Update locales from Transifex

This commit is contained in:
Dan Stillman 2017-11-19 21:33:18 -05:00
parent bdd9bfdd1c
commit d072c6233e
6 changed files with 100 additions and 100 deletions

View File

@ -1,7 +1,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.title "Možnosti Zotera">
<!ENTITY zotero.preferences.default "Predvolené:">
<!ENTITY zotero.preferences.items "položiek">
<!ENTITY zotero.preferences.items "exemplárov">
<!ENTITY zotero.preferences.period ".">
<!ENTITY zotero.preferences.settings "Nastavenia">
@ -25,14 +25,14 @@
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader "povoliť stránke zotero.org, aby prispôsobovala svoj obsah podľa aktuálnej verzie Zotera">
<!ENTITY zotero.preferences.zoteroDotOrgVersionHeader.tooltip "Ak je táto voľba povolená, informácia o nainštalovanej verzii Zotera bude pridávaná do hlavičky HTTP požiadaviek zasielaných na zotero.org.">
<!ENTITY zotero.preferences.parseRISRefer "Použiť Zotero ako predvolený program pre prevzaté BibTeX/RIS/Refer súbory">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticSnapshots "pri vytváraní položiek z webových stránok automaticky urobiť snímku danej stránky">
<!ENTITY zotero.preferences.downloadAssociatedFiles "pri ukladaní položiek automaticky priložiť prepojené PDF a ostatné súbory">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticSnapshots "pri vytváraní exemplárov z webových stránok automaticky urobiť snímku danej stránky">
<!ENTITY zotero.preferences.downloadAssociatedFiles "pri ukladaní exemplárov automaticky priložiť prepojené PDF a ostatné súbory">
<!ENTITY zotero.preferences.automaticTags "automaticky aplikovať kľúčové slová a predmetové heslá ako značky">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Automaticky odstrániť položky zmazané pred viac ako">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPre "Automaticky odstrániť exempláre zmazané pred viac ako">
<!ENTITY zotero.preferences.trashAutoEmptyDaysPost "dňami">
<!ENTITY zotero.preferences.groups "Skupiny">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.whenCopyingInclude "Pri kopírovaní položiek medzi knižnicami, zahrnúť:">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.whenCopyingInclude "Pri kopírovaní exemplárov medzi knižnicami, zahrnúť:">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childNotes "vložené poznámky">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childFiles "vložené snímky a importované súbory">
<!ENTITY zotero.preferences.groups.childLinks "vložené odkazy">
@ -40,8 +40,8 @@
<!ENTITY zotero.preferences.feeds "RSS správy">
<!ENTITY zotero.preferences.feeds.sorting.label "Triedenie:">
<!ENTITY zotero.preferences.feeds.sorting.newest "Najnovšie položky ako prvé">
<!ENTITY zotero.preferences.feeds.sorting.oldest "Najstaršie položky ako prvé">
<!ENTITY zotero.preferences.feeds.sorting.newest "Najnovšie exempláre ako prvé">
<!ENTITY zotero.preferences.feeds.sorting.oldest "Najstaršie exempláre ako prvé">
<!ENTITY zotero.preferences.feeds.feedDefaults "Predvolené RSS správy">
<!ENTITY zotero.preferences.openurl.search "Hľadať resolvery">
@ -139,12 +139,12 @@
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleFullscreen "Prepnúť Zotero do celého okna">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.focusLibrariesPane "Tabla knižníc Focus">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.quicksearch "Rýchle vyhľadávanie">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newItem "Vytvoriť novú položku">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newItem "Vytvoriť nový exemplár">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.newNote "Vytvoriť novú poznámku">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleAllRead "Označiť všetky RSS správy ako prečítané/neprečítané">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.toggleTagSelector "Zobraziť/skryť značky">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemCitationsToClipboard "Kopírovať vybrané citácie do schránky">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemsToClipboard "Kopírovať vybrané položky do schránky">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.copySelectedItemsToClipboard "Kopírovať vybrané exempláre do schránky">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.importFromClipboard "Importovať zo schránky">
<!ENTITY zotero.preferences.keys.changesTakeEffect "Zmeny sa prejavia po reštarte">
@ -167,7 +167,7 @@
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.variables "Vo vašej proxy schéme môžete použiť nasledujúce premenné:">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.h_variable "&#37;h - Názov sídla, ku ktorému sa má pripájať cez proxy server (napr. www.zotero.org)">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.p_variable "&#37;p - Cesta k stránke, ku ktorej sa má pripájať cez proxy bez úvodnej lomky (napr. about/index.html)">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.d_variable "&#37;d - cesta k priečinku (napr. about/)">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.d_variable "&#37;d - cesta k adresáru (napr. about/)">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.f_variable "&#37;f - meno súboru (napr. index.html)">
<!ENTITY zotero.preferences.proxies.a_variable "&#37;a - ľubovoľný reťazec">
@ -189,12 +189,12 @@
<!ENTITY zotero.preferences.charset.importCharset "Kódovanie pri importovaní">
<!ENTITY zotero.preferences.charset.displayExportOption "Zobraziť voľbu kódovania pri exportovaní">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir "Umiestnenie priečinku s dátami">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.useProfile "Použiť priečinok, do ktorého Firefox ukladá používateľské dáta">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir "Umiestnenie adresára s dátami">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.useProfile "Použiť adresár, do ktorého Firefox ukladá používateľské dáta">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.custom "Vlastné umiestnenie:">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.choose "Zvoliť...">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.viaCommandLine "(určený v príkazovom riadku)">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.reveal "Zobraziť priečinok s dátami">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.reveal "Zobraziť adresár s dátami">
<!ENTITY zotero.preferences.dataDir.migrate "Presunúť na nové predvolené umiestnenie...">
<!ENTITY zotero.preferences.attachmentBaseDir.caption "Základný adresár prepojených príloh">

View File

@ -7,9 +7,9 @@
<!ENTITY zotero.search.joinMode.all "všetkým">
<!ENTITY zotero.search.joinMode.suffix "z nasledujúcich pravidiel">
<!ENTITY zotero.search.recursive.label "Hľadať v podpriečinkoch">
<!ENTITY zotero.search.noChildren "Zobrazovať iba položky z prvej úrovne">
