yearly french update, and fixed a couple of typos in english version

This commit is contained in:
Philippe Meunier 2014-01-10 18:16:13 +09:00
parent 9b5fc9ea37
commit 9807a1ceeb
2 changed files with 158 additions and 12 deletions

View File

@ -1838,7 +1838,7 @@ please adhere to these guidelines:
(install-pkg-action-inferred-to-be-install "Action inferred to be Install")
(install-pkg-default "Default")
(install-pkg-scope-label "Package Scope")
(install-pkg-default-scope-label "Deafult Package Scope") ; for picking the scope to be default
(install-pkg-default-scope-label "Default Package Scope") ; for picking the scope to be default
(install-pkg-installation "Specific Racket Installation")
(install-pkg-user "Specific User and Racket Version")
(install-pkg-set-as-default "Set as Default")
@ -1911,7 +1911,7 @@ please adhere to these guidelines:
(added-racket/bin-to-path
"You should now be able to use racket and its tools at the"
" command-line.\n\nThe"
" default PATH has has been configured for all users by adding the file"
" default PATH has been configured for all users by adding the file"
" ~a to point to ~a. You can undo this"
" configuration by deleting ~a.")
(add-racket/bin-to-path "Configure Command Line for Racket...") ;; menu item label

View File

@ -1,4 +1,3 @@
; Do not remove all these blank lines, I use them to make sure a translation
; in this file appears on the same line as in english-string-constants.rkt
@ -86,6 +85,7 @@
(module french-string-constants "string-constant-lang.rkt"
@ -175,7 +175,8 @@
(saved-unsubmitted-bug-reports "Rapports de bogues sauvegardés mais non-soumis :")
;; the above string constant is next to previous line in same dialog, followed by list of bug report subjects (as buttons)
(error-sending-bug-report "Erreur durant la soumission du rapport de bogue.")
(error-sending-bug-report-expln "Une erreur s'est produite pendant la soumission de votre rapport de bogue."
(error-sending-bug-report-expln
"Une erreur s'est produite pendant la soumission de votre rapport de bogue."
" Si votre connexion Internet fonctionne correctement, veuillez visiter :\n\n http://bugs.racket-lang.org/\n\n"
" et soumettre votre bogue en utilisant notre formulaire web en ligne. Nous sommes désolé pour vos difficultés.\n\nLe message d'erreur est :\n~a")
(illegal-bug-report "Formulaire de soumission de bogue incomplet.")
@ -193,8 +194,10 @@
(cs-background-color "Couleur d'arrière-plan")
(cs-tack/untack-arrow "Coller/décoller les flèches")
(cs-jump-to-next-bound-occurrence "Aller à l'occurence suivante")
(cs-jump-to-previous-bound-occurrence "Aller à l'occurence précédente")
(cs-jump-to-binding "Aller à l'occurence liant celle-ci")
(cs-jump-to-definition "Aller à la définition")
(cs-jump-to-definition "Aller à la définition (dans un autre fichier)")
(cs-open-defining-file "Ouvrir le fichier contenant la définition")
(cs-error-message "Message d'erreur")
(cs-open-file "Ouvrir ~a")
(cs-rename-var "Renommer ~a")
@ -264,6 +267,7 @@
(online-expansion-error-margin "dans la marge")
; the label of a preference in the (string-constant online-expansion) section
(show-arrows-on-mouseover "Montrer dynamiquement les flèches pour les liens entre variables et pour les appels de fonctions en position terminale") ; mouse over -> dynamiquement
(show-blueboxes "Montrer les boites bleues et le quart de cercle bleue")
;;; info bar at botttom of drscheme frame
(collect-button-label "Ramassage") ; de miettes
(read-only "Lecture seulement")
@ -272,6 +276,7 @@
(running "en cours")
(not-running "en attente") ; "en attente" ; pause ?
(install-package-button "Installer ~a") ;; button label: ~a is filled with the name of a pkg
;;; misc
(welcome-to-something "Bienvenue dans ~a.")
