proj stuff, plus update checker, plus misc.
svn: r3199
This commit is contained in:
parent
86f3f979e0
commit
7d3149e1c5
|
@ -7,7 +7,7 @@
|
|||
; Note: http://www.linux-france.org/prj/jargonf/ peut etre utile... Les dictionnaires online
|
||||
; anglais->francais sont tres pauvres en ce qui concerne le jargon technique, et l'academie
|
||||
; francaise (http://www-rocq.inria.fr/qui/Philippe.Deschamp/RETIF/) a quelques longueures de
|
||||
; retard. http://www.can.ibm.com/francais/dico/ peut aider aussi...
|
||||
; retard. http://www-03.ibm.com/ondemand/ca/fr/dictionary/dictionnaire_u.html peut aider aussi...
|
||||
; http://www.dicofr.com/ permet les recherches a partir du mot anglais.
|
||||
; http://www.francophonie.hachette-livre.fr/ est un dico standard de base
|
||||
; http://zeus.inalf.fr/academie9.htm est le dico de l'academie (A-M pour l'instant seulement)
|
||||
|
@ -128,7 +128,7 @@
|
|||
;; One version for always using the current choice:
|
||||
(dont-ask-again-always-current "Ne jamais redemander (utilisera toujours votre présent choix)")
|
||||
;; One generic version (ie, on the Quit DrScheme dialog)
|
||||
(dont-ask-again "Ne jamais redemander")
|
||||
(dont-ask-again "Ne jamais redemander")
|
||||
|
||||
;;; important urls
|
||||
(web-materials "Sites web apparentés") ;; menu item title
|
||||
|
@ -190,8 +190,8 @@
|
|||
(cs-status-expanding-expression "Vérificateur de syntaxe : expansion d'une expression")
|
||||
(cs-mouse-over-import "l'identificateur ~s est importé de ~s")
|
||||
|
||||
(cs-lexical-variable "variable lexicale")
|
||||
(cs-imported-variable "variable importée")
|
||||
(cs-lexical-variable "variables lexicales")
|
||||
(cs-imported-variable "variables importées")
|
||||
|
||||
;;; info bar at botttom of drscheme frame
|
||||
(collect-button-label "Ramassage") ; de miettes
|
||||
|
@ -244,15 +244,15 @@
|
|||
(scheme-mode "Mode scheme")
|
||||
(text-mode "Mode texte")
|
||||
|
||||
(scheme-mode-color-symbol "les symboles")
|
||||
(scheme-mode-color-keyword "les mots réservés")
|
||||
(scheme-mode-color-comment "les commentaires")
|
||||
(scheme-mode-color-string "les chaînes de caractères")
|
||||
(scheme-mode-color-constant "les constantes")
|
||||
(scheme-mode-color-parenthesis "les parenthèses")
|
||||
(scheme-mode-color-error "les erreurs")
|
||||
(scheme-mode-color-other "le reste")
|
||||
;; the ~a is filled in with one of the above (scheme-mode-*)
|
||||
(scheme-mode-color-symbol "symboles")
|
||||
(scheme-mode-color-keyword "mots réservés")
|
||||
(scheme-mode-color-comment "commentaires")
|
||||
(scheme-mode-color-string "chaînes de caractères")
|
||||
(scheme-mode-color-constant "constantes")
|
||||
(scheme-mode-color-parenthesis "parenthèses")
|
||||
(scheme-mode-color-error "erreurs")
|
||||
(scheme-mode-color-other "autre")
|
||||
;; the ~a is filled in with one of the above (scheme-mode-*)
|
||||
(syntax-coloring-choose-color "Choisissez une couleur pour ~a")
|
||||
(preferences-colors "Couleurs") ;; used in the preferences dialog
|
||||
|
||||
|
@ -796,24 +796,35 @@
|
|||
(save-a-mzscheme-launcher "Sauvegarder un lanceur de type MzScheme")
|
||||
(save-a-mred-stand-alone-executable "Sauvegarder un exécutable autonome de type MrEd")
|
||||
(save-a-mzscheme-stand-alone-executable "Sauvegarder un exécutable autonome de type MzScheme")
|
||||
(save-a-mred-distribution "Sauvegarder une distribution MrEd")
|
||||
(save-a-mzscheme-distribution "Sauvegarder une distribution MzScheme")
|
||||
|
||||
(definitions-not-saved "La fenêtre de définition n'a pas été sauvegardée. L'exécutable va utiliser la dernière version sauvegardée de la fenêtre de définition. Continuer ?")