<!ENTITY zotero.search.includeParentsAndChildren "K nájdeným položkám zahrnúť aj všetky rodičovské a dcérske položky">
<!ENTITY zotero.search.recursive.label "Hľadať v podadresároch">
<!ENTITY zotero.search.noChildren "Zobrazovať iba exempláre najvyššej úrovne">
<!ENTITY zotero.search.includeParentsAndChildren "U zhodných exemplárov zobraziť ich nadradené aj podradené úrovne">
<!ENTITY zotero.search.textModes.phrase "Výraz">
<!ENTITY zotero.search.textModes.phraseBinary "Výraz (vrátane binárnych súborov)">

View File

@ -63,7 +63,7 @@
<!ENTITY helpMenuWin.label "Pomoc">
<!ENTITY helpMenuWin.accesskey "H">
<!ENTITY helpMac.commandkey "?">
<!ENTITY aboutProduct.label "O &brandShortName;">
<!ENTITY aboutProduct.label "O Zotere">
<!ENTITY aboutProduct.accesskey "A">
<!ENTITY productHelp.label "Podpora a dokumentácia">
<!ENTITY productHelp.accesskey "H">

View File

@ -95,10 +95,10 @@
<!ENTITY zotero.items.menu.restoreToLibrary "Vrátiť do knižnice">
<!ENTITY zotero.items.menu.duplicateItem "Duplikovať vybraný exemplár">
<!ENTITY zotero.items.menu.mergeItems "Zlúčiť položky...">
<!ENTITY zotero.items.menu.mergeItems "Zlúčiť exempláre...">
<!ENTITY zotero.duplicatesMerge.versionSelect "Zvoľte verziu položky, ktorú chcete použiť ako hlavnú položku:">
<!ENTITY zotero.duplicatesMerge.fieldSelect "Vyberte polia, ktoré chcete zachovať z ostatných verzií položky:">
<!ENTITY zotero.duplicatesMerge.versionSelect "Zvoľte verziu exemplára, ktorý chcete použiť ako hlavný exemplár:">
<!ENTITY zotero.duplicatesMerge.fieldSelect "Vyberte polia, ktoré chcete zachovať z ostatných verzií exemplára:">
<!ENTITY zotero.toolbar.newItem.label "Nový exemplár">
<!ENTITY zotero.toolbar.moreItemTypes.label "Viac">
@ -254,7 +254,7 @@
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.character "znaku">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.characters "znakoch">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.uncheckedTagsNotSaved "Nevybrané značky nebudú uložené.">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.tagWillBeDeleted "Značka bude odstránená zo všetkých položiek.">
<!ENTITY zotero.sync.longTagFixer.tagWillBeDeleted "Značka bude odstránená zo všetkých exemplárov.">
<!ENTITY zotero.merge.title "Riešenie konfliktov">
<!ENTITY zotero.merge.of "z">
@ -295,7 +295,7 @@
<!ENTITY zotero.rtfScan.introPage.description2 "Na začiatok si vyberte vstupný RTF súbor a výstupný súbor:">
<!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.label "Vyhľadávanie citácií">
<!ENTITY zotero.rtfScan.scanPage.description "Zotero vyhľadáva citácie vo vybranom dokumente. Čakajte prosím.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.citationsPage.label "Kontrola citovaných položiek">
<!ENTITY zotero.rtfScan.citationsPage.label "Skontrolovať citované exempláre">
<!ENTITY zotero.rtfScan.citationsPage.description "Prezrite si zoznam rozpoznaných citácií a uistite sa, že Zotero správne označilo korešpondujúce exempláre. Pred ďalším krokom je potrebné priradiť všetky nepriradené alebo nejednoznačné citácie.">
<!ENTITY zotero.rtfScan.stylePage.label "Formátovanie dokumentu">
<!ENTITY zotero.rtfScan.formatPage.label "Formátovanie citácií">

View File

@ -127,21 +127,21 @@ dataDir.location=Dátový adresár: %S
dataDir.notFound=Dátový adresár %S sa nepodarilo nájsť.
dataDir.notFound.defaultFound=Dátový adresár %S sa nenašiel na %S, ale našiel sa dátový adresár na %S. Použiť radšej tento adresár?
dataDir.useNewLocation=Použiť nové umiestnenie
dataDir.previousDir=Predchádzajúci priečinok:
dataDir.previousDir=Predchádzajúci adresár:
dataDir.default=Predvolené (%S)
dataDir.useDefaultLocation=Použiť predvolené umiestnenie
dataDir.selectDir=Vyberte si priečinok, do ktorého má Zotero ukladať dáta
dataDir.selectNewDir=Zvoliť nový priečinok s dátami %S
dataDir.selectDir=Vyberte si adresár, do ktorého má Zotero ukladať dáta
dataDir.selectNewDir=Zvoliť nový adresár s dátami %S
dataDir.changeDataDirectory=Zmeniť dátový adresár...
dataDir.chooseNewDataDirectory=Vybrať nový priečinok s dátami %S
dataDir.chooseNewDataDirectory=Vybrať nový adresár s dátami %S
dataDir.unsafeLocation.selected.dropbox=Zvolením dátového adresára v Dropboxe môžete poškodiť svoju databázu.
dataDir.unsafeLocation.selected.useAnyway=Napriek tomu použiť tento adresár?
dataDir.unsafeLocation.existing.dropbox=Váš dátový adresár Zotera je vo vnútri Dropboxu, čo môže viesť k poškodeniu dát.
dataDir.unsafeLocation.existing.chooseDifferent=Chceli by ste si teraz zvoliť odlišné umiestnenie?
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Priečinok nie je prázdny
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Zvolený priečinok nie je prázdny a nevyzerá, že by obsahoval dáta zo Zotera.\n\nChcete napriek tomu, aby sa súbory vytvorili v tomto priečinku?
dataDir.mustSelectEmpty.title=Priečinok nie je prázdny
dataDir.mustSelectEmpty.text=Zvolený priečinok nie je prázdny. Ak chcete pokračovať, musíte zvoliť prázdny priečinok.
dataDir.selectedDirNonEmpty.title=Adresár nie je prázdny
dataDir.selectedDirNonEmpty.text=Zvolený adresár nie je prázdny a nevyzerá, že by obsahoval dáta zo Zotera.\n\nChcete napriek tomu, aby sa súbory vytvorili v tomto priečinku?
dataDir.mustSelectEmpty.title=Adresár nie je prázdny
dataDir.mustSelectEmpty.text=Zvolený adresár nie je prázdny. Ak chcete pokračovať, musíte zvoliť prázdny adresár.
dataDir.selectedDirEmpty.title=Adresár je prázdny
dataDir.selectedDirEmpty.text=Vami vybraný adresár je prázdny. Na premiestnenie jestvujúceho adresára údajov Zotero budete musieť ručne nakopírovať súbory z jestvujúceho adresára údajov na nové miesto. Pozrite sa na http://zotero.org/support/zotero_data pre viac informácií. \n\nPoužiť nový adresár?
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Použiť nový adresár?
@ -199,7 +199,7 @@ pane.feed.deleteWithItems=Naozaj chcete zrušiť odber týchto RSS správ?
pane.collections.deleteSearch.title=Vymazať hľadanie
pane.collections.deleteSearch=Naozaj chcete vymazať vybrané vyhľadávanie?
pane.collections.emptyTrash=Naozaj chcete permanentne odstrániť položky umiestnené v koši?
pane.collections.emptyTrash=Naozaj chcete permanentne odstrániť exempláre umiestnené v koši?
pane.collections.newCollection=Nová kolekcia
pane.collections.name=Vložte názov pre túto kolekciu:
pane.collections.newSavedSeach=Nové uložené vyhľadávanie
@ -213,8 +213,8 @@ pane.collections.groupLibraries=Skupinové knižnice
pane.collections.feedLibraries=RSS správy
pane.collections.trash=Kôš
pane.collections.untitled=Bez názvu
pane.collections.unfiled=Nezaradené položky
pane.collections.duplicate=Duplicitné položky
pane.collections.unfiled=Nezaradené exempláre
pane.collections.duplicate=Duplicitné exempláre
pane.collections.removeLibrary=Odstrániť knižnicu
pane.collections.removeLibrary.text=Naozaj chcete permanentne odstrániť “%S” z tohto počítača?