@ -330,8 +335,10 @@
(scheme-mode-color-keyword "mots réservés")
(scheme-mode-color-comment "commentaires")
(scheme-mode-color-string "chaînes de caractères")
(scheme-mode-color-text "texte")
(scheme-mode-color-constant "constantes")
(scheme-mode-color-parenthesis "parenthèses")
(scheme-mode-color-hash-colon-keyword "#:mot-réservé")
(scheme-mode-color-error "erreurs")
(scheme-mode-color-other "autre")
;; the ~a is filled in with one of the above (scheme-mode-*)
@ -455,6 +462,9 @@
(install-plt-file-tab "Fichier")
(install-plt-filename "Nom de fichier :")
(install-plt-url "URL :")
; an error message from a primitive operation is appended to the end of this message.
(install-plt-error-downloading "Une erreur est survenue pendant le téléchargement du"
" fichier .plt.\n\nDétails :\n")
(install-plt-error-header "Une erreur est survenue pendant la vérification de la validité du ficher .plt que vous avez téléchargé. Vérifiez l'URL et essayez à nouveau.")
;; install plt file when opened in drscheme strings
@ -523,7 +533,8 @@
(print-using-platform-specific-mode "Impression dépendante de la plateforme")
(print-to-ps "Imprimer vers un fichier PostScript")
(print-to-pdf "Imprimer vers un fichier PDF")
(command-as-meta "Utiliser la touche de commande comme touche meta") ;; macos/macos x only
(command-as-meta "Utiliser la touche « commande » comme touche « meta »") ;; macos/macos x only
(alt-as-meta "Utiliser la touche « alt » comme touche « meta »")
(reuse-existing-frames "Réutiliser les fenêtres existantes lors de l'ouverture de nouveaux fichiers")
(default-fonts "Polices par défaut")
(basic-gray-paren-match-color "Couleur grise simple de surlignage des parenthèses") ; in prefs dialog
@ -538,15 +549,23 @@
(show-line-numbers-in-definitions "Numéros de ligne dans la fenêtre de définition")
;; the constant above shows up in the popup menu item in the bottom of
;; the drracket window; controls the line numbers on each line in the definitions; used in a checkable menu item
(maximum-char-width-guide-pref-check-box "Guide pour la largeur maximum de texte")
(hide-column-width-guide "Cacher le guide de largeur de texte pour les fichiers avec ~a colonnes")
(show-column-width-guide "Montrer le guide de largeur de texte à partir de ~a colonnes") ;; filled with a number > 2
(limit-interactions-size "Limiter la taille de la fenêtre d'interaction")
(background-color "Couleur d'arrière-plan")
(background-color "Arrière-plan") ;; this is in the color section already, so shorten the name a little
(default-text-color "Couleur du texte") ;; used for configuring colors, but doesn't need the word "color"
(choose-a-background-color "Sélectionnez une couleur d'arrière-plan")
(revert-to-defaults "Retour aux valeurs par défaut")
(undo-changes "Fermer sans rien changer") ;; used in the preferences dialog to undo preference changes
(black-on-white-color-scheme "Noir sur blanc") ;; these two appear in the color preferences dialog on butttons
(color-schemes "Régime de couleurs") ;; the label in the preferences dialog for the color scheme panel
(classic-color-scheme "Classique") ;; formerly called 'black on white'
(modern-color-scheme "Moderne") ;; an attempt to be more color-blind friendly
(white-on-black-color-scheme "Blanc sur noir") ;; clicking the buttons changes the color schemes to some defaults that've been set up.
; drracket additions to the color scheme dialog; two buttons
(design-your-own-color-schemes "Concevoir vos propre régimes de couleurs") ; pointer to (english-only) docs
(style-and-color-names "Noms de styles et de couleurs")
(add-spacing-between-lines "Ajouter un pixel d'espace supplémentaire entre les lignes")
@ -578,6 +597,10 @@
(example-text "Example de texte :")
(only-warn-once "Prévenir une fois seulement quand exécutions et interactions n'ont pas été synchronisées.")
