; next two are before and after a language
(start-with-before "")
(start-with-after "")
(seasoned-plt-schemer? "経験豊かな PLT Scheme のユーザーですか?")
(looking-for-standard-scheme? "標準的な Scheme をお探しですか?")
@ -970,6 +1034,14 @@ please adhere to these guidelines:
(evaluation-terminated "評価が終了しました。")
(evaluation-terminated-explanation
"評価スレッドはもう実行されていませんので、次に実行するまでは評価は行われません。")
; The next three constants show up in the same dialog as the above evaluation-terminated string
; constants.
; The first two show up only when the user calls 'exit' (possibly with a status code).
; The third shows up when the program runs out of memory.
(exited-successfully "正常に終了しました。")
(exited-with-error-code "エラーコード ~a で終了しました。") ;; ~a is filled in with a number between 1 and 255
(program-ran-out-of-memory "このプログラムはメモリを使い切りました。")
(last-stack-frame "最後のスタックフレームを表示する")
(last-stack-frames "最後の ~a スタックフレームを表示する")
(next-stack-frames "次の ~a スタックフレームを表示する")
@ -989,9 +1061,19 @@ please adhere to these guidelines:
;;; version checker
(version:update-menu-item "アップデートの確認...")
(version:update-check "アップデートの確認") ; dialog title, with the next line
(version:connecting-server "PLT バージョン サーバーに接続しています")
(version:results-title "PLT バージョンの確認")
(version:do-periodic-checks "PLT Scheme の新しいバージョンを定期的に確認してください")
(version:take-me-there "ダウンロードする") ; ...to the download website
;; the next one can appear alone, or followed by a comma and the one after that
(version:plt-up-to-date "この PLT バージョンは最新です")
(version:but-newer-alpha "しかし、これより新しいアルファ リリースが存在します")
;; This is used in this context: "PLT Scheme vNNN <<<*>>> http://download..."
(version:now-available-at "が次のサイトから入手できます")
;; special menu
(special-menu "特殊(&P)")
;; insert menu
(insert-menu "挿入(&I)")
;; large semi colon letters
(insert-large-letters... "大きな文字を挿入...")
@ -1072,16 +1154,17 @@ please adhere to these guidelines:
(stepper-program-has-changed "警告: プログラムが変更されました。")
(stepper-program-window-closed "警告: プログラム ウィンドウが閉じました。")
(stepper-home "ホーム")
(stepper-name "ステッパ")
(stepper-language-level-message
"言語レベルが \"~a\" に設定されています。現状では、言語レベルが \"~a\" から \"~a\" までのときにだけ、ステッパを使用できます。")
(stepper-language-level-message "ステッパは \"~a\" 言語に対しては動作しません")
(stepper-button-label "ステップ")
(stepper-previous-application "|< Application")
(stepper-home "ホーム")
(stepper-previous-application "|< アプリケーション")
(stepper-previous "< ステップ")
(stepper-next "ステップ >")
(stepper-next-application "Application >|")
(stepper-next-application "アプリケーション >|")
(stepper-jump-to-end "終端まで")
(debug-tool-button-name "デバッグ")
(dialog-back "戻る")
@ -1120,17 +1203,70 @@ please adhere to these guidelines:
;; Profj
(profj-java "Java")
(profj-java-mode "Java モード")
(profj-beginner-lang "Beginner")
(profj-beginner-lang-one-line-summary "Java ライクな初級用のティーチング言語")
(profj-full-lang "完全")
(profj-full-lang-one-line-summary "Java 1.0 (一部は 1.1) のような言語")
(profj-advanced-lang "Advanced")
(profj-advanced-lang-one-line-summary "Java ライクナ上級用のティーチング言語")
(profj-intermediate-lang "Intermediate")
(profj-intermediate-lang-one-line-summary "Java ライクな中級用のティーチング言語")
(profj-intermediate-access-lang "Intermediate + access")
(profj-intermediate-access-lang-one-line-summary "Java ライクな中級用のティーチング言語 (アクセス修飾子付き)")
(profj-dynamic-lang "Java+dynamic")
(profj-dynamic-lang-one-summary "Java に動的型付け機能を付加した言語")
(profj-java-mode-color-heading "カラーの編集") ; Heading for preference to choose editing colors
(profj-java-mode-color-keyword "キーワード")
(profj-java-mode-color-string "文字列")
(profj-java-mode-color-literal "リテラル")
(profj-java-mode-color-comment "コメント")
(profj-java-mode-color-error "エラー")
(profj-java-mode-color-identifier "識別子")
(profj-java-mode-color-prim-type "基本型") ; Example text for built-in Java types
(profj-java-mode-color-default "デフォルト")
(profj-coverage-color-heading "カバレージのカラー") ; Heading for preference to choose coverage colors
(profj-coverage-color-covered "カバーされた式")
(profj-language-config-display-preferences "表示の環境設定") ; Heading for preferences controlling printing
(profj-language-config-display-style "表示のスタイル")
(profj-language-config-display-field "クラス + フィールド")
(profj-language-config-class "クラス")
(profj-language-config-display-array "配列の要素をすべて表示しますか?")
(profj-language-config-testing-preferences "テストの環境設定") ; Heading for preferences controlling test behavior
(profj-language-config-testing-enable "実行時にテスト結果を表示しますか?") ; Run should be the word found on the Run button
(profj-language-config-testing-coverage "テストのためのカバレージ情報を収集しますか?")
(profj-language-config-support-test-language "Support test Language extension?")
(profj-language-config-testing-check "check 式を使用しますか?") ; check should not be translated
(profj-language-config-classpath "クラスパス")
(profj-language-config-choose-classpath-directory "クラスパスに追加するディレクトリを選択してください")
(profj-language-config-classpath-display "現在のクラスパスを表示") ; Button label to print the current classpath
(profj-test-name-close-to-example "クラス ~a の名前が Example に近いフレーズを含んでいます。")
(profj-test-name-example-miscapitalized "クラス ~a の名前の大小文字が誤っています。")
;; Close testing window and do not run test cases any more
(profj-test-results-close-and-disable "テストを閉じて無効にする")
;; Hide docked testing window and do not run test cases any more
(profj-test-results-hide-and-disable "テストを非表示にして無効にする")
(profj-test-results-window-title "テスト結果")
(profj-unsupported "サポートされていません")
(profj-executables-unsupported "申し訳ありません。現バージョンでは Java の実行ファイルはサポートされていません")
(profj-convert-to-text-comment "テキスト コメントに変換")
(profj-convert-to-comment "コメントに変換")
(profj-executing-main "main を実行しています")
(profj-insert-java-comment-box "Java コメント ボックスを挿入")
(profj-insert-java-interactions-box "Java 対話ボックスを挿入")
(profjWizward-insert-java-class "Java クラスを挿入")
(profjWizard-insert-java-union "Java Union を挿入")
;; The Test Suite Tool
;; Errors
(test-case-empty-error "空のテストケース")