@ -240,9 +240,9 @@ pane.collections.menu.generateReport.feed=Vytvoriť výkaz z RSS správy...
pane.collections.menu.refresh.feed=Obnoviť RSS správu
pane.tagSelector.rename.title=Premenovať značku
pane.tagSelector.rename.message=Prosím vložte nový názov pre túto značku.\n\nZnačka bude zmenená vo všetkých položkách, ktoré ju obsahujú.
pane.tagSelector.rename.message=Prosím vložte nový názov pre túto značku.\n\nZnačka bude zmenená vo všetkých exemplároch, ktoré ju obsahujú.
pane.tagSelector.delete.title=Vymazať značku
pane.tagSelector.delete.message=Naozaj chcete vymazať túto značku?\n\nZnačka bude odstránená zo všetkých položiek.
pane.tagSelector.delete.message=Naozaj chcete vymazať túto značku?\n\nZnačka bude odstránená zo všetkých exemplárov.
pane.tagSelector.deleteAutomatic.title=Zmazať automatické značky
pane.tagSelector.deleteAutomatic.message=Naozaj chcete zmazať automatickú značku %1$S v tejto knižnici?;Naozaj chcete zmazať automatické značky %1$S v tejto knižnici?
pane.tagSelector.numSelected.none=Nie je vybraná žiadna značka
@ -263,11 +263,11 @@ pane.items.columnChooser.secondarySort=Druhotné triedenie (%S)
pane.items.attach.link.uri.unrecognized=Zotero nerozoznal URI, ktorú ste zadali. Prosím, skontrolujte adresu a skúste znova.
pane.items.attach.link.uri.file=Na priloženie odkazu k súboru, použite prosím “%S”.
pane.items.trash.title=Presunúť do koša
pane.items.trash=Ste si istý, že chcete vybranú položku presunúť do koša?
pane.items.trash.multiple=Ste si istý, že chcete vybrané položky presunúť do koša?
pane.items.trash=Ste si istý, že chcete vybraný exemplár presunúť do koša?
pane.items.trash.multiple=Ste si istý, že chcete vybrané exempláre presunúť do koša?
pane.items.delete.title=Vymazať
pane.items.delete=Naozaj chcete vymazať zvolenú položku?
pane.items.delete.multiple=Naozaj chcete vymazať zvolené položky?
pane.items.delete=Naozaj chcete vymazať zvolený exemplár?
pane.items.delete.multiple=Naozaj chcete vymazať zvolené exempláre?
pane.items.remove.title=Odstrániť z kolekcie
pane.items.remove=Naozaj chcete odstrániť vybraný exemplár z tejto kolekcie?
pane.items.remove.multiple=Naozaj chcete odstrániť vybrané exempláre z tejto kolekcie?
@ -282,18 +282,18 @@ pane.items.menu.moveToTrash=Presunúť exemplár do koša...
pane.items.menu.moveToTrash.multiple=Presunúť exempláre do koša...
pane.items.menu.delete=Zmazať exemplár...
pane.items.menu.delete.multiple=Zmazať exempláre
pane.items.menu.export=Exportovať vybranú položku...
pane.items.menu.export.multiple=Exportovať vybrané položky...
pane.items.menu.createBib=Vytvoriť bibliografiu z vybranej položky...
pane.items.menu.createBib.multiple=Vytvoriť bibliografiu z vybraných položiek...
pane.items.menu.generateReport=Vytvoriť výkaz z vybranej položky...
pane.items.menu.generateReport.multiple=Vytvoriť výkaz z vybraných položiek...
pane.items.menu.reindexItem=Znovu indexovať položku
pane.items.menu.reindexItem.multiple=Znovu indexovať položky
pane.items.menu.export=Exportovať vybraný exemplár...
pane.items.menu.export.multiple=Exportovať vybrané exempláre...
pane.items.menu.createBib=Vytvoriť bibliografiu z exemplára...
pane.items.menu.createBib.multiple=Vytvoriť bibliografiu z exemplárov...
pane.items.menu.generateReport=Vytvoriť výkaz z exemplára...
pane.items.menu.generateReport.multiple=Vytvoriť výkaz z exemplárov...
pane.items.menu.reindexItem=Znovu indexovať exemplár
pane.items.menu.reindexItem.multiple=Znovu indexovať exempláre
pane.items.menu.recognizePDF=Získať metadáta k PDF dokumentu
pane.items.menu.recognizePDF.multiple=Získať metadáta k PDF dokumentom
pane.items.menu.createParent=Vytvoriť nadradenú položku z vybranej položky
pane.items.menu.createParent.multiple=Vytvoriť nadradené položky z vybraných položiek
pane.items.menu.createParent=Vytvoriť nadradený exemplár
pane.items.menu.createParent.multiple=Vytvoriť nadradené exempláre
pane.items.menu.renameAttachments=Premenovať súbor podľa prislúchajúcich metadát
pane.items.menu.renameAttachments.multiple=Premenovať súbory podľa prislúchajúcich metadát
pane.items.showItemInLibrary=Zobraziť exemplár v knižnici
@ -307,8 +307,8 @@ pane.items.interview.twoParticipants=Rozhovor - %S a %S
pane.items.interview.threeParticipants=Rozhovor - %S, %S a %S
pane.items.interview.manyParticipants=Rozhovor - %S et al.
pane.item.selected.zero=Nie sú vybrané žiadne položky
pane.item.selected.multiple=%S vybraných položiek
pane.item.selected.zero=Nie sú vybrané žiadne exempláre
pane.item.selected.multiple=%S vybraných exemplárov
pane.item.unselected.zero=V tomto zobrazení nie sú žiadne exempláre
pane.item.unselected.singular=%S exemplár v tomto zobrazení
pane.item.unselected.plural=%S exemplárov v tomto zobrazení
@ -324,8 +324,8 @@ pane.item.markAsUnread=Označiť ako neprečítané
pane.item.addTo=Pridať do “%S”
pane.item.showInMyPublications=Zobraziť v Mojich publikáciách
pane.item.hideFromMyPublications=Skryť z Mojich publikácií
pane.item.changeType.title=Zmeniť typ položky
pane.item.changeType.text=Naozaj chcete zmeniť typ položky?\n\nNasledujúce polia sa stratia:
pane.item.changeType.title=Zmeniť typ exemplára
pane.item.changeType.text=Naozaj chcete zmeniť typ exemplára?\n\nNasledujúce polia sa stratia:
pane.item.defaultFirstName=krstné
pane.item.defaultLastName=priezvisko
pane.item.defaultFullName=celé meno
@ -361,10 +361,10 @@ pane.item.tags.count.plural=%S značiek:
pane.item.tags.icon.user=Značka priradená používateľom
pane.item.tags.icon.automatic=Automaticky priradená značka
pane.item.tags.removeAll=Odstrániť všetky značky u tohto exemplára?