; font size menu items in the 'view' menu; the ~a is filled with a number (font size)
(increase-font-size "Augmenter la taille de la police (à ~a)")
(decrease-font-size "Diminuer la taille de la police (à ~a)")
; warning message when lockfile is around
(waiting-for-pref-lock "Attente sur le fichier de verrouillage des préférences...")
(pref-lock-not-gone
@ -1118,6 +1141,11 @@
(teachpack-pre-installed/2htdp "Teachpacks HtDP/2e préinstallés")
(teachpack-user-installed "Teachpacks installés par l'utilisateur")
(add-teachpack-to-list... "Ajouter un teachpack à la liste...")
; first and second ~a are teachpack names, third is a symbol identifing an export
(teachpack-conflict
"Avertissement : le teachpack ~a déjà installé est en conflit avec ~a (le nom ~a est exporté par les deux)")
;; a button label; the two ~a are filled with teachpack names
(remove-and-add-teachpack "Supprimer ~a et ajouter ~a")
(teachpack-already-installed "Un teachpack nommé '~a' a déjà été installé. Voulez-vous l'écraser ?")
; ~a is filled with a list of language names. Each name is separated by a newline and is indented two spaces (no commas, no 'and')
(teachpacks-only-in-languages "Le menu pour les teachpacks n'est disponible que pour les langages suivants : ~a\n\nPour les autres langages, utilisez 'require' à la place.")
@ -1153,9 +1181,10 @@
(use-repeating-decimals "Décimales répétitives")
(decimal-notation-for-rationals "Utiliser la notation décimale pour les nombres rationnels")
(enforce-primitives-group-box-label "Définitions initiales")
(enforce-primitives-check-box-label "Interdire la redéfinition des définition initiales")
(enforce-primitives-check-box-label "Interdire la redéfinition des définitions initiales")
(automatically-compile "Peupler les répertoires « compiled » (pour un chargement plus rapide)")
(preserve-stacktrace-information "Préserver la trace de la pile (ceci invalide certaines optimisations)")
(enforce-module-constants-checkbox-label "Imposer les définitions constantes (permet certaines optimisations)")
(expression-level-stacktrace "Traçage de la pile au niveau des expressions")
(function-level-stacktrace "Traçage de la pile au niveau des fonctions")
(submodules-to-run "Sous-modules à exécuter")
@ -1460,6 +1489,7 @@
(stepper-no-earlier-application-step "Pas de pas d'application précédent.")
(stepper-no-later-application-step "Pas de pas d'application suivant.")
(stepper-complete "Toutes les définitions ont été correctement évaluées.")
(stepper-no-earlier-step "Pas de pas précédent.")
(stepper-no-later-step "Pas de pas suivant.")
@ -1502,6 +1532,7 @@
(ml-cp-collection-paths "Chemins de répertoires pour les collections")
;; button labels
;; The package manager uses these, too
(ml-cp-add "Ajouter")
(ml-cp-add-default "Ajouter les chemins par défaut")
(ml-cp-remove "Enlever")
@ -1762,6 +1793,7 @@
;; menu item in the 'edit' menu; applies to editors with programs in them
;; (technically, editors that implement color:text<%>)
(spell-check-string-constants "Vérification orthographique des chaînes de caractères constantes")
(spell-check-scribble-text "Vérification orthographique du texte (entre {} dans Scribble)")
(spelling-dictionaries "Dictionnaires orthographiques") ; (sub)menu whose items are the different possible dictionaries
(default-spelling-dictionary "Dictionnaire par défaut") ; first item in menu from previous line
(misspelled-text-color "Couleur de texte pour les erreurs orthographiques") ;; in the preferences dialog
@ -1769,4 +1801,118 @@
; puts the path to the spell program in the ~a and then the error message
; is put following this string (with a blank line in between)
(spell-program-wrote-to-stderr-on-startup "Le programme de vérification orthographique (~a) à émit un message d'erreur :")
;; GUI for installing a pkg package; available via File|Install Package...