|
||||
;; The "-explanatory-label" variants are the labels used for the radio buttons in
|
||||
;; the "Create Executable..." dialog for the "(module ...)" language.
|
||||
(launcher "Lanceur")
|
||||
(launcher-explanatory-label "Lanceur (pour cette machine uniquement, exécution à partir du code source)")
|
||||
(stand-alone "Autonome")
|
||||
(stand-alone-explanatory-label "Autonome (pour cette machine uniquement, exécution d'une copie compilée)")
|
||||
(distribution "Distribution")
|
||||
(distribution-explanatory-label "Distribution (pour installation sur d'autres machines)")
|
||||
(executable-type "Type")
|
||||
(executable-base "Base")
|
||||
(filename "Nom de fichier : ")
|
||||
(create "Créer")
|
||||
;; "choose-an-executable" changed to "specify-a"
|
||||
;(please-choose-an-executable-filename "Veuillez sélectionner un nom de fichier pour sauvegarder l'exécutable.")
|
||||
;; Replaced by generic ~a-must-end-with-~a
|
||||
;(windows-executables-must-end-with-exe
|
||||
; "Le nom de fichier\n\n ~a\n\nest illégal. Sous Windows, le nom d'un exécutable doit se terminer par .exe.")
|
||||
;(macosx-executables-must-end-with-app
|
||||
; "Le nom de fichier\n\n ~a\n\nest illégal. Sous MacOS X, le nom d'un exécutable doit se terminer par .app.")
|
||||
(please-specify-a-filename "Veuillez sélectionner un nom de fichier pour sauvegarder l'exécutable.")
|
||||
(~a-must-end-with-~a
|
||||
"Le nom de fichier\n\n ~a\n\nest illégal. Le nom de fichier doit se terminer par \".~a\".")
|
||||
(macosx-executables-must-end-with-app
|
||||
"Le nom de fichier\n\n ~a\n\nest illégal. Sous MacOS X, un exécutable doit être un répertoire dont le nom se termine par .app.")
|
||||
(warning-directory-will-be-replaced
|
||||
"ATTENTION : le répertoire :\n\n ~a\n\nva être remplacé. Voulez-vous continuer ?")
|
||||
|
||||
(distribution-progress-window-title "Progrès de la distribution")
|
||||
(creating-executable-progress-status "Création d'un exécutable pour la distribution...")
|
||||
(assembling-distribution-files-progress-status "Rassemblement des fichiers pour la distribution...")
|
||||
(packing-distribution-progress-status "Empaquetage de la distribution...")
|
||||
|
||||
(create-servlet "Créer un servlet...") ;servlet = greffon, extension serveur?
|
||||
|
||||
; the ~a is a language such as "module" or "algol60"
|
||||
|
@ -1003,8 +1014,17 @@
|
|||
(kill? "Tuer ?")
|
||||
|
||||
;;; version checker
|
||||
(version:update-menu-item "Regarder les mises à jour...")
|
||||
(version:update-check "Vérification des mises à jour")
|
||||
(version:update-menu-item "Rechercher des mises à jour...")
|
||||
(version:update-check "Recherche de mises à jour") ; dialog title, with the next line
|
||||
(version:connecting-server "Connection au serveur de version PLT")
|
||||
(version:results-title "Vérification de la version")
|
||||
(version:do-periodic-checks "Périodiquement rechercher de nouvelles mises à jour de PLT Scheme ?")