pane.item.related.count.zero=Žiadne súvisiace položky:
pane.item.related.count.singular=%S súvisiaca položka:
pane.item.related.count.plural=%S súvisiacich položiek:
pane.item.parentItem=Rodičovská položka:
pane.item.related.count.zero=%S súvisiace:
pane.item.related.count.singular=%S súvisiace:
pane.item.related.count.plural=%S súvisiace:
pane.item.parentItem=Nadradený exemplár:
noteEditor.editNote=Upraviť poznámku
@ -567,16 +567,16 @@ ingester.saveToZotero=Uložiť do Zotera
ingester.saveToZoteroUsing=Uložiť do Zotera cez "%S"
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithSnapshot=Uložiť do Zotera ako webstránku (so snímkou)
ingester.saveToZoteroAsWebPageWithoutSnapshot=Uložiť do Zotera ako webstránku (bez snímky)
ingester.scraping=Ukladám položku...
ingester.scraping=Ukladám exemplár...
ingester.scrapingTo=Ukladá sa do
ingester.scrapeComplete=Položka bola uložená
ingester.scrapeError=Nemôžem uložiť položku
ingester.scrapeErrorDescription=Pri ukladaní položky sa vyskytla chyba. Pre viac informácií si pozrite %S.
ingester.scrapeComplete=Exemplár bol uložený
ingester.scrapeError=Exemplár sa nedal uložiť
ingester.scrapeErrorDescription=Pri ukladaní exemplára sa vyskytla chyba. Pre viac informácií si pozrite %S.
ingester.scrapeErrorDescription.linkText=Riešenie problémov s konvertormi
ingester.scrapeErrorDescription.previousError=Kvôli predchádzajúcej chybe Zotera ukladanie zlyhalo.
ingester.importReferRISDialog.title=Zotero RIS/Refer Import
ingester.importReferRISDialog.text=Chcete naimportovať položky z "%1$S" do Zotera?\n\nMôžete vypnúť automatický import RIS/Refer v možnostiach Zotera.
ingester.importReferRISDialog.text=Chcete naimportovať exempláre z "%1$S" do Zotera?\n\nMôžete vypnúť automatický import RIS/Refer v možnostiach Zotera.
ingester.importReferRISDialog.checkMsg=Vždy povoliť pre túto stránku
ingester.importFile.title=Importovať súbor
@ -584,7 +584,7 @@ ingester.importFile.text=Chcete naimportovať súbor "%S"?\n\nsúborov sa načí
ingester.importFile.intoNewCollection=Importovať do novej kolekcie
ingester.lookup.performing=Prebieha hľadanie…
ingester.lookup.error=Pri hľadaní tejto položky sa vyskytla chyba.
ingester.lookup.error=Pri hľadaní tohto exemplára sa vyskytla chyba.
db.dbCorrupted=Zdá sa, že došlo k porušeniu Zotero databázy '%S'.
db.dbCorrupted.restart=Prosím reštartujte Firefox, aby bolo možné pokúsiť sa o automatickú obnovu z poslednej zálohy.
@ -626,11 +626,11 @@ zotero.preferences.sync.reset.replaceServerData=Nahradiť údaje servera
zotero.preferences.sync.reset.fileSyncHistory=Pri nasledujúcej synchronizácii, %S overí všetky súbory príloh vzhľadom na úložisko. Všetky vzdialené súbory príloh, ktoré chýbajú lokálne, sa stiahnu a lokálne súbory príloh, ktoré chýbajú vzdialene, sa natiahnu.\n\nTáto možnosť nie je nutná pri normálnej prevádzke.
zotero.preferences.search.rebuildIndex=Znovu vytvoriť index
zotero.preferences.search.rebuildWarning=Naozaj chcete znovu vytvoriť celý index? Môže to chvíľu trvať.\n\nAk chcete indexovať len položky, ktoré neboli indexované, použite %S.
zotero.preferences.search.rebuildWarning=Naozaj chcete znovu vytvoriť celý index? Môže to chvíľu trvať.\n\nAk chcete indexovať iba exempláre, ktoré neboli indexované, použite %S.
zotero.preferences.search.clearIndex=Vymazať index
zotero.preferences.search.clearWarning=Po vymazaní indexu nebude možné vyhľadávať v prílohách.\n\nInternetové odkazy nie je možné znovu indexovať bez navštívenia daných stránok. Ak chcete internetové odkazy ponechať indexované, zvoľte %S.
zotero.preferences.search.clearNonLinkedURLs=Vymazať všetko okrem internetových odkazov
zotero.preferences.search.indexUnindexed=Indexovať neindexované položky
zotero.preferences.search.indexUnindexed=Indexovať neindexované exempláre
zotero.preferences.search.pdf.toolRegistered=%S je nainštalovaný
zotero.preferences.search.pdf.toolNotRegistered=%S NIE JE nainštalovaný
zotero.preferences.search.pdf.toolsRequired=Indexovanie PDF súborov vyžaduje %1$S a %2$S - nástroje z projektu %3$S.
@ -685,16 +685,16 @@ zotero.debugOutputLogging.dialog.sent=Ladiace informácie boli odoslané na %S.\
zotero.debugOutputLogging.dialog.error=Pri odosielaní ladiacich informácií sa vyskytla chyba.
zotero.debugOutputLogging.enabledAfterRestart=Záznam protokolu ladenia chýb bude zapnutý po reštarte %S.
dragAndDrop.existingFiles=Nasledujúce súbory už v cieľovom priečinku existovali a neboli skopírované:
dragAndDrop.existingFiles=Nasledujúce súbory už v cieľovom adresári existovali a neboli skopírované:
dragAndDrop.filesNotFound=Nasledujúce súbory sa nenašli a neboli skopírované:
fileInterface.importing=Importujem...
fileInterface.importComplete=Importovanie je dokončené
fileInterface.itemsWereImported=%1$S exemplár bol naimportovaný;%1$S exempláre boli naimportované;%1$S exemplárov bolo naimportovaných
fileInterface.itemsExported=Exportujem položky...
fileInterface.itemsExported=Exportujem exempláre...
fileInterface.import=Importovať
fileInterface.export=Exportovať
fileInterface.exportedItems=Exportované položky
fileInterface.exportedItems=Exportované exempláre
fileInterface.imported=Importované
fileInterface.unsupportedFormat=Vybraný súbor nie je v podporovanom formáte.
fileInterface.viewSupportedFormats=Prezrieť podporované formáty...