(install-pkg-install-by-source "Faire ce que je pense") ; tab label
(install-pkg-install-from-list "Disponible dans le catalogue") ; tab label
(install-pkg-install-installed "Actuellement installé") ; tab label
(install-pkg-migrate-from "Copier de la version") ; tab label
(install-pkg-settings "Configuration") ; tab label
(install-pkg-menu-item... "Installer un paquetage...")
(install-pkg-dialog-title "Installation de paquetage")
(install-pkg-source-label "Source du paquetage")
(install-pkg-package-name "Nom du paquetage")
(install-pkg-package-source-desc "Une source de paquetage est un nom de paquetage, un fichier, un répertoire, un URL, ou une référence vers Github")
(install-pkg-infer "Inférer")
(install-pkg-use "Utiliser") ; as opposed to "Infer", label for text box
(install-pkg-type-label "Type de source de paquetage")
(install-pkg-file "Fichier")
(install-pkg-dir "Répertoire")
(install-pkg-dir-url "Répertoire distant")
(install-pkg-file-url "Fichier distant")
(install-pkg-github "Github")
(install-pkg-name "Nom (consultation du résolveur)")
(install-pkg-inferred-as "Le type inféré est ~a") ; ~a gets install-pkg-{file,dir,...}
(install-pkg-link-dirs "Lien vers un répertoire local")
(install-pkg-file-or-dir? "Sélectionner un fichier ou un répertoire?")
(install-pkg-force? "Ignorer les conflits")
(install-pkg-replace? "Les mises à jours peuvent remplaced les installations existantes")
(install-pkg-command-line "Ligne de commande équivalente :")
(install-pkg-error-installing-title "Erreur durant l'installation du paquetage")
(install-pkg-action-label "Action à prendre")
(install-pkg-install "Installer")
(install-pkg-update "Mettre à jour")
(install-pkg-remove "Supprimer")
(install-pkg-do-not-remove "Ne pas supprimer")
(install-pkg-action-inferred-to-be-update "L'action inférée est une mise à jour")
(install-pkg-action-inferred-to-be-install "L'action inférée est une installation")
(install-pkg-default "Par défaut")
(install-pkg-scope-label "Champ d'application du paquetage")
(install-pkg-default-scope-label "Champ d'application par défaut pour le paquetage") ; for picking the scope to be default
(install-pkg-installation "Une installation Racket spécifique")
(install-pkg-user "Un utilisateur et une version de Racket spécifiques")
(install-pkg-set-as-default "Fixer comme défaut")
(install-pkg-scope-is "Le champ d'application du paquetage est ~a") ; ~a gets install-pkg-{installation,user,shared}
(install-pkg-select-package-directory "Sélectionner le répertoire pour le paquetage")
(install-pkg-select-package-file "Sélectionner le fichier du paquetage")
(install-pkg-update-package-list "Mettre à jour la liste des paquetages")
(install-pkg-stop-update "Arrêter la mise à jour")
(install-pkg-filter "Filtre")
(install-pkg-update-catalogs? "Mettre à jour la base de données pour refléter l'ensemble des catalogues configurés ?")
(install-pkg-currently-configured-are "Les catalogues actuellement configurés sont")
(install-pkg-database-recorded-are "Les catalogues enregistrés dans la base de données sont")
(install-pkg-update-catalogs "Mettre à jour")
(install-pkg-do-not-update-catalogs "Ne pas mettre à jour")
(install-pkg-really-remove? "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer les paquetages suivants que vous avez sélectionné ?")