|
||||
(version:take-me-there "Allons-y") ; ...to the download website
|
||||
;; the next one can appear alone, or followed by a comma and the one after that
|
||||
(version:plt-up-to-date "Votre version de PLT Scheme est à jour")
|
||||
(version:but-newer-alpha "mais notez qu'il existe une nouvelle version au stade alpha")
|
||||
;; This is used in this context: "PLT Scheme vNNN <<<*>>> http://download..."
|
||||
(version:now-available-at "est maintenant disponible à")
|
||||
|
||||
;; special menu
|
||||
(special-menu "Spécial")
|
||||
|
@ -1137,14 +1157,36 @@
|
|||
;; Profj
|
||||
(profj-java "Java")
|
||||
(profj-java-mode "mode Java")
|
||||
(profj-java-mode-color-keyword "mot réservé")
|
||||
(profj-java-mode-color-string "chaîne de caractères")
|
||||
(profj-java-mode-color-literal "valeur litérale")
|
||||
(profj-java-mode-color-comment "commentaire")
|
||||
(profj-java-mode-color-error "erreur")
|
||||
(profj-java-mode-color-identifier "identificateur") ; l'académie française ne reconnaît pas ce mot
|
||||
|
||||
(profj-java-mode-color-heading "Édition des couleurs") ; Heading for preference to choose editing colors
|
||||
(profj-java-mode-color-keyword "mots réservés")
|
||||
(profj-java-mode-color-string "chaînes de caractères")
|
||||
(profj-java-mode-color-literal "valeurs litérales")
|
||||
(profj-java-mode-color-comment "commentaires")
|
||||
(profj-java-mode-color-error "erreurs")
|
||||
(profj-java-mode-color-identifier "identificateurs") ; l'académie française ne reconnaît pas ce mot
|
||||
(profj-java-mode-color-prim-type "types élémentaires") ; Example text for built-in Java types
|
||||
(profj-java-mode-color-default "valeur par défaut")
|
||||
|
||||
(profj-coverage-color-heading "Couleurs de couvrage") ; Heading for preference to choose coverage colors
|
||||
(profj-coverage-color-covered "expressions couvertes")
|
||||
|
||||
(profj-language-config-display-preferences "Préférences pour l'affichage") ; Heading for preferences controlling printing
|
||||
(profj-language-config-display-style "Styles d'affichage")
|
||||
(profj-language-config-display-field "classe et champs") ; Class should not be translated (ah oui?)
|
||||
(profj-language-config-display-array "Montrer le contenu des tableaux ?")
|
||||
(profj-language-config-testing-preferences "Préférences pour les tests") ; Heading for preferences controlling test behavior
|
||||
(profj-language-config-testing-enable "Montrer le résultat des tests lors de l'exécution ?") ; Run should be the word found on the Run button
|
||||
(profj-language-config-testing-coverage "Collecte de l'information de couvrage durant les tests ?")
|
||||
(profj-language-config-testing-check "Permettre les expressions de type \"check\" ?") ; check should not be translated
|
||||
(profj-language-config-classpath-display "Montrer la valeur actuelle") ; Button label to print the current classpath
|
||||
|
||||
;; Close testing window and do not run test cases any more
|
||||
(profj-test-results-close-and-disable "Fermer la fenêtre et arrêter l'exécution des tests")
|
||||
;; Hide docked testing window and do not run test cases any more
|
||||
(profj-test-results-hide-and-disable "Cacher la fenêtre et arrêter l'exécution des tests")
|
||||
(profj-test-results-window-title "Résultats des tests")
|
||||
|
||||
(profj-insert-java-comment-box "Insérer une boite à commentaires Java")
|
||||
(profj-insert-java-interactions-box "Insérer une boite à interactions Java")
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user