@ -702,7 +702,7 @@ fileInterface.untitledBibliography=Nepomenovaná bibliografia
fileInterface.bibliographyHTMLTitle=Bibliografia
fileInterface.importError=Pri importovaní zvoleného súboru sa vyskytla chyba. Prosím, skontrolujte či je súbor v poriadku a skúste to znova.
fileInterface.importClipboardNoDataError=V schránke sa nenachádzajú žiadne dáta, ktoré by bolo možné importovať.
fileInterface.noReferencesError=Označené položky neobsahujú žiadne referencie. Prosím, vyberte jednu alebo viac referencií a skúste to znovu.
fileInterface.noReferencesError=Označené exempláre neobsahujú žiadne referencie. Prosím, vyberte jednu alebo viac referencií a skúste to znovu.
fileInterface.bibliographyGenerationError=Pri vytváraní bibliografie sa vyskytla chyba. Skúste to znovu.
fileInterface.exportError=Pri exportovaní vybraného súboru sa vyskytla chyba.
fileInterface.importOPML=Importovať RSS správy z OPML
@ -731,7 +731,7 @@ searchOperator.isInTheLast=je v posledných
searchConditions.tooltip.fields=Polia:
searchConditions.collection=Kolekcia
searchConditions.savedSearch=Uložené vyhľadávanie
searchConditions.itemTypeID=Typ položky
searchConditions.itemTypeID=Typ exemplára
searchConditions.tag=Značka
searchConditions.note=Poznámka
searchConditions.childNote=Vnorená poznámka
@ -798,7 +798,7 @@ citation.locator.volume=Zväzok
citation.locator.verse=Verš
report.title.default=Výkaz Zotera
report.parentItem=Nadradená položka:
report.parentItem=Nadradený exemplár:
report.notes=Poznámky:
report.tags=Značky:
@ -825,13 +825,13 @@ integration.revertAll.title=Naozaj chcete vrátiť všetky úpravy vo vašej bib
integration.revertAll.body=Ak sa rozhodnete pokračovať, všetky citované odkazy v texte sa objavia v bibliografii spolu s pôvodným textom, avšak ručne pridané odkazy budú z bibliografie odobraté.
integration.revertAll.button=Vrátiť všetko
integration.revert.title=Naozaj chcete vrátiť túto úpravu?
integration.revert.body=Ak sa rozhodnete pokračovať, text záznamov bibliografie v súlade s vybranými položkami sa nahradí nezmeneným textom podľa vybraného štýlu.
integration.revert.body=Ak sa rozhodnete pokračovať, text záznamov bibliografie v súlade s vybranými exemplármi sa nahradí nezmeneným textom podľa vybraného štýlu.
integration.revert.button=Vrátiť
integration.removeBibEntry.title=Vybrané odkazy sú citované vo vašom dokumente.
integration.removeBibEntry.body=Naozaj to chcete vynechať z vašej bibliografie?
integration.cited=Citované
integration.cited.loading=Načítavajú sa citované položky
integration.cited.loading=Nahrávam citované exempláre...
integration.ibid=tamže
integration.emptyCitationWarning.title=Prázdna citácia
integration.emptyCitationWarning.body=Vybraná citácia zostane v aktuálne zvolenom štýle prázdna. Naozaj ju chcete vložiť?
@ -854,16 +854,16 @@ integration.error.styleMissing=Citačný štýl použitý v tomto dokumente chý
integration.error.styleNotFound=Citačný štýl %S sa nepodarilo nájsť.
integration.replace=Nahradiť toto pole?
integration.missingItem.single=Táto položka sa už vo vašej Zotero databáze nenachádza. Chcete namiesto nej vybrať náhradnú položku?
integration.missingItem.multiple=Položka %1$S v tejto citácii sa už vo vašej Zotero databáze nenachádza. Chcete namiesto nej vybrať náhradnú položku?
integration.missingItem.single=Zvýraznený exemplár sa už vo vašej databáze Zotera nenachádza. Chcete namiesto toho vybrať náhradný exemplár?
integration.missingItem.multiple=Položka %1$S v tejto citácii sa už vo vašej databáze Zotera nenachádza. Chcete namiesto toho vybrať náhradný exemplár?
integration.missingItem.description=Kliknutím na "Nie" odstránite kódy pre polia obsahujúce túto citáciu. Text citácie sa v dokumente zachová, ale citácia bude odstránená z bibliografie.
integration.removeCodesWarning=Odstránením kódov polí zabránite Zoteru v budúcnosti aktualizovať citácie a bibliografiu v tomto dokumente. Ste si istí, že chcete pokračovať?
integration.upgradeWarning=Na to, aby tento dokument bolo možné použiť so Zoterom %S %S a novším je potrebné ho trvalo upgradovať. Skôr, ako budete pokračovať, odporúčame vám vytvoriť zálohu dokumentu. Naozaj chcete pokračovať?
integration.error.newerDocumentVersion=Váš dokument bol vytvorený novšou verziou Zotera (%1$S), než je aktuálne nainštalovaná verzia (%2$S). Aktualizujte, prosím, Zotero pred úpravou tohto dokumentu.
integration.corruptField=Kód poľa pre túto citáciu, ktorý hovorí Zoteru, ktorú položku vo vašej knižnici táto citácia predstavuje, bol poškodený. Chcete opätovne vybrať prislúchajúcu položku?
integration.corruptField=Kód poľa pre túto citáciu, ktorý hovorí Zoteru, ktorý exemplár vo vašej knižnici táto citácia predstavuje, bol poškodený. Chcete opätovne vybrať daný exemplár?
integration.corruptField.description=Kliknutím na "Nie" odstránite kódy pre polia obsahujúce túto citáciu. Text citácie sa v dokumente zachová, ale citácia môže byť potenciálne odstránená z bibliografie.
integration.corruptBibliography=Kód poľa pre túto bibliografiu je poškodený. Chcete, aby Zotero toto pole vymazal a vygeneroval novú bibliografiu?
integration.corruptBibliography.description=Všetky položky citované v texte sa zobrazia v novej bibliografiu, ale úpravy, ktoré ste urobili prostredníctvom funkcie "Upraviť bibliografiu" sa nezachovajú.
integration.corruptBibliography.description=Všetky exempláre citované v texte sa zobrazia v novej bibliografii, ale úpravy, ktoré ste urobili prostredníctvom funkcie "Upraviť bibliografiu" sa nezachovajú.
integration.citationChanged=Upravili ste túto citáciu potom ako ju Zotero vygeneroval. Chcete zachovať svoje úpravy a nedovoliť budúce aktualizácie?
integration.citationChanged.description=Kliknutím na "Áno" sa Zoteru znemožní aktualizácia tejto citácie, ak pridáte ďalšie citácie, prepnete štýly alebo upravíte odkazy na ne. Kliknutím na "Nie" sa vaše zmeny stratia.
integration.citationChanged.edit=Túto citáciu ste zmenili potom ako ju Zotero vygeneroval. Upravovaním sa vaše zmeny stratia. Chcete pokračovať?