(install-pkg-promote "Promouvoir depuis « auto-installé »")
(install-pkg-demote "Rétrograder vers « auto-installé »")
(install-pkg-abort-install "Abandonner l'installation")
(install-pkg-abort-update "Abandonner la mise à jour")
(install-pkg-abort-remove "Abandonner la suppression")
(install-pkg-abort-demote "Abandonner la rétrogradation")
(install-pkg-abort-promote "Abandonner la promotion")
(install-pkg-abort-migrate "Abandonner la migration")
(install-pkg-abort-generic-action "Abandonner l'action")
(install-pkg-close-terminal-output "Fermer la sortie de données")
(install-pkg-show-all-options "Montrer toutes les options")
(install-pkg-migrate-available-installations "Installations disponibles")
(pkg-manager-menu-item "Gestionnaire de paquetages...")
;; where ~a gets an installation name:
(install-pkg-packages-for "Paquetages pour ~a")
(install-pkg-really-remove-installation "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer tous les paquetages installés et toutes les informations pour ~a ?")
(install-pkg-abort-set-scope "Abandonner le changement de champ d'application")
(install-pkg-dependencies-fail "Échec : annule l'installation ou la mise à jour si des dépendances manquent")
(install-pkg-dependencies-force "Force : installe même si des dépendances manquent ou ont la mauvaise version")
(install-pkg-dependencies-search-ask "Demande : demande à propos de chaque dépendance manquante (non-supporté par l'interface graphique)")
(install-pkg-dependencies-search-auto "Auto : installe automatiquement les dépendances qui manquent ou qui ont la mauvaise version")
(install-pkg-dependencies-search-auto+update "Auto + Mise à jour : automatiquement met à jour toutes les dépendances possibles")
(install-pkg-dependencies-mode "Mode pour les dépendances")
(install-pkg-dependencies-search-ask-not-supported-in-gui
"Le mode «demande» pour les dépendances n'est pas supporté dans cet installeur graphique.")
;; "~a" is pre-":" part of `install-pkg-dependencies-fail' or `install-pkg-dependencies-search-auto':
(install-pkg-deps-is "Le mode par défaut pour les dépendances est ~a")
(install-pkg-package-catalogs "Catalogues pour les paquetages") ; label for a list box
(install-pkg-add-package-catalog "Ajouter un catalogue de paquetages")
(install-pkg-not-rentrant "Installation et mise à jour ne peuvent avoir lieu en même temps;"
" abandonnez l'installation ou la mise à jour actuelle, ou attendez-en la fin.")
;; open a file via a collection path (new "Open" menu item in DrRacket)
(open-collection-path "Ouvrir un chemin de répertoires pour une collection...")
(enter-subcollection "Spécifier une sous-collection") ; button in new dialog
(path-to-racket-binary "Chemin de répertoires vers le fichier binaire")
(use-a-different-racket "Utiliser une version de racket différente")
;; adding racket/bin to the path; only under mac os x
; first ~a is filled with either the empty string or an error message from elsewhere
; (bracketed by some newlines to separate it out)
; second ~a is filled with /etc/paths.d/racket (or some other path like it in the future)
; third ~a is filled with the path to the bin directory of the current drracket
(adding-racket/bin-to-path-failed
"La tentative d'ajouter le support pour racket à la ligne de commande a échoué.~aSpécifiquement,"
" il est impossible de créer « ~a » avec le contenu de « ~a ».")
; first and third ~a are filled with /etc/paths.d/racket (or some other path like it in the future)
; and the second one is filled with the path to the bin directory that was put into that file.
(added-racket/bin-to-path
"Vous pouvez maintenant utiliser racket et ses outils à la"
" ligne de commande.\n\nLe"
" PATH par défaut a été configuré pour tous les utilisateurs en ajoutant le fichier"
" ~a, pour pointer vers ~a. Voud pouvez annuler ce"
" changement en supprimant ~a.")
(add-racket/bin-to-path "Configurer la ligne de commande pour racket...") ;; menu item label
); aâàbcçdeéêèëfghiîïjklmnoôpqrstuûùüvwxyz AÂÀBCÇDEÉÊÈËFGHIÎÏJKLMNOÔPQRSTUÛÙÜVWXYZ “” « »