@ -884,7 +884,7 @@ styles.abbreviations.parseError=Súbor skratiek "%1$S" nie je platný JSON.
styles.abbreviations.missingInfo=Súbor skratiek "%1$S" neurčuje úplný blok informácií.
sync.sync=Synchronizovať
sync.syncWith=Synchronizovať s %S
sync.syncWith=Synchronizovať so %S
sync.stopping=Zastavujem...
sync.cancel=Zrušiť synchronizáciu
sync.openSyncPreferences=Otvoriť možnosti synchronizácie...
@ -901,12 +901,12 @@ sync.error.invalidLogin.text=Synchronizačný server Zotero neprijal vaše uží
sync.error.enterPassword=Prosím zdajte heslo.
sync.error.loginManagerInaccessible=Zotero nemá prístup k vašim prihlasovacím údajom.
sync.error.checkMasterPassword=Ak používate hlavné heslo v %S, ubezpečte sa, že ste ho zadali úspešne.
sync.error.corruptedLoginManager=Toto sa mohlo stať kvôli poškodeniu prihlasovacej databázy %1$Su. Pre kontrolu, zatvorte %1$S, vymažte súbory cert8.db, key3.db a logins.json z priečinka s vaším profilom vo %1$Se. Potom zadajte vaše prihlasovacie údaje v table Synchronizácie v možnostiach Zotera.
sync.error.corruptedLoginManager=Toto sa mohlo stať kvôli poškodeniu prihlasovacej databázy %1$Su. Pre kontrolu, zatvorte %1$S, vymažte súbory cert8.db, key3.db a logins.json z adresára s vaším profilom vo %1$Se. Potom zadajte vaše prihlasovacie údaje v table Synchronizácie v možnostiach Zotera.
sync.error.loginManagerCorrupted1=Zotero nemá prístup k vašim prihlasovacím údajom, pravdepodobne kvôli poškodeniu prihlasovacej databázy %Su.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Zatvorte %1$S, vymažte súbory cert8.db, key3.db a logins.json z priečinka s vaším profilom vo %2$Se. Potom zadajte vaše prihlasovacie údaje v table Synchronizácie v možnostiach Zotera.
sync.error.loginManagerCorrupted2=Zatvorte %1$S, vymažte súbory cert8.db, key3.db a logins.json z adresára s vaším profilom vo %2$Se. Potom zadajte vaše prihlasovacie údaje v table Synchronizácie v možnostiach Zotera.
sync.error.syncInProgress=Sychronizácia už prebieha.
sync.error.syncInProgress.wait=Počkajte, kým sa predchádzajúca synchronizácia ukončí a reštartujte Firefox.
sync.error.groupWriteAccessLost=Nemáte už právo zapisovať do skupiny %1$S a miestne zmeny, ktoré ste urobili, sa už nedajú nahrať na server. Ak budete pokračovať v synchronizácii, vaša kópia skupiny bude obnovená podľa jej stavu na %2$S a všetky miestne úpravy položiek sa stratia.
sync.error.groupWriteAccessLost=Nemáte už právo zapisovať do skupiny %1$S a miestne zmeny, ktoré ste urobili, sa už nedajú nahrať na server. Ak budete pokračovať v synchronizácii, vaša kópia skupiny bude obnovená podľa jej stavu na %2$S a všetky miestne úpravy exemplárov sa stratia.
sync.error.groupFileWriteAccessLost=Nemáte už právo upravovať súbory v skupine %1$S a zmeny, ktoré ste urobili v miestnych súboroch, sa už nedajú nahrať na server. Ak budete pokračovať, všetky skupinové súbory sa obnovia do stavu na %2$S.
sync.error.groupCopyChangedItems=Ak chcete skopírovať vaše úpravy na iné miesto alebo si vyžiadať od administrátora skupiny práva na zápis, môžete teraz preskočiť skupinovú synchronizáciu.
sync.error.groupCopyChangedFiles=Ak chcete skopírovať vaše upravené súbory na iné miesto alebo si vyžiadať od administrátora skupiny práva na úpravu, môžete teraz preskočiť skupinovú synchronizáciu.
@ -988,15 +988,15 @@ sync.storage.openAccountSettings=Otvoriť nastavenia účtu
sync.storage.error.default=Vyskytla sa chyba synchronizácie súborov. Skúste prosím synchronizovať znova.\n\nAk sa vám toto hlásenie zobrazí opakovane, reštartujte %S a/alebo váš počítač a skúste znova. Ak zobrazovanie tohto hlásenia pretrváva, odošlite výkaz o chybe a publikujte ID výkazu do novej správy vo fóre Zotera.
sync.storage.error.defaultRestart=Vyskytla sa chyba synchronizácie súborov. Reštartujte prosím %S a/alebo váš počítač a skúste znova.\n\nAk zobrazovanie tohto hlásenia pretrváva, odošlite chybový výkaz a publikujte ID výkazu do novej správy vo fóre Zotera.
sync.storage.error.serverCouldNotBeReached=K serveru %S sa nedá pripojiť.
sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Nemáte povolenie vytvoriť priečinok Zotero na nasledujúcej adrese:
sync.storage.error.permissionDeniedAtAddress=Nemáte povolenie vytvoriť adresár Zotero na nasledujúcej adrese:
sync.storage.error.checkFileSyncSettings=Prosím skontrolujte si vaše nastavenia pre synchronizáciu súborov alebo kontaktujte správcu servera.
sync.storage.error.verificationFailed=%S overenie zlyhalo. Overte svoje nastavenia synchronizácie súborov v table Synchronizácie v možnostiach Zotera.
sync.storage.error.fileNotCreated=Súbor '%S' sa nedal vytvoriť v 'úložnom' adresári Zotera.
sync.storage.error.encryptedFilenames=Chyba pri vytváraní súboru '%S'.\n\nPre viac informácií sa pozrite na http://www.zotero.org/support/kb/encrypted_filenames.
sync.storage.error.fileEditingAccessLost=V skupine "%S"už nemáte právo upravovať súbory a tak súbory, ktoré ste pridali alebo upravili, nemôžu byť synchronizované na server.
sync.storage.error.copyChangedItems=Ak chcete upravené položky skopírovať na iné miesto, zrušte aktuálnu synchronizáciu.
sync.storage.error.copyChangedItems=Ak chcete upravené exempláre skopírovať na iné miesto, zrušte aktuálnu synchronizáciu.
sync.storage.error.fileUploadFailed=Nahrávanie súboru na server zlyhalo.
sync.storage.error.directoryNotFound=Priečinok nebol nájdený
sync.storage.error.directoryNotFound=Adresár sa nenašiel
sync.storage.error.doesNotExist=%S neexistuje.
sync.storage.error.createNow=Chcete ho vytvoriť?
@ -1037,7 +1037,7 @@ proxies.error=Neplatné nastavenia proxy
proxies.error.scheme.noHTTP=Platné schémy proxy sa musia začínať s "http://" alebo "https://"
proxies.error.host.invalid=Musíte zadať úplné meno servera pre sídlo poskytované cez toto proxy (napr. jstor.org).
proxies.error.scheme.noHost=Schéma proxy pre viac sídiel musí obsahovať premennú pre server (%h).
proxies.error.scheme.noPath=Platná schéma proxy musí obsahovať buď premennú (%p) alebo premenné pre priečinok a názov súboru (%d a %f).
proxies.error.scheme.noPath=Platná schéma proxy musí obsahovať buď premennú (%p) alebo premenné pre adresár a názov súboru (%d a %f).
proxies.error.host.proxyExists=Pre server %1$S ste už definovali iné proxy.
proxies.error.scheme.invalid=Zadaná schéma proxy nie je platná; aplikovala by sa pre pripojenia ku všetkým serverom.
proxies.notification.recognized.label=Zotero zistil, že sa na túto stránku dostávate prostredníctvom proxy. Želáte si automaticky presmerovať ďalšie požiadavky na %1$S cez %2$S?
@ -1045,7 +1045,7 @@ proxies.notification.associated.label=Zotero automaticky pridružilo túto strá
proxies.notification.redirected.label=Zotero automaticky presmeroval vašu požiadavku na %1$S cez proxy na %2$S.
proxies.notification.enable.button=Zapnúť...
proxies.notification.settings.button=Nastavenia proxy...
proxies.recognized.message=Pridanie tohto proxy umožní Zoteru rozpoznať položky na svojich stránkach a automaticky presmeruje požiadavky na %1$S cez %2$S.
proxies.recognized.message=Pridanie tohto proxy umožní Zoteru rozpoznať exempláre na svojich stránkach a automaticky presmeruje požiadavky na %1$S cez %2$S.
proxies.recognized.add=Pridať proxy
recognizePDF.noOCR=PDF neobsahuje text rozpoznaný prostredníctvom OCR.
@ -1086,11 +1086,11 @@ lookup.failure.description=Zotero nemohol nájsť záznam pre špecifikovaný id
lookup.failureToID.description=Zotero nemohol nájsť žiadne identifikátory vo vašom zadaní. Overte si prosím vaše zadanie a skúste znova.
locate.online.label=Zobraziť online
locate.online.tooltip=Prejsť na túto položku na internete
locate.online.tooltip=Prejsť na tento exemplár na internete
locate.pdf.label=Zobraziť PDF
locate.pdf.tooltip=Otvoriť PDF vo vybranom zobrazovači
locate.snapshot.label=Zobraziť snímku
locate.snapshot.tooltip=Zobraziť a pripojiť snímku pre túto položku
locate.snapshot.tooltip=Zobraziť a pripojiť snímku pre tento exemplár
locate.file.label=Zobraziť súbor
locate.file.tooltip=Otvoriť súbor vo vybranom zobrazovači
locate.externalViewer.label=Otvoriť externý zobrazovač
@ -1100,7 +1100,7 @@ locate.internalViewer.tooltip=Otvoriť súbor v tomto programe
locate.showFile.label=Ukázať súbor
locate.showFile.tooltip=Otvoriť úložný adresár tohto súboru
locate.libraryLookup.label=Prehľadať knižnicu
locate.libraryLookup.tooltip=Vyhľadajte túto položku pomocou vybraného resolvera OpenURL
locate.libraryLookup.tooltip=Vyhľadajte tento exemplár pomocou vybraného resolvera OpenURL
locate.manageLocateEngines=Spravovať vyhľadávacie motory...
standalone.corruptInstallation=Inštalácia vášho Zotera je zrejme porušená kvôli nezdarenej automatickej aktualizácii. Aj keď Zotero môže naďalej fungovať, vyhnite sa radšej možným poruchám a stiahnite si, prosím, čím skôr najnovšiu verziu Zotera zo stránky http://zotero.org/download.
@ -1113,7 +1113,7 @@ standalone.updateMessage=Máte k dispozícii odporúčanú aktualizáciu, avšak
connector.name=Konektor %S
connector.error.title=Chyba konektora pre Zotero
connector.standaloneOpen=Nedá sa vojsť do vašej databázy, pretože Samostatné Zotero je práve otvorené. Prezrite si vaše položky prosím v Samostatnom Zotere.
connector.standaloneOpen=Nedá sa vojsť do vašej databázy, pretože Samostatné Zotero je práve otvorené. Prezrite si, prosím, vaše exempláre v Samostatnom Zotere.
connector.loadInProgress=Zotero Standalone bolo spustené, ale nie je dostupné. Ak sa sa stretli s chybou pri otváraní Zotera Standalone, reštartuje Firefox.
firstRunGuidance.authorMenu=Zotero vám tiež dovoľuje určiť zostavovateľov a prekladateľov. Autora môžete zmeniť na zostavovateľa alebo prekladateľa pomocou výberu z tejto ponuky.
@ -1132,9 +1132,9 @@ styles.editor.output.individualCitations=Individuálne citácie
styles.editor.output.singleCitation=Jediná citácia (uvedená "prvýkrát")
styles.preview.instructions=Vyberte jeden alebo viac exemplárov v Zotere a kliknite na tlačidlo "Obnoviť", aby ste videli, ako sa tieto exempláre budú zobrazovať pri nainštalovaných citačných štýloch CSL.
publications.intro.text1=Moje publikácie vám umožňujú vytvoriť zoznam vašej vlastnej práce a zdieľať ju na vašej profilovej stránke na %S. Môžete pridávať poznámky o každom exemplári and dokonca zdieľať PDF a iné súbory pod licenciou, ktorú určíte.
publications.intro.text1=Moje publikácie vám umožňujú vytvoriť zoznam vašej vlastnej práce a zdieľať ho na vašej profilovej stránke na %S. Môžete pridávať poznámky o každom exemplári a dokonca zdieľať PDF a iné súbory pod licenciou, ktorú určíte.
publications.intro.text2=Exempláre sa pridávajú ich potiahnutím odkiaľkoľvek do vašej knižnice. Máte tiež na výber, či pridáte priložené poznámky a súbory.
publications.intro.text3=<b>Pridajte iba prácu, ktorú ste sami vytvorilid</b>, a pripojte iba súbory, ku ktorým máte právo verejnej distribúcie, ak si tak želáte.
publications.intro.text3=<b>Pridajte iba prácu, ktorú ste sami vytvorili</b>, a pripojte iba tie súbory, ku ktorým máte právo verejnej distribúcie, ak si tak želáte.
publications.intro.authorship=Toto dielo som zhotovil ja.
publications.intro.authorship.files=Toto dielo som zhotovil ja a mám práva šíriť priložené súbory.
publications.sharing.keepRightsField=Zachovať existujúce pole Práv

View File

@ -67,8 +67,8 @@ general.operationInProgress=Trenutno je v teku opravilo Zotero.
general.operationInProgress.waitUntilFinished=Počakajte, da se dokonča.
general.operationInProgress.waitUntilFinishedAndTryAgain=Počakajte, da se dokonča, in poskusite znova.
about.createdBy=Zotero is a project of the [Roy Rosenzweig Center for History and New Media] and is developed by a [global community].
about.getInvolved=Want to help? [Get involved] today!
about.createdBy=Zotero je projekt [Roy Rosenzweig Center for History and New Media], njegov razvoj vodi [globalna skupnost].
about.getInvolved=Želite pomagati? [Sodelujte] že danes!
punctuation.openingQMark=»
punctuation.closingQMark=«
@ -122,7 +122,7 @@ dataDir.dirCannotBeCreated=Podatkovne mape %S (%S) ni mogoče ustvariti.
dataDir.checkDirWriteAccess=Make sure you have write access to this directory and that security software isnt preventing %S from writing to the disk.
dataDir.databaseCannotBeOpened=Zbirke podatkov %S ni mogoče odpreti.
dataDir.checkPermissions=Make sure you have read and write permissions for all files in the %1$S data directory and that security software isnt preventing %1$S from accessing that directory.
dataDir.moveToDefaultLocation=You may be able to fix this problem by moving the data directory to the new default location in your home directory. %S will automatically detect the new location.
dataDir.moveToDefaultLocation=Lahko tudi zaprete premaknete obstoječo mapo s podatki na novo mesto v svoji domači mapi. $S bo samodejno zaznal novo mesto.
dataDir.location=Mapa s podatki: %S
dataDir.notFound=Podatkovne mape %S ni mogoče najti.
dataDir.notFound.defaultFound=The %S data directory could not be found at %S, but a data directory was found at %S. Use this directory instead?
@ -147,7 +147,7 @@ dataDir.selectedDirEmpty.text=Mapa, ki ste jo izbrali, je prazna. Če želite pr
dataDir.selectedDirEmpty.useNewDir=Želite uporabiti novo mapo?
dataDir.moveFilesToNewLocation=Pred ponovnim opdiranjem %1$S ne pozabite premakniti obstoječe mape s podatki Zotero na novo mesto.
dataDir.incompatibleDbVersion.title=Nezdružljiva različica zbirke podatkov
dataDir.incompatibleDbVersion.text=The selected data directory is too old to be used with this version of Zotero. Please first upgrade the data directory using Zotero 4.0 for Firefox or select a different directory.
dataDir.incompatibleDbVersion.text=Trenutno izbrana podatkovna mapa ni združljiva s to različico Zotera, Najprej nadgradite podatkovno mapo z Zoterom 4.0 za Firefox ali izberite drugo mapo.
dataDir.migration.inProgress=Migracija podatkovne mape je v teku ...
dataDir.migration.failure.title=Napaka migracije podatkovne mape
dataDir.migration.failure.partial.automatic.text=%1$S je skušal premakniti mapo z vašimi podatki na novo privzeto mesto, vendar nekaterih datotek ni bilo mogoče prenesti. Zaprite vse odprte datoteke priponk in poskusite znova. Prav tako lahko zaprete %2$S in poskusite preostale datoteke premakniti ročno.
@ -157,7 +157,7 @@ dataDir.migration.failure.partial.new=Nova mapa: %S
dataDir.migration.failure.partial.showDirectoriesAndQuit=Pokaži mape in zapri
dataDir.migration.failure.full.automatic.text1=%S je skušal premakniti vašo mapo s podatki na novo privzeto mesto, a migracije ni bilo mogoče dokončati.
dataDir.migration.failure.full.automatic.text2=Priporočamo, da zaprete %S in svojo podatkovno mapo premaknete ročno.
dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S attempted to move your data directory to a new default location, but the old directory is on a different drive and cannot be migrated automatically.
dataDir.migration.failure.full.automatic.newDirOnDifferentDrive=%S je skušal premakniti vašo mapo s podatki na novo privzeto mesto, a je stara mapa na drugem pogonu, zato migracije ni mogoče izvesti samodejno.
dataDir.migration.failure.full.manual.text1=Vaše podatkovne mape %S ni mogoče migrirati.
dataDir.migration.failure.full.manual.text2=Priporočamo, da zaprete %S in ročno premaknete svojo podatkovno mapo na novo privzeto mesto.
dataDir.migration.failure.full.firefoxOpen=Mape z vašimi podatki ni mogoče migrirati, ko je Zotero za Firefox odprt. Zaprite Firefox in poskusite znova.
@ -254,7 +254,7 @@ tagColorChooser.numberKeyInstructions=To značko lahko dodate izbranim vnosom s
tagColorChooser.maxTags=Največ %S značk v vsaki knjižnici ima lahko dodeljeno barvo.
pane.items.intro.text1=Dobrodošli v %S!
pane.items.intro.text2=View the [Quick Start Guide] to learn how to begin building your library, and be sure to [install a %S] so you can add items to %S as you browse the web.
pane.items.intro.text2=Oglejte si [Vodnik po prvih korakih], ki vas naučijo izgradnje lastne knjižnice. Preverite, da ste [namestili %S], tako da lahko dodajate elemente v %S, ko brskate po spletu.
pane.items.intro.text3=Že uporabljate %S na drugem računalniku? [Nastavite usklajevanje], da nadaljujete z delom, kjer ste končali.
pane.items.loading=Nalaganje vnosov ...
@ -1103,10 +1103,10 @@ locate.libraryLookup.label=Iskanje po knjižnici
locate.libraryLookup.tooltip=Poišči ta vnos z izbranim razločevalnikom OpenURL
locate.manageLocateEngines=Upravljaja s pogoni iskanja ...
standalone.corruptInstallation=Your Zotero installation appears to be corrupted due to a failed auto-update. While Zotero may continue to function, to avoid potential bugs, please download the latest version of Zotero from https://www.zotero.org/download as soon as possible.
standalone.corruptInstallation=Vaša namestitev Zotero je najbrž okvarjena zaradi neuspele samodejne posodobitve. Čeprav bo morda Zotero še naprej deloval, v izogib morebitnim težavam čim prej prenesite najnovejšo različico Zotero z naslova https://www.zotero.org/download
standalone.addonInstallationFailed.title=Namestitev dodatka ni uspela
standalone.addonInstallationFailed.body=Dodatka %S ni mogoče namestiti. Morda ni združljiv s to različico Zotera.
standalone.rootWarning=You appear to be running Zotero as root. This is insecure and may prevent Zotero from functioning when launched from your user account.\n\nIf you wish to install an automatic update, modify the Zotero program directory to be writable by your user account.
standalone.rootWarning=Zdi se, da uporabljate samostojni Zotero kot korenski uporabnik. To ni varno in lahko prepreči, da bi Zotero deloval, ko ga zaženete iz svojega običajnega uporabniškega računa.\n\nČe želite nameščati samodejne posodobitve, spremenite programsko mapo Zotero, da bo imel pravico pisanja vanjo tudi vaš običajni uporabniški račun.
standalone.rootWarning.exit=Izhod
standalone.rootWarning.continue=Nadaljuj
standalone.updateMessage=Na voljo je priporočena posodobitev, vendar nimate ustreznih pravic, da bi jo namestili. Če želite samodejno posodobitev, spremenite nastavitev programske mape Zotero, da boste lahko vanjo pisali s svojim uporabniškim